Mercurial > pidgin
comparison po/sk.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 4a8bf81b82ae |
children | 581de78cf809 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9881:17dbed6eebf5 | 9882:1d2cf6e8ca8f |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" |
12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" | 12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" |
13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" | 13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
52 #. * description | 52 #. * description |
53 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 | 53 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 |
54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
55 msgstr "" | 55 msgstr "" |
56 | 56 |
57 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | 57 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
58 #, fuzzy | 58 #, fuzzy |
59 msgid "Mail Server" | 59 msgid "Mail Server" |
60 msgstr "Server:" | 60 msgstr "Server:" |
61 | 61 |
62 #: plugins/chkmail.c:132 | 62 #: plugins/chkmail.c:136 |
63 #, c-format | 63 #, c-format |
64 msgid "%s (%d new/%d total)" | 64 msgid "%s (%d new/%d total)" |
65 msgstr "" | 65 msgstr "" |
66 | 66 |
67 #: plugins/chkmail.c:195 | 67 #: plugins/chkmail.c:199 |
68 #, fuzzy | 68 #, fuzzy |
69 msgid "Check Mail" | 69 msgid "Check Mail" |
70 msgstr "Otvoriť poštu" | 70 msgstr "Otvoriť poštu" |
71 | 71 |
72 #: plugins/chkmail.c:199 | 72 #: plugins/chkmail.c:203 |
73 msgid "Check email every X seconds.\n" | 73 msgid "Check email every X seconds.\n" |
74 msgstr "" | 74 msgstr "" |
75 | 75 |
76 #: plugins/contact_priority.c:82 | 76 #: plugins/contact_priority.c:83 |
77 msgid "Point values to use when..." | 77 msgid "Point values to use when..." |
78 msgstr "" | 78 msgstr "" |
79 | 79 |
80 #: plugins/contact_priority.c:91 | 80 #: plugins/contact_priority.c:92 |
81 #, fuzzy | 81 #, fuzzy |
82 msgid "Buddy is offline:" | 82 msgid "Buddy is offline:" |
83 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" | 83 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" |
84 | 84 |
85 #: plugins/contact_priority.c:105 | 85 #: plugins/contact_priority.c:106 |
86 #, fuzzy | 86 #, fuzzy |
87 msgid "Buddy is away:" | 87 msgid "Buddy is away:" |
88 msgstr "Zoznam kamarátov" | 88 msgstr "Zoznam kamarátov" |
89 | 89 |
90 #: plugins/contact_priority.c:119 | 90 #: plugins/contact_priority.c:120 |
91 #, fuzzy | 91 #, fuzzy |
92 msgid "Buddy is idle:" | 92 msgid "Buddy is idle:" |
93 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" | 93 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" |
94 | 94 |
95 #: plugins/contact_priority.c:133 | 95 #: plugins/contact_priority.c:134 |
96 msgid "Use last matching buddy" | 96 msgid "Use last matching buddy" |
97 msgstr "" | 97 msgstr "" |
98 | 98 |
99 #. Explanation | 99 #. Explanation |
100 #: plugins/contact_priority.c:139 | 100 #: plugins/contact_priority.c:140 |
101 msgid "" | 101 msgid "" |
102 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | 102 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " |
103 "contact.\n" | 103 "contact.\n" |
104 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | 104 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
105 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | 105 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" |
106 ">offline." | 106 ">offline." |
107 msgstr "" | 107 msgstr "" |
108 | 108 |
109 #: plugins/contact_priority.c:142 | 109 #: plugins/contact_priority.c:143 |
110 msgid "Point values to use for Account..." | 110 msgid "Point values to use for Account..." |
111 msgstr "" | 111 msgstr "" |
112 | 112 |
113 #. *< api_version | 113 #. *< api_version |
114 #. *< type | 114 #. *< type |
115 #. *< ui_requirement | 115 #. *< ui_requirement |
116 #. *< flags | 116 #. *< flags |
117 #. *< dependencies | 117 #. *< dependencies |
118 #. *< priority | 118 #. *< priority |
119 #. *< id | 119 #. *< id |
120 #: plugins/contact_priority.c:191 | 120 #: plugins/contact_priority.c:192 |
121 #, fuzzy | 121 #, fuzzy |
122 msgid "Contact Priority" | 122 msgid "Contact Priority" |
123 msgstr "Kontakt" | 123 msgstr "Kontakt" |
124 | 124 |
125 #. *< name | 125 #. *< name |
126 #. *< version | 126 #. *< version |
127 #. *< summary | 127 #. *< summary |
128 #: plugins/contact_priority.c:194 | 128 #: plugins/contact_priority.c:195 |
129 msgid "" | 129 msgid "" |
130 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 130 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
131 msgstr "" | 131 msgstr "" |
132 | 132 |
133 #. *< description | 133 #. *< description |
134 #: plugins/contact_priority.c:196 | 134 #: plugins/contact_priority.c:197 |
135 msgid "" | 135 msgid "" |
136 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 136 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
137 "in contact priority computations." | 137 "in contact priority computations." |
138 msgstr "" | 138 msgstr "" |
139 | 139 |
153 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 153 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
154 #, fuzzy | 154 #, fuzzy |
155 msgid "Gaim - Away" | 155 msgid "Gaim - Away" |
156 msgstr "Gaim - Chat" | 156 msgstr "Gaim - Chat" |
157 | 157 |
158 #: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 | 158 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 |
159 #, fuzzy | 159 #, fuzzy |
160 msgid "Auto-login" | 160 msgid "Auto-login" |
161 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | 161 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" |
162 | 162 |
163 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | 163 #: plugins/docklet/docklet.c:136 |
164 #, fuzzy | 164 #, fuzzy |
165 msgid "New Message..." | 165 msgid "New Message..." |
166 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 166 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
167 | 167 |
168 #: plugins/docklet/docklet.c:119 | 168 #: plugins/docklet/docklet.c:137 |
169 #, fuzzy | 169 #, fuzzy |
170 msgid "Join A Chat..." | 170 msgid "Join A Chat..." |
171 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 171 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
172 | 172 |
173 #: plugins/docklet/docklet.c:150 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:172 |
174 msgid "New..." | 174 msgid "New..." |
175 msgstr "" | 175 msgstr "" |
176 | 176 |
177 #: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
178 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 178 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
179 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 179 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
180 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 | 180 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 |
181 #: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 | 181 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 |
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 | 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 | 183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 |
184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
185 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 185 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
186 msgid "Away" | 186 msgid "Away" |
187 msgstr "Preč" | 187 msgstr "Preč" |
188 | 188 |
189 #. else... | 189 #. else... |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 | 190 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 |
191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 | 191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 |
192 msgid "Back" | 192 msgid "Back" |
193 msgstr "Späť" | 193 msgstr "Späť" |
194 | 194 |
195 #: plugins/docklet/docklet.c:168 | 195 #: plugins/docklet/docklet.c:194 |
196 #, fuzzy | 196 #, fuzzy |
197 msgid "Mute Sounds" | 197 msgid "Mute Sounds" |
198 msgstr "Zvuky" | 198 msgstr "Zvuky" |
199 | 199 |
200 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 | 200 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 |
201 #, fuzzy | 201 #, fuzzy |
202 msgid "File Transfers" | 202 msgid "File Transfers" |
203 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 203 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
204 | 204 |
205 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 | 205 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 |
206 #, fuzzy | 206 #, fuzzy |
207 msgid "Accounts" | 207 msgid "Accounts" |
208 msgstr "Konto" | 208 msgstr "Konto" |
209 | 209 |
210 #: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 | 210 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 |
211 #, fuzzy | 211 #, fuzzy |
212 msgid "Preferences" | 212 msgid "Preferences" |
213 msgstr "Chyba ???" | 213 msgstr "Chyba ???" |
214 | 214 |
215 #: plugins/docklet/docklet.c:184 | 215 #: plugins/docklet/docklet.c:210 |
216 msgid "Signoff" | 216 msgid "Signoff" |
217 msgstr "Odhlásiť" | 217 msgstr "Odhlásiť" |
218 | 218 |
219 #: plugins/docklet/docklet.c:188 | 219 #: plugins/docklet/docklet.c:214 |
220 msgid "Quit" | 220 msgid "Quit" |
221 msgstr "Odchod" | 221 msgstr "Odchod" |
222 | 222 |
223 #: plugins/docklet/docklet.c:479 | 223 #: plugins/docklet/docklet.c:505 |
224 #, fuzzy | 224 #, fuzzy |
225 msgid "Tray Icon Configuration" | 225 msgid "Tray Icon Configuration" |
226 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" | 226 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" |
227 | 227 |
228 #: plugins/docklet/docklet.c:483 | 228 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
229 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 229 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
230 msgstr "" | 230 msgstr "" |
231 | 231 |
232 #. *< api_version | 232 #. *< api_version |
233 #. *< type | 233 #. *< type |
234 #. *< ui_requirement | 234 #. *< ui_requirement |
235 #. *< flags | 235 #. *< flags |
236 #. *< dependencies | 236 #. *< dependencies |
237 #. *< priority | 237 #. *< priority |
238 #. *< id | 238 #. *< id |
239 #: plugins/docklet/docklet.c:507 | 239 #: plugins/docklet/docklet.c:533 |
240 msgid "System Tray Icon" | 240 msgid "System Tray Icon" |
241 msgstr "" | 241 msgstr "" |
242 | 242 |
243 #. *< name | 243 #. *< name |
244 #. *< version | 244 #. *< version |
245 #. * summary | 245 #. * summary |
246 #: plugins/docklet/docklet.c:510 | 246 #: plugins/docklet/docklet.c:536 |
247 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 247 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
248 msgstr "" | 248 msgstr "" |
249 | 249 |
250 #. * description | 250 #. * description |
251 #: plugins/docklet/docklet.c:512 | 251 #: plugins/docklet/docklet.c:538 |
252 msgid "" | 252 msgid "" |
253 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 253 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
254 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 254 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
255 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 255 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
256 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 256 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
257 msgstr "" | 257 msgstr "" |
258 | 258 |
259 #: plugins/extplacement.c:75 | 259 #: plugins/extplacement.c:76 |
260 #, fuzzy | 260 #, fuzzy |
261 msgid "By conversation count" | 261 msgid "By conversation count" |
262 msgstr "Konverzácie" | 262 msgstr "Konverzácie" |
263 | 263 |
264 #: plugins/extplacement.c:96 | 264 #: plugins/extplacement.c:97 |
265 #, fuzzy | 265 #, fuzzy |
266 msgid "Conversation Placement" | 266 msgid "Conversation Placement" |
267 msgstr "Konverzácie" | 267 msgstr "Konverzácie" |
268 | 268 |
269 #: plugins/extplacement.c:101 | 269 #: plugins/extplacement.c:102 |
270 #, fuzzy | 270 #, fuzzy |
271 msgid "Number of conversations per window" | 271 msgid "Number of conversations per window" |
272 msgstr "Voľby konverzácie" | 272 msgstr "Voľby konverzácie" |
273 | 273 |
274 #: plugins/extplacement.c:107 | 274 #: plugins/extplacement.c:108 |
275 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 275 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
276 msgstr "" | 276 msgstr "" |
277 | 277 |
278 #. *< api_version | 278 #. *< api_version |
279 #. *< type | 279 #. *< type |
280 #. *< ui_requirement | 280 #. *< ui_requirement |
281 #. *< flags | 281 #. *< flags |
282 #. *< dependencies | 282 #. *< dependencies |
283 #. *< priority | 283 #. *< priority |
284 #. *< id | 284 #. *< id |
285 #: plugins/extplacement.c:126 | 285 #: plugins/extplacement.c:127 |
286 #, fuzzy | 286 #, fuzzy |
287 msgid "ExtPlacement" | 287 msgid "ExtPlacement" |
288 msgstr "Poloha záložky" | 288 msgstr "Poloha záložky" |
289 | 289 |
290 #. *< name | 290 #. *< name |
291 #. *< version | 291 #. *< version |
292 #: plugins/extplacement.c:128 | 292 #: plugins/extplacement.c:129 |
293 msgid "Extra conversation placement options." | 293 msgid "Extra conversation placement options." |
294 msgstr "" | 294 msgstr "" |
295 | 295 |
296 #. *< summary | 296 #. *< summary |
297 #. * description | 297 #. * description |
298 #: plugins/extplacement.c:130 | 298 #: plugins/extplacement.c:131 |
299 msgid "" | 299 msgid "" |
300 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 300 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
301 "and Chats" | 301 "and Chats" |
302 msgstr "" | 302 msgstr "" |
303 | 303 |
450 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 450 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
451 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 451 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
452 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 452 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
453 msgstr "" | 453 msgstr "" |
454 | 454 |
455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 | 455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 |
456 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 | 456 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 |
457 msgid "Local Addressbook" | 457 msgid "Local Addressbook" |
458 msgstr "" | 458 msgstr "" |
459 | 459 |
460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | 460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 |
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 | 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 |
462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 | 462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 |
463 #: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 | 463 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 |
464 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
465 msgid "None" | 465 msgid "None" |
466 msgstr "Žiadne" | 466 msgstr "Žiadne" |
467 | 467 |
468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 | 468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 |
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 | 469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 |
470 #: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | 470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 |
471 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | 471 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
472 #, fuzzy | 472 #, fuzzy |
473 msgid "Name" | 473 msgid "Name" |
474 msgstr "Prezývka" | 474 msgstr "Prezývka" |
475 | 475 |
476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 | 476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 |
477 #, fuzzy | 477 #, fuzzy |
478 msgid "Instant Messaging" | 478 msgid "Instant Messaging" |
479 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 479 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
480 | 480 |
481 #. Add the label. | 481 #. Add the label. |
482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 | 482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 |
483 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 483 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
484 msgstr "" | 484 msgstr "" |
485 | 485 |
486 #. "Search" | 486 #. "Search" |
487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 |
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 | 488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 |
489 msgid "Search" | 489 msgid "Search" |
490 msgstr "" | 490 msgstr "" |
491 | 491 |
492 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 492 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 |
493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 | 493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 |
494 #: src/gtkblist.c:4370 | 494 #: src/gtkblist.c:4389 |
495 #, fuzzy | 495 #, fuzzy |
496 msgid "Group:" | 496 msgid "Group:" |
497 msgstr "Skupina" | 497 msgstr "Skupina" |
498 | 498 |
499 #. "New Person" button | 499 #. "New Person" button |
500 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 | 500 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 |
501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 | 501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 |
502 msgid "New Person" | 502 msgid "New Person" |
503 msgstr "" | 503 msgstr "" |
504 | 504 |
505 #. "Select Buddy" button | 505 #. "Select Buddy" button |
506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 | 506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 |
507 #, fuzzy | 507 #, fuzzy |
508 msgid "Select Buddy" | 508 msgid "Select Buddy" |
509 msgstr "Vybrať" | 509 msgstr "Vybrať" |
510 | 510 |
511 #. Add the label. | 511 #. Add the label. |
512 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 | 512 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 |
513 msgid "" | 513 msgid "" |
514 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 514 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
515 "person." | 515 "person." |
516 msgstr "" | 516 msgstr "" |
517 | 517 |
518 #. Add the disclosure | 518 #. Add the disclosure |
519 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 | 519 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 |
520 #, fuzzy | 520 #, fuzzy |
521 msgid "Show user details" | 521 msgid "Show user details" |
522 msgstr "Voľby proxy" | 522 msgstr "Voľby proxy" |
523 | 523 |
524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 | 524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 |
525 msgid "Hide user details" | 525 msgid "Hide user details" |
526 msgstr "" | 526 msgstr "" |
527 | 527 |
528 #. "Associate Buddy" button | 528 #. "Associate Buddy" button |
529 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 | 529 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 |
530 #, fuzzy | 530 #, fuzzy |
531 msgid "_Associate Buddy" | 531 msgid "_Associate Buddy" |
532 msgstr "Alias kamaráta" | 532 msgstr "Alias kamaráta" |
533 | 533 |
534 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 534 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
535 #: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 | 535 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 |
536 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 536 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
537 msgid "Buddies" | 537 msgid "Buddies" |
538 msgstr "Kamaráti" | 538 msgstr "Kamaráti" |
539 | 539 |
540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
550 #. Label | 550 #. Label |
551 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 | 551 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 |
552 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 552 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
553 msgstr "" | 553 msgstr "" |
554 | 554 |
555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 | 555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 |
556 #, fuzzy | 556 #, fuzzy |
557 msgid "Account" | 557 msgid "Account" |
558 msgstr "Konto" | 558 msgstr "Konto" |
559 | 559 |
560 #. *< api_version | 560 #. *< api_version |
575 #. * description | 575 #. * description |
576 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 | 576 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 |
577 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | 577 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
578 msgstr "" | 578 msgstr "" |
579 | 579 |
580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | 580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
581 msgid "Please enter the person's information below." | 581 msgid "Please enter the person's information below." |
582 msgstr "" | 582 msgstr "" |
583 | 583 |
584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 | 584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 |
585 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | 585 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
586 msgstr "" | 586 msgstr "" |
587 | 587 |
588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
589 #, fuzzy | 589 #, fuzzy |
590 msgid "Account type:" | 590 msgid "Account type:" |
591 msgstr "Konto" | 591 msgstr "Konto" |
592 | 592 |
593 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | 593 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 |
594 msgid "Screenname:" | 594 msgid "Screenname:" |
595 msgstr "???meno:" | 595 msgstr "???meno:" |
596 | 596 |
597 #. Optional Information section | 597 #. Optional Information section |
598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | 598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 |
599 #, fuzzy | 599 #, fuzzy |
600 msgid "Optional information:" | 600 msgid "Optional information:" |
601 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 601 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
602 | 602 |
603 #. Label | 603 #. Label |
604 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 | 604 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 |
605 #: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 | 605 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 |
606 msgid "Buddy Icon" | 606 msgid "Buddy Icon" |
607 msgstr "Kamarátova ikona" | 607 msgstr "Kamarátova ikona" |
608 | 608 |
609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | 609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 |
610 #, fuzzy | 610 #, fuzzy |
611 msgid "First name:" | 611 msgid "First name:" |
612 msgstr "Meno" | 612 msgstr "Meno" |
613 | 613 |
614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 | 614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 |
615 #, fuzzy | 615 #, fuzzy |
616 msgid "Last name:" | 616 msgid "Last name:" |
617 msgstr "Priezvisko" | 617 msgstr "Priezvisko" |
618 | 618 |
619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 | 619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 |
620 #, fuzzy | 620 #, fuzzy |
621 msgid "E-mail:" | 621 msgid "E-mail:" |
622 msgstr "Email" | 622 msgstr "Email" |
623 | 623 |
624 #: plugins/history.c:88 | 624 #: plugins/history.c:89 |
625 msgid "History" | 625 msgid "History" |
626 msgstr "" | 626 msgstr "" |
627 | 627 |
628 #: plugins/history.c:90 | 628 #: plugins/history.c:91 |
629 #, fuzzy | 629 #, fuzzy |
630 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 630 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
631 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" | 631 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" |
632 | 632 |
633 #: plugins/history.c:91 | 633 #: plugins/history.c:92 |
634 msgid "" | 634 msgid "" |
635 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 635 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
636 "conversation into the current conversation." | 636 "conversation into the current conversation." |
637 msgstr "" | 637 msgstr "" |
638 | 638 |
641 #. *< ui_requirement | 641 #. *< ui_requirement |
642 #. *< flags | 642 #. *< flags |
643 #. *< dependencies | 643 #. *< dependencies |
644 #. *< priority | 644 #. *< priority |
645 #. *< id | 645 #. *< id |
646 #: plugins/iconaway.c:80 | 646 #: plugins/iconaway.c:101 |
647 msgid "Iconify on Away" | 647 msgid "Iconify on Away" |
648 msgstr "" | 648 msgstr "" |
649 | 649 |
650 #. *< name | 650 #. *< name |
651 #. *< version | 651 #. *< version |
652 #. * summary | 652 #. * summary |
653 #. * description | 653 #. * description |
654 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | 654 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
655 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 655 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
656 msgstr "" | 656 msgstr "" |
657 | 657 |
658 #: plugins/idle.c:55 | 658 #: plugins/idle.c:55 |
659 #, fuzzy | 659 #, fuzzy |
671 #: plugins/idle.c:66 | 671 #: plugins/idle.c:66 |
672 #, fuzzy | 672 #, fuzzy |
673 msgid "_Set" | 673 msgid "_Set" |
674 msgstr "Uložiť" | 674 msgstr "Uložiť" |
675 | 675 |
676 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 | 676 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 |
677 #, fuzzy | 677 #, fuzzy |
678 msgid "_Cancel" | 678 msgid "_Cancel" |
679 msgstr "Zrušiť" | 679 msgstr "Zrušiť" |
680 | 680 |
681 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 | 681 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 |
742 #: plugins/mailchk.c:160 | 742 #: plugins/mailchk.c:160 |
743 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 743 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
744 msgstr "" | 744 msgstr "" |
745 | 745 |
746 #. ---------- "Notify For" ---------- | 746 #. ---------- "Notify For" ---------- |
747 #: plugins/notify.c:599 | 747 #: plugins/notify.c:600 |
748 msgid "Notify For" | 748 msgid "Notify For" |
749 msgstr "" | 749 msgstr "" |
750 | 750 |
751 #: plugins/notify.c:603 | 751 #: plugins/notify.c:604 |
752 #, fuzzy | 752 #, fuzzy |
753 msgid "_IM windows" | 753 msgid "_IM windows" |
754 msgstr "IM okno" | 754 msgstr "IM okno" |
755 | 755 |
756 #: plugins/notify.c:610 | 756 #: plugins/notify.c:611 |
757 #, fuzzy | 757 #, fuzzy |
758 msgid "C_hat windows" | 758 msgid "C_hat windows" |
759 msgstr "Okno skupinového chatu" | 759 msgstr "Okno skupinového chatu" |
760 | 760 |
761 #: plugins/notify.c:617 | 761 #: plugins/notify.c:618 |
762 #, fuzzy | 762 #, fuzzy |
763 msgid "_Focused windows" | 763 msgid "_Focused windows" |
764 msgstr "IM okno" | 764 msgstr "IM okno" |
765 | 765 |
766 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 766 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
767 #: plugins/notify.c:625 | 767 #: plugins/notify.c:626 |
768 #, fuzzy | 768 #, fuzzy |
769 msgid "Notification Methods" | 769 msgid "Notification Methods" |
770 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 770 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
771 | 771 |
772 #: plugins/notify.c:632 | 772 #: plugins/notify.c:633 |
773 msgid "Prepend _string into window title:" | 773 msgid "Prepend _string into window title:" |
774 msgstr "" | 774 msgstr "" |
775 | 775 |
776 #. Count method button | 776 #. Count method button |
777 #: plugins/notify.c:651 | 777 #: plugins/notify.c:652 |
778 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 778 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
779 msgstr "" | 779 msgstr "" |
780 | 780 |
781 #. Urgent method button | 781 #. Urgent method button |
782 #: plugins/notify.c:659 | 782 #: plugins/notify.c:660 |
783 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 783 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
784 msgstr "" | 784 msgstr "" |
785 | 785 |
786 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 786 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
787 #: plugins/notify.c:667 | 787 #: plugins/notify.c:668 |
788 #, fuzzy | 788 #, fuzzy |
789 msgid "Notification Removal" | 789 msgid "Notification Removal" |
790 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 790 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
791 | 791 |
792 #. Remove on focus button | 792 #. Remove on focus button |
793 #: plugins/notify.c:672 | 793 #: plugins/notify.c:673 |
794 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 794 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
795 msgstr "" | 795 msgstr "" |
796 | 796 |
797 #. Remove on click button | 797 #. Remove on click button |
798 #: plugins/notify.c:679 | 798 #: plugins/notify.c:680 |
799 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 799 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
800 msgstr "" | 800 msgstr "" |
801 | 801 |
802 #. Remove on type button | 802 #. Remove on type button |
803 #: plugins/notify.c:687 | 803 #: plugins/notify.c:688 |
804 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 804 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
805 msgstr "" | 805 msgstr "" |
806 | 806 |
807 #. Remove on message send button | 807 #. Remove on message send button |
808 #: plugins/notify.c:695 | 808 #: plugins/notify.c:696 |
809 #, fuzzy | 809 #, fuzzy |
810 msgid "Remove when a _message gets sent" | 810 msgid "Remove when a _message gets sent" |
811 msgstr "Zvuk keď pošlete správu" | 811 msgstr "Zvuk keď pošlete správu" |
812 | 812 |
813 #. Remove on conversation switch button | 813 #. Remove on conversation switch button |
814 #: plugins/notify.c:704 | 814 #: plugins/notify.c:705 |
815 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 815 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
816 msgstr "" | 816 msgstr "" |
817 | 817 |
818 #. *< api_version | 818 #. *< api_version |
819 #. *< type | 819 #. *< type |
820 #. *< ui_requirement | 820 #. *< ui_requirement |
821 #. *< flags | 821 #. *< flags |
822 #. *< dependencies | 822 #. *< dependencies |
823 #. *< priority | 823 #. *< priority |
824 #. *< id | 824 #. *< id |
825 #: plugins/notify.c:792 | 825 #: plugins/notify.c:793 |
826 #, fuzzy | 826 #, fuzzy |
827 msgid "Message Notification" | 827 msgid "Message Notification" |
828 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 828 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
829 | 829 |
830 #. *< name | 830 #. *< name |
831 #. *< version | 831 #. *< version |
832 #. * summary | 832 #. * summary |
833 #. * description | 833 #. * description |
834 #: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 | 834 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 |
835 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 835 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
836 msgstr "" | 836 msgstr "" |
837 | 837 |
838 #. *< api_version | 838 #. *< api_version |
839 #. *< type | 839 #. *< type |
954 #. * description | 954 #. * description |
955 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | 955 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
956 msgid "Tests to see that most things are working." | 956 msgid "Tests to see that most things are working." |
957 msgstr "" | 957 msgstr "" |
958 | 958 |
959 #: plugins/spellchk.c:412 | 959 #: plugins/spellchk.c:413 |
960 #, fuzzy | 960 #, fuzzy |
961 msgid "Text Replacements" | 961 msgid "Text Replacements" |
962 msgstr "Poloha záložky" | 962 msgstr "Poloha záložky" |
963 | 963 |
964 #: plugins/spellchk.c:436 | 964 #: plugins/spellchk.c:437 |
965 msgid "You type" | 965 msgid "You type" |
966 msgstr "" | 966 msgstr "" |
967 | 967 |
968 #: plugins/spellchk.c:448 | 968 #: plugins/spellchk.c:449 |
969 #, fuzzy | 969 #, fuzzy |
970 msgid "You send" | 970 msgid "You send" |
971 msgstr "Zvuk" | 971 msgstr "Zvuk" |
972 | 972 |
973 #: plugins/spellchk.c:474 | 973 #: plugins/spellchk.c:475 |
974 msgid "Add a new text replacement" | 974 msgid "Add a new text replacement" |
975 msgstr "" | 975 msgstr "" |
976 | 976 |
977 #: plugins/spellchk.c:481 | 977 #: plugins/spellchk.c:482 |
978 #, fuzzy | 978 #, fuzzy |
979 msgid "You _type:" | 979 msgid "You _type:" |
980 msgstr "Typ proxy" | 980 msgstr "Typ proxy" |
981 | 981 |
982 #: plugins/spellchk.c:495 | 982 #: plugins/spellchk.c:496 |
983 msgid "You _send:" | 983 msgid "You _send:" |
984 msgstr "" | 984 msgstr "" |
985 | 985 |
986 #: plugins/spellchk.c:535 | 986 #: plugins/spellchk.c:536 |
987 #, fuzzy | 987 #, fuzzy |
988 msgid "Text replacement" | 988 msgid "Text replacement" |
989 msgstr "Poloha záložky" | 989 msgstr "Poloha záložky" |
990 | 990 |
991 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 | 991 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 |
992 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 992 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
993 msgstr "" | 993 msgstr "" |
994 | 994 |
995 #. *< api_version | 995 #. *< api_version |
996 #. *< type | 996 #. *< type |
1177 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 | 1177 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 |
1178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1179 msgstr "" | 1179 msgstr "" |
1180 | 1180 |
1181 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 1181 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
1182 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 | 1182 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 |
1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 | 1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 |
1184 msgid "Opacity:" | 1184 msgid "Opacity:" |
1185 msgstr "" | 1185 msgstr "" |
1186 | 1186 |
1187 #. IM Convo trans options | 1187 #. IM Convo trans options |
1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 | 1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 |
1189 #, fuzzy | 1189 #, fuzzy |
1190 msgid "IM Conversation Windows" | 1190 msgid "IM Conversation Windows" |
1191 msgstr "Voľby konverzácie" | 1191 msgstr "Voľby konverzácie" |
1192 | 1192 |
1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 | 1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 |
1194 #, fuzzy | 1194 #, fuzzy |
1195 msgid "_IM window transparency" | 1195 msgid "_IM window transparency" |
1196 msgstr "IM okno" | 1196 msgstr "IM okno" |
1197 | 1197 |
1198 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | 1198 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 |
1199 #, fuzzy | 1199 #, fuzzy |
1200 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1200 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1201 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" | 1201 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" |
1202 | 1202 |
1203 #. Buddy List trans options | 1203 #. Buddy List trans options |
1204 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 | 1204 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 |
1205 msgid "Buddy List Window" | 1205 msgid "Buddy List Window" |
1206 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1206 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1207 | 1207 |
1208 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 | 1208 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 |
1209 #, fuzzy | 1209 #, fuzzy |
1210 msgid "_Buddy List window transparency" | 1210 msgid "_Buddy List window transparency" |
1211 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1211 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1212 | 1212 |
1213 #. *< api_version | 1213 #. *< api_version |
1215 #. *< ui_requirement | 1215 #. *< ui_requirement |
1216 #. *< flags | 1216 #. *< flags |
1217 #. *< dependencies | 1217 #. *< dependencies |
1218 #. *< priority | 1218 #. *< priority |
1219 #. *< id | 1219 #. *< id |
1220 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 | 1220 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 |
1221 msgid "Transparency" | 1221 msgid "Transparency" |
1222 msgstr "" | 1222 msgstr "" |
1223 | 1223 |
1224 #. *< name | 1224 #. *< name |
1225 #. *< version | 1225 #. *< version |
1226 #. * summary | 1226 #. * summary |
1227 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 | 1227 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 |
1228 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 1228 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1229 msgstr "" | 1229 msgstr "" |
1230 | 1230 |
1231 #. * description | 1231 #. * description |
1232 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 | 1232 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 |
1233 msgid "" | 1233 msgid "" |
1234 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1234 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1235 "the buddy list.\n" | 1235 "the buddy list.\n" |
1236 "\n" | 1236 "\n" |
1237 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 1237 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
1238 msgstr "" | 1238 msgstr "" |
1239 | 1239 |
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | 1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 |
1241 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1241 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1242 msgstr "" | 1242 msgstr "" |
1243 | 1243 |
1244 #. Autostart | 1244 #. Autostart |
1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 |
1246 #, fuzzy | 1246 #, fuzzy |
1247 msgid "Startup" | 1247 msgid "Startup" |
1248 msgstr "Štát" | 1248 msgstr "Štát" |
1249 | 1249 |
1250 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 | 1250 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1251 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1251 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1252 msgstr "" | 1252 msgstr "" |
1253 | 1253 |
1254 #. Buddy List | 1254 #. Buddy List |
1255 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 | 1255 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 |
1256 #: src/gtkprefs.c:2394 | 1256 #: src/gtkprefs.c:2416 |
1257 msgid "Buddy List" | 1257 msgid "Buddy List" |
1258 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1258 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1259 | 1259 |
1260 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 | 1260 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 |
1261 #, fuzzy | 1261 #, fuzzy |
1262 msgid "_Dockable Buddy List" | 1262 msgid "_Dockable Buddy List" |
1263 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1263 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1264 | 1264 |
1265 #. Docked Blist On Top | 1265 #. Docked Blist On Top |
1266 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 1266 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 |
1267 #, fuzzy | 1267 #, fuzzy |
1268 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | 1268 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1269 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1269 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1270 | 1270 |
1271 #. Blist On Top | 1271 #. Blist On Top |
1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 | 1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 |
1273 #, fuzzy | 1273 #, fuzzy |
1274 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1274 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1275 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1275 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1276 | 1276 |
1277 #. Conversations | 1277 #. Conversations |
1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 | 1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 |
1279 #: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 | 1279 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
1280 msgid "Conversations" | 1280 msgid "Conversations" |
1281 msgstr "Konverzácie" | 1281 msgstr "Konverzácie" |
1282 | 1282 |
1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 | 1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 |
1284 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1284 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1285 msgstr "" | 1285 msgstr "" |
1286 | 1286 |
1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 | 1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 |
1288 #, fuzzy | 1288 #, fuzzy |
1289 msgid "WinGaim Options" | 1289 msgid "WinGaim Options" |
1290 msgstr "Voľby fontov" | 1290 msgstr "Voľby fontov" |
1291 | 1291 |
1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 | 1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
1293 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1293 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1294 msgstr "" | 1294 msgstr "" |
1295 | |
1296 #: src/about.c:64 | |
1297 msgid "About Gaim" | |
1298 msgstr "O aplikácii Gaim" | |
1299 | |
1300 #: src/about.c:78 | |
1301 #, c-format | |
1302 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1303 msgstr "" | |
1304 | |
1305 #: src/about.c:98 | |
1306 #, fuzzy | |
1307 msgid "" | |
1308 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
1309 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
1310 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1311 msgstr "" | |
1312 "Gaim je klient podporujúci protokol AOL Instant Messenger. Bol napísaný \n" | |
1313 "použitím Gtk+ a je licencovaný pod GPL.\n" | |
1314 "\n" | |
1315 "URL: " | |
1316 | |
1317 #: src/about.c:109 | |
1318 #, fuzzy | |
1319 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1320 msgstr "" | |
1321 "\n" | |
1322 "\n" | |
1323 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" | |
1324 | |
1325 #: src/about.c:114 | |
1326 msgid "Active Developers" | |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
1329 #: src/about.c:115 | |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "maintainer" | |
1332 msgstr "minút používa" | |
1333 | |
1334 #: src/about.c:117 | |
1335 msgid "lead developer" | |
1336 msgstr "" | |
1337 | |
1338 #: src/about.c:120 | |
1339 msgid "developer & webmaster" | |
1340 msgstr "" | |
1341 | |
1342 #: src/about.c:121 | |
1343 msgid "win32 port" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 | |
1347 msgid "developer" | |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
1350 #: src/about.c:128 | |
1351 msgid "support" | |
1352 msgstr "" | |
1353 | |
1354 #: src/about.c:135 | |
1355 msgid "Crazy Patch Writers" | |
1356 msgstr "" | |
1357 | |
1358 #: src/about.c:151 | |
1359 msgid "Retired Developers" | |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
1362 #: src/about.c:152 | |
1363 msgid "former libfaim maintainer" | |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
1366 #: src/about.c:153 | |
1367 msgid "former lead developer" | |
1368 msgstr "" | |
1369 | |
1370 #: src/about.c:156 | |
1371 msgid "former maintainer" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/about.c:157 | |
1375 msgid "former Jabber developer" | |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1378 #: src/about.c:158 | |
1379 #, fuzzy | |
1380 msgid "original author" | |
1381 msgstr "Staré heslo" | |
1382 | |
1383 #: src/about.c:161 | |
1384 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/about.c:169 | |
1388 msgid "Current Translators" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: src/about.c:170 src/about.c:209 | |
1392 msgid "Bulgarian" | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/about.c:171 src/about.c:210 | |
1396 msgid "Catalan" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 #: src/about.c:172 src/about.c:211 | |
1400 msgid "Czech" | |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
1403 #: src/about.c:173 | |
1404 msgid "Danish" | |
1405 msgstr "" | |
1406 | |
1407 #: src/about.c:174 | |
1408 msgid "British English" | |
1409 msgstr "" | |
1410 | |
1411 #: src/about.c:175 | |
1412 msgid "Canadian English" | |
1413 msgstr "" | |
1414 | |
1415 #: src/about.c:176 src/about.c:212 | |
1416 msgid "German" | |
1417 msgstr "" | |
1418 | |
1419 #: src/about.c:177 src/about.c:213 | |
1420 msgid "Spanish" | |
1421 msgstr "" | |
1422 | |
1423 #: src/about.c:178 src/about.c:214 | |
1424 msgid "Finnish" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/about.c:179 src/about.c:215 | |
1428 msgid "French" | |
1429 msgstr "" | |
1430 | |
1431 #: src/about.c:180 | |
1432 msgid "Hebrew" | |
1433 msgstr "" | |
1434 | |
1435 #: src/about.c:181 | |
1436 #, fuzzy | |
1437 msgid "Hindi" | |
1438 msgstr "Skryť ikonu" | |
1439 | |
1440 #: src/about.c:182 | |
1441 msgid "Hungarian" | |
1442 msgstr "" | |
1443 | |
1444 #: src/about.c:183 src/about.c:216 | |
1445 #, fuzzy | |
1446 msgid "Italian" | |
1447 msgstr "Kurzíva" | |
1448 | |
1449 #: src/about.c:184 src/about.c:217 | |
1450 msgid "Japanese" | |
1451 msgstr "" | |
1452 | |
1453 #: src/about.c:185 | |
1454 msgid "Lithuanian" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/about.c:186 src/about.c:218 | |
1458 msgid "Korean" | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 #: src/about.c:187 | |
1462 msgid "Dutch; Flemish" | |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
1465 #: src/about.c:188 | |
1466 msgid "Macedonian" | |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
1469 #: src/about.c:189 | |
1470 msgid "Norwegian" | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
1473 #: src/about.c:190 src/about.c:219 | |
1474 msgid "Polish" | |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/about.c:191 | |
1478 msgid "Portuguese" | |
1479 msgstr "" | |
1480 | |
1481 #: src/about.c:192 | |
1482 msgid "Portuguese-Brazil" | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #: src/about.c:193 | |
1486 msgid "Romanian" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 | |
1490 msgid "Russian" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: src/about.c:195 | |
1494 msgid "Serbian" | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
1497 #: src/about.c:196 | |
1498 msgid "Slovenian" | |
1499 msgstr "" | |
1500 | |
1501 #: src/about.c:197 src/about.c:223 | |
1502 msgid "Swedish" | |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #: src/about.c:198 | |
1506 #, fuzzy | |
1507 msgid "Vietnamese" | |
1508 msgstr "Premenovať" | |
1509 | |
1510 #: src/about.c:198 | |
1511 msgid "and the Gnome-Vi Team" | |
1512 msgstr "" | |
1513 | |
1514 #: src/about.c:199 | |
1515 msgid "Simplified Chinese" | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #: src/about.c:200 | |
1519 msgid "Traditional Chinese" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 #: src/about.c:207 | |
1523 msgid "Past Translators" | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 #: src/about.c:208 | |
1527 msgid "Amharic" | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #: src/about.c:222 | |
1531 msgid "Slovak" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 #: src/about.c:224 | |
1535 #, fuzzy | |
1536 msgid "Chinese" | |
1537 msgstr "Kanál:" | |
1538 | 1295 |
1539 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 | 1296 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
1540 msgid "New passwords do not match." | 1297 msgid "New passwords do not match." |
1541 msgstr "" | 1298 msgstr "" |
1542 | 1299 |
1571 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 1328 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
1572 | 1329 |
1573 #. * | 1330 #. * |
1574 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1331 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1575 #. | 1332 #. |
1576 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 | 1333 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 |
1577 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 | 1334 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 |
1578 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 1335 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
1579 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | 1336 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1580 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1581 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 | 1338 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 |
1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 | 1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 |
1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 | 1340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 |
1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 | 1341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 |
1585 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 | 1342 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 |
1586 #: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 | 1343 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 |
1587 #: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 | 1344 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 |
1588 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 | 1345 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 |
1589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 | 1346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 |
1590 msgid "OK" | 1347 msgid "OK" |
1591 msgstr "OK" | 1348 msgstr "OK" |
1592 | 1349 |
1593 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 | 1350 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 |
1594 #: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 | 1351 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 |
1595 #: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 | 1352 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 |
1596 #: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 | 1353 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 |
1597 #: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 | 1354 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 |
1598 #: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 | 1355 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 |
1599 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 | 1356 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 |
1600 #: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 | 1357 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 |
1601 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 | 1358 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
1602 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 | 1359 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 |
1603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1604 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 |
1605 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 | 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 |
1606 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 | 1363 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 |
1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 | 1364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 |
1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 | 1365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 |
1609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | 1366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 |
1610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 | 1367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 |
1611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 | 1368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 |
1612 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 | 1369 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
1613 #: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 | 1370 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 |
1614 #: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 | 1371 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 |
1615 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 | 1372 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 |
1616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 | 1373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 |
1617 msgid "Cancel" | 1374 msgid "Cancel" |
1618 msgstr "Zrušiť" | 1375 msgstr "Zrušiť" |
1619 | 1376 |
1620 #: src/account.c:372 | 1377 #: src/account.c:372 |
1621 #, fuzzy, c-format | 1378 #, fuzzy, c-format |
1622 msgid "Change user information for %s" | 1379 msgid "Change user information for %s" |
1623 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 1380 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
1624 | 1381 |
1625 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1382 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1383 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
1627 msgid "Save" | 1384 msgid "Save" |
1628 msgstr "Uložiť" | 1385 msgstr "Uložiť" |
1629 | 1386 |
1630 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 | 1387 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 |
1631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 | 1388 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 |
1632 msgid "Unknown" | 1389 msgid "Unknown" |
1633 msgstr "" | 1390 msgstr "" |
1634 | 1391 |
1635 #: src/away.c:231 | 1392 #: src/away.c:233 |
1636 #, fuzzy | 1393 #, fuzzy |
1637 msgid "Away!" | 1394 msgid "Away!" |
1638 msgstr "Preč" | 1395 msgstr "Preč" |
1639 | 1396 |
1640 #: src/away.c:295 | 1397 #: src/away.c:303 |
1398 #, fuzzy | |
1399 msgid "Edit This Message" | |
1400 msgstr "Pošli ako správu" | |
1401 | |
1402 #: src/away.c:308 | |
1641 msgid "I'm Back!" | 1403 msgid "I'm Back!" |
1642 msgstr "Som späť!" | 1404 msgstr "Som späť!" |
1643 | 1405 |
1644 #: src/away.c:349 | 1406 #: src/away.c:362 |
1645 #, fuzzy, c-format | 1407 #, fuzzy, c-format |
1646 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | 1408 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" |
1647 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | 1409 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" |
1648 | 1410 |
1649 #: src/away.c:351 src/away.c:442 | 1411 #: src/away.c:364 src/away.c:455 |
1650 msgid "Remove Away Message" | 1412 msgid "Remove Away Message" |
1651 msgstr "Odstráň 'Preč' správu" | 1413 msgstr "Odstráň 'Preč' správu" |
1652 | 1414 |
1653 #. Remove button | 1415 #. Remove button |
1654 #: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 | 1416 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 |
1655 #: src/gtkrequest.c:247 | 1417 #: src/gtkrequest.c:248 |
1656 msgid "Remove" | 1418 msgid "Remove" |
1657 msgstr "Zrušiť" | 1419 msgstr "Zrušiť" |
1658 | 1420 |
1659 #: src/away.c:422 | 1421 #: src/away.c:435 |
1660 msgid "New Away Message" | 1422 msgid "New Away Message" |
1661 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 1423 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
1662 | 1424 |
1663 #: src/away.c:638 | 1425 #: src/away.c:651 |
1664 msgid "Set All Away" | 1426 msgid "Set All Away" |
1665 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" | 1427 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" |
1666 | 1428 |
1667 #: src/away.c:745 | 1429 #: src/away.c:758 |
1668 #, fuzzy | 1430 #, fuzzy |
1669 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1431 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1670 msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom" | 1432 msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom" |
1671 | 1433 |
1672 #: src/away.c:747 | 1434 #: src/away.c:760 |
1673 msgid "" | 1435 msgid "" |
1674 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1436 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
1675 msgstr "" | 1437 msgstr "" |
1676 | 1438 |
1677 #: src/away.c:757 | 1439 #: src/away.c:770 |
1678 msgid "You cannot create an empty away message" | 1440 msgid "You cannot create an empty away message" |
1679 msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu" | 1441 msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu" |
1680 | 1442 |
1681 #: src/away.c:822 | 1443 #: src/away.c:835 |
1682 msgid "New away message" | 1444 msgid "New away message" |
1683 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 1445 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
1684 | 1446 |
1685 #: src/away.c:837 | 1447 #: src/away.c:850 |
1686 msgid "Away title: " | 1448 msgid "Away title: " |
1687 msgstr "Názov 'Preč': " | 1449 msgstr "Názov 'Preč': " |
1688 | 1450 |
1689 #: src/away.c:893 | 1451 #: src/away.c:898 |
1690 #, fuzzy | 1452 #, fuzzy |
1691 msgid "_Save" | 1453 msgid "_Save" |
1692 msgstr "Uložiť" | 1454 msgstr "Uložiť" |
1693 | 1455 |
1694 #: src/away.c:897 | 1456 #: src/away.c:902 |
1695 #, fuzzy | 1457 #, fuzzy |
1696 msgid "Sa_ve & Use" | 1458 msgid "Sa_ve & Use" |
1697 msgstr "Uložiť a Použiť" | 1459 msgstr "Uložiť a Použiť" |
1698 | 1460 |
1699 #: src/away.c:901 | 1461 #: src/away.c:906 |
1700 #, fuzzy | 1462 #, fuzzy |
1701 msgid "_Use" | 1463 msgid "_Use" |
1702 msgstr "Používateľ" | 1464 msgstr "Používateľ" |
1703 | 1465 |
1704 #: src/blist.c:680 | 1466 #: src/blist.c:680 |
1705 #, fuzzy | 1467 #, fuzzy |
1706 msgid "Chats" | 1468 msgid "Chats" |
1707 msgstr "Chat" | 1469 msgstr "Chat" |
1708 | 1470 |
1709 #: src/blist.c:1317 | 1471 #: src/blist.c:1337 |
1710 #, c-format | 1472 #, c-format |
1711 msgid "" | 1473 msgid "" |
1712 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1474 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1713 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1475 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1714 msgid_plural "" | 1476 msgid_plural "" |
1715 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1477 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1716 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1478 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1717 msgstr[0] "" | 1479 msgstr[0] "" |
1718 msgstr[1] "" | 1480 msgstr[1] "" |
1719 | 1481 |
1720 #: src/blist.c:1326 | 1482 #: src/blist.c:1346 |
1721 msgid "Group not removed" | 1483 msgid "Group not removed" |
1722 msgstr "" | 1484 msgstr "" |
1723 | 1485 |
1724 #: src/blist.c:2029 | 1486 #: src/blist.c:2043 |
1725 msgid "" | 1487 msgid "" |
1726 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | 1488 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " |
1727 "and the old file has moved to blist.xml~." | 1489 "and the old file has moved to blist.xml~." |
1728 msgstr "" | 1490 msgstr "" |
1729 | 1491 |
1730 #: src/blist.c:2032 | 1492 #: src/blist.c:2046 |
1731 #, fuzzy | 1493 #, fuzzy |
1732 msgid "Buddy List Error" | 1494 msgid "Buddy List Error" |
1733 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1495 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1734 | 1496 |
1735 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 | 1497 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 |
1809 #: src/conversation.c:2576 | 1571 #: src/conversation.c:2576 |
1810 #, fuzzy | 1572 #, fuzzy |
1811 msgid "Separate IM and Chat windows" | 1573 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1812 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | 1574 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" |
1813 | 1575 |
1814 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 | 1576 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 |
1815 #, fuzzy | 1577 #, fuzzy |
1816 msgid "New window" | 1578 msgid "New window" |
1817 msgstr "Výška nového okna:" | 1579 msgstr "Výška nového okna:" |
1818 | 1580 |
1819 #: src/conversation.c:2580 | 1581 #: src/conversation.c:2580 |
1824 #: src/conversation.c:2582 | 1586 #: src/conversation.c:2582 |
1825 #, fuzzy | 1587 #, fuzzy |
1826 msgid "By account" | 1588 msgid "By account" |
1827 msgstr "Konto" | 1589 msgstr "Konto" |
1828 | 1590 |
1829 #: src/ft.c:125 | 1591 #: src/ft.c:122 |
1830 msgid "That file does not exist." | 1592 #, fuzzy, c-format |
1831 msgstr "" | 1593 msgid "" |
1832 | 1594 "Error reading %s: \n" |
1833 #: src/ft.c:134 | 1595 "%s.\n" |
1596 msgstr "Zmeniť heslo" | |
1597 | |
1598 #: src/ft.c:126 | |
1599 #, fuzzy, c-format | |
1600 msgid "" | |
1601 "Error writing %s: \n" | |
1602 "%s.\n" | |
1603 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | |
1604 | |
1605 #: src/ft.c:130 | |
1606 #, fuzzy, c-format | |
1607 msgid "" | |
1608 "Error accessing %s: \n" | |
1609 "%s.\n" | |
1610 msgstr "Zmeniť heslo" | |
1611 | |
1612 #: src/ft.c:161 | |
1834 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 1613 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1835 msgstr "" | 1614 msgstr "" |
1836 | 1615 |
1837 #: src/ft.c:194 | 1616 #: src/ft.c:171 |
1617 #, fuzzy | |
1618 msgid "Cannot send a directory." | |
1619 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | |
1620 | |
1621 #: src/ft.c:178 | |
1622 #, c-format | |
1623 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1624 msgstr "" | |
1625 | |
1626 #: src/ft.c:232 | |
1838 #, c-format | 1627 #, c-format |
1839 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1628 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1840 msgstr "" | 1629 msgstr "" |
1841 | 1630 |
1842 #: src/ft.c:229 | 1631 #: src/ft.c:267 |
1843 #, c-format | 1632 #, c-format |
1844 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1633 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
1845 msgstr "" | 1634 msgstr "" |
1846 | 1635 |
1847 #: src/ft.c:233 | 1636 #: src/ft.c:271 |
1848 #, c-format | 1637 #, c-format |
1849 msgid "" | 1638 msgid "" |
1850 "A file is available for download from:\n" | 1639 "A file is available for download from:\n" |
1851 "Remote host: %s\n" | 1640 "Remote host: %s\n" |
1852 "Remote port: %d" | 1641 "Remote port: %d" |
1853 msgstr "" | 1642 msgstr "" |
1854 | 1643 |
1855 #: src/ft.c:285 | 1644 #: src/ft.c:322 |
1856 #, fuzzy, c-format | 1645 #, fuzzy, c-format |
1857 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1646 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1858 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 1647 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
1859 | 1648 |
1860 #: src/ft.c:298 | 1649 #: src/ft.c:898 |
1861 #, c-format | 1650 #, fuzzy, c-format |
1862 msgid "%s was not found.\n" | 1651 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
1863 msgstr "" | 1652 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
1864 | 1653 |
1865 #: src/ft.c:927 | 1654 #: src/ft.c:948 |
1866 #, c-format | 1655 #, c-format |
1867 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1656 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
1868 msgstr "" | 1657 msgstr "" |
1869 | 1658 |
1870 #: src/ft.c:929 | 1659 #: src/ft.c:950 |
1871 #, c-format | 1660 #, c-format |
1872 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1661 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
1873 msgstr "" | 1662 msgstr "" |
1874 | 1663 |
1875 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1664 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
1878 | 1667 |
1879 #: src/gaim-disclosure.c:254 | 1668 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
1880 msgid "Size of the expander arrow" | 1669 msgid "Size of the expander arrow" |
1881 msgstr "" | 1670 msgstr "" |
1882 | 1671 |
1883 #: src/gaim-remote.c:65 | 1672 #: src/gaim-remote.c:108 |
1884 #, c-format | 1673 #, c-format |
1885 msgid "" | 1674 msgid "" |
1886 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1675 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1887 "\n" | 1676 "\n" |
1888 " COMMANDS:\n" | 1677 " COMMANDS:\n" |
1894 "\n" | 1683 "\n" |
1895 " OPTIONS:\n" | 1684 " OPTIONS:\n" |
1896 " -h, --help [command] Show help for command\n" | 1685 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
1897 msgstr "" | 1686 msgstr "" |
1898 | 1687 |
1899 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 | 1688 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 |
1900 #: src/gaim-remote.c:222 | 1689 msgid "" |
1901 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1690 "Gaim not running (on session 0)\n" |
1902 msgstr "" | 1691 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
1903 | 1692 msgstr "" |
1904 #: src/gaim-remote.c:236 | 1693 |
1694 #: src/gaim-remote.c:219 | |
1905 msgid "" | 1695 msgid "" |
1906 "\n" | 1696 "\n" |
1907 "Using AIM: URIs:\n" | 1697 "Using AIM: URIs:\n" |
1908 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1698 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1909 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1699 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1922 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1712 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1923 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1713 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1924 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1714 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1925 msgstr "" | 1715 msgstr "" |
1926 | 1716 |
1927 #: src/gaim-remote.c:256 | 1717 #: src/gaim-remote.c:239 |
1928 msgid "" | 1718 msgid "" |
1929 "\n" | 1719 "\n" |
1930 "Close running copy of Gaim\n" | 1720 "Close running copy of Gaim\n" |
1931 msgstr "" | 1721 msgstr "" |
1932 | 1722 |
1933 #: src/gaim-remote.c:260 | 1723 #: src/gaim-remote.c:243 |
1934 msgid "" | 1724 msgid "" |
1935 "\n" | 1725 "\n" |
1936 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | 1726 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" |
1937 msgstr "" | 1727 msgstr "" |
1938 | 1728 |
1939 #: src/gaim-remote.c:264 | 1729 #: src/gaim-remote.c:247 |
1940 msgid "" | 1730 msgid "" |
1941 "\n" | 1731 "\n" |
1942 "Set all accounts as not away.\n" | 1732 "Set all accounts as not away.\n" |
1943 msgstr "" | 1733 msgstr "" |
1944 | 1734 |
1945 #: src/gtkaccount.c:324 | 1735 #: src/gtkaccount.c:325 |
1946 #, c-format | 1736 #, c-format |
1947 msgid "" | 1737 msgid "" |
1948 "<b>File:</b> %s\n" | 1738 "<b>File:</b> %s\n" |
1949 "<b>File size:</b> %s\n" | 1739 "<b>File size:</b> %s\n" |
1950 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1740 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1951 msgstr "" | 1741 msgstr "" |
1952 | 1742 |
1953 #. Build the login options frame. | 1743 #. Build the login options frame. |
1954 #: src/gtkaccount.c:624 | 1744 #: src/gtkaccount.c:625 |
1955 #, fuzzy | 1745 #, fuzzy |
1956 msgid "Login Options" | 1746 msgid "Login Options" |
1957 msgstr "Voľby fontov" | 1747 msgstr "Voľby fontov" |
1958 | 1748 |
1959 #: src/gtkaccount.c:641 | 1749 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
1960 msgid "Protocol:" | 1750 msgid "Protocol:" |
1961 msgstr "Protokol:" | 1751 msgstr "Protokol:" |
1962 | 1752 |
1963 #: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 | 1753 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 |
1964 #, fuzzy | 1754 #, fuzzy |
1965 msgid "Screen Name:" | 1755 msgid "Screen Name:" |
1966 msgstr "Meno obrazovky: " | 1756 msgstr "Meno obrazovky: " |
1967 | 1757 |
1968 #: src/gtkaccount.c:719 | 1758 #: src/gtkaccount.c:720 |
1969 msgid "Password:" | 1759 msgid "Password:" |
1970 msgstr "Heslo:" | 1760 msgstr "Heslo:" |
1971 | 1761 |
1972 #: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 | 1762 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 |
1973 #, fuzzy | 1763 #, fuzzy |
1974 msgid "Alias:" | 1764 msgid "Alias:" |
1975 msgstr "Alias" | 1765 msgstr "Alias" |
1976 | 1766 |
1977 #: src/gtkaccount.c:728 | 1767 #: src/gtkaccount.c:729 |
1978 #, fuzzy | 1768 #, fuzzy |
1979 msgid "Remember password" | 1769 msgid "Remember password" |
1980 msgstr "Zapamätať heslo" | 1770 msgstr "Zapamätať heslo" |
1981 | 1771 |
1982 #. Build the user options frame. | 1772 #. Build the user options frame. |
1983 #: src/gtkaccount.c:784 | 1773 #: src/gtkaccount.c:785 |
1984 #, fuzzy | 1774 #, fuzzy |
1985 msgid "User Options" | 1775 msgid "User Options" |
1986 msgstr "Voľby proxy" | 1776 msgstr "Voľby proxy" |
1987 | 1777 |
1988 #: src/gtkaccount.c:797 | 1778 #: src/gtkaccount.c:798 |
1989 #, fuzzy | 1779 #, fuzzy |
1990 msgid "New mail notifications" | 1780 msgid "New mail notifications" |
1991 msgstr "Upozorňovanie na nové správy" | 1781 msgstr "Upozorňovanie na nové správy" |
1992 | 1782 |
1993 #: src/gtkaccount.c:806 | 1783 #: src/gtkaccount.c:807 |
1994 #, fuzzy | 1784 #, fuzzy |
1995 msgid "Buddy icon:" | 1785 msgid "Buddy icon:" |
1996 msgstr "Kamarátova ikona" | 1786 msgstr "Kamarátova ikona" |
1997 | 1787 |
1998 #. Build the protocol options frame. | 1788 #. Build the protocol options frame. |
1999 #: src/gtkaccount.c:895 | 1789 #: src/gtkaccount.c:896 |
2000 #, fuzzy, c-format | 1790 #, fuzzy, c-format |
2001 msgid "%s Options" | 1791 msgid "%s Options" |
2002 msgstr "Voľby" | 1792 msgstr "Voľby" |
2003 | 1793 |
2004 #. Use Global Proxy Settings | 1794 #. Use Global Proxy Settings |
2005 #: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 | 1795 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 |
2006 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1796 msgid "Use Global Proxy Settings" |
2007 msgstr "" | 1797 msgstr "" |
2008 | 1798 |
2009 #. No Proxy | 1799 #. No Proxy |
2010 #: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 | 1800 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 |
2011 #, fuzzy | 1801 #, fuzzy |
2012 msgid "No Proxy" | 1802 msgid "No Proxy" |
2013 msgstr "Bez proxy" | 1803 msgstr "Bez proxy" |
2014 | 1804 |
2015 #. HTTP | 1805 #. HTTP |
2016 #: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 | 1806 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 |
2017 msgid "HTTP" | 1807 msgid "HTTP" |
2018 msgstr "HTTP" | 1808 msgstr "HTTP" |
2019 | 1809 |
2020 #. SOCKS 4 | 1810 #. SOCKS 4 |
2021 #: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 | 1811 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 |
2022 msgid "SOCKS 4" | 1812 msgid "SOCKS 4" |
2023 msgstr "SOCKS 4" | 1813 msgstr "SOCKS 4" |
2024 | 1814 |
2025 #. SOCKS 5 | 1815 #. SOCKS 5 |
2026 #: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 | 1816 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 |
2027 msgid "SOCKS 5" | 1817 msgid "SOCKS 5" |
2028 msgstr "SOCKS 5" | 1818 msgstr "SOCKS 5" |
2029 | 1819 |
2030 #. Use Environmental Settings | 1820 #. Use Environmental Settings |
2031 #: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 | 1821 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 |
2032 msgid "Use Environmental Settings" | 1822 msgid "Use Environmental Settings" |
2033 msgstr "" | 1823 msgstr "" |
2034 | 1824 |
2035 #: src/gtkaccount.c:1152 | 1825 #: src/gtkaccount.c:1153 |
2036 msgid "you can see the butterflies mating" | 1826 msgid "you can see the butterflies mating" |
2037 msgstr "" | 1827 msgstr "" |
2038 | 1828 |
2039 #: src/gtkaccount.c:1156 | 1829 #: src/gtkaccount.c:1157 |
2040 msgid "If you look real closely" | 1830 msgid "If you look real closely" |
2041 msgstr "" | 1831 msgstr "" |
2042 | 1832 |
2043 #: src/gtkaccount.c:1172 | 1833 #: src/gtkaccount.c:1173 |
2044 #, fuzzy | 1834 #, fuzzy |
2045 msgid "Proxy Options" | 1835 msgid "Proxy Options" |
2046 msgstr "Voľba Súkromie" | 1836 msgstr "Voľba Súkromie" |
2047 | 1837 |
2048 #: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 | 1838 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 |
2049 #, fuzzy | 1839 #, fuzzy |
2050 msgid "Proxy _type:" | 1840 msgid "Proxy _type:" |
2051 msgstr "Typ proxy" | 1841 msgstr "Typ proxy" |
2052 | 1842 |
2053 #: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 | 1843 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 |
2054 #, fuzzy | 1844 #, fuzzy |
2055 msgid "_Host:" | 1845 msgid "_Host:" |
2056 msgstr "Hostiteľ" | 1846 msgstr "Hostiteľ" |
2057 | 1847 |
2058 #: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 | 1848 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 |
2059 #, fuzzy | 1849 #, fuzzy |
2060 msgid "_Port:" | 1850 msgid "_Port:" |
2061 msgstr "Port" | 1851 msgstr "Port" |
2062 | 1852 |
2063 #: src/gtkaccount.c:1211 | 1853 #: src/gtkaccount.c:1212 |
2064 #, fuzzy | 1854 #, fuzzy |
2065 msgid "_Username:" | 1855 msgid "_Username:" |
2066 msgstr "Používateľ" | 1856 msgstr "Používateľ" |
2067 | 1857 |
2068 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 | 1858 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 |
2069 #, fuzzy | 1859 #, fuzzy |
2070 msgid "Pa_ssword:" | 1860 msgid "Pa_ssword:" |
2071 msgstr "Heslo:" | 1861 msgstr "Heslo:" |
2072 | 1862 |
2073 #: src/gtkaccount.c:1584 | 1863 #: src/gtkaccount.c:1585 |
2074 #, fuzzy | 1864 #, fuzzy |
2075 msgid "Add Account" | 1865 msgid "Add Account" |
2076 msgstr "Konto" | 1866 msgstr "Konto" |
2077 | 1867 |
2078 #: src/gtkaccount.c:1586 | 1868 #: src/gtkaccount.c:1587 |
2079 #, fuzzy | 1869 #, fuzzy |
2080 msgid "Modify Account" | 1870 msgid "Modify Account" |
2081 msgstr "Gaim - Zmeniť konto" | 1871 msgstr "Gaim - Zmeniť konto" |
2082 | 1872 |
2083 #. Add the disclosure | 1873 #. Add the disclosure |
2084 #: src/gtkaccount.c:1610 | 1874 #: src/gtkaccount.c:1611 |
2085 #, fuzzy | 1875 #, fuzzy |
2086 msgid "Show more options" | 1876 msgid "Show more options" |
2087 msgstr "Voľby proxy" | 1877 msgstr "Voľby proxy" |
2088 | 1878 |
2089 #: src/gtkaccount.c:1611 | 1879 #: src/gtkaccount.c:1612 |
2090 #, fuzzy | 1880 #, fuzzy |
2091 msgid "Show fewer options" | 1881 msgid "Show fewer options" |
2092 msgstr "Voľby proxy" | 1882 msgstr "Voľby proxy" |
2093 | 1883 |
2094 #. Register button | 1884 #. Register button |
2095 #: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 | 1885 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 |
2096 #, fuzzy | 1886 #, fuzzy |
2097 msgid "Register" | 1887 msgid "Register" |
2098 msgstr "Zrušiť" | 1888 msgstr "Zrušiť" |
2099 | 1889 |
2100 #: src/gtkaccount.c:2003 | 1890 #: src/gtkaccount.c:2004 |
2101 #, c-format | 1891 #, c-format |
2102 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 1892 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2103 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | 1893 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" |
2104 | 1894 |
2105 #: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 | 1895 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 |
2106 msgid "Delete" | 1896 msgid "Delete" |
2107 msgstr "Zmazať" | 1897 msgstr "Zmazať" |
2108 | 1898 |
2109 #: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 | 1899 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 |
2110 #, fuzzy | 1900 #, fuzzy |
2111 msgid "Screen Name" | 1901 msgid "Screen Name" |
2112 msgstr "Meno obrazovky: " | 1902 msgstr "Meno obrazovky: " |
2113 | 1903 |
2114 #: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 1904 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 | 1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 |
2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 | 1906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 | 1907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 |
2118 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 | 1908 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 |
2119 msgid "Online" | 1909 msgid "Online" |
2120 msgstr "Pripojený" | 1910 msgstr "Pripojený" |
2121 | 1911 |
2122 #: src/gtkaccount.c:2166 | 1912 #: src/gtkaccount.c:2168 |
2123 #, fuzzy | 1913 #, fuzzy |
2124 msgid "Protocol" | 1914 msgid "Protocol" |
2125 msgstr "Protokol:" | 1915 msgstr "Protokol:" |
2126 | 1916 |
2127 #: src/gtkaccount.c:2479 | 1917 #: src/gtkaccount.c:2481 |
2128 #, fuzzy, c-format | 1918 #, fuzzy, c-format |
2129 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 1919 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2130 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" | 1920 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" |
2131 | 1921 |
2132 #: src/gtkaccount.c:2493 | 1922 #: src/gtkaccount.c:2495 |
2133 #, fuzzy | 1923 #, fuzzy |
2134 msgid "" | 1924 msgid "" |
2135 "\n" | 1925 "\n" |
2136 "\n" | 1926 "\n" |
2137 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 1927 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2138 msgstr "" | 1928 msgstr "" |
2139 "\n" | 1929 "\n" |
2140 "\n" | 1930 "\n" |
2141 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 1931 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
2142 | 1932 |
2143 #: src/gtkaccount.c:2497 | 1933 #: src/gtkaccount.c:2499 |
2144 #, fuzzy | 1934 #, fuzzy |
2145 msgid "Information" | 1935 msgid "Information" |
2146 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 1936 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
2147 | 1937 |
2148 #: src/gtkaccount.c:2501 | 1938 #: src/gtkaccount.c:2503 |
2149 msgid "Add buddy to your list?" | 1939 msgid "Add buddy to your list?" |
2150 msgstr "" | 1940 msgstr "" |
2151 | 1941 |
2152 #. Add button | 1942 #. Add button |
2153 #: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 | 1943 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 |
2154 #: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 | 1944 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 |
2155 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 | 1945 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 |
2156 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 1946 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
2157 msgid "Add" | 1947 msgid "Add" |
2158 msgstr "Pridať" | 1948 msgstr "Pridať" |
2159 | 1949 |
2160 #: src/gtkblist.c:802 | 1950 #: src/gtkblist.c:792 |
2161 #, fuzzy | 1951 #, fuzzy |
2162 msgid "Join a Chat" | 1952 msgid "Join a Chat" |
2163 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 1953 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
2164 | 1954 |
2165 #: src/gtkblist.c:823 | 1955 #: src/gtkblist.c:813 |
2166 msgid "" | 1956 msgid "" |
2167 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 1957 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2168 "join.\n" | 1958 "join.\n" |
2169 msgstr "" | 1959 msgstr "" |
2170 | 1960 |
2171 #: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 | 1961 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 |
2172 #, fuzzy | 1962 #, fuzzy |
2173 msgid "_Account:" | 1963 msgid "_Account:" |
2174 msgstr "Konto" | 1964 msgstr "Konto" |
2175 | 1965 |
2176 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 | 1966 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 |
2177 #, fuzzy | 1967 #, fuzzy |
2178 msgid "Get _Info" | 1968 msgid "Get _Info" |
2179 msgstr "Získaj Info" | 1969 msgstr "Získaj Info" |
2180 | 1970 |
2181 #: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 | 1971 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 |
2182 #, fuzzy | 1972 #, fuzzy |
2183 msgid "I_M" | 1973 msgid "I_M" |
2184 msgstr "IM" | 1974 msgstr "IM" |
2185 | 1975 |
2186 #: src/gtkblist.c:1130 | 1976 #: src/gtkblist.c:1128 |
2187 #, fuzzy | 1977 #, fuzzy |
2188 msgid "_Send File" | 1978 msgid "_Send File" |
2189 msgstr "Poslať súbor" | 1979 msgstr "Poslať súbor" |
2190 | 1980 |
2191 #: src/gtkblist.c:1134 | 1981 #: src/gtkblist.c:1134 |
2196 #: src/gtkblist.c:1136 | 1986 #: src/gtkblist.c:1136 |
2197 #, fuzzy | 1987 #, fuzzy |
2198 msgid "View _Log" | 1988 msgid "View _Log" |
2199 msgstr "Pozrieť záznam" | 1989 msgstr "Pozrieť záznam" |
2200 | 1990 |
2201 #: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 | 1991 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 |
2202 #, fuzzy | 1992 #, fuzzy |
2203 msgid "_Alias..." | 1993 msgid "_Alias..." |
2204 msgstr "Alias" | 1994 msgstr "Alias" |
2205 | 1995 |
2206 #: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 | 1996 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 |
2207 #: src/gtkconn.c:360 | 1997 #: src/gtkconn.c:361 |
2208 #, fuzzy | 1998 #, fuzzy |
2209 msgid "_Remove" | 1999 msgid "_Remove" |
2210 msgstr "Zrušiť" | 2000 msgstr "Zrušiť" |
2211 | 2001 |
2212 #: src/gtkblist.c:1192 | 2002 #: src/gtkblist.c:1192 |
2228 #, fuzzy | 2018 #, fuzzy |
2229 msgid "_Rename" | 2019 msgid "_Rename" |
2230 msgstr "Premenovať" | 2020 msgstr "Premenovať" |
2231 | 2021 |
2232 #. join button | 2022 #. join button |
2233 #: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 | 2023 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
2234 #: src/stock.c:87 | 2024 #: src/stock.c:88 |
2235 #, fuzzy | 2025 #, fuzzy |
2236 msgid "_Join" | 2026 msgid "_Join" |
2237 msgstr "Pripojiť" | 2027 msgstr "Pripojiť" |
2238 | 2028 |
2239 #: src/gtkblist.c:1222 | 2029 #: src/gtkblist.c:1218 |
2240 #, fuzzy | 2030 #, fuzzy |
2241 msgid "Auto-Join" | 2031 msgid "Auto-Join" |
2242 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | 2032 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" |
2243 | 2033 |
2244 #: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 | 2034 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 |
2245 #, fuzzy | 2035 #, fuzzy |
2246 msgid "_Collapse" | 2036 msgid "_Collapse" |
2247 msgstr "Zatvoriť" | 2037 msgstr "Zatvoriť" |
2248 | 2038 |
2249 #: src/gtkblist.c:1280 | 2039 #: src/gtkblist.c:1272 |
2250 msgid "_Expand" | 2040 msgid "_Expand" |
2251 msgstr "" | 2041 msgstr "" |
2252 | 2042 |
2253 #: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 | 2043 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 |
2254 msgid "" | 2044 msgid "" |
2255 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2045 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2256 msgstr "" | 2046 msgstr "" |
2257 | 2047 |
2258 #. Buddies menu | 2048 #. Buddies menu |
2259 #: src/gtkblist.c:2322 | 2049 #: src/gtkblist.c:2329 |
2260 #, fuzzy | 2050 #, fuzzy |
2261 msgid "/_Buddies" | 2051 msgid "/_Buddies" |
2262 msgstr "Kamaráti" | 2052 msgstr "Kamaráti" |
2263 | 2053 |
2264 #: src/gtkblist.c:2323 | 2054 #: src/gtkblist.c:2330 |
2265 #, fuzzy | 2055 #, fuzzy |
2266 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2056 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2267 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 2057 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
2268 | 2058 |
2269 #: src/gtkblist.c:2324 | 2059 #: src/gtkblist.c:2331 |
2270 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2060 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2271 msgstr "" | 2061 msgstr "" |
2272 | 2062 |
2273 #: src/gtkblist.c:2325 | 2063 #: src/gtkblist.c:2332 |
2274 #, fuzzy | 2064 #, fuzzy |
2275 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2065 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2276 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 2066 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
2277 | 2067 |
2278 #: src/gtkblist.c:2326 | 2068 #: src/gtkblist.c:2333 |
2279 #, fuzzy | 2069 #, fuzzy |
2280 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2070 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2281 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 2071 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
2282 | 2072 |
2283 #: src/gtkblist.c:2328 | 2073 #: src/gtkblist.c:2335 |
2284 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2074 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2285 msgstr "" | 2075 msgstr "" |
2286 | 2076 |
2287 #: src/gtkblist.c:2329 | 2077 #: src/gtkblist.c:2336 |
2288 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2078 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2289 msgstr "" | 2079 msgstr "" |
2290 | 2080 |
2291 #: src/gtkblist.c:2330 | 2081 #: src/gtkblist.c:2337 |
2292 #, fuzzy | 2082 #, fuzzy |
2293 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2083 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2294 msgstr "Pridať kamaráta" | 2084 msgstr "Pridať kamaráta" |
2295 | 2085 |
2296 #: src/gtkblist.c:2331 | 2086 #: src/gtkblist.c:2338 |
2297 #, fuzzy | 2087 #, fuzzy |
2298 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2088 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2299 msgstr "Pridať kamaráta" | 2089 msgstr "Pridať kamaráta" |
2300 | 2090 |
2301 #: src/gtkblist.c:2332 | 2091 #: src/gtkblist.c:2339 |
2302 #, fuzzy | 2092 #, fuzzy |
2303 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2093 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2304 msgstr "Pridať kamaráta" | 2094 msgstr "Pridať kamaráta" |
2305 | 2095 |
2306 #: src/gtkblist.c:2334 | 2096 #: src/gtkblist.c:2341 |
2307 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2097 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2308 msgstr "" | 2098 msgstr "" |
2309 | 2099 |
2310 #: src/gtkblist.c:2335 | 2100 #: src/gtkblist.c:2342 |
2311 #, fuzzy | 2101 #, fuzzy |
2312 msgid "/Buddies/_Quit" | 2102 msgid "/Buddies/_Quit" |
2313 msgstr "Kamaráti" | 2103 msgstr "Kamaráti" |
2314 | 2104 |
2315 #. Tools | 2105 #. Tools |
2316 #: src/gtkblist.c:2338 | 2106 #: src/gtkblist.c:2345 |
2317 #, fuzzy | 2107 #, fuzzy |
2318 msgid "/_Tools" | 2108 msgid "/_Tools" |
2319 msgstr "Nástroje" | 2109 msgstr "Nástroje" |
2320 | 2110 |
2321 #: src/gtkblist.c:2339 | 2111 #: src/gtkblist.c:2346 |
2322 msgid "/Tools/_Away" | 2112 msgid "/Tools/_Away" |
2323 msgstr "" | 2113 msgstr "" |
2324 | 2114 |
2325 #: src/gtkblist.c:2340 | 2115 #: src/gtkblist.c:2347 |
2326 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2116 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2327 msgstr "" | 2117 msgstr "" |
2328 | 2118 |
2329 #: src/gtkblist.c:2341 | 2119 #: src/gtkblist.c:2348 |
2330 #, fuzzy | 2120 #, fuzzy |
2331 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2121 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2332 msgstr "Konto" | 2122 msgstr "Konto" |
2333 | 2123 |
2334 #: src/gtkblist.c:2342 | 2124 #: src/gtkblist.c:2349 |
2335 #, fuzzy | 2125 #, fuzzy |
2336 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2126 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2337 msgstr "Akcie protokolu" | 2127 msgstr "Akcie protokolu" |
2338 | 2128 |
2339 #: src/gtkblist.c:2344 | 2129 #: src/gtkblist.c:2351 |
2340 #, fuzzy | 2130 #, fuzzy |
2341 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2131 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2342 msgstr "Konto" | 2132 msgstr "Konto" |
2343 | 2133 |
2344 #: src/gtkblist.c:2345 | 2134 #: src/gtkblist.c:2352 |
2345 #, fuzzy | 2135 #, fuzzy |
2346 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2136 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2347 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 2137 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
2348 | 2138 |
2349 #: src/gtkblist.c:2346 | 2139 #: src/gtkblist.c:2353 |
2350 #, fuzzy | 2140 #, fuzzy |
2351 msgid "/Tools/R_oom List" | 2141 msgid "/Tools/R_oom List" |
2352 msgstr "Akcie protokolu" | 2142 msgstr "Akcie protokolu" |
2353 | 2143 |
2354 #: src/gtkblist.c:2347 | 2144 #: src/gtkblist.c:2354 |
2355 #, fuzzy | 2145 #, fuzzy |
2356 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2146 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2357 msgstr "Chyba ???" | 2147 msgstr "Chyba ???" |
2358 | 2148 |
2359 #: src/gtkblist.c:2348 | 2149 #: src/gtkblist.c:2355 |
2360 #, fuzzy | 2150 #, fuzzy |
2361 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2151 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2362 msgstr "Súkromie" | 2152 msgstr "Súkromie" |
2363 | 2153 |
2364 #: src/gtkblist.c:2350 | 2154 #: src/gtkblist.c:2357 |
2365 #, fuzzy | 2155 #, fuzzy |
2366 msgid "/Tools/View System _Log" | 2156 msgid "/Tools/View System _Log" |
2367 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 2157 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
2368 | 2158 |
2369 #. Help | 2159 #. Help |
2370 #: src/gtkblist.c:2353 | 2160 #: src/gtkblist.c:2360 |
2371 #, fuzzy | 2161 #, fuzzy |
2372 msgid "/_Help" | 2162 msgid "/_Help" |
2373 msgstr "Pomoc" | 2163 msgstr "Pomoc" |
2374 | 2164 |
2375 #: src/gtkblist.c:2354 | 2165 #: src/gtkblist.c:2361 |
2376 #, fuzzy | 2166 #, fuzzy |
2377 msgid "/Help/Online _Help" | 2167 msgid "/Help/Online _Help" |
2378 msgstr "Pripojený" | 2168 msgstr "Pripojený" |
2379 | 2169 |
2380 #: src/gtkblist.c:2355 | 2170 #: src/gtkblist.c:2362 |
2381 #, fuzzy | 2171 #, fuzzy |
2382 msgid "/Help/_Debug Window" | 2172 msgid "/Help/_Debug Window" |
2383 msgstr "Zobraz ladiace okno" | 2173 msgstr "Zobraz ladiace okno" |
2384 | 2174 |
2385 #: src/gtkblist.c:2356 | 2175 #: src/gtkblist.c:2363 |
2386 msgid "/Help/_About" | 2176 msgid "/Help/_About" |
2387 msgstr "" | 2177 msgstr "" |
2388 | 2178 |
2389 #: src/gtkblist.c:2374 | 2179 #: src/gtkblist.c:2381 |
2390 msgid "Rename Group" | 2180 msgid "Rename Group" |
2391 msgstr "Premenovať Skupinu" | 2181 msgstr "Premenovať Skupinu" |
2392 | 2182 |
2393 #: src/gtkblist.c:2374 | 2183 #: src/gtkblist.c:2381 |
2394 #, fuzzy | 2184 #, fuzzy |
2395 msgid "New group name" | 2185 msgid "New group name" |
2396 msgstr "Nové meno" | 2186 msgstr "Nové meno" |
2397 | 2187 |
2398 #: src/gtkblist.c:2375 | 2188 #: src/gtkblist.c:2382 |
2399 #, fuzzy | 2189 #, fuzzy |
2400 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2190 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2401 msgstr "Pošli správu cez server" | 2191 msgstr "Pošli správu cez server" |
2402 | 2192 |
2403 #: src/gtkblist.c:2403 | 2193 #: src/gtkblist.c:2410 |
2404 #, c-format | 2194 #, c-format |
2405 msgid "" | 2195 msgid "" |
2406 "\n" | 2196 "\n" |
2407 "<b>Account:</b> %s" | 2197 "<b>Account:</b> %s" |
2408 msgstr "" | 2198 msgstr "" |
2409 | 2199 |
2410 #: src/gtkblist.c:2467 | 2200 #: src/gtkblist.c:2474 |
2411 #, fuzzy | 2201 #, fuzzy |
2412 msgid "" | 2202 msgid "" |
2413 "\n" | 2203 "\n" |
2414 "<b>Status:</b> Offline" | 2204 "<b>Status:</b> Offline" |
2415 msgstr "Stav: %s" | 2205 msgstr "Stav: %s" |
2416 | 2206 |
2417 #: src/gtkblist.c:2482 | 2207 #: src/gtkblist.c:2489 |
2418 #, c-format | 2208 #, c-format |
2419 msgid "%d%%" | 2209 msgid "%d%%" |
2420 msgstr "" | 2210 msgstr "" |
2421 | 2211 |
2422 #: src/gtkblist.c:2498 | 2212 #: src/gtkblist.c:2505 |
2423 #, fuzzy | 2213 #, fuzzy |
2424 msgid "" | 2214 msgid "" |
2425 "\n" | 2215 "\n" |
2426 "<b>Account:</b>" | 2216 "<b>Account:</b>" |
2427 msgstr "Konto" | 2217 msgstr "Konto" |
2428 | 2218 |
2429 #: src/gtkblist.c:2499 | 2219 #: src/gtkblist.c:2506 |
2430 #, fuzzy | 2220 #, fuzzy |
2431 msgid "" | 2221 msgid "" |
2432 "\n" | 2222 "\n" |
2433 "<b>Contact Alias:</b>" | 2223 "<b>Contact Alias:</b>" |
2434 msgstr "Stav: %s" | 2224 msgstr "Stav: %s" |
2435 | 2225 |
2436 #: src/gtkblist.c:2500 | 2226 #: src/gtkblist.c:2507 |
2437 msgid "" | 2227 msgid "" |
2438 "\n" | 2228 "\n" |
2439 "<b>Alias:</b>" | 2229 "<b>Alias:</b>" |
2440 msgstr "" | 2230 msgstr "" |
2441 | 2231 |
2442 #: src/gtkblist.c:2501 | 2232 #: src/gtkblist.c:2508 |
2443 #, fuzzy | 2233 #, fuzzy |
2444 msgid "" | 2234 msgid "" |
2445 "\n" | 2235 "\n" |
2446 "<b>Nickname:</b>" | 2236 "<b>Nickname:</b>" |
2447 msgstr "Prezývka" | 2237 msgstr "Prezývka" |
2448 | 2238 |
2449 #: src/gtkblist.c:2502 | 2239 #: src/gtkblist.c:2509 |
2450 #, fuzzy | 2240 #, fuzzy |
2451 msgid "" | 2241 msgid "" |
2452 "\n" | 2242 "\n" |
2453 "<b>Logged In:</b>" | 2243 "<b>Logged In:</b>" |
2454 msgstr "Pihlásený v: %s\n" | 2244 msgstr "Pihlásený v: %s\n" |
2455 | 2245 |
2456 #: src/gtkblist.c:2503 | 2246 #: src/gtkblist.c:2510 |
2457 msgid "" | 2247 msgid "" |
2458 "\n" | 2248 "\n" |
2459 "<b>Idle:</b>" | 2249 "<b>Idle:</b>" |
2460 msgstr "" | 2250 msgstr "" |
2461 | 2251 |
2462 #: src/gtkblist.c:2504 | 2252 #: src/gtkblist.c:2511 |
2463 msgid "" | 2253 msgid "" |
2464 "\n" | 2254 "\n" |
2465 "<b>Warned:</b>" | 2255 "<b>Warned:</b>" |
2466 msgstr "" | 2256 msgstr "" |
2467 | 2257 |
2468 #: src/gtkblist.c:2506 | 2258 #: src/gtkblist.c:2513 |
2469 msgid "" | 2259 msgid "" |
2470 "\n" | 2260 "\n" |
2471 "<b>Description:</b> Spooky" | 2261 "<b>Description:</b> Spooky" |
2472 msgstr "" | 2262 msgstr "" |
2473 | 2263 |
2474 #: src/gtkblist.c:2507 | 2264 #: src/gtkblist.c:2514 |
2475 msgid "" | 2265 msgid "" |
2476 "\n" | 2266 "\n" |
2477 "<b>Status</b>: Awesome" | 2267 "<b>Status</b>: Awesome" |
2478 msgstr "" | 2268 msgstr "" |
2479 | 2269 |
2480 #: src/gtkblist.c:2508 | 2270 #: src/gtkblist.c:2515 |
2481 msgid "" | 2271 msgid "" |
2482 "\n" | 2272 "\n" |
2483 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2273 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2484 msgstr "" | 2274 msgstr "" |
2485 | 2275 |
2486 #: src/gtkblist.c:2790 | 2276 #: src/gtkblist.c:2797 |
2487 #, c-format | 2277 #, c-format |
2488 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2278 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2489 msgstr "" | 2279 msgstr "" |
2490 | 2280 |
2491 #: src/gtkblist.c:2792 | 2281 #: src/gtkblist.c:2799 |
2492 #, c-format | 2282 #, c-format |
2493 msgid "Idle (%dm) " | 2283 msgid "Idle (%dm) " |
2494 msgstr "" | 2284 msgstr "" |
2495 | 2285 |
2496 #: src/gtkblist.c:2797 | 2286 #: src/gtkblist.c:2804 |
2497 #, fuzzy, c-format | 2287 #, fuzzy, c-format |
2498 msgid "Warned (%d%%) " | 2288 msgid "Warned (%d%%) " |
2499 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" | 2289 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" |
2500 | 2290 |
2501 #: src/gtkblist.c:2800 | 2291 #: src/gtkblist.c:2807 |
2502 #, fuzzy | 2292 #, fuzzy |
2503 msgid "Offline " | 2293 msgid "Offline " |
2504 msgstr "Pripojený" | 2294 msgstr "Pripojený" |
2505 | 2295 |
2506 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2296 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2507 #: src/gtkblist.c:2918 | 2297 #: src/gtkblist.c:2925 |
2508 #, fuzzy | 2298 #, fuzzy |
2509 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2299 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2510 msgstr "Pridať kamaráta" | 2300 msgstr "Pridať kamaráta" |
2511 | 2301 |
2512 #: src/gtkblist.c:2921 | 2302 #: src/gtkblist.c:2928 |
2513 #, fuzzy | 2303 #, fuzzy |
2514 msgid "/Tools/Room List" | 2304 msgid "/Tools/Room List" |
2515 msgstr "Akcie protokolu" | 2305 msgstr "Akcie protokolu" |
2516 | 2306 |
2517 #: src/gtkblist.c:2924 | 2307 #: src/gtkblist.c:2931 |
2518 #, fuzzy | 2308 #, fuzzy |
2519 msgid "/Tools/Privacy" | 2309 msgid "/Tools/Privacy" |
2520 msgstr "Súkromie" | 2310 msgstr "Súkromie" |
2521 | 2311 |
2522 #: src/gtkblist.c:3005 | 2312 #: src/gtkblist.c:3013 |
2523 msgid "Alphabetical" | 2313 msgid "Alphabetical" |
2524 msgstr "" | 2314 msgstr "" |
2525 | 2315 |
2526 #: src/gtkblist.c:3006 | 2316 #: src/gtkblist.c:3014 |
2527 msgid "By status" | 2317 msgid "By status" |
2528 msgstr "" | 2318 msgstr "" |
2529 | 2319 |
2530 #: src/gtkblist.c:3007 | 2320 #: src/gtkblist.c:3015 |
2531 #, fuzzy | 2321 #, fuzzy |
2532 msgid "By log size" | 2322 msgid "By log size" |
2533 msgstr "Kamarátova ikona" | 2323 msgstr "Kamarátova ikona" |
2534 | 2324 |
2535 #: src/gtkblist.c:3073 | 2325 #: src/gtkblist.c:3081 |
2536 #, fuzzy | 2326 #, fuzzy |
2537 msgid "/Tools/Away" | 2327 msgid "/Tools/Away" |
2538 msgstr "Nástroje" | 2328 msgstr "Nástroje" |
2539 | 2329 |
2540 #: src/gtkblist.c:3076 | 2330 #: src/gtkblist.c:3084 |
2541 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2331 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2542 msgstr "" | 2332 msgstr "" |
2543 | 2333 |
2544 #: src/gtkblist.c:3079 | 2334 #: src/gtkblist.c:3087 |
2545 #, fuzzy | 2335 #, fuzzy |
2546 msgid "/Tools/Account Actions" | 2336 msgid "/Tools/Account Actions" |
2547 msgstr "Konto" | 2337 msgstr "Konto" |
2548 | 2338 |
2549 #: src/gtkblist.c:3082 | 2339 #: src/gtkblist.c:3090 |
2550 #, fuzzy | 2340 #, fuzzy |
2551 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2341 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2552 msgstr "Akcie protokolu" | 2342 msgstr "Akcie protokolu" |
2553 | 2343 |
2554 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2344 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2555 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2345 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2556 #. | 2346 #. |
2557 #: src/gtkblist.c:3170 | 2347 #: src/gtkblist.c:3178 |
2558 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2348 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2559 msgstr "" | 2349 msgstr "" |
2560 | 2350 |
2561 #: src/gtkblist.c:3172 | 2351 #: src/gtkblist.c:3180 |
2562 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2352 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2563 msgstr "" | 2353 msgstr "" |
2564 | 2354 |
2565 #: src/gtkblist.c:3196 | 2355 #: src/gtkblist.c:3205 |
2566 #, fuzzy | 2356 #, fuzzy |
2567 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2357 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2568 msgstr "Pošli správu cez server" | 2358 msgstr "Pošli správu cez server" |
2569 | 2359 |
2570 #: src/gtkblist.c:3206 | 2360 #: src/gtkblist.c:3215 |
2571 #, fuzzy | 2361 #, fuzzy |
2572 msgid "Get information on the selected buddy" | 2362 msgid "Get information on the selected buddy" |
2573 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" | 2363 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" |
2574 | 2364 |
2575 #: src/gtkblist.c:3210 | 2365 #: src/gtkblist.c:3219 |
2576 #, fuzzy | 2366 #, fuzzy |
2577 msgid "_Chat" | 2367 msgid "_Chat" |
2578 msgstr "Chat" | 2368 msgstr "Chat" |
2579 | 2369 |
2580 #: src/gtkblist.c:3215 | 2370 #: src/gtkblist.c:3224 |
2581 #, fuzzy | 2371 #, fuzzy |
2582 msgid "Join a chat room" | 2372 msgid "Join a chat room" |
2583 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | 2373 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" |
2584 | 2374 |
2585 #: src/gtkblist.c:3220 | 2375 #: src/gtkblist.c:3229 |
2586 #, fuzzy | 2376 #, fuzzy |
2587 msgid "_Away" | 2377 msgid "_Away" |
2588 msgstr "Preč" | 2378 msgstr "Preč" |
2589 | 2379 |
2590 #: src/gtkblist.c:3225 | 2380 #: src/gtkblist.c:3234 |
2591 #, fuzzy | 2381 #, fuzzy |
2592 msgid "Set an away message" | 2382 msgid "Set an away message" |
2593 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 2383 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
2594 | 2384 |
2595 #: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2385 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2596 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2386 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2597 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 2387 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
2598 msgid "Add Buddy" | 2388 msgid "Add Buddy" |
2599 msgstr "Pridať kamaráta" | 2389 msgstr "Pridať kamaráta" |
2600 | 2390 |
2601 #: src/gtkblist.c:3992 | 2391 #: src/gtkblist.c:4001 |
2602 msgid "" | 2392 msgid "" |
2603 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2393 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2604 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2394 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2605 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2395 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2606 msgstr "" | 2396 msgstr "" |
2607 | 2397 |
2608 #. Set up stuff for the account box | 2398 #. Set up stuff for the account box |
2609 #: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 | 2399 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 |
2610 #, fuzzy | 2400 #, fuzzy |
2611 msgid "Account:" | 2401 msgid "Account:" |
2612 msgstr "Konto" | 2402 msgstr "Konto" |
2613 | 2403 |
2614 #: src/gtkblist.c:4295 | 2404 #: src/gtkblist.c:4288 |
2405 #, fuzzy | |
2406 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
2407 msgstr "Akcie protokolu" | |
2408 | |
2409 #: src/gtkblist.c:4304 | |
2615 msgid "" | 2410 msgid "" |
2616 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2411 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2617 "chat." | 2412 "chat." |
2618 msgstr "" | 2413 msgstr "" |
2619 | 2414 |
2620 #: src/gtkblist.c:4302 | 2415 #: src/gtkblist.c:4321 |
2621 #, fuzzy | 2416 #, fuzzy |
2622 msgid "Add Chat" | 2417 msgid "Add Chat" |
2623 msgstr "Chat s kamarátom" | 2418 msgstr "Chat s kamarátom" |
2624 | 2419 |
2625 #: src/gtkblist.c:4326 | 2420 #: src/gtkblist.c:4345 |
2626 msgid "" | 2421 msgid "" |
2627 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2422 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2628 "would like to add to your buddy list.\n" | 2423 "would like to add to your buddy list.\n" |
2629 msgstr "" | 2424 msgstr "" |
2630 | 2425 |
2631 #: src/gtkblist.c:4404 | 2426 #: src/gtkblist.c:4423 |
2632 msgid "Add Group" | 2427 msgid "Add Group" |
2633 msgstr "Pridať skupinu" | 2428 msgstr "Pridať skupinu" |
2634 | 2429 |
2635 #: src/gtkblist.c:4405 | 2430 #: src/gtkblist.c:4424 |
2636 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2431 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2637 msgstr "" | 2432 msgstr "" |
2638 | 2433 |
2639 #: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 | 2434 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 |
2640 #, fuzzy | 2435 #, fuzzy |
2641 msgid "No actions available" | 2436 msgid "No actions available" |
2642 msgstr "Nedostupný" | 2437 msgstr "Nedostupný" |
2643 | 2438 |
2644 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 | 2439 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2645 #, fuzzy | 2440 #, fuzzy |
2646 msgid "Done." | 2441 msgid "Done." |
2647 msgstr "Žiadne" | 2442 msgstr "Žiadne" |
2648 | 2443 |
2649 #: src/gtkconn.c:157 | 2444 #: src/gtkconn.c:158 |
2650 #, fuzzy | 2445 #, fuzzy |
2651 msgid "Signon: " | 2446 msgid "Signon: " |
2652 msgstr "Prihlásiť: %s" | 2447 msgstr "Prihlásiť: %s" |
2653 | 2448 |
2654 #: src/gtkconn.c:203 | 2449 #: src/gtkconn.c:204 |
2655 msgid "Signon" | 2450 msgid "Signon" |
2656 msgstr "Prihlásiť" | 2451 msgstr "Prihlásiť" |
2657 | 2452 |
2658 #: src/gtkconn.c:215 | 2453 #: src/gtkconn.c:216 |
2659 #, fuzzy | 2454 #, fuzzy |
2660 msgid "Cancel All" | 2455 msgid "Cancel All" |
2661 msgstr "Zrušiť" | 2456 msgstr "Zrušiť" |
2662 | 2457 |
2663 #: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 | 2458 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
2664 #, fuzzy | 2459 #, fuzzy |
2665 msgid "_Reconnect" | 2460 msgid "_Reconnect" |
2666 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 2461 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
2667 | 2462 |
2668 #: src/gtkconn.c:556 | 2463 #: src/gtkconn.c:557 |
2669 #, c-format | 2464 #, c-format |
2670 msgid "" | 2465 msgid "" |
2671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2466 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2672 "\n" | 2467 "\n" |
2673 "%s\n" | 2468 "%s\n" |
2674 "%s" | 2469 "%s" |
2675 msgstr "" | 2470 msgstr "" |
2676 | 2471 |
2677 #: src/gtkconn.c:558 | 2472 #: src/gtkconn.c:559 |
2678 #, fuzzy | 2473 #, fuzzy |
2679 msgid "Reason Unknown." | 2474 msgid "Reason Unknown." |
2680 msgstr "Dôvod neznámy" | 2475 msgstr "Dôvod neznámy" |
2681 | 2476 |
2682 #: src/gtkconn.c:597 | 2477 #: src/gtkconn.c:598 |
2683 #, fuzzy | 2478 #, fuzzy |
2684 msgid "Reconnect _All" | 2479 msgid "Reconnect _All" |
2685 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 2480 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
2686 | 2481 |
2687 #: src/gtkconn.c:627 | 2482 #: src/gtkconn.c:628 |
2688 #, fuzzy | 2483 #, fuzzy |
2689 msgid "Time" | 2484 msgid "Time" |
2690 msgstr "Názov" | 2485 msgstr "Názov" |
2691 | 2486 |
2692 #: src/gtkconv.c:314 | 2487 #: src/gtkconv.c:327 |
2693 #, c-format | 2488 #, c-format |
2694 msgid "me is using Gaim v%s." | 2489 msgid "me is using Gaim v%s." |
2695 msgstr "" | 2490 msgstr "" |
2696 | 2491 |
2697 #: src/gtkconv.c:323 | 2492 #: src/gtkconv.c:336 |
2698 msgid "Supported debug options are: version" | 2493 msgid "Supported debug options are: version" |
2699 msgstr "" | 2494 msgstr "" |
2700 | 2495 |
2701 #: src/gtkconv.c:347 | 2496 #: src/gtkconv.c:360 |
2702 msgid "No such command (in this context)." | 2497 msgid "No such command (in this context)." |
2703 msgstr "" | 2498 msgstr "" |
2704 | 2499 |
2705 #: src/gtkconv.c:350 | 2500 #: src/gtkconv.c:363 |
2706 msgid "" | 2501 msgid "" |
2707 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 2502 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
2708 "The following commands are available in this context:\n" | 2503 "The following commands are available in this context:\n" |
2709 msgstr "" | 2504 msgstr "" |
2710 | 2505 |
2711 #: src/gtkconv.c:434 | 2506 #: src/gtkconv.c:435 |
2712 msgid "" | 2507 #, fuzzy |
2713 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " | 2508 msgid "No such command." |
2714 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " | 2509 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" |
2715 "commands." | |
2716 msgstr "" | |
2717 | 2510 |
2718 #: src/gtkconv.c:442 | 2511 #: src/gtkconv.c:442 |
2719 msgid "" | 2512 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2720 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " | 2513 msgstr "" |
2721 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" | 2514 |
2722 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." | 2515 #: src/gtkconv.c:447 |
2723 msgstr "" | |
2724 | |
2725 #: src/gtkconv.c:449 | |
2726 #, fuzzy | 2516 #, fuzzy |
2727 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2517 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2728 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 2518 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
2729 | 2519 |
2730 #: src/gtkconv.c:456 | 2520 #: src/gtkconv.c:454 |
2731 msgid "That command only works in Chats, not IMs." | 2521 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2732 msgstr "" | 2522 msgstr "" |
2733 | 2523 |
2734 #: src/gtkconv.c:459 | 2524 #: src/gtkconv.c:457 |
2735 msgid "That command only works in IMs, not Chats." | 2525 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2736 msgstr "" | 2526 msgstr "" |
2737 | 2527 |
2738 #: src/gtkconv.c:463 | 2528 #: src/gtkconv.c:461 |
2739 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 2529 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2740 msgstr "" | 2530 msgstr "" |
2741 | 2531 |
2742 #: src/gtkconv.c:685 | 2532 #: src/gtkconv.c:707 |
2743 #, fuzzy | 2533 #, fuzzy |
2744 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2534 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2745 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti" | 2535 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti" |
2746 | 2536 |
2747 #. Put our happy label in it. | 2537 #. Put our happy label in it. |
2748 #: src/gtkconv.c:713 | 2538 #: src/gtkconv.c:735 |
2749 msgid "" | 2539 msgid "" |
2750 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2540 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2751 "invite message." | 2541 "invite message." |
2752 msgstr "" | 2542 msgstr "" |
2753 | 2543 |
2754 #: src/gtkconv.c:734 | 2544 #: src/gtkconv.c:756 |
2755 #, fuzzy | 2545 #, fuzzy |
2756 msgid "_Buddy:" | 2546 msgid "_Buddy:" |
2757 msgstr "Kamarát" | 2547 msgstr "Kamarát" |
2758 | 2548 |
2759 #: src/gtkconv.c:754 | 2549 #: src/gtkconv.c:776 |
2760 #, fuzzy | 2550 #, fuzzy |
2761 msgid "_Message:" | 2551 msgid "_Message:" |
2762 msgstr "Správa" | 2552 msgstr "Správa" |
2763 | 2553 |
2764 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 | 2554 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 |
2765 #, fuzzy | 2555 #, fuzzy |
2766 msgid "Unable to open file." | 2556 msgid "Unable to open file." |
2767 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 2557 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
2768 | 2558 |
2769 #: src/gtkconv.c:796 | 2559 #: src/gtkconv.c:818 |
2770 #, fuzzy, c-format | 2560 #, fuzzy, c-format |
2771 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2561 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2772 msgstr "Konverzácie" | 2562 msgstr "Konverzácie" |
2773 | 2563 |
2774 #: src/gtkconv.c:810 | 2564 #: src/gtkconv.c:832 |
2775 #, fuzzy | 2565 #, fuzzy |
2776 msgid "Save Conversation" | 2566 msgid "Save Conversation" |
2777 msgstr "Uložiť konverzáciu" | 2567 msgstr "Uložiť konverzáciu" |
2778 | 2568 |
2779 #: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 | 2569 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 |
2780 #, fuzzy | 2570 #, fuzzy |
2781 msgid "Find" | 2571 msgid "Find" |
2782 msgstr "Skryť ikonu" | 2572 msgstr "Skryť ikonu" |
2783 | 2573 |
2784 #: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 | 2574 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 |
2785 #, fuzzy | 2575 #, fuzzy |
2786 msgid "_Search for:" | 2576 msgid "_Search for:" |
2787 msgstr "Nájsť kamaráta" | 2577 msgstr "Nájsť kamaráta" |
2788 | 2578 |
2789 #: src/gtkconv.c:1328 | 2579 #: src/gtkconv.c:1350 |
2790 msgid "IM" | 2580 msgid "IM" |
2791 msgstr "IM" | 2581 msgstr "IM" |
2792 | 2582 |
2793 #. Send File button | 2583 #. Send File button |
2794 #: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 | 2584 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 |
2795 msgid "Send File" | 2585 msgid "Send File" |
2796 msgstr "Poslať súbor" | 2586 msgstr "Poslať súbor" |
2797 | 2587 |
2798 #: src/gtkconv.c:1346 | 2588 #: src/gtkconv.c:1368 |
2799 msgid "Un-Ignore" | 2589 msgid "Un-Ignore" |
2800 msgstr "Od-ignorovať" | 2590 msgstr "Od-ignorovať" |
2801 | 2591 |
2802 #: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 | 2592 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 |
2803 msgid "Ignore" | 2593 msgid "Ignore" |
2804 msgstr "Ignorovať" | 2594 msgstr "Ignorovať" |
2805 | 2595 |
2806 #. Info button | 2596 #. Info button |
2807 #: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 | 2597 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 |
2808 msgid "Info" | 2598 msgid "Info" |
2809 msgstr "Info" | 2599 msgstr "Info" |
2810 | 2600 |
2811 #: src/gtkconv.c:1366 | 2601 #: src/gtkconv.c:1388 |
2812 msgid "Get Away Msg" | 2602 msgid "Get Away Msg" |
2813 msgstr "" | 2603 msgstr "" |
2814 | 2604 |
2815 #: src/gtkconv.c:2483 | 2605 #: src/gtkconv.c:2506 |
2816 #, fuzzy | 2606 #, fuzzy |
2817 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2607 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2818 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 2608 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
2819 | 2609 |
2820 #: src/gtkconv.c:2504 | 2610 #: src/gtkconv.c:2527 |
2821 #, fuzzy | 2611 #, fuzzy |
2822 msgid "Save Icon" | 2612 msgid "Save Icon" |
2823 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 2613 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
2824 | 2614 |
2825 #: src/gtkconv.c:2534 | 2615 #: src/gtkconv.c:2557 |
2826 #, fuzzy | 2616 #, fuzzy |
2827 msgid "Animate" | 2617 msgid "Animate" |
2828 msgstr "Pozvať" | 2618 msgstr "Pozvať" |
2829 | 2619 |
2830 #: src/gtkconv.c:2539 | 2620 #: src/gtkconv.c:2562 |
2831 msgid "Hide Icon" | 2621 msgid "Hide Icon" |
2832 msgstr "Skryť ikonu" | 2622 msgstr "Skryť ikonu" |
2833 | 2623 |
2834 #: src/gtkconv.c:2545 | 2624 #: src/gtkconv.c:2568 |
2835 msgid "Save Icon As..." | 2625 msgid "Save Icon As..." |
2836 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 2626 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
2837 | 2627 |
2838 #: src/gtkconv.c:2929 | 2628 #: src/gtkconv.c:2938 |
2839 msgid "User is typing..." | 2629 msgid "User is typing..." |
2840 msgstr "" | 2630 msgstr "" |
2841 | 2631 |
2842 #: src/gtkconv.c:2937 | 2632 #: src/gtkconv.c:2946 |
2843 msgid "User has typed something and paused" | 2633 msgid "User has typed something and paused" |
2844 msgstr "" | 2634 msgstr "" |
2845 | 2635 |
2846 #. Build the Send As menu | 2636 #. Build the Send As menu |
2847 #: src/gtkconv.c:3040 | 2637 #: src/gtkconv.c:3049 |
2848 #, fuzzy | 2638 #, fuzzy |
2849 msgid "_Send As" | 2639 msgid "_Send As" |
2850 msgstr "Poslať" | 2640 msgstr "Poslať" |
2851 | 2641 |
2852 #. Conversation menu | 2642 #. Conversation menu |
2853 #: src/gtkconv.c:3491 | 2643 #: src/gtkconv.c:3500 |
2854 #, fuzzy | 2644 #, fuzzy |
2855 msgid "/_Conversation" | 2645 msgid "/_Conversation" |
2856 msgstr "Konverzácia" | 2646 msgstr "Konverzácia" |
2857 | 2647 |
2858 #: src/gtkconv.c:3493 | 2648 #: src/gtkconv.c:3502 |
2859 #, fuzzy | 2649 #, fuzzy |
2860 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2650 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2861 msgstr "Vložiť smajlíka" | 2651 msgstr "Vložiť smajlíka" |
2862 | 2652 |
2863 #: src/gtkconv.c:3498 | 2653 #: src/gtkconv.c:3507 |
2864 #, fuzzy | 2654 #, fuzzy |
2865 msgid "/Conversation/_Find..." | 2655 msgid "/Conversation/_Find..." |
2866 msgstr "Konverzácia" | 2656 msgstr "Konverzácia" |
2867 | 2657 |
2868 #: src/gtkconv.c:3500 | 2658 #: src/gtkconv.c:3509 |
2869 #, fuzzy | 2659 #, fuzzy |
2870 msgid "/Conversation/View _Log" | 2660 msgid "/Conversation/View _Log" |
2871 msgstr "Konverzácia" | 2661 msgstr "Konverzácia" |
2872 | 2662 |
2873 #: src/gtkconv.c:3501 | 2663 #: src/gtkconv.c:3510 |
2874 #, fuzzy | 2664 #, fuzzy |
2875 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2665 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2876 msgstr "Konverzácie" | 2666 msgstr "Konverzácie" |
2877 | 2667 |
2878 #: src/gtkconv.c:3503 | 2668 #: src/gtkconv.c:3512 |
2879 #, fuzzy | 2669 #, fuzzy |
2880 msgid "/Conversation/Clear" | 2670 msgid "/Conversation/Clear" |
2881 msgstr "Konverzácie" | 2671 msgstr "Konverzácie" |
2882 | 2672 |
2883 #: src/gtkconv.c:3507 | 2673 #: src/gtkconv.c:3516 |
2884 #, fuzzy | 2674 #, fuzzy |
2885 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2675 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2886 msgstr "Konverzácia" | 2676 msgstr "Konverzácia" |
2887 | 2677 |
2888 #: src/gtkconv.c:3508 | 2678 #: src/gtkconv.c:3517 |
2889 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2679 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2890 msgstr "" | 2680 msgstr "" |
2891 | 2681 |
2892 #: src/gtkconv.c:3510 | 2682 #: src/gtkconv.c:3519 |
2893 #, fuzzy | 2683 #, fuzzy |
2894 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2684 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2895 msgstr "Konverzácia" | 2685 msgstr "Konverzácia" |
2896 | 2686 |
2897 #: src/gtkconv.c:3512 | 2687 #: src/gtkconv.c:3521 |
2898 #, fuzzy | 2688 #, fuzzy |
2899 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2689 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2900 msgstr "Konverzácia" | 2690 msgstr "Konverzácia" |
2901 | 2691 |
2902 #: src/gtkconv.c:3514 | 2692 #: src/gtkconv.c:3523 |
2903 #, fuzzy | 2693 #, fuzzy |
2904 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2694 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2905 msgstr "Konverzácia" | 2695 msgstr "Konverzácia" |
2906 | 2696 |
2907 #: src/gtkconv.c:3519 | 2697 #: src/gtkconv.c:3528 |
2908 #, fuzzy | 2698 #, fuzzy |
2909 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2699 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2910 msgstr "Konverzácie" | 2700 msgstr "Konverzácie" |
2911 | 2701 |
2912 #: src/gtkconv.c:3521 | 2702 #: src/gtkconv.c:3530 |
2913 #, fuzzy | 2703 #, fuzzy |
2914 msgid "/Conversation/_Block..." | 2704 msgid "/Conversation/_Block..." |
2915 msgstr "Konverzácia" | 2705 msgstr "Konverzácia" |
2916 | 2706 |
2917 #: src/gtkconv.c:3523 | 2707 #: src/gtkconv.c:3532 |
2918 #, fuzzy | 2708 #, fuzzy |
2919 msgid "/Conversation/_Add..." | 2709 msgid "/Conversation/_Add..." |
2920 msgstr "Konverzácia" | 2710 msgstr "Konverzácia" |
2921 | 2711 |
2922 #: src/gtkconv.c:3525 | 2712 #: src/gtkconv.c:3534 |
2923 #, fuzzy | 2713 #, fuzzy |
2924 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2714 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2925 msgstr "Konverzácia" | 2715 msgstr "Konverzácia" |
2926 | 2716 |
2927 #: src/gtkconv.c:3530 | 2717 #: src/gtkconv.c:3539 |
2928 #, fuzzy | 2718 #, fuzzy |
2929 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2719 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2930 msgstr "Konverzácie" | 2720 msgstr "Konverzácie" |
2931 | 2721 |
2932 #: src/gtkconv.c:3532 | 2722 #: src/gtkconv.c:3541 |
2933 #, fuzzy | 2723 #, fuzzy |
2934 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2724 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2935 msgstr "Konverzácie" | 2725 msgstr "Konverzácie" |
2936 | 2726 |
2937 #: src/gtkconv.c:3537 | 2727 #: src/gtkconv.c:3546 |
2938 #, fuzzy | 2728 #, fuzzy |
2939 msgid "/Conversation/_Close" | 2729 msgid "/Conversation/_Close" |
2940 msgstr "Konverzácie" | 2730 msgstr "Konverzácie" |
2941 | 2731 |
2942 #. Options | 2732 #. Options |
2943 #: src/gtkconv.c:3541 | 2733 #: src/gtkconv.c:3550 |
2944 #, fuzzy | 2734 #, fuzzy |
2945 msgid "/_Options" | 2735 msgid "/_Options" |
2946 msgstr "Voľby" | 2736 msgstr "Voľby" |
2947 | 2737 |
2948 #: src/gtkconv.c:3542 | 2738 #: src/gtkconv.c:3551 |
2949 #, fuzzy | 2739 #, fuzzy |
2950 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2740 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2951 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" | 2741 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" |
2952 | 2742 |
2953 #: src/gtkconv.c:3543 | 2743 #: src/gtkconv.c:3552 |
2954 #, fuzzy | 2744 #, fuzzy |
2955 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2745 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2956 msgstr "Povoliť zvuky" | 2746 msgstr "Povoliť zvuky" |
2957 | 2747 |
2958 #: src/gtkconv.c:3544 | 2748 #: src/gtkconv.c:3553 |
2959 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2749 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2960 msgstr "" | 2750 msgstr "" |
2961 | 2751 |
2962 #: src/gtkconv.c:3545 | 2752 #: src/gtkconv.c:3554 |
2963 #, fuzzy | 2753 #, fuzzy |
2964 msgid "/Options/Show T_imestamps" | 2754 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2965 msgstr "Text" | 2755 msgstr "Text" |
2966 | 2756 |
2967 #: src/gtkconv.c:3587 | 2757 #: src/gtkconv.c:3596 |
2968 #, fuzzy | 2758 #, fuzzy |
2969 msgid "/Conversation/View Log" | 2759 msgid "/Conversation/View Log" |
2970 msgstr "Konverzácia" | 2760 msgstr "Konverzácia" |
2971 | 2761 |
2972 #: src/gtkconv.c:3592 | 2762 #: src/gtkconv.c:3601 |
2973 #, fuzzy | 2763 #, fuzzy |
2974 msgid "/Conversation/Send File..." | 2764 msgid "/Conversation/Send File..." |
2975 msgstr "Konverzácia" | 2765 msgstr "Konverzácia" |
2976 | 2766 |
2977 #: src/gtkconv.c:3596 | 2767 #: src/gtkconv.c:3605 |
2978 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2768 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2979 msgstr "" | 2769 msgstr "" |
2980 | 2770 |
2981 #: src/gtkconv.c:3602 | 2771 #: src/gtkconv.c:3611 |
2982 #, fuzzy | 2772 #, fuzzy |
2983 msgid "/Conversation/Get Info" | 2773 msgid "/Conversation/Get Info" |
2984 msgstr "Konverzácia" | 2774 msgstr "Konverzácia" |
2985 | 2775 |
2986 #: src/gtkconv.c:3606 | 2776 #: src/gtkconv.c:3615 |
2987 #, fuzzy | 2777 #, fuzzy |
2988 msgid "/Conversation/Warn..." | 2778 msgid "/Conversation/Warn..." |
2989 msgstr "Konverzácia" | 2779 msgstr "Konverzácia" |
2990 | 2780 |
2991 #: src/gtkconv.c:3610 | 2781 #: src/gtkconv.c:3619 |
2992 #, fuzzy | 2782 #, fuzzy |
2993 msgid "/Conversation/Invite..." | 2783 msgid "/Conversation/Invite..." |
2994 msgstr "Konverzácia" | 2784 msgstr "Konverzácia" |
2995 | 2785 |
2996 #: src/gtkconv.c:3616 | 2786 #: src/gtkconv.c:3625 |
2997 #, fuzzy | 2787 #, fuzzy |
2998 msgid "/Conversation/Alias..." | 2788 msgid "/Conversation/Alias..." |
2999 msgstr "Konverzácie" | 2789 msgstr "Konverzácie" |
3000 | 2790 |
3001 #: src/gtkconv.c:3620 | 2791 #: src/gtkconv.c:3629 |
3002 #, fuzzy | 2792 #, fuzzy |
3003 msgid "/Conversation/Block..." | 2793 msgid "/Conversation/Block..." |
3004 msgstr "Konverzácia" | 2794 msgstr "Konverzácia" |
3005 | 2795 |
3006 #: src/gtkconv.c:3624 | 2796 #: src/gtkconv.c:3633 |
3007 #, fuzzy | 2797 #, fuzzy |
3008 msgid "/Conversation/Add..." | 2798 msgid "/Conversation/Add..." |
3009 msgstr "Konverzácia" | 2799 msgstr "Konverzácia" |
3010 | 2800 |
3011 #: src/gtkconv.c:3628 | 2801 #: src/gtkconv.c:3637 |
3012 #, fuzzy | 2802 #, fuzzy |
3013 msgid "/Conversation/Remove..." | 2803 msgid "/Conversation/Remove..." |
3014 msgstr "Konverzácia" | 2804 msgstr "Konverzácia" |
3015 | 2805 |
3016 #: src/gtkconv.c:3634 | 2806 #: src/gtkconv.c:3643 |
3017 #, fuzzy | 2807 #, fuzzy |
3018 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2808 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
3019 msgstr "Konverzácie" | 2809 msgstr "Konverzácie" |
3020 | 2810 |
3021 #: src/gtkconv.c:3638 | 2811 #: src/gtkconv.c:3647 |
3022 #, fuzzy | 2812 #, fuzzy |
3023 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2813 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
3024 msgstr "Konverzácie" | 2814 msgstr "Konverzácie" |
3025 | 2815 |
3026 #: src/gtkconv.c:3644 | 2816 #: src/gtkconv.c:3653 |
3027 #, fuzzy | 2817 #, fuzzy |
3028 msgid "/Options/Enable Logging" | 2818 msgid "/Options/Enable Logging" |
3029 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" | 2819 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" |
3030 | 2820 |
3031 #: src/gtkconv.c:3647 | 2821 #: src/gtkconv.c:3656 |
3032 #, fuzzy | 2822 #, fuzzy |
3033 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2823 msgid "/Options/Enable Sounds" |
3034 msgstr "Povoliť zvuky" | 2824 msgstr "Povoliť zvuky" |
3035 | 2825 |
3036 #: src/gtkconv.c:3650 | 2826 #: src/gtkconv.c:3659 |
3037 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2827 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
3038 msgstr "" | 2828 msgstr "" |
3039 | 2829 |
3040 #: src/gtkconv.c:3653 | 2830 #: src/gtkconv.c:3662 |
3041 #, fuzzy | 2831 #, fuzzy |
3042 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2832 msgid "/Options/Show Timestamps" |
3043 msgstr "Text" | 2833 msgstr "Text" |
3044 | 2834 |
3045 #. From right to left... | 2835 #. The buttons, from left to right |
2836 #. Warn button | |
2837 #: src/gtkconv.c:3715 | |
2838 msgid "Warn" | |
2839 msgstr "Varovať" | |
2840 | |
2841 #: src/gtkconv.c:3716 | |
2842 msgid "Warn the user" | |
2843 msgstr "" | |
2844 | |
2845 #. Block button | |
2846 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 | |
2847 msgid "Block" | |
2848 msgstr "Blokovať" | |
2849 | |
2850 #: src/gtkconv.c:3723 | |
2851 #, fuzzy | |
2852 msgid "Block the user" | |
2853 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
2854 | |
2855 #: src/gtkconv.c:3730 | |
2856 #, fuzzy | |
2857 msgid "Send a file to the user" | |
2858 msgstr "Pošli správu bez pripojenia" | |
2859 | |
2860 #: src/gtkconv.c:3737 | |
2861 #, fuzzy | |
2862 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2863 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | |
2864 | |
2865 #: src/gtkconv.c:3744 | |
2866 #, fuzzy | |
2867 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2868 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | |
2869 | |
2870 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 | |
2871 msgid "Get the user's information" | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
3046 #. Send button | 2874 #. Send button |
3047 #: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 | 2875 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 |
3048 msgid "Send" | 2876 msgid "Send" |
3049 msgstr "Poslať" | 2877 msgstr "Poslať" |
3050 | 2878 |
3051 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2879 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 |
3052 #. Warn button | 2880 #, fuzzy |
3053 #: src/gtkconv.c:3693 | 2881 msgid "Send message" |
3054 msgid "Warn" | 2882 msgstr "Poslať správu" |
3055 msgstr "Varovať" | 2883 |
3056 | 2884 #. The buttons, from left to right |
3057 #: src/gtkconv.c:3696 | |
3058 msgid "Warn the user" | |
3059 msgstr "" | |
3060 | |
3061 #. Block button | |
3062 #: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 | |
3063 msgid "Block" | |
3064 msgstr "Blokovať" | |
3065 | |
3066 #: src/gtkconv.c:3703 | |
3067 #, fuzzy | |
3068 msgid "Block the user" | |
3069 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
3070 | |
3071 #: src/gtkconv.c:3710 | |
3072 #, fuzzy | |
3073 msgid "Send a file to the user" | |
3074 msgstr "Pošli správu bez pripojenia" | |
3075 | |
3076 #: src/gtkconv.c:3717 | |
3077 #, fuzzy | |
3078 msgid "Add the user to your buddy list" | |
3079 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | |
3080 | |
3081 #: src/gtkconv.c:3724 | |
3082 #, fuzzy | |
3083 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
3084 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | |
3085 | |
3086 #: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 | |
3087 msgid "Get the user's information" | |
3088 msgstr "" | |
3089 | |
3090 #. Invite | 2885 #. Invite |
3091 #: src/gtkconv.c:3811 | 2886 #: src/gtkconv.c:3800 |
3092 msgid "Invite" | 2887 msgid "Invite" |
3093 msgstr "Pozvať" | 2888 msgstr "Pozvať" |
3094 | 2889 |
3095 #: src/gtkconv.c:3814 | 2890 #: src/gtkconv.c:3801 |
3096 #, fuzzy | 2891 #, fuzzy |
3097 msgid "Invite a user" | 2892 msgid "Invite a user" |
3098 msgstr "Nesprávne meno" | 2893 msgstr "Nesprávne meno" |
3099 | 2894 |
3100 #: src/gtkconv.c:3821 | 2895 #: src/gtkconv.c:3808 |
3101 #, fuzzy | 2896 #, fuzzy |
3102 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2897 msgid "Add the chat to your buddy list" |
3103 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | 2898 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" |
3104 | 2899 |
3105 #: src/gtkconv.c:3828 | 2900 #: src/gtkconv.c:3815 |
3106 #, fuzzy | 2901 #, fuzzy |
3107 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2902 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
3108 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | 2903 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" |
3109 | 2904 |
3110 #: src/gtkconv.c:3963 | 2905 #: src/gtkconv.c:3939 |
3111 msgid "Topic:" | 2906 msgid "Topic:" |
3112 msgstr "Téma:" | 2907 msgstr "Téma:" |
3113 | 2908 |
3114 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2909 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3115 #: src/gtkconv.c:4026 | 2910 #: src/gtkconv.c:4002 |
3116 msgid "0 people in room" | 2911 msgid "0 people in room" |
3117 msgstr "0 ľudí v miestnosti" | 2912 msgstr "0 ľudí v miestnosti" |
3118 | 2913 |
3119 #: src/gtkconv.c:4087 | 2914 #: src/gtkconv.c:4063 |
3120 msgid "IM the user" | 2915 msgid "IM the user" |
3121 msgstr "" | 2916 msgstr "" |
3122 | 2917 |
3123 #: src/gtkconv.c:4099 | 2918 #: src/gtkconv.c:4075 |
3124 #, fuzzy | 2919 #, fuzzy |
3125 msgid "Ignore the user" | 2920 msgid "Ignore the user" |
3126 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | 2921 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" |
3127 | 2922 |
3128 #: src/gtkconv.c:4695 | 2923 #: src/gtkconv.c:4669 |
3129 #, fuzzy | 2924 #, fuzzy |
3130 msgid "Close conversation" | 2925 msgid "Close conversation" |
3131 msgstr "Konverzácia" | 2926 msgstr "Konverzácia" |
3132 | 2927 |
3133 #: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 | 2928 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 |
3134 #, fuzzy, c-format | 2929 #, fuzzy, c-format |
3135 msgid "%d person in room" | 2930 msgid "%d person in room" |
3136 msgid_plural "%d people in room" | 2931 msgid_plural "%d people in room" |
3137 msgstr[0] "%d %s v miestnosti" | 2932 msgstr[0] "%d %s v miestnosti" |
3138 msgstr[1] "%d %s v miestnosti" | 2933 msgstr[1] "%d %s v miestnosti" |
3139 | 2934 |
3140 #: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 | 2935 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 |
3141 #, fuzzy | 2936 #, fuzzy |
3142 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2937 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3143 msgstr "Konverzácie" | 2938 msgstr "Konverzácie" |
3144 | 2939 |
3145 #: src/gtkconv.c:6344 | 2940 #: src/gtkconv.c:6326 |
2941 msgid "" | |
2942 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2943 "command." | |
2944 msgstr "" | |
2945 | |
2946 #: src/gtkconv.c:6329 | |
3146 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2947 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3147 msgstr "" | 2948 msgstr "" |
3148 | 2949 |
3149 #: src/gtkconv.c:6347 | 2950 #: src/gtkconv.c:6332 |
3150 msgid "" | 2951 msgid "" |
3151 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2952 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3152 "conversation." | 2953 "conversation." |
3153 msgstr "" | 2954 msgstr "" |
3154 | 2955 |
3155 #: src/gtkconv.c:6351 | 2956 #: src/gtkconv.c:6336 |
3156 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2957 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3157 msgstr "" | 2958 msgstr "" |
3158 | 2959 |
3159 #: src/gtkdebug.c:196 | 2960 #: src/gtkdebug.c:197 |
3160 msgid "Save Debug Log" | 2961 msgid "Save Debug Log" |
3161 msgstr "" | 2962 msgstr "" |
3162 | 2963 |
3163 #: src/gtkdebug.c:249 | 2964 #: src/gtkdebug.c:250 |
3164 #, fuzzy | 2965 #, fuzzy |
3165 msgid "Debug Window" | 2966 msgid "Debug Window" |
3166 msgstr "Zobraz ladiace okno" | 2967 msgstr "Zobraz ladiace okno" |
3167 | 2968 |
3168 #: src/gtkdebug.c:287 | 2969 #: src/gtkdebug.c:288 |
3169 msgid "Pause" | 2970 msgid "Pause" |
3170 msgstr "" | 2971 msgstr "" |
3171 | 2972 |
3172 #: src/gtkdebug.c:293 | 2973 #: src/gtkdebug.c:294 |
3173 #, fuzzy | 2974 #, fuzzy |
3174 msgid "Timestamps" | 2975 msgid "Timestamps" |
3175 msgstr "Text" | 2976 msgstr "Text" |
3176 | 2977 |
3177 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 | 2978 #: src/gtkdialogs.c:63 |
2979 #, fuzzy | |
2980 msgid "maintainer" | |
2981 msgstr "minút používa" | |
2982 | |
2983 #: src/gtkdialogs.c:64 | |
2984 msgid "lead developer" | |
2985 msgstr "" | |
2986 | |
2987 #: src/gtkdialogs.c:65 | |
2988 msgid "developer & webmaster" | |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
2991 #: src/gtkdialogs.c:66 | |
2992 msgid "win32 port" | |
2993 msgstr "" | |
2994 | |
2995 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 | |
2996 #: src/gtkdialogs.c:70 | |
2997 msgid "developer" | |
2998 msgstr "" | |
2999 | |
3000 #: src/gtkdialogs.c:71 | |
3001 msgid "support" | |
3002 msgstr "" | |
3003 | |
3004 #: src/gtkdialogs.c:76 | |
3005 msgid "former libfaim maintainer" | |
3006 msgstr "" | |
3007 | |
3008 #: src/gtkdialogs.c:77 | |
3009 msgid "former lead developer" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 #: src/gtkdialogs.c:78 | |
3013 msgid "former maintainer" | |
3014 msgstr "" | |
3015 | |
3016 #: src/gtkdialogs.c:79 | |
3017 msgid "former Jabber developer" | |
3018 msgstr "" | |
3019 | |
3020 #: src/gtkdialogs.c:80 | |
3021 #, fuzzy | |
3022 msgid "original author" | |
3023 msgstr "Staré heslo" | |
3024 | |
3025 #: src/gtkdialogs.c:81 | |
3026 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
3027 msgstr "" | |
3028 | |
3029 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 | |
3030 msgid "Bulgarian" | |
3031 msgstr "" | |
3032 | |
3033 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 | |
3034 msgid "Catalan" | |
3035 msgstr "" | |
3036 | |
3037 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 | |
3038 msgid "Czech" | |
3039 msgstr "" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkdialogs.c:89 | |
3042 msgid "Danish" | |
3043 msgstr "" | |
3044 | |
3045 #: src/gtkdialogs.c:90 | |
3046 msgid "British English" | |
3047 msgstr "" | |
3048 | |
3049 #: src/gtkdialogs.c:91 | |
3050 msgid "Canadian English" | |
3051 msgstr "" | |
3052 | |
3053 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 | |
3054 msgid "German" | |
3055 msgstr "" | |
3056 | |
3057 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 | |
3058 msgid "Spanish" | |
3059 msgstr "" | |
3060 | |
3061 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 | |
3062 msgid "Finnish" | |
3063 msgstr "" | |
3064 | |
3065 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 | |
3066 msgid "French" | |
3067 msgstr "" | |
3068 | |
3069 #: src/gtkdialogs.c:96 | |
3070 msgid "Hebrew" | |
3071 msgstr "" | |
3072 | |
3073 #: src/gtkdialogs.c:97 | |
3074 #, fuzzy | |
3075 msgid "Hindi" | |
3076 msgstr "Skryť ikonu" | |
3077 | |
3078 #: src/gtkdialogs.c:98 | |
3079 msgid "Hungarian" | |
3080 msgstr "" | |
3081 | |
3082 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 | |
3083 #, fuzzy | |
3084 msgid "Italian" | |
3085 msgstr "Kurzíva" | |
3086 | |
3087 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 | |
3088 msgid "Japanese" | |
3089 msgstr "" | |
3090 | |
3091 #: src/gtkdialogs.c:101 | |
3092 msgid "Lithuanian" | |
3093 msgstr "" | |
3094 | |
3095 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 | |
3096 msgid "Korean" | |
3097 msgstr "" | |
3098 | |
3099 #: src/gtkdialogs.c:103 | |
3100 msgid "Dutch; Flemish" | |
3101 msgstr "" | |
3102 | |
3103 #: src/gtkdialogs.c:104 | |
3104 msgid "Macedonian" | |
3105 msgstr "" | |
3106 | |
3107 #: src/gtkdialogs.c:105 | |
3108 msgid "Norwegian" | |
3109 msgstr "" | |
3110 | |
3111 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 | |
3112 msgid "Polish" | |
3113 msgstr "" | |
3114 | |
3115 #: src/gtkdialogs.c:107 | |
3116 msgid "Portuguese" | |
3117 msgstr "" | |
3118 | |
3119 #: src/gtkdialogs.c:108 | |
3120 msgid "Portuguese-Brazil" | |
3121 msgstr "" | |
3122 | |
3123 #: src/gtkdialogs.c:109 | |
3124 msgid "Romanian" | |
3125 msgstr "" | |
3126 | |
3127 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 | |
3128 msgid "Russian" | |
3129 msgstr "" | |
3130 | |
3131 #: src/gtkdialogs.c:111 | |
3132 msgid "Serbian" | |
3133 msgstr "" | |
3134 | |
3135 #: src/gtkdialogs.c:112 | |
3136 msgid "Slovenian" | |
3137 msgstr "" | |
3138 | |
3139 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 | |
3140 msgid "Swedish" | |
3141 msgstr "" | |
3142 | |
3143 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
3144 #, fuzzy | |
3145 msgid "Vietnamese" | |
3146 msgstr "Premenovať" | |
3147 | |
3148 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
3149 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
3150 msgstr "" | |
3151 | |
3152 #: src/gtkdialogs.c:115 | |
3153 msgid "Simplified Chinese" | |
3154 msgstr "" | |
3155 | |
3156 #: src/gtkdialogs.c:116 | |
3157 msgid "Traditional Chinese" | |
3158 msgstr "" | |
3159 | |
3160 #: src/gtkdialogs.c:122 | |
3161 msgid "Amharic" | |
3162 msgstr "" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkdialogs.c:136 | |
3165 msgid "Slovak" | |
3166 msgstr "" | |
3167 | |
3168 #: src/gtkdialogs.c:138 | |
3169 #, fuzzy | |
3170 msgid "Chinese" | |
3171 msgstr "Kanál:" | |
3172 | |
3173 #: src/gtkdialogs.c:180 | |
3174 msgid "About Gaim" | |
3175 msgstr "O aplikácii Gaim" | |
3176 | |
3177 #: src/gtkdialogs.c:195 | |
3178 #, c-format | |
3179 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3180 msgstr "" | |
3181 | |
3182 #: src/gtkdialogs.c:216 | |
3183 #, fuzzy | |
3184 msgid "" | |
3185 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
3186 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
3187 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3188 msgstr "" | |
3189 "Gaim je klient podporujúci protokol AOL Instant Messenger. Bol napísaný \n" | |
3190 "použitím Gtk+ a je licencovaný pod GPL.\n" | |
3191 "\n" | |
3192 "URL: " | |
3193 | |
3194 #: src/gtkdialogs.c:225 | |
3195 #, fuzzy | |
3196 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3197 msgstr "" | |
3198 "\n" | |
3199 "\n" | |
3200 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" | |
3201 | |
3202 #: src/gtkdialogs.c:230 | |
3203 msgid "Active Developers" | |
3204 msgstr "" | |
3205 | |
3206 #: src/gtkdialogs.c:245 | |
3207 msgid "Crazy Patch Writers" | |
3208 msgstr "" | |
3209 | |
3210 #: src/gtkdialogs.c:260 | |
3211 msgid "Retired Developers" | |
3212 msgstr "" | |
3213 | |
3214 #: src/gtkdialogs.c:275 | |
3215 msgid "Current Translators" | |
3216 msgstr "" | |
3217 | |
3218 #: src/gtkdialogs.c:295 | |
3219 msgid "Past Translators" | |
3220 msgstr "" | |
3221 | |
3222 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 | |
3178 #, fuzzy | 3223 #, fuzzy |
3179 msgid "_Screen name" | 3224 msgid "_Screen name" |
3180 msgstr "???meno:" | 3225 msgstr "???meno:" |
3181 | 3226 |
3182 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 | 3227 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 |
3183 #, fuzzy | 3228 #, fuzzy |
3184 msgid "_Account" | 3229 msgid "_Account" |
3185 msgstr "Konto" | 3230 msgstr "Konto" |
3186 | 3231 |
3187 #: src/gtkdialogs.c:118 | 3232 #: src/gtkdialogs.c:379 |
3188 #, fuzzy | 3233 #, fuzzy |
3189 msgid "New Instant Message" | 3234 msgid "New Instant Message" |
3190 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 3235 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
3191 | 3236 |
3192 #: src/gtkdialogs.c:120 | 3237 #: src/gtkdialogs.c:381 |
3193 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | 3238 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3194 msgstr "" | 3239 msgstr "" |
3195 | 3240 |
3196 #: src/gtkdialogs.c:257 | 3241 #: src/gtkdialogs.c:521 |
3197 #, fuzzy | 3242 #, fuzzy |
3198 msgid "Get User Info" | 3243 msgid "Get User Info" |
3199 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 3244 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
3200 | 3245 |
3201 #: src/gtkdialogs.c:259 | 3246 #: src/gtkdialogs.c:523 |
3202 msgid "" | 3247 msgid "" |
3203 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | 3248 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." |
3204 msgstr "" | 3249 msgstr "" |
3205 | 3250 |
3206 #: src/gtkdialogs.c:310 | 3251 #: src/gtkdialogs.c:574 |
3207 #, fuzzy | 3252 #, fuzzy |
3208 msgid "Get User Log" | 3253 msgid "Get User Log" |
3209 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 3254 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
3210 | 3255 |
3211 #: src/gtkdialogs.c:312 | 3256 #: src/gtkdialogs.c:576 |
3212 msgid "" | 3257 msgid "" |
3213 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | 3258 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." |
3214 msgstr "" | 3259 msgstr "" |
3215 | 3260 |
3216 #: src/gtkdialogs.c:346 | 3261 #: src/gtkdialogs.c:616 |
3217 #, fuzzy | 3262 #, fuzzy |
3218 msgid "Warn User" | 3263 msgid "Warn User" |
3219 msgstr "Gaim Použiť" | 3264 msgstr "Gaim Použiť" |
3220 | 3265 |
3221 #: src/gtkdialogs.c:365 | 3266 #: src/gtkdialogs.c:637 |
3222 #, c-format | 3267 #, c-format |
3223 msgid "" | 3268 msgid "" |
3224 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 3269 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
3225 "\n" | 3270 "\n" |
3226 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 3271 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
3227 "harsher rate limiting.\n" | 3272 "harsher rate limiting.\n" |
3228 msgstr "" | 3273 msgstr "" |
3229 | 3274 |
3230 #: src/gtkdialogs.c:374 | 3275 #: src/gtkdialogs.c:646 |
3231 msgid "Warn _anonymously?" | 3276 msgid "Warn _anonymously?" |
3232 msgstr "" | 3277 msgstr "" |
3233 | 3278 |
3234 #: src/gtkdialogs.c:381 | 3279 #: src/gtkdialogs.c:653 |
3235 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 3280 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3236 msgstr "" | 3281 msgstr "" |
3237 | 3282 |
3238 #: src/gtkdialogs.c:400 | 3283 #: src/gtkdialogs.c:674 |
3239 #, fuzzy | 3284 #, fuzzy |
3240 msgid "Alias Contact" | 3285 msgid "Alias Contact" |
3241 msgstr "Alias" | 3286 msgstr "Alias" |
3242 | 3287 |
3243 #: src/gtkdialogs.c:401 | 3288 #: src/gtkdialogs.c:675 |
3244 msgid "Enter an alias for this contact." | 3289 msgid "Enter an alias for this contact." |
3245 msgstr "" | 3290 msgstr "" |
3246 | 3291 |
3247 #: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 | 3292 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 |
3248 #: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 | 3293 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 |
3249 msgid "Alias" | 3294 msgid "Alias" |
3250 msgstr "Alias" | 3295 msgstr "Alias" |
3251 | 3296 |
3252 #: src/gtkdialogs.c:417 | 3297 #: src/gtkdialogs.c:695 |
3253 #, fuzzy, c-format | 3298 #, fuzzy, c-format |
3254 msgid "Enter an alias for %s." | 3299 msgid "Enter an alias for %s." |
3255 msgstr "Heslo:" | 3300 msgstr "Heslo:" |
3256 | 3301 |
3257 #: src/gtkdialogs.c:419 | 3302 #: src/gtkdialogs.c:697 |
3258 msgid "Alias Buddy" | 3303 msgid "Alias Buddy" |
3259 msgstr "Alias kamaráta" | 3304 msgstr "Alias kamaráta" |
3260 | 3305 |
3261 #: src/gtkdialogs.c:436 | 3306 #: src/gtkdialogs.c:716 |
3262 #, fuzzy | 3307 #, fuzzy |
3263 msgid "Alias Chat" | 3308 msgid "Alias Chat" |
3264 msgstr "Alias" | 3309 msgstr "Alias" |
3265 | 3310 |
3266 #: src/gtkdialogs.c:437 | 3311 #: src/gtkdialogs.c:717 |
3267 msgid "Enter an alias for this chat." | 3312 msgid "Enter an alias for this chat." |
3268 msgstr "" | 3313 msgstr "" |
3269 | 3314 |
3270 #: src/gtkdialogs.c:474 | 3315 #: src/gtkdialogs.c:751 |
3271 #, c-format | 3316 #, c-format |
3272 msgid "" | 3317 msgid "" |
3273 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 3318 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3274 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3319 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3275 msgstr "" | 3320 msgstr "" |
3276 | 3321 |
3277 #: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 | 3322 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 |
3278 #, fuzzy | 3323 #, fuzzy |
3279 msgid "Remove Contact" | 3324 msgid "Remove Contact" |
3280 msgstr "Zrušiť" | 3325 msgstr "Zrušiť" |
3281 | 3326 |
3282 #: src/gtkdialogs.c:530 | 3327 #: src/gtkdialogs.c:811 |
3283 #, c-format | 3328 #, c-format |
3284 msgid "" | 3329 msgid "" |
3285 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3330 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3286 "list. Do you want to continue?" | 3331 "list. Do you want to continue?" |
3287 msgstr "" | 3332 msgstr "" |
3288 | 3333 |
3289 #: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 | 3334 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 |
3290 #, fuzzy | 3335 #, fuzzy |
3291 msgid "Remove Group" | 3336 msgid "Remove Group" |
3292 msgstr "Premenovať Skupinu" | 3337 msgstr "Premenovať Skupinu" |
3293 | 3338 |
3294 #: src/gtkdialogs.c:577 | 3339 #: src/gtkdialogs.c:853 |
3295 #, c-format | 3340 #, c-format |
3296 msgid "" | 3341 msgid "" |
3297 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3342 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3298 msgstr "" | 3343 msgstr "" |
3299 | 3344 |
3300 #: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 | 3345 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 |
3301 #, fuzzy | 3346 #, fuzzy |
3302 msgid "Remove Buddy" | 3347 msgid "Remove Buddy" |
3303 msgstr "Premenovať kamaráta" | 3348 msgstr "Premenovať kamaráta" |
3304 | 3349 |
3305 #: src/gtkdialogs.c:596 | 3350 #: src/gtkdialogs.c:873 |
3306 #, c-format | 3351 #, c-format |
3307 msgid "" | 3352 msgid "" |
3308 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3353 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3309 "continue?" | 3354 "continue?" |
3310 msgstr "" | 3355 msgstr "" |
3311 | 3356 |
3312 #: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 | 3357 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 |
3313 #, fuzzy | 3358 #, fuzzy |
3314 msgid "Remove Chat" | 3359 msgid "Remove Chat" |
3315 msgstr "Zrušiť" | 3360 msgstr "Zrušiť" |
3316 | 3361 |
3317 #: src/gtkft.c:136 | 3362 #: src/gtkft.c:140 |
3318 #, c-format | 3363 #, c-format |
3319 msgid "%.2f KB/s" | 3364 msgid "%.2f KB/s" |
3320 msgstr "" | 3365 msgstr "" |
3321 | 3366 |
3322 #: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 | 3367 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 |
3323 msgid "Finished" | 3368 msgid "Finished" |
3324 msgstr "" | 3369 msgstr "" |
3325 | 3370 |
3326 #: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 | 3371 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 |
3327 #, fuzzy | 3372 #, fuzzy |
3328 msgid "Canceled" | 3373 msgid "Canceled" |
3329 msgstr "Zrušiť" | 3374 msgstr "Zrušiť" |
3330 | 3375 |
3331 #: src/gtkft.c:163 | 3376 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 |
3332 #, fuzzy | 3377 #, fuzzy |
3333 msgid "Waiting for transfer to begin" | 3378 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3334 msgstr "Čakajte na odozvu..." | 3379 msgstr "Čakajte na odozvu..." |
3335 | 3380 |
3336 #: src/gtkft.c:216 | 3381 #: src/gtkft.c:220 |
3382 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
3383 msgstr "" | |
3384 | |
3385 #: src/gtkft.c:222 | |
3337 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 3386 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3338 msgstr "" | 3387 msgstr "" |
3339 | 3388 |
3340 #: src/gtkft.c:219 | 3389 #: src/gtkft.c:226 |
3341 msgid "<b>Sending To:</b>" | 3390 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3342 msgstr "" | 3391 msgstr "" |
3343 | 3392 |
3344 #: src/gtkft.c:393 | 3393 #: src/gtkft.c:228 |
3394 #, fuzzy | |
3395 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3396 msgstr "Stav: %s" | |
3397 | |
3398 #: src/gtkft.c:407 | |
3345 msgid "There is no application configured to open this type of file." | 3399 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3346 msgstr "" | 3400 msgstr "" |
3347 | 3401 |
3348 #: src/gtkft.c:398 | 3402 #: src/gtkft.c:412 |
3349 msgid "An error occurred while opening the file." | 3403 msgid "An error occurred while opening the file." |
3350 msgstr "" | 3404 msgstr "" |
3351 | 3405 |
3352 #: src/gtkft.c:489 | 3406 #: src/gtkft.c:503 |
3353 msgid "Progress" | 3407 msgid "Progress" |
3354 msgstr "" | 3408 msgstr "" |
3355 | 3409 |
3356 #: src/gtkft.c:496 | 3410 #: src/gtkft.c:510 |
3357 #, fuzzy | 3411 #, fuzzy |
3358 msgid "Filename" | 3412 msgid "Filename" |
3359 msgstr "Premenovať" | 3413 msgstr "Premenovať" |
3360 | 3414 |
3361 #: src/gtkft.c:503 | 3415 #: src/gtkft.c:517 |
3362 msgid "Size" | 3416 msgid "Size" |
3363 msgstr "" | 3417 msgstr "" |
3364 | 3418 |
3365 #: src/gtkft.c:510 | 3419 #: src/gtkft.c:524 |
3366 msgid "Remaining" | 3420 msgid "Remaining" |
3367 msgstr "" | 3421 msgstr "" |
3368 | 3422 |
3369 #: src/gtkft.c:540 | 3423 #: src/gtkft.c:556 |
3370 #, fuzzy | 3424 #, fuzzy |
3371 msgid "Filename:" | 3425 msgid "Filename:" |
3372 msgstr "Premenovať" | 3426 msgstr "Premenovať" |
3373 | 3427 |
3374 #: src/gtkft.c:541 | 3428 #: src/gtkft.c:557 |
3375 #, fuzzy | 3429 #, fuzzy |
3376 msgid "Status:" | 3430 msgid "Status:" |
3377 msgstr "Stav: %s" | 3431 msgstr "Stav: %s" |
3378 | 3432 |
3379 #: src/gtkft.c:542 | 3433 #: src/gtkft.c:558 |
3380 #, fuzzy | 3434 #, fuzzy |
3381 msgid "Speed:" | 3435 msgid "Speed:" |
3382 msgstr "Server:" | 3436 msgstr "Server:" |
3383 | 3437 |
3384 #: src/gtkft.c:543 | 3438 #: src/gtkft.c:559 |
3385 msgid "Time Elapsed:" | 3439 msgid "Time Elapsed:" |
3386 msgstr "" | 3440 msgstr "" |
3387 | 3441 |
3388 #: src/gtkft.c:544 | 3442 #: src/gtkft.c:560 |
3389 msgid "Time Remaining:" | 3443 msgid "Time Remaining:" |
3390 msgstr "" | 3444 msgstr "" |
3391 | 3445 |
3392 #: src/gtkft.c:636 | 3446 #: src/gtkft.c:652 |
3393 msgid "_Keep the dialog open" | 3447 msgid "_Keep the dialog open" |
3394 msgstr "" | 3448 msgstr "" |
3395 | 3449 |
3396 #: src/gtkft.c:646 | 3450 #: src/gtkft.c:662 |
3397 msgid "_Clear finished transfers" | 3451 msgid "_Clear finished transfers" |
3398 msgstr "" | 3452 msgstr "" |
3399 | 3453 |
3400 #. "Download Details" arrow | 3454 #. "Download Details" arrow |
3401 #: src/gtkft.c:655 | 3455 #: src/gtkft.c:671 |
3402 #, fuzzy | 3456 #, fuzzy |
3403 msgid "Show transfer details" | 3457 msgid "Show transfer details" |
3404 msgstr "Voľby proxy" | 3458 msgstr "Voľby proxy" |
3405 | 3459 |
3406 #: src/gtkft.c:656 | 3460 #: src/gtkft.c:672 |
3407 #, fuzzy | 3461 #, fuzzy |
3408 msgid "Hide transfer details" | 3462 msgid "Hide transfer details" |
3409 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 3463 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
3410 | 3464 |
3411 #. Pause button | 3465 #. Pause button |
3412 #: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 | 3466 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 |
3413 msgid "_Pause" | 3467 msgid "_Pause" |
3414 msgstr "" | 3468 msgstr "" |
3415 | 3469 |
3416 #. Resume button | 3470 #. Resume button |
3417 #: src/gtkft.c:708 | 3471 #: src/gtkft.c:724 |
3418 #, fuzzy | 3472 #, fuzzy |
3419 msgid "_Resume" | 3473 msgid "_Resume" |
3420 msgstr "Zrušiť" | 3474 msgstr "Zrušiť" |
3421 | 3475 |
3422 #: src/gtkft.c:915 | 3476 #: src/gtkft.c:931 |
3423 #, fuzzy | 3477 #, fuzzy |
3424 msgid "Failed" | 3478 msgid "Failed" |
3425 msgstr "Súbor" | 3479 msgstr "Súbor" |
3426 | 3480 |
3427 #: src/gtkimhtml.c:602 | 3481 #: src/gtkimhtml.c:602 |
3462 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 | 3516 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 |
3463 #, fuzzy | 3517 #, fuzzy |
3464 msgid "Save Image" | 3518 msgid "Save Image" |
3465 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3519 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3466 | 3520 |
3467 #: src/gtkimhtml.c:2937 | 3521 #: src/gtkimhtml.c:2944 |
3468 #, fuzzy | 3522 #, fuzzy |
3469 msgid "_Save Image..." | 3523 msgid "_Save Image..." |
3470 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 3524 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
3471 | 3525 |
3472 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 3526 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
3473 msgid "Select Font" | 3527 msgid "Select Font" |
3474 msgstr "Vybrať font" | 3528 msgstr "Vybrať font" |
3475 | 3529 |
3476 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 | 3530 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 |
3477 msgid "Select Text Color" | 3531 msgid "Select Text Color" |
3478 msgstr "Veberte farbu textu" | 3532 msgstr "Veberte farbu textu" |
3479 | 3533 |
3480 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 | 3534 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 |
3481 msgid "Select Background Color" | 3535 msgid "Select Background Color" |
3482 msgstr "Vyberte farbu pozadia" | 3536 msgstr "Vyberte farbu pozadia" |
3483 | 3537 |
3484 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 | 3538 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 |
3485 #, fuzzy | 3539 #, fuzzy |
3486 msgid "_URL" | 3540 msgid "_URL" |
3487 msgstr "URL" | 3541 msgstr "URL" |
3488 | 3542 |
3489 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 | 3543 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 |
3490 #, fuzzy | 3544 #, fuzzy |
3491 msgid "_Description" | 3545 msgid "_Description" |
3492 msgstr "Popis" | 3546 msgstr "Popis" |
3493 | 3547 |
3494 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 | 3548 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 |
3495 msgid "" | 3549 msgid "" |
3496 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 3550 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
3497 "The description is optional." | 3551 "The description is optional." |
3498 msgstr "" | 3552 msgstr "" |
3499 | 3553 |
3500 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 | 3554 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 |
3501 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 3555 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3502 msgstr "" | 3556 msgstr "" |
3503 | 3557 |
3504 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 | 3558 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
3505 msgid "Insert Link" | 3559 msgid "Insert Link" |
3506 msgstr "Vložiť odkaz" | 3560 msgstr "Vložiť odkaz" |
3507 | 3561 |
3508 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 3562 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
3509 #, fuzzy | 3563 #, fuzzy |
3510 msgid "_Insert" | 3564 msgid "_Insert" |
3511 msgstr "Vložiť odkaz" | 3565 msgstr "Vložiť odkaz" |
3512 | 3566 |
3513 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 | 3567 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 |
3514 #, fuzzy, c-format | 3568 #, fuzzy, c-format |
3515 msgid "Failed to store image: %s\n" | 3569 msgid "Failed to store image: %s\n" |
3516 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 3570 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
3517 | 3571 |
3518 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 | 3572 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 |
3519 #, fuzzy | 3573 #, fuzzy |
3520 msgid "Insert Image" | 3574 msgid "Insert Image" |
3521 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3575 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3522 | 3576 |
3523 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 | 3577 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 |
3524 msgid "This theme has no available smileys." | 3578 msgid "This theme has no available smileys." |
3525 msgstr "" | 3579 msgstr "" |
3526 | 3580 |
3527 #. show everything | 3581 #. show everything |
3528 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 | 3582 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 |
3529 msgid "Smile!" | 3583 msgid "Smile!" |
3530 msgstr "???" | 3584 msgstr "???" |
3531 | 3585 |
3532 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 | 3586 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 |
3533 msgid "Bold" | 3587 msgid "Bold" |
3534 msgstr "Tučný" | 3588 msgstr "Tučný" |
3535 | 3589 |
3536 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 | 3590 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 |
3537 #, fuzzy | 3591 #, fuzzy |
3538 msgid "Italic" | 3592 msgid "Italic" |
3539 msgstr "Kurzíva" | 3593 msgstr "Kurzíva" |
3540 | 3594 |
3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 | 3595 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 |
3542 msgid "Underline" | 3596 msgid "Underline" |
3543 msgstr "Podčiarknutý" | 3597 msgstr "Podčiarknutý" |
3544 | 3598 |
3545 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 | 3599 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 |
3546 #, fuzzy | 3600 #, fuzzy |
3547 msgid "Larger font size" | 3601 msgid "Larger font size" |
3548 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | 3602 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" |
3549 | 3603 |
3550 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 | 3604 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 |
3551 #, fuzzy | 3605 #, fuzzy |
3552 msgid "Smaller font size" | 3606 msgid "Smaller font size" |
3553 msgstr "Normálna veľkosť fontu" | 3607 msgstr "Normálna veľkosť fontu" |
3554 | 3608 |
3555 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 | 3609 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 |
3556 #, fuzzy | 3610 #, fuzzy |
3557 msgid "Font Face" | 3611 msgid "Font Face" |
3558 msgstr "Vzhľad fontu pre text" | 3612 msgstr "Vzhľad fontu pre text" |
3559 | 3613 |
3560 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 | 3614 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
3561 #, fuzzy | 3615 #, fuzzy |
3562 msgid "Foreground font color" | 3616 msgid "Foreground font color" |
3563 msgstr "Farba pozadia" | 3617 msgstr "Farba pozadia" |
3564 | 3618 |
3565 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 | 3619 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 |
3566 #, fuzzy | 3620 #, fuzzy |
3567 msgid "Background color" | 3621 msgid "Background color" |
3568 msgstr "Farba pozadia" | 3622 msgstr "Farba pozadia" |
3569 | 3623 |
3570 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 | 3624 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 |
3571 #, fuzzy | 3625 #, fuzzy |
3572 msgid "Insert link" | 3626 msgid "Insert link" |
3573 msgstr "Vložiť odkaz" | 3627 msgstr "Vložiť odkaz" |
3574 | 3628 |
3575 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 | 3629 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 |
3576 #, fuzzy | 3630 #, fuzzy |
3577 msgid "Insert image" | 3631 msgid "Insert image" |
3578 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3632 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3579 | 3633 |
3580 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 | 3634 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 |
3581 #, fuzzy | 3635 #, fuzzy |
3582 msgid "Insert smiley" | 3636 msgid "Insert smiley" |
3583 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3637 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3584 | 3638 |
3585 #: src/gtklog.c:302 | 3639 #: src/gtklog.c:302 |
3592 #, fuzzy | 3646 #, fuzzy |
3593 msgid "System Log" | 3647 msgid "System Log" |
3594 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 3648 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
3595 | 3649 |
3596 #. Descriptive label | 3650 #. Descriptive label |
3597 #: src/gtknotify.c:215 | 3651 #: src/gtknotify.c:216 |
3598 #, fuzzy, c-format | 3652 #, fuzzy, c-format |
3599 msgid "%s has %d new message." | 3653 msgid "%s has %d new message." |
3600 msgid_plural "%s has %d new messages." | 3654 msgid_plural "%s has %d new messages." |
3601 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" | 3655 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" |
3602 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" | 3656 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" |
3603 | 3657 |
3604 #: src/gtknotify.c:229 | 3658 #: src/gtknotify.c:230 |
3605 #, c-format | 3659 #, c-format |
3606 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 3660 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
3607 msgstr "" | 3661 msgstr "" |
3608 | 3662 |
3609 #: src/gtknotify.c:238 | 3663 #: src/gtknotify.c:239 |
3610 #, c-format | 3664 #, c-format |
3611 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 3665 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
3612 msgstr "" | 3666 msgstr "" |
3613 | 3667 |
3614 #: src/gtknotify.c:243 | 3668 #: src/gtknotify.c:244 |
3615 #, c-format | 3669 #, c-format |
3616 msgid "" | 3670 msgid "" |
3617 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3618 "\n" | 3672 "\n" |
3619 "%s%s%s%s" | 3673 "%s%s%s%s" |
3620 msgstr "" | 3674 msgstr "" |
3621 | 3675 |
3622 #: src/gtknotify.c:259 | 3676 #: src/gtknotify.c:260 |
3623 #, c-format | 3677 #, c-format |
3624 msgid "" | 3678 msgid "" |
3625 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3679 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3626 "\n" | 3680 "\n" |
3627 "%s" | 3681 "%s" |
3628 msgstr "" | 3682 msgstr "" |
3629 | 3683 |
3630 #: src/gtknotify.c:419 | 3684 #: src/gtknotify.c:430 |
3631 #, c-format | 3685 #, c-format |
3632 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 3686 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
3633 msgstr "" | 3687 msgstr "" |
3634 | 3688 |
3635 #: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 | 3689 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 |
3636 #: src/gtknotify.c:569 | 3690 #: src/gtknotify.c:576 |
3637 #, fuzzy | 3691 #, fuzzy |
3638 msgid "Unable to open URL" | 3692 msgid "Unable to open URL" |
3639 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 3693 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
3640 | 3694 |
3641 #: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 | 3695 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 |
3642 #, fuzzy, c-format | 3696 #, fuzzy, c-format |
3643 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 3697 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
3644 msgstr "Zmeniť heslo" | 3698 msgstr "Zmeniť heslo" |
3645 | 3699 |
3646 #: src/gtknotify.c:570 | 3700 #: src/gtknotify.c:577 |
3647 msgid "" | 3701 msgid "" |
3648 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3702 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3649 msgstr "" | 3703 msgstr "" |
3650 | 3704 |
3651 #: src/gtkpounce.c:129 | 3705 #: src/gtkpounce.c:130 |
3652 #, fuzzy | 3706 #, fuzzy |
3653 msgid "Select a file" | 3707 msgid "Select a file" |
3654 msgstr "Vybrať Všetky" | 3708 msgstr "Vybrať Všetky" |
3655 | 3709 |
3656 #: src/gtkpounce.c:160 | 3710 #: src/gtkpounce.c:161 |
3657 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 3711 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3658 msgstr "" | 3712 msgstr "" |
3659 | 3713 |
3660 #. "New Buddy Pounce" | 3714 #. "New Buddy Pounce" |
3661 #: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 | 3715 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 |
3662 msgid "New Buddy Pounce" | 3716 msgid "New Buddy Pounce" |
3663 msgstr "" | 3717 msgstr "" |
3664 | 3718 |
3665 #: src/gtkpounce.c:386 | 3719 #: src/gtkpounce.c:387 |
3666 #, fuzzy | 3720 #, fuzzy |
3667 msgid "Edit Buddy Pounce" | 3721 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3668 msgstr "Editovať kamarátov" | 3722 msgstr "Editovať kamarátov" |
3669 | 3723 |
3670 #. Create the "Pounce Who" frame. | 3724 #. Create the "Pounce Who" frame. |
3671 #: src/gtkpounce.c:403 | 3725 #: src/gtkpounce.c:404 |
3672 msgid "Pounce Who" | 3726 msgid "Pounce Who" |
3673 msgstr "" | 3727 msgstr "" |
3674 | 3728 |
3675 #: src/gtkpounce.c:430 | 3729 #: src/gtkpounce.c:431 |
3676 #, fuzzy | 3730 #, fuzzy |
3677 msgid "_Buddy name:" | 3731 msgid "_Buddy name:" |
3678 msgstr "Chat s kamarátom" | 3732 msgstr "Chat s kamarátom" |
3679 | 3733 |
3680 #. Create the "Pounce When" frame. | 3734 #. Create the "Pounce When" frame. |
3681 #: src/gtkpounce.c:454 | 3735 #: src/gtkpounce.c:455 |
3682 msgid "Pounce When" | 3736 msgid "Pounce When" |
3683 msgstr "" | 3737 msgstr "" |
3684 | 3738 |
3685 #: src/gtkpounce.c:462 | 3739 #: src/gtkpounce.c:463 |
3686 #, fuzzy | 3740 #, fuzzy |
3687 msgid "Si_gn on" | 3741 msgid "Si_gn on" |
3688 msgstr "Prihlásiť" | 3742 msgstr "Prihlásiť" |
3689 | 3743 |
3690 #: src/gtkpounce.c:464 | 3744 #: src/gtkpounce.c:465 |
3691 #, fuzzy | 3745 #, fuzzy |
3692 msgid "Sign _off" | 3746 msgid "Sign _off" |
3693 msgstr "Odhlásiť" | 3747 msgstr "Odhlásiť" |
3694 | 3748 |
3695 #: src/gtkpounce.c:466 | 3749 #: src/gtkpounce.c:467 |
3696 #, fuzzy | 3750 #, fuzzy |
3697 msgid "A_way" | 3751 msgid "A_way" |
3698 msgstr "Preč" | 3752 msgstr "Preč" |
3699 | 3753 |
3700 #: src/gtkpounce.c:468 | 3754 #: src/gtkpounce.c:469 |
3701 msgid "_Return from away" | 3755 msgid "_Return from away" |
3702 msgstr "" | 3756 msgstr "" |
3703 | 3757 |
3704 #: src/gtkpounce.c:470 | 3758 #: src/gtkpounce.c:471 |
3705 msgid "_Idle" | 3759 msgid "_Idle" |
3706 msgstr "" | 3760 msgstr "" |
3707 | 3761 |
3708 #: src/gtkpounce.c:472 | 3762 #: src/gtkpounce.c:473 |
3709 msgid "Retur_n from idle" | 3763 msgid "Retur_n from idle" |
3710 msgstr "" | 3764 msgstr "" |
3711 | 3765 |
3712 #: src/gtkpounce.c:474 | 3766 #: src/gtkpounce.c:475 |
3713 #, fuzzy | 3767 #, fuzzy |
3714 msgid "Buddy starts _typing" | 3768 msgid "Buddy starts _typing" |
3715 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" | 3769 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" |
3716 | 3770 |
3717 #: src/gtkpounce.c:476 | 3771 #: src/gtkpounce.c:477 |
3718 #, fuzzy | 3772 #, fuzzy |
3719 msgid "Buddy stops t_yping" | 3773 msgid "Buddy stops t_yping" |
3720 msgstr "Kamarátova ikona" | 3774 msgstr "Kamarátova ikona" |
3721 | 3775 |
3722 #. Create the "Pounce Action" frame. | 3776 #. Create the "Pounce Action" frame. |
3723 #: src/gtkpounce.c:505 | 3777 #: src/gtkpounce.c:506 |
3724 msgid "Pounce Action" | 3778 msgid "Pounce Action" |
3725 msgstr "" | 3779 msgstr "" |
3726 | 3780 |
3727 #: src/gtkpounce.c:513 | 3781 #: src/gtkpounce.c:514 |
3728 #, fuzzy | 3782 #, fuzzy |
3729 msgid "Op_en an IM window" | 3783 msgid "Op_en an IM window" |
3730 msgstr "Otvoriť IM okno" | 3784 msgstr "Otvoriť IM okno" |
3731 | 3785 |
3732 #: src/gtkpounce.c:515 | 3786 #: src/gtkpounce.c:516 |
3733 #, fuzzy | 3787 #, fuzzy |
3734 msgid "_Popup notification" | 3788 msgid "_Popup notification" |
3735 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 3789 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
3736 | 3790 |
3737 #: src/gtkpounce.c:517 | 3791 #: src/gtkpounce.c:518 |
3738 #, fuzzy | 3792 #, fuzzy |
3739 msgid "Send a _message" | 3793 msgid "Send a _message" |
3740 msgstr "Pošli ako správu" | 3794 msgstr "Pošli ako správu" |
3741 | 3795 |
3742 #: src/gtkpounce.c:519 | 3796 #: src/gtkpounce.c:520 |
3743 msgid "E_xecute a command" | 3797 msgid "E_xecute a command" |
3744 msgstr "" | 3798 msgstr "" |
3745 | 3799 |
3746 #: src/gtkpounce.c:521 | 3800 #: src/gtkpounce.c:522 |
3747 msgid "P_lay a sound" | 3801 msgid "P_lay a sound" |
3748 msgstr "" | 3802 msgstr "" |
3749 | 3803 |
3750 #: src/gtkpounce.c:525 | 3804 #: src/gtkpounce.c:526 |
3751 #, fuzzy | 3805 #, fuzzy |
3752 msgid "B_rowse..." | 3806 msgid "B_rowse..." |
3753 msgstr "Prehliadať" | 3807 msgstr "Prehliadať" |
3754 | 3808 |
3755 #: src/gtkpounce.c:527 | 3809 #: src/gtkpounce.c:528 |
3756 #, fuzzy | 3810 #, fuzzy |
3757 msgid "Bro_wse..." | 3811 msgid "Bro_wse..." |
3758 msgstr "Prehliadať" | 3812 msgstr "Prehliadať" |
3759 | 3813 |
3760 #: src/gtkpounce.c:528 | 3814 #: src/gtkpounce.c:529 |
3761 msgid "Pre_view" | 3815 msgid "Pre_view" |
3762 msgstr "" | 3816 msgstr "" |
3763 | 3817 |
3764 #: src/gtkpounce.c:611 | 3818 #: src/gtkpounce.c:612 |
3765 msgid "Sav_e this pounce after activation" | 3819 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3766 msgstr "" | 3820 msgstr "" |
3767 | 3821 |
3768 #. "Remove Buddy Pounce" | 3822 #. "Remove Buddy Pounce" |
3769 #: src/gtkpounce.c:895 | 3823 #: src/gtkpounce.c:896 |
3770 msgid "Remove Buddy Pounce" | 3824 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3771 msgstr "" | 3825 msgstr "" |
3772 | 3826 |
3773 #: src/gtkpounce.c:953 | 3827 #: src/gtkpounce.c:954 |
3774 #, fuzzy, c-format | 3828 #, fuzzy, c-format |
3775 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 3829 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
3776 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 3830 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
3777 | 3831 |
3778 #: src/gtkpounce.c:955 | 3832 #: src/gtkpounce.c:956 |
3779 #, fuzzy, c-format | 3833 #, fuzzy, c-format |
3780 msgid "%s has signed on (%s)" | 3834 msgid "%s has signed on (%s)" |
3781 msgstr "" | 3835 msgstr "" |
3782 "%s\n" | 3836 "%s\n" |
3783 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 3837 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
3784 | 3838 |
3785 #: src/gtkpounce.c:957 | 3839 #: src/gtkpounce.c:958 |
3786 #, c-format | 3840 #, c-format |
3787 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 3841 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
3788 msgstr "" | 3842 msgstr "" |
3789 | 3843 |
3790 #: src/gtkpounce.c:959 | 3844 #: src/gtkpounce.c:960 |
3791 #, c-format | 3845 #, c-format |
3792 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 3846 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
3793 msgstr "" | 3847 msgstr "" |
3794 | 3848 |
3795 #: src/gtkpounce.c:961 | 3849 #: src/gtkpounce.c:962 |
3796 #, fuzzy, c-format | 3850 #, fuzzy, c-format |
3797 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 3851 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
3798 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 3852 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
3799 | 3853 |
3800 #: src/gtkpounce.c:963 | 3854 #: src/gtkpounce.c:964 |
3801 #, fuzzy, c-format | 3855 #, fuzzy, c-format |
3802 msgid "%s has signed off (%s)" | 3856 msgid "%s has signed off (%s)" |
3803 msgstr "" | 3857 msgstr "" |
3804 "%s\n" | 3858 "%s\n" |
3805 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 3859 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
3806 | 3860 |
3807 #: src/gtkpounce.c:965 | 3861 #: src/gtkpounce.c:966 |
3808 #, fuzzy, c-format | 3862 #, fuzzy, c-format |
3809 msgid "%s has become idle (%s)" | 3863 msgid "%s has become idle (%s)" |
3810 msgstr "" | 3864 msgstr "" |
3811 "%s\n" | 3865 "%s\n" |
3812 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 3866 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
3813 | 3867 |
3814 #: src/gtkpounce.c:967 | 3868 #: src/gtkpounce.c:968 |
3815 #, fuzzy, c-format | 3869 #, fuzzy, c-format |
3816 msgid "%s has gone away. (%s)" | 3870 msgid "%s has gone away. (%s)" |
3817 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | 3871 msgstr "%s je teraz známy ako %s" |
3818 | 3872 |
3819 #: src/gtkpounce.c:968 | 3873 #: src/gtkpounce.c:969 |
3820 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3874 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3821 msgstr "" | 3875 msgstr "" |
3822 | 3876 |
3823 #: src/gtkprefs.c:446 | 3877 #: src/gtkprefs.c:447 |
3824 #, fuzzy | 3878 #, fuzzy |
3825 msgid "Interface Options" | 3879 msgid "Interface Options" |
3826 msgstr "Všeobecné voľby" | 3880 msgstr "Všeobecné voľby" |
3827 | 3881 |
3828 #: src/gtkprefs.c:448 | 3882 #: src/gtkprefs.c:449 |
3829 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3883 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3830 msgstr "" | 3884 msgstr "" |
3831 | 3885 |
3832 #: src/gtkprefs.c:675 | 3886 #: src/gtkprefs.c:678 |
3833 msgid "" | 3887 msgid "" |
3834 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 3888 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3835 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3889 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
3836 msgstr "" | 3890 msgstr "" |
3837 | 3891 |
3838 #: src/gtkprefs.c:715 | 3892 #: src/gtkprefs.c:718 |
3839 #, fuzzy | 3893 #, fuzzy |
3840 msgid "Icon" | 3894 msgid "Icon" |
3841 msgstr "Kamarátova ikona" | 3895 msgstr "Kamarátova ikona" |
3842 | 3896 |
3843 #: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 3897 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
3844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 | 3898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 |
3845 msgid "Description" | 3899 msgid "Description" |
3846 msgstr "Popis" | 3900 msgstr "Popis" |
3847 | 3901 |
3848 #: src/gtkprefs.c:818 | 3902 #: src/gtkprefs.c:821 |
3849 #, fuzzy | 3903 #, fuzzy |
3850 msgid "Display" | 3904 msgid "Display" |
3851 msgstr "Zobrazenia skupiny" | 3905 msgstr "Zobrazenia skupiny" |
3852 | 3906 |
3853 #: src/gtkprefs.c:819 | 3907 #: src/gtkprefs.c:822 |
3854 #, fuzzy | 3908 #, fuzzy |
3855 msgid "Show _timestamp on messages" | 3909 msgid "Show _timestamp on messages" |
3856 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 3910 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
3857 | 3911 |
3858 #: src/gtkprefs.c:822 | 3912 #: src/gtkprefs.c:825 |
3859 #, fuzzy | 3913 #, fuzzy |
3860 msgid "_Highlight misspelled words" | 3914 msgid "_Highlight misspelled words" |
3861 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" | 3915 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" |
3862 | 3916 |
3863 #: src/gtkprefs.c:826 | 3917 #: src/gtkprefs.c:829 |
3864 #, fuzzy | 3918 #, fuzzy |
3865 msgid "Ignore c_olors" | 3919 msgid "Ignore c_olors" |
3866 msgstr "Ignoruj farby" | 3920 msgstr "Ignoruj farby" |
3867 | 3921 |
3868 #: src/gtkprefs.c:828 | 3922 #: src/gtkprefs.c:831 |
3869 #, fuzzy | 3923 #, fuzzy |
3870 msgid "Ignore font _faces" | 3924 msgid "Ignore font _faces" |
3871 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" | 3925 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" |
3872 | 3926 |
3873 #: src/gtkprefs.c:830 | 3927 #: src/gtkprefs.c:833 |
3874 #, fuzzy | 3928 #, fuzzy |
3875 msgid "Ignore font si_zes" | 3929 msgid "Ignore font si_zes" |
3876 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | 3930 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" |
3877 | 3931 |
3878 #: src/gtkprefs.c:833 | 3932 #: src/gtkprefs.c:836 |
3879 msgid "Default Formatting" | 3933 msgid "Default Formatting" |
3880 msgstr "" | 3934 msgstr "" |
3881 | 3935 |
3882 #: src/gtkprefs.c:835 | 3936 #: src/gtkprefs.c:838 |
3883 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | 3937 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" |
3884 msgstr "" | 3938 msgstr "" |
3885 | 3939 |
3886 #: src/gtkprefs.c:867 | 3940 #: src/gtkprefs.c:870 |
3887 msgid "" | 3941 msgid "" |
3888 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 3942 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
3889 "that support formatting. :)" | 3943 "that support formatting. :)" |
3890 msgstr "" | 3944 msgstr "" |
3891 | 3945 |
3892 #: src/gtkprefs.c:870 | 3946 #: src/gtkprefs.c:873 |
3893 #, fuzzy | 3947 #, fuzzy |
3894 msgid "_Clear Formatting" | 3948 msgid "_Clear Formatting" |
3895 msgstr "Vyčistiť" | 3949 msgstr "Vyčistiť" |
3896 | 3950 |
3897 #: src/gtkprefs.c:907 | 3951 #: src/gtkprefs.c:910 |
3898 msgid "Send Message" | 3952 msgid "Send Message" |
3899 msgstr "Poslať správu" | 3953 msgstr "Poslať správu" |
3900 | 3954 |
3901 #: src/gtkprefs.c:908 | 3955 #: src/gtkprefs.c:911 |
3902 #, fuzzy | 3956 #, fuzzy |
3903 msgid "Enter _sends message" | 3957 msgid "Enter _sends message" |
3904 msgstr "Enter pošle správu" | 3958 msgstr "Enter pošle správu" |
3905 | 3959 |
3906 #: src/gtkprefs.c:910 | 3960 #: src/gtkprefs.c:913 |
3907 #, fuzzy | 3961 #, fuzzy |
3908 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3962 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3909 msgstr "Control-Enter pošle správu" | 3963 msgstr "Control-Enter pošle správu" |
3910 | 3964 |
3911 #: src/gtkprefs.c:913 | 3965 #: src/gtkprefs.c:916 |
3912 #, fuzzy | 3966 #, fuzzy |
3913 msgid "Window Closing" | 3967 msgid "Window Closing" |
3914 msgstr "IM okno" | 3968 msgstr "IM okno" |
3915 | 3969 |
3916 #: src/gtkprefs.c:914 | 3970 #: src/gtkprefs.c:917 |
3917 #, fuzzy | 3971 #, fuzzy |
3918 msgid "_Escape closes window" | 3972 msgid "_Escape closes window" |
3919 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" | 3973 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" |
3920 | 3974 |
3921 #: src/gtkprefs.c:917 | 3975 #: src/gtkprefs.c:920 |
3922 #, fuzzy | 3976 #, fuzzy |
3923 msgid "Insertions" | 3977 msgid "Insertions" |
3924 msgstr "Vložiť odkaz" | 3978 msgstr "Vložiť odkaz" |
3925 | 3979 |
3926 #: src/gtkprefs.c:918 | 3980 #: src/gtkprefs.c:921 |
3927 #, fuzzy | 3981 #, fuzzy |
3928 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | 3982 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" |
3929 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" | 3983 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" |
3930 | 3984 |
3931 #: src/gtkprefs.c:920 | 3985 #: src/gtkprefs.c:923 |
3932 #, fuzzy | 3986 #, fuzzy |
3933 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3987 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3934 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" | 3988 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" |
3935 | 3989 |
3936 #: src/gtkprefs.c:936 | 3990 #: src/gtkprefs.c:939 |
3937 #, fuzzy | 3991 #, fuzzy |
3938 msgid "Buddy List Sorting" | 3992 msgid "Buddy List Sorting" |
3939 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" | 3993 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" |
3940 | 3994 |
3941 #: src/gtkprefs.c:945 | 3995 #: src/gtkprefs.c:948 |
3942 #, fuzzy | 3996 #, fuzzy |
3943 msgid "_Sorting:" | 3997 msgid "_Sorting:" |
3944 msgstr "Port" | 3998 msgstr "Port" |
3945 | 3999 |
3946 #: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 | 4000 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 |
3947 #, fuzzy | 4001 #, fuzzy |
3948 msgid "Show _buttons as:" | 4002 msgid "Show _buttons as:" |
3949 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" | 4003 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" |
3950 | 4004 |
3951 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 | 4005 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 |
3952 msgid "Pictures" | 4006 msgid "Pictures" |
3953 msgstr "Obrázky" | 4007 msgstr "Obrázky" |
3954 | 4008 |
3955 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 | 4009 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 |
3956 msgid "Text" | 4010 msgid "Text" |
3957 msgstr "Text" | 4011 msgstr "Text" |
3958 | 4012 |
3959 #: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 | 4013 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 |
3960 #, fuzzy | 4014 #, fuzzy |
3961 msgid "Pictures and text" | 4015 msgid "Pictures and text" |
3962 msgstr "Obrázky a text" | 4016 msgstr "Obrázky a text" |
3963 | 4017 |
3964 #: src/gtkprefs.c:958 | 4018 #: src/gtkprefs.c:961 |
3965 #, fuzzy | 4019 #, fuzzy |
3966 msgid "_Raise window on events" | 4020 msgid "_Raise window on events" |
3967 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | 4021 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" |
3968 | 4022 |
3969 #: src/gtkprefs.c:961 | 4023 #: src/gtkprefs.c:964 |
3970 #, fuzzy | 4024 #, fuzzy |
3971 msgid "Buddy Display" | 4025 msgid "Buddy Display" |
3972 msgstr "Zoznam kamarátov" | 4026 msgstr "Zoznam kamarátov" |
3973 | 4027 |
3974 #: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 | 4028 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 |
3975 #, fuzzy | 4029 #, fuzzy |
3976 msgid "Show buddy _icons" | 4030 msgid "Show buddy _icons" |
3977 msgstr "Skryť ikony kamarátov" | 4031 msgstr "Skryť ikony kamarátov" |
3978 | 4032 |
3979 #: src/gtkprefs.c:964 | 4033 #: src/gtkprefs.c:967 |
3980 msgid "Show _warning levels" | 4034 msgid "Show _warning levels" |
3981 msgstr "" | 4035 msgstr "" |
3982 | 4036 |
3983 #: src/gtkprefs.c:966 | 4037 #: src/gtkprefs.c:969 |
3984 #, fuzzy | 4038 #, fuzzy |
3985 msgid "Show idle _times" | 4039 msgid "Show idle _times" |
3986 msgstr "Reportuj počet nečinností" | 4040 msgstr "Reportuj počet nečinností" |
3987 | 4041 |
3988 #: src/gtkprefs.c:968 | 4042 #: src/gtkprefs.c:971 |
3989 msgid "Dim i_dle buddies" | 4043 msgid "Dim i_dle buddies" |
3990 msgstr "" | 4044 msgstr "" |
3991 | 4045 |
3992 #: src/gtkprefs.c:970 | 4046 #: src/gtkprefs.c:973 |
3993 msgid "_Automatically expand contacts" | 4047 msgid "_Automatically expand contacts" |
3994 msgstr "" | 4048 msgstr "" |
3995 | 4049 |
3996 #: src/gtkprefs.c:1013 | 4050 #: src/gtkprefs.c:1017 |
3997 msgid "Enable \"_slash\" commands" | 4051 msgid "Enable \"_slash\" commands" |
3998 msgstr "" | 4052 msgstr "" |
3999 | 4053 |
4000 #: src/gtkprefs.c:1016 | 4054 #: src/gtkprefs.c:1020 |
4055 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
4056 msgstr "" | |
4057 | |
4058 #: src/gtkprefs.c:1023 | |
4001 msgid "Show _formatting toolbar" | 4059 msgid "Show _formatting toolbar" |
4002 msgstr "" | 4060 msgstr "" |
4003 | 4061 |
4004 #: src/gtkprefs.c:1018 | 4062 #: src/gtkprefs.c:1025 |
4005 #, fuzzy | 4063 #, fuzzy |
4006 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | 4064 msgid "Show _aliases in tabs/titles" |
4007 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" | 4065 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" |
4008 | 4066 |
4009 #: src/gtkprefs.c:1022 | 4067 #: src/gtkprefs.c:1029 |
4010 #, fuzzy | 4068 #, fuzzy |
4011 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 4069 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
4012 msgstr "Nepovoliť animácie" | 4070 msgstr "Nepovoliť animácie" |
4013 | 4071 |
4014 #: src/gtkprefs.c:1024 | 4072 #: src/gtkprefs.c:1031 |
4015 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 4073 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
4016 msgstr "" | 4074 msgstr "" |
4017 | 4075 |
4018 #: src/gtkprefs.c:1026 | 4076 #: src/gtkprefs.c:1033 |
4019 #, fuzzy | 4077 #, fuzzy |
4020 msgid "_Raise IM window on events" | 4078 msgid "_Raise IM window on events" |
4021 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | 4079 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" |
4022 | 4080 |
4023 #: src/gtkprefs.c:1029 | 4081 #: src/gtkprefs.c:1036 |
4024 #, fuzzy | 4082 #, fuzzy |
4025 msgid "Raise chat _window on events" | 4083 msgid "Raise chat _window on events" |
4026 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | 4084 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" |
4027 | 4085 |
4028 #: src/gtkprefs.c:1031 | 4086 #: src/gtkprefs.c:1038 |
4029 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | 4087 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" |
4030 msgstr "" | 4088 msgstr "" |
4031 | 4089 |
4032 #. All the tab options! | 4090 #. All the tab options! |
4033 #: src/gtkprefs.c:1035 | 4091 #: src/gtkprefs.c:1042 |
4034 #, fuzzy | 4092 #, fuzzy |
4035 msgid "Tab Options" | 4093 msgid "Tab Options" |
4036 msgstr "Voľby chatu" | 4094 msgstr "Voľby chatu" |
4037 | 4095 |
4038 #: src/gtkprefs.c:1037 | 4096 #: src/gtkprefs.c:1044 |
4039 #, fuzzy | 4097 #, fuzzy |
4040 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 4098 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4041 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | 4099 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" |
4042 | 4100 |
4043 #: src/gtkprefs.c:1052 | 4101 #: src/gtkprefs.c:1059 |
4044 #, fuzzy | 4102 #, fuzzy |
4045 msgid "Show _close button on tabs" | 4103 msgid "Show _close button on tabs" |
4046 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" | 4104 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" |
4047 | 4105 |
4048 #: src/gtkprefs.c:1055 | 4106 #: src/gtkprefs.c:1062 |
4049 #, fuzzy | 4107 #, fuzzy |
4050 msgid "Tab p_lacement:" | 4108 msgid "Tab p_lacement:" |
4051 msgstr "Poloha záložky" | 4109 msgstr "Poloha záložky" |
4052 | 4110 |
4053 #: src/gtkprefs.c:1057 | 4111 #: src/gtkprefs.c:1064 |
4054 msgid "Top" | 4112 msgid "Top" |
4055 msgstr "Hore" | 4113 msgstr "Hore" |
4056 | 4114 |
4057 #: src/gtkprefs.c:1058 | 4115 #: src/gtkprefs.c:1065 |
4058 #, fuzzy | 4116 #, fuzzy |
4059 msgid "Bottom" | 4117 msgid "Bottom" |
4060 msgstr "Dole" | 4118 msgstr "Dole" |
4061 | 4119 |
4062 #: src/gtkprefs.c:1059 | 4120 #: src/gtkprefs.c:1066 |
4063 msgid "Left" | 4121 msgid "Left" |
4064 msgstr "Vľavo" | 4122 msgstr "Vľavo" |
4065 | 4123 |
4066 #: src/gtkprefs.c:1060 | 4124 #: src/gtkprefs.c:1067 |
4067 msgid "Right" | 4125 msgid "Right" |
4068 msgstr "Vpravo" | 4126 msgstr "Vpravo" |
4069 | 4127 |
4070 #: src/gtkprefs.c:1066 | 4128 #: src/gtkprefs.c:1073 |
4071 #, fuzzy | 4129 #, fuzzy |
4072 msgid "New conversation _placement:" | 4130 msgid "New conversation _placement:" |
4073 msgstr "Konverzácia" | 4131 msgstr "Konverzácia" |
4074 | 4132 |
4075 #: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 | 4133 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 |
4076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 | 4134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 |
4077 msgid "IP Address" | 4135 msgid "IP Address" |
4078 msgstr "" | 4136 msgstr "" |
4079 | 4137 |
4080 #: src/gtkprefs.c:1119 | 4138 #: src/gtkprefs.c:1126 |
4081 msgid "_Autodetect IP Address" | 4139 msgid "_Autodetect IP Address" |
4082 msgstr "" | 4140 msgstr "" |
4083 | 4141 |
4084 #: src/gtkprefs.c:1128 | 4142 #: src/gtkprefs.c:1135 |
4085 msgid "Public _IP:" | 4143 msgid "Public _IP:" |
4086 msgstr "" | 4144 msgstr "" |
4087 | 4145 |
4088 #: src/gtkprefs.c:1152 | 4146 #: src/gtkprefs.c:1159 |
4089 #, fuzzy | 4147 #, fuzzy |
4090 msgid "Ports" | 4148 msgid "Ports" |
4091 msgstr "Port" | 4149 msgstr "Port" |
4092 | 4150 |
4093 #: src/gtkprefs.c:1155 | 4151 #: src/gtkprefs.c:1162 |
4094 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 4152 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
4095 msgstr "" | 4153 msgstr "" |
4096 | 4154 |
4097 #: src/gtkprefs.c:1158 | 4155 #: src/gtkprefs.c:1165 |
4098 #, fuzzy | 4156 #, fuzzy |
4099 msgid "_Start Port:" | 4157 msgid "_Start Port:" |
4100 msgstr "Port" | 4158 msgstr "Port" |
4101 | 4159 |
4102 #: src/gtkprefs.c:1165 | 4160 #: src/gtkprefs.c:1172 |
4103 #, fuzzy | 4161 #, fuzzy |
4104 msgid "_End Port:" | 4162 msgid "_End Port:" |
4105 msgstr "Port" | 4163 msgstr "Port" |
4106 | 4164 |
4107 #: src/gtkprefs.c:1172 | 4165 #: src/gtkprefs.c:1179 |
4108 msgid "Proxy Server" | 4166 msgid "Proxy Server" |
4109 msgstr "Proxy Server" | 4167 msgstr "Proxy Server" |
4110 | 4168 |
4111 #: src/gtkprefs.c:1176 | 4169 #: src/gtkprefs.c:1183 |
4112 #, fuzzy | 4170 #, fuzzy |
4113 msgid "No proxy" | 4171 msgid "No proxy" |
4114 msgstr "Bez proxy" | 4172 msgstr "Bez proxy" |
4115 | 4173 |
4116 #: src/gtkprefs.c:1238 | 4174 #: src/gtkprefs.c:1245 |
4117 #, fuzzy | 4175 #, fuzzy |
4118 msgid "_User:" | 4176 msgid "_User:" |
4119 msgstr "Používateľ:" | 4177 msgstr "Používateľ:" |
4120 | 4178 |
4121 #: src/gtkprefs.c:1294 | 4179 #: src/gtkprefs.c:1301 |
4122 msgid "Epiphany" | 4180 msgid "Epiphany" |
4123 msgstr "" | 4181 msgstr "" |
4124 | 4182 |
4125 #: src/gtkprefs.c:1295 | 4183 #: src/gtkprefs.c:1302 |
4126 msgid "Firebird" | 4184 msgid "Firebird" |
4127 msgstr "" | 4185 msgstr "" |
4128 | 4186 |
4129 #: src/gtkprefs.c:1296 | 4187 #: src/gtkprefs.c:1303 |
4130 msgid "Firefox" | 4188 msgid "Firefox" |
4131 msgstr "" | 4189 msgstr "" |
4132 | 4190 |
4133 #: src/gtkprefs.c:1297 | 4191 #: src/gtkprefs.c:1304 |
4134 msgid "Galeon" | 4192 msgid "Galeon" |
4135 msgstr "" | 4193 msgstr "" |
4136 | 4194 |
4137 #: src/gtkprefs.c:1298 | 4195 #: src/gtkprefs.c:1305 |
4138 msgid "Gnome Default" | 4196 msgid "Gnome Default" |
4139 msgstr "" | 4197 msgstr "" |
4140 | 4198 |
4141 #: src/gtkprefs.c:1299 | 4199 #: src/gtkprefs.c:1306 |
4142 msgid "Konqueror" | 4200 msgid "Konqueror" |
4143 msgstr "" | 4201 msgstr "" |
4144 | 4202 |
4145 #: src/gtkprefs.c:1300 | 4203 #: src/gtkprefs.c:1307 |
4146 msgid "Mozilla" | 4204 msgid "Mozilla" |
4147 msgstr "" | 4205 msgstr "" |
4148 | 4206 |
4149 #: src/gtkprefs.c:1301 | 4207 #: src/gtkprefs.c:1308 |
4150 msgid "Netscape" | 4208 msgid "Netscape" |
4151 msgstr "Netscape" | 4209 msgstr "Netscape" |
4152 | 4210 |
4153 #: src/gtkprefs.c:1302 | 4211 #: src/gtkprefs.c:1309 |
4154 msgid "Opera" | 4212 msgid "Opera" |
4155 msgstr "Opera" | 4213 msgstr "Opera" |
4156 | 4214 |
4157 #: src/gtkprefs.c:1311 | 4215 #: src/gtkprefs.c:1318 |
4158 msgid "Manual" | 4216 msgid "Manual" |
4159 msgstr "Návod" | 4217 msgstr "Návod" |
4160 | 4218 |
4161 #: src/gtkprefs.c:1362 | 4219 #: src/gtkprefs.c:1369 |
4162 msgid "Browser Selection" | 4220 msgid "Browser Selection" |
4163 msgstr "" | 4221 msgstr "" |
4164 | 4222 |
4165 #: src/gtkprefs.c:1366 | 4223 #: src/gtkprefs.c:1373 |
4166 #, fuzzy | 4224 #, fuzzy |
4167 msgid "_Browser:" | 4225 msgid "_Browser:" |
4168 msgstr "Prehliadač" | 4226 msgstr "Prehliadač" |
4169 | 4227 |
4170 #: src/gtkprefs.c:1373 | 4228 #: src/gtkprefs.c:1380 |
4171 #, fuzzy | 4229 #, fuzzy |
4172 msgid "_Open link in:" | 4230 msgid "_Open link in:" |
4173 msgstr "Pripojený" | 4231 msgstr "Pripojený" |
4174 | 4232 |
4175 #: src/gtkprefs.c:1375 | 4233 #: src/gtkprefs.c:1382 |
4176 #, fuzzy | 4234 #, fuzzy |
4177 msgid "Browser default" | 4235 msgid "Browser default" |
4178 msgstr "Prehliadač" | 4236 msgstr "Prehliadač" |
4179 | 4237 |
4180 #: src/gtkprefs.c:1376 | 4238 #: src/gtkprefs.c:1383 |
4181 #, fuzzy | 4239 #, fuzzy |
4182 msgid "Existing window" | 4240 msgid "Existing window" |
4183 msgstr "Zatvor toto okno" | 4241 msgstr "Zatvor toto okno" |
4184 | 4242 |
4185 #: src/gtkprefs.c:1378 | 4243 #: src/gtkprefs.c:1385 |
4186 msgid "New tab" | 4244 msgid "New tab" |
4187 msgstr "" | 4245 msgstr "" |
4188 | 4246 |
4189 #: src/gtkprefs.c:1392 | 4247 #: src/gtkprefs.c:1399 |
4190 #, c-format | 4248 #, c-format |
4191 msgid "" | 4249 msgid "" |
4192 "_Manual:\n" | 4250 "_Manual:\n" |
4193 "(%s for URL)" | 4251 "(%s for URL)" |
4194 msgstr "" | 4252 msgstr "" |
4195 | 4253 |
4196 #: src/gtkprefs.c:1429 | 4254 #: src/gtkprefs.c:1436 |
4197 #, fuzzy | 4255 #, fuzzy |
4198 msgid "Message Logs" | 4256 msgid "Message Logs" |
4199 msgstr "Správy" | 4257 msgstr "Správy" |
4200 | 4258 |
4201 #: src/gtkprefs.c:1432 | 4259 #: src/gtkprefs.c:1439 |
4202 msgid "Log _Format:" | 4260 msgid "Log _Format:" |
4203 msgstr "" | 4261 msgstr "" |
4204 | 4262 |
4205 #: src/gtkprefs.c:1435 | 4263 #: src/gtkprefs.c:1442 |
4206 #, fuzzy | 4264 #, fuzzy |
4207 msgid "_Log all instant messages" | 4265 msgid "_Log all instant messages" |
4208 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 4266 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
4209 | 4267 |
4210 #: src/gtkprefs.c:1437 | 4268 #: src/gtkprefs.c:1444 |
4211 #, fuzzy | 4269 #, fuzzy |
4212 msgid "Log all c_hats" | 4270 msgid "Log all c_hats" |
4213 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" | 4271 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" |
4214 | 4272 |
4215 #: src/gtkprefs.c:1440 | 4273 #: src/gtkprefs.c:1447 |
4216 #, fuzzy | 4274 #, fuzzy |
4217 msgid "System Logs" | 4275 msgid "System Logs" |
4218 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 4276 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
4219 | 4277 |
4220 #: src/gtkprefs.c:1442 | 4278 #: src/gtkprefs.c:1449 |
4221 msgid "_Enable system log" | 4279 msgid "_Enable system log" |
4222 msgstr "" | 4280 msgstr "" |
4223 | 4281 |
4224 #: src/gtkprefs.c:1445 | 4282 #: src/gtkprefs.c:1452 |
4225 #, fuzzy | 4283 #, fuzzy |
4226 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 4284 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4227 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" | 4285 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" |
4228 | 4286 |
4229 #: src/gtkprefs.c:1451 | 4287 #: src/gtkprefs.c:1458 |
4230 #, fuzzy | 4288 #, fuzzy |
4231 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 4289 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4232 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" | 4290 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" |
4233 | 4291 |
4234 #: src/gtkprefs.c:1457 | 4292 #: src/gtkprefs.c:1464 |
4235 #, fuzzy | 4293 #, fuzzy |
4236 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 4294 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4237 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" | 4295 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" |
4238 | 4296 |
4239 #: src/gtkprefs.c:1463 | 4297 #: src/gtkprefs.c:1470 |
4240 #, fuzzy | 4298 #, fuzzy |
4241 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 4299 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4242 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" | 4300 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" |
4243 | 4301 |
4244 #: src/gtkprefs.c:1589 | 4302 #: src/gtkprefs.c:1596 |
4245 #, fuzzy | 4303 #, fuzzy |
4246 msgid "Sound Selection" | 4304 msgid "Sound Selection" |
4247 msgstr "Zvuky Voľby" | 4305 msgstr "Zvuky Voľby" |
4248 | 4306 |
4249 #: src/gtkprefs.c:1640 | 4307 #: src/gtkprefs.c:1647 |
4250 msgid "Sound Options" | 4308 msgid "Sound Options" |
4251 msgstr "Zvuky Voľby" | 4309 msgstr "Zvuky Voľby" |
4252 | 4310 |
4253 #: src/gtkprefs.c:1641 | 4311 #: src/gtkprefs.c:1648 |
4254 #, fuzzy | 4312 #, fuzzy |
4255 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 4313 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4256 msgstr "Konverzácia" | 4314 msgstr "Konverzácia" |
4257 | 4315 |
4258 #: src/gtkprefs.c:1643 | 4316 #: src/gtkprefs.c:1650 |
4259 #, fuzzy | 4317 #, fuzzy |
4260 msgid "_Sounds while away" | 4318 msgid "_Sounds while away" |
4261 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | 4319 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" |
4262 | 4320 |
4263 #: src/gtkprefs.c:1647 | 4321 #: src/gtkprefs.c:1654 |
4264 #, fuzzy | 4322 #, fuzzy |
4265 msgid "Sound Method" | 4323 msgid "Sound Method" |
4266 msgstr "Zvuky Voľby" | 4324 msgstr "Zvuky Voľby" |
4267 | 4325 |
4268 #: src/gtkprefs.c:1648 | 4326 #: src/gtkprefs.c:1655 |
4269 #, fuzzy | 4327 #, fuzzy |
4270 msgid "_Method:" | 4328 msgid "_Method:" |
4271 msgstr "Zvuky Voľby" | 4329 msgstr "Zvuky Voľby" |
4272 | 4330 |
4273 #: src/gtkprefs.c:1650 | 4331 #: src/gtkprefs.c:1657 |
4274 msgid "Console beep" | 4332 msgid "Console beep" |
4275 msgstr "" | 4333 msgstr "" |
4276 | 4334 |
4277 #: src/gtkprefs.c:1652 | 4335 #: src/gtkprefs.c:1659 |
4278 msgid "Automatic" | 4336 msgid "Automatic" |
4279 msgstr "" | 4337 msgstr "" |
4280 | 4338 |
4281 #: src/gtkprefs.c:1659 | 4339 #: src/gtkprefs.c:1666 |
4282 msgid "Command" | 4340 msgid "Command" |
4283 msgstr "" | 4341 msgstr "" |
4284 | 4342 |
4285 #: src/gtkprefs.c:1667 | 4343 #: src/gtkprefs.c:1674 |
4286 #, fuzzy, c-format | 4344 #, fuzzy, c-format |
4287 msgid "" | 4345 msgid "" |
4288 "Sound c_ommand:\n" | 4346 "Sound c_ommand:\n" |
4289 "(%s for filename)" | 4347 "(%s for filename)" |
4290 msgstr "" | 4348 msgstr "" |
4291 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" | 4349 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" |
4292 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" | 4350 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" |
4293 | 4351 |
4294 #: src/gtkprefs.c:1694 | 4352 #: src/gtkprefs.c:1701 |
4295 #, fuzzy | 4353 #, fuzzy |
4296 msgid "Sound Events" | 4354 msgid "Sound Events" |
4297 msgstr "Udalosti" | 4355 msgstr "Udalosti" |
4298 | 4356 |
4299 #: src/gtkprefs.c:1745 | 4357 #: src/gtkprefs.c:1752 |
4300 msgid "Play" | 4358 msgid "Play" |
4301 msgstr "" | 4359 msgstr "" |
4302 | 4360 |
4303 #: src/gtkprefs.c:1752 | 4361 #: src/gtkprefs.c:1759 |
4304 msgid "Event" | 4362 msgid "Event" |
4305 msgstr "" | 4363 msgstr "" |
4306 | 4364 |
4307 #: src/gtkprefs.c:1771 | 4365 #: src/gtkprefs.c:1778 |
4308 #, fuzzy | 4366 #, fuzzy |
4309 msgid "Test" | 4367 msgid "Test" |
4310 msgstr "Text" | 4368 msgstr "Text" |
4311 | 4369 |
4312 #: src/gtkprefs.c:1775 | 4370 #: src/gtkprefs.c:1782 |
4313 msgid "Reset" | 4371 msgid "Reset" |
4314 msgstr "Zrušiť" | 4372 msgstr "Zrušiť" |
4315 | 4373 |
4316 #: src/gtkprefs.c:1779 | 4374 #: src/gtkprefs.c:1786 |
4317 msgid "Choose..." | 4375 msgid "Choose..." |
4318 msgstr "Vyberte..." | 4376 msgstr "Vyberte..." |
4319 | 4377 |
4320 #: src/gtkprefs.c:1803 | 4378 #: src/gtkprefs.c:1810 |
4321 #, fuzzy | 4379 #, fuzzy |
4322 msgid "_Queue new messages when away" | 4380 msgid "_Queue new messages when away" |
4323 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" | 4381 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" |
4324 | 4382 |
4325 #: src/gtkprefs.c:1806 | 4383 #: src/gtkprefs.c:1813 |
4326 #, fuzzy | 4384 #, fuzzy |
4327 msgid "_Auto-reply:" | 4385 msgid "_Auto-reply:" |
4328 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" | 4386 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" |
4329 | 4387 |
4330 #: src/gtkprefs.c:1808 | 4388 #: src/gtkprefs.c:1815 |
4331 #, fuzzy | 4389 #, fuzzy |
4332 msgid "Never" | 4390 msgid "Never" |
4333 msgstr "Server:" | 4391 msgstr "Server:" |
4334 | 4392 |
4335 #: src/gtkprefs.c:1809 | 4393 #: src/gtkprefs.c:1816 |
4336 #, fuzzy | 4394 #, fuzzy |
4337 msgid "When away" | 4395 msgid "When away" |
4338 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | 4396 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" |
4339 | 4397 |
4340 #: src/gtkprefs.c:1810 | 4398 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4341 msgid "When away and idle" | 4399 msgid "When away and idle" |
4342 msgstr "" | 4400 msgstr "" |
4343 | 4401 |
4344 #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4402 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 |
4345 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 | 4403 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 |
4346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 | 4404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 |
4347 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4405 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4348 msgid "Idle" | 4406 msgid "Idle" |
4349 msgstr "" | 4407 msgstr "" |
4350 | 4408 |
4351 #: src/gtkprefs.c:1814 | 4409 #: src/gtkprefs.c:1821 |
4352 msgid "Idle _time reporting:" | 4410 msgid "Idle _time reporting:" |
4353 msgstr "" | 4411 msgstr "" |
4354 | 4412 |
4355 #: src/gtkprefs.c:1817 | 4413 #: src/gtkprefs.c:1824 |
4356 #, fuzzy | 4414 #, fuzzy |
4357 msgid "Gaim usage" | 4415 msgid "Gaim usage" |
4358 msgstr "Gaim Použiť" | 4416 msgstr "Gaim Použiť" |
4359 | 4417 |
4360 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4418 #: src/gtkprefs.c:1827 |
4361 msgid "X usage" | 4419 msgid "X usage" |
4362 msgstr "" | 4420 msgstr "" |
4363 | 4421 |
4364 #: src/gtkprefs.c:1822 | 4422 #: src/gtkprefs.c:1829 |
4365 #, fuzzy | 4423 #, fuzzy |
4366 msgid "Windows usage" | 4424 msgid "Windows usage" |
4367 msgstr "IM okno" | 4425 msgstr "IM okno" |
4368 | 4426 |
4369 #: src/gtkprefs.c:1830 | 4427 #: src/gtkprefs.c:1837 |
4370 #, fuzzy | 4428 #, fuzzy |
4371 msgid "Auto-away" | 4429 msgid "Auto-away" |
4372 msgstr "Preč" | 4430 msgstr "Preč" |
4373 | 4431 |
4374 #: src/gtkprefs.c:1831 | 4432 #: src/gtkprefs.c:1838 |
4375 msgid "Set away _when idle" | 4433 msgid "Set away _when idle" |
4376 msgstr "" | 4434 msgstr "" |
4377 | 4435 |
4378 #: src/gtkprefs.c:1835 | 4436 #: src/gtkprefs.c:1842 |
4379 msgid "_Minutes before setting away:" | 4437 msgid "_Minutes before setting away:" |
4380 msgstr "" | 4438 msgstr "" |
4381 | 4439 |
4382 #: src/gtkprefs.c:1843 | 4440 #: src/gtkprefs.c:1850 |
4383 #, fuzzy | 4441 #, fuzzy |
4384 msgid "Away m_essage:" | 4442 msgid "Away m_essage:" |
4385 msgstr "'Preč' správy" | 4443 msgstr "'Preč' správy" |
4386 | 4444 |
4387 #: src/gtkprefs.c:1912 | 4445 #: src/gtkprefs.c:1919 |
4388 #, c-format | 4446 #, c-format |
4389 msgid "" | 4447 msgid "" |
4390 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4448 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4391 "\n" | 4449 "\n" |
4392 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4450 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4393 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 4451 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4394 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 4452 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
4395 msgstr "" | 4453 msgstr "" |
4396 | 4454 |
4397 #: src/gtkprefs.c:1917 | 4455 #: src/gtkprefs.c:1924 |
4398 #, c-format | 4456 #, c-format |
4399 msgid "" | 4457 msgid "" |
4400 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4458 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4401 "\n" | 4459 "\n" |
4402 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 4460 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
4403 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 4461 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
4404 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 4462 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
4405 msgstr "" | 4463 msgstr "" |
4406 | 4464 |
4407 #: src/gtkprefs.c:2150 | 4465 #: src/gtkprefs.c:2157 |
4408 msgid "Load" | 4466 msgid "Load" |
4409 msgstr "Nahrať" | 4467 msgstr "Nahrať" |
4410 | 4468 |
4411 #: src/gtkprefs.c:2164 | 4469 #: src/gtkprefs.c:2171 |
4412 msgid "Summary" | 4470 msgid "Summary" |
4413 msgstr "" | 4471 msgstr "" |
4414 | 4472 |
4415 #: src/gtkprefs.c:2212 | 4473 #: src/gtkprefs.c:2219 |
4416 msgid "Details" | 4474 msgid "Details" |
4417 msgstr "" | 4475 msgstr "" |
4418 | 4476 |
4419 #: src/gtkprefs.c:2357 | 4477 #: src/gtkprefs.c:2379 |
4420 #, fuzzy | 4478 #, fuzzy |
4421 msgid "_Edit" | 4479 msgid "_Edit" |
4422 msgstr "Edituj" | 4480 msgstr "Edituj" |
4423 | 4481 |
4424 #: src/gtkprefs.c:2393 | 4482 #: src/gtkprefs.c:2415 |
4425 msgid "Interface" | 4483 msgid "Interface" |
4426 msgstr "" | 4484 msgstr "" |
4427 | 4485 |
4428 #: src/gtkprefs.c:2396 | 4486 #: src/gtkprefs.c:2418 |
4429 #, fuzzy | 4487 #, fuzzy |
4430 msgid "Message Text" | 4488 msgid "Message Text" |
4431 msgstr "Správy" | 4489 msgstr "Správy" |
4432 | 4490 |
4433 #: src/gtkprefs.c:2397 | 4491 #: src/gtkprefs.c:2419 |
4434 msgid "Shortcuts" | 4492 msgid "Shortcuts" |
4435 msgstr "" | 4493 msgstr "" |
4436 | 4494 |
4437 #: src/gtkprefs.c:2398 | 4495 #: src/gtkprefs.c:2420 |
4438 #, fuzzy | 4496 #, fuzzy |
4439 msgid "Smiley Themes" | 4497 msgid "Smiley Themes" |
4440 msgstr "Smajlík" | 4498 msgstr "Smajlík" |
4441 | 4499 |
4442 #: src/gtkprefs.c:2399 | 4500 #: src/gtkprefs.c:2421 |
4443 msgid "Sounds" | 4501 msgid "Sounds" |
4444 msgstr "Zvuky" | 4502 msgstr "Zvuky" |
4445 | 4503 |
4446 #: src/gtkprefs.c:2400 | 4504 #: src/gtkprefs.c:2422 |
4447 msgid "Network" | 4505 msgid "Network" |
4448 msgstr "" | 4506 msgstr "" |
4449 | 4507 |
4450 #. We use the registered default browser in windows | 4508 #. We use the registered default browser in windows |
4451 #: src/gtkprefs.c:2403 | 4509 #: src/gtkprefs.c:2425 |
4452 msgid "Browser" | 4510 msgid "Browser" |
4453 msgstr "Prehliadač" | 4511 msgstr "Prehliadač" |
4454 | 4512 |
4455 #: src/gtkprefs.c:2405 | 4513 #: src/gtkprefs.c:2427 |
4456 msgid "Logging" | 4514 msgid "Logging" |
4457 msgstr "Zanamenávanie" | 4515 msgstr "Zanamenávanie" |
4458 | 4516 |
4459 #: src/gtkprefs.c:2406 | 4517 #: src/gtkprefs.c:2428 |
4460 #, fuzzy | 4518 #, fuzzy |
4461 msgid "Away / Idle" | 4519 msgid "Away / Idle" |
4462 msgstr "Názov 'Preč': " | 4520 msgstr "Názov 'Preč': " |
4463 | 4521 |
4464 #: src/gtkprefs.c:2407 | 4522 #: src/gtkprefs.c:2429 |
4465 msgid "Away Messages" | 4523 msgid "Away Messages" |
4466 msgstr "'Preč' správy" | 4524 msgstr "'Preč' správy" |
4467 | 4525 |
4468 #: src/gtkprefs.c:2410 | 4526 #: src/gtkprefs.c:2432 |
4469 msgid "Plugins" | 4527 msgid "Plugins" |
4470 msgstr "" | 4528 msgstr "" |
4471 | 4529 |
4472 #: src/gtkprivacy.c:77 | 4530 #: src/gtkprivacy.c:78 |
4473 msgid "Allow all users to contact me" | 4531 msgid "Allow all users to contact me" |
4474 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" | 4532 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" |
4475 | 4533 |
4476 #: src/gtkprivacy.c:78 | 4534 #: src/gtkprivacy.c:79 |
4477 #, fuzzy | 4535 #, fuzzy |
4478 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 4536 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4479 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | 4537 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" |
4480 | 4538 |
4481 #: src/gtkprivacy.c:79 | 4539 #: src/gtkprivacy.c:80 |
4482 msgid "Allow only the users below" | 4540 msgid "Allow only the users below" |
4483 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | 4541 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" |
4484 | 4542 |
4485 #: src/gtkprivacy.c:80 | 4543 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4486 #, fuzzy | 4544 #, fuzzy |
4487 msgid "Block all users" | 4545 msgid "Block all users" |
4488 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | 4546 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" |
4489 | 4547 |
4490 #: src/gtkprivacy.c:81 | 4548 #: src/gtkprivacy.c:82 |
4491 #, fuzzy | 4549 #, fuzzy |
4492 msgid "Block only the users below" | 4550 msgid "Block only the users below" |
4493 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | 4551 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" |
4494 | 4552 |
4495 #: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 4553 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
4496 #, fuzzy | 4554 #, fuzzy |
4497 msgid "Privacy" | 4555 msgid "Privacy" |
4498 msgstr "Súkromie" | 4556 msgstr "Súkromie" |
4499 | 4557 |
4500 #: src/gtkprivacy.c:398 | 4558 #: src/gtkprivacy.c:399 |
4501 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 4559 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4502 msgstr "" | 4560 msgstr "" |
4503 | 4561 |
4504 #. "Set privacy for:" label | 4562 #. "Set privacy for:" label |
4505 #: src/gtkprivacy.c:410 | 4563 #: src/gtkprivacy.c:411 |
4506 msgid "Set privacy for:" | 4564 msgid "Set privacy for:" |
4507 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" | 4565 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" |
4508 | 4566 |
4509 #: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 | 4567 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 |
4510 #, fuzzy | 4568 #, fuzzy |
4511 msgid "Permit User" | 4569 msgid "Permit User" |
4512 msgstr "Povoliť" | 4570 msgstr "Povoliť" |
4513 | 4571 |
4514 #: src/gtkprivacy.c:580 | 4572 #: src/gtkprivacy.c:581 |
4515 msgid "Type a user you permit to contact you." | 4573 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4516 msgstr "" | 4574 msgstr "" |
4517 | 4575 |
4518 #: src/gtkprivacy.c:581 | 4576 #: src/gtkprivacy.c:582 |
4519 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 4577 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4520 msgstr "" | 4578 msgstr "" |
4521 | 4579 |
4522 #: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 | 4580 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 |
4523 msgid "Permit" | 4581 msgid "Permit" |
4524 msgstr "Povoliť" | 4582 msgstr "Povoliť" |
4525 | 4583 |
4526 #: src/gtkprivacy.c:589 | 4584 #: src/gtkprivacy.c:590 |
4527 #, fuzzy, c-format | 4585 #, fuzzy, c-format |
4528 msgid "Allow %s to contact you?" | 4586 msgid "Allow %s to contact you?" |
4529 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" | 4587 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" |
4530 | 4588 |
4531 #: src/gtkprivacy.c:591 | 4589 #: src/gtkprivacy.c:592 |
4532 #, fuzzy, c-format | 4590 #, fuzzy, c-format |
4533 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 4591 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
4534 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | 4592 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" |
4535 | 4593 |
4536 #: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 | 4594 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 |
4537 #, fuzzy | 4595 #, fuzzy |
4538 msgid "Block User" | 4596 msgid "Block User" |
4539 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | 4597 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" |
4540 | 4598 |
4541 #: src/gtkprivacy.c:619 | 4599 #: src/gtkprivacy.c:620 |
4542 msgid "Type a user to block." | 4600 msgid "Type a user to block." |
4543 msgstr "" | 4601 msgstr "" |
4544 | 4602 |
4545 #: src/gtkprivacy.c:620 | 4603 #: src/gtkprivacy.c:621 |
4546 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 4604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4547 msgstr "" | 4605 msgstr "" |
4548 | 4606 |
4549 #: src/gtkprivacy.c:627 | 4607 #: src/gtkprivacy.c:628 |
4550 #, fuzzy, c-format | 4608 #, fuzzy, c-format |
4551 msgid "Block %s?" | 4609 msgid "Block %s?" |
4552 msgstr "Zoznam blokovaných" | 4610 msgstr "Zoznam blokovaných" |
4553 | 4611 |
4554 #: src/gtkprivacy.c:629 | 4612 #: src/gtkprivacy.c:630 |
4555 #, fuzzy, c-format | 4613 #, fuzzy, c-format |
4556 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4614 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4557 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | 4615 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" |
4558 | 4616 |
4559 #. * | 4617 #. * |
4560 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4618 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4561 #. | 4619 #. |
4562 #: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4620 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4563 #: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 | 4621 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 |
4564 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 | 4622 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 |
4565 msgid "Yes" | 4623 msgid "Yes" |
4566 msgstr "Áno" | 4624 msgstr "Áno" |
4567 | 4625 |
4568 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4626 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4569 #: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 | 4627 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 |
4570 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 | 4628 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 |
4571 msgid "No" | 4629 msgid "No" |
4572 msgstr "Nie" | 4630 msgstr "Nie" |
4573 | 4631 |
4574 #: src/gtkrequest.c:243 | 4632 #: src/gtkrequest.c:244 |
4575 msgid "Apply" | 4633 msgid "Apply" |
4576 msgstr "" | 4634 msgstr "" |
4577 | 4635 |
4578 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 | 4636 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 |
4579 #: src/protocols/silc/util.c:332 | 4637 #: src/protocols/silc/util.c:332 |
4580 msgid "Close" | 4638 msgid "Close" |
4581 msgstr "Zatvoriť" | 4639 msgstr "Zatvoriť" |
4582 | 4640 |
4583 #: src/gtkrequest.c:1391 | 4641 #: src/gtkrequest.c:1392 |
4584 msgid "That file already exists" | 4642 msgid "That file already exists" |
4585 msgstr "" | 4643 msgstr "" |
4586 | 4644 |
4587 #: src/gtkrequest.c:1392 | 4645 #: src/gtkrequest.c:1393 |
4588 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4646 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4589 msgstr "" | 4647 msgstr "" |
4590 | 4648 |
4591 #: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 | 4649 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 |
4592 #, fuzzy | 4650 #, fuzzy |
4593 msgid "Save File..." | 4651 msgid "Save File..." |
4594 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 4652 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
4595 | 4653 |
4596 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 | 4654 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 |
4597 #, fuzzy | 4655 #, fuzzy |
4598 msgid "Open File..." | 4656 msgid "Open File..." |
4599 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." | 4657 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." |
4600 | 4658 |
4601 #: src/gtkroomlist.c:330 | 4659 #: src/gtkroomlist.c:331 |
4602 #, fuzzy | 4660 #, fuzzy |
4603 msgid "Room List" | 4661 msgid "Room List" |
4604 msgstr "Spojenie ukončené" | 4662 msgstr "Spojenie ukončené" |
4605 | 4663 |
4606 #. list button | 4664 #. list button |
4607 #: src/gtkroomlist.c:401 | 4665 #: src/gtkroomlist.c:402 |
4608 msgid "_Get List" | 4666 msgid "_Get List" |
4609 msgstr "" | 4667 msgstr "" |
4610 | 4668 |
4611 #: src/gtksound.c:62 | 4669 #: src/gtksound.c:63 |
4612 #, fuzzy | 4670 #, fuzzy |
4613 msgid "Buddy logs in" | 4671 msgid "Buddy logs in" |
4614 msgstr "Kamarátova ikona" | 4672 msgstr "Kamarátova ikona" |
4615 | 4673 |
4616 #: src/gtksound.c:63 | 4674 #: src/gtksound.c:64 |
4617 #, fuzzy | 4675 #, fuzzy |
4618 msgid "Buddy logs out" | 4676 msgid "Buddy logs out" |
4619 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási" | 4677 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási" |
4620 | 4678 |
4621 #: src/gtksound.c:64 | 4679 #: src/gtksound.c:65 |
4622 #, fuzzy | 4680 #, fuzzy |
4623 msgid "Message received" | 4681 msgid "Message received" |
4624 msgstr "Zvuk keď dostanete správu" | 4682 msgstr "Zvuk keď dostanete správu" |
4625 | 4683 |
4626 #: src/gtksound.c:65 | 4684 #: src/gtksound.c:66 |
4627 #, fuzzy | 4685 #, fuzzy |
4628 msgid "Message received begins conversation" | 4686 msgid "Message received begins conversation" |
4629 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" | 4687 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" |
4630 | 4688 |
4631 #: src/gtksound.c:66 | 4689 #: src/gtksound.c:67 |
4632 #, fuzzy | 4690 #, fuzzy |
4633 msgid "Message sent" | 4691 msgid "Message sent" |
4634 msgstr "Správy" | 4692 msgstr "Správy" |
4635 | 4693 |
4636 #: src/gtksound.c:67 | 4694 #: src/gtksound.c:68 |
4637 msgid "Person enters chat" | 4695 msgid "Person enters chat" |
4638 msgstr "" | 4696 msgstr "" |
4639 | 4697 |
4640 #: src/gtksound.c:68 | 4698 #: src/gtksound.c:69 |
4641 msgid "Person leaves chat" | 4699 msgid "Person leaves chat" |
4642 msgstr "" | 4700 msgstr "" |
4643 | 4701 |
4644 #: src/gtksound.c:69 | 4702 #: src/gtksound.c:70 |
4645 msgid "You talk in chat" | 4703 msgid "You talk in chat" |
4646 msgstr "" | 4704 msgstr "" |
4647 | 4705 |
4648 #: src/gtksound.c:70 | 4706 #: src/gtksound.c:71 |
4649 msgid "Others talk in chat" | 4707 msgid "Others talk in chat" |
4650 msgstr "" | 4708 msgstr "" |
4651 | 4709 |
4652 #: src/gtksound.c:73 | 4710 #: src/gtksound.c:74 |
4653 msgid "Someone says your name in chat" | 4711 msgid "Someone says your name in chat" |
4654 msgstr "" | 4712 msgstr "" |
4655 | 4713 |
4656 #: src/gtksound.c:157 | 4714 #: src/gtksound.c:158 |
4657 #, c-format | 4715 #, c-format |
4658 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 4716 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
4659 msgstr "" | 4717 msgstr "" |
4660 | 4718 |
4661 #: src/gtksound.c:173 | 4719 #: src/gtksound.c:174 |
4662 msgid "" | 4720 msgid "" |
4663 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 4721 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
4664 "no command has been set." | 4722 "no command has been set." |
4665 msgstr "" | 4723 msgstr "" |
4666 | 4724 |
4667 #: src/gtksound.c:185 | 4725 #: src/gtksound.c:186 |
4668 #, c-format | 4726 #, c-format |
4669 msgid "" | 4727 msgid "" |
4670 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 4728 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
4671 "launched: %s" | 4729 "launched: %s" |
4672 msgstr "" | 4730 msgstr "" |
4673 | 4731 |
4674 #: src/log.c:106 | 4732 #: src/log.c:106 |
4675 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4733 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4676 msgstr "" | 4734 msgstr "" |
4677 | 4735 |
4678 #: src/log.c:491 | 4736 #: src/log.c:545 |
4679 msgid "XML" | 4737 msgid "XML" |
4680 msgstr "" | 4738 msgstr "" |
4681 | 4739 |
4682 #: src/log.c:577 | 4740 #: src/log.c:604 |
4683 #, c-format | 4741 #, c-format |
4684 msgid "" | 4742 msgid "" |
4685 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4743 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4686 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4744 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4687 msgstr "" | 4745 msgstr "" |
4688 | 4746 |
4689 #: src/log.c:579 | 4747 #: src/log.c:606 |
4690 #, c-format | 4748 #, c-format |
4691 msgid "" | 4749 msgid "" |
4692 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4750 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4693 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4751 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4694 msgstr "" | 4752 msgstr "" |
4695 | 4753 |
4696 #: src/log.c:630 src/log.c:817 | 4754 #: src/log.c:657 src/log.c:787 |
4697 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 4755 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4698 msgstr "" | 4756 msgstr "" |
4699 | 4757 |
4700 #: src/log.c:640 src/log.c:829 | 4758 #: src/log.c:667 src/log.c:799 |
4701 #, c-format | 4759 #, c-format |
4702 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 4760 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
4703 msgstr "" | 4761 msgstr "" |
4704 | 4762 |
4705 #: src/log.c:677 | 4763 #: src/log.c:671 |
4706 msgid "HTML" | 4764 msgid "HTML" |
4707 msgstr "" | 4765 msgstr "" |
4708 | 4766 |
4709 #: src/log.c:762 | 4767 #: src/log.c:732 |
4710 #, c-format | 4768 #, c-format |
4711 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4769 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4712 msgstr "" | 4770 msgstr "" |
4713 | 4771 |
4714 #: src/log.c:862 | 4772 #: src/log.c:803 |
4715 msgid "Plain text" | 4773 msgid "Plain text" |
4716 msgstr "" | 4774 msgstr "" |
4717 | 4775 |
4718 #: src/main.c:149 | 4776 #: src/main.c:150 |
4719 #, fuzzy | 4777 #, fuzzy |
4720 msgid "Please create an account." | 4778 msgid "Please create an account." |
4721 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 4779 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
4722 | 4780 |
4723 #: src/main.c:231 | 4781 #: src/main.c:232 |
4724 #, fuzzy | 4782 #, fuzzy |
4725 msgid "Login" | 4783 msgid "Login" |
4726 msgstr "Zanamenávanie" | 4784 msgstr "Zanamenávanie" |
4727 | 4785 |
4728 #: src/main.c:247 | 4786 #: src/main.c:248 |
4729 #, fuzzy | 4787 #, fuzzy |
4730 msgid "<b>_Account:</b>" | 4788 msgid "<b>_Account:</b>" |
4731 msgstr "Konto" | 4789 msgstr "Konto" |
4732 | 4790 |
4733 #: src/main.c:261 | 4791 #: src/main.c:262 |
4734 #, fuzzy | 4792 #, fuzzy |
4735 msgid "<b>_Password:</b>" | 4793 msgid "<b>_Password:</b>" |
4736 msgstr "Heslo:" | 4794 msgstr "Heslo:" |
4737 | 4795 |
4738 #. And now for the buttons | 4796 #. And now for the buttons |
4739 #: src/main.c:278 | 4797 #: src/main.c:279 |
4740 #, fuzzy | 4798 #, fuzzy |
4741 msgid "_Accounts" | 4799 msgid "_Accounts" |
4742 msgstr "Konto" | 4800 msgstr "Konto" |
4743 | 4801 |
4744 #: src/main.c:284 | 4802 #: src/main.c:285 |
4745 #, fuzzy | 4803 #, fuzzy |
4746 msgid "_Preferences" | 4804 msgid "_Preferences" |
4747 msgstr "Chyba ???" | 4805 msgstr "Chyba ???" |
4748 | 4806 |
4749 #: src/main.c:290 | 4807 #: src/main.c:291 |
4750 #, fuzzy | 4808 #, fuzzy |
4751 msgid "_Sign on" | 4809 msgid "_Sign on" |
4752 msgstr "Prihlásiť" | 4810 msgstr "Prihlásiť" |
4753 | 4811 |
4754 #. full help text | 4812 #. full help text |
4755 #: src/main.c:516 | 4813 #: src/main.c:517 |
4756 #, c-format | 4814 #, c-format |
4757 msgid "" | 4815 msgid "" |
4758 "Gaim %s\n" | 4816 "Gaim %s\n" |
4759 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4817 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4760 "\n" | 4818 "\n" |
4770 " -v, --version display the current version and exit\n" | 4828 " -v, --version display the current version and exit\n" |
4771 " -h, --help display this help and exit\n" | 4829 " -h, --help display this help and exit\n" |
4772 msgstr "" | 4830 msgstr "" |
4773 | 4831 |
4774 #. short message | 4832 #. short message |
4775 #: src/main.c:531 | 4833 #: src/main.c:532 |
4776 #, c-format | 4834 #, c-format |
4777 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4835 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4778 msgstr "" | 4836 msgstr "" |
4779 | 4837 |
4780 #: src/main.c:844 | 4838 #: src/main.c:845 |
4781 #, fuzzy | 4839 #, fuzzy |
4782 msgid "Unable to load preferences" | 4840 msgid "Unable to load preferences" |
4783 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 4841 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
4784 | 4842 |
4785 #: src/main.c:844 | 4843 #: src/main.c:845 |
4786 msgid "" | 4844 msgid "" |
4787 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | 4845 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " |
4788 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | 4846 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " |
4789 "Preferences window." | 4847 "Preferences window." |
4790 msgstr "" | 4848 msgstr "" |
4809 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 | 4867 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
4810 msgid "Slightly less boring default" | 4868 msgid "Slightly less boring default" |
4811 msgstr "" | 4869 msgstr "" |
4812 | 4870 |
4813 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4871 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4814 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 | 4872 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 |
4815 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4873 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4816 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 | 4874 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 |
4817 #: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 | 4875 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 |
4818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 | 4876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 |
4819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 | 4877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
4820 msgid "Available" | 4878 msgid "Available" |
4821 msgstr "Prítomný" | 4879 msgstr "Prítomný" |
4822 | 4880 |
4823 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4881 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4824 msgid "Available for friends only" | 4882 msgid "Available for friends only" |
4827 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4885 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4828 msgid "Away for friends only" | 4886 msgid "Away for friends only" |
4829 msgstr "Preč iba pre priateľov" | 4887 msgstr "Preč iba pre priateľov" |
4830 | 4888 |
4831 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4889 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4832 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 | 4890 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 |
4833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 4891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 |
4834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 | 4892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 |
4835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 | 4893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 |
4836 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 | 4894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 |
4837 msgid "Invisible" | 4895 msgid "Invisible" |
4838 msgstr "Neviditeľný" | 4896 msgstr "Neviditeľný" |
4839 | 4897 |
4840 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4898 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4841 msgid "Invisible for friends only" | 4899 msgid "Invisible for friends only" |
4847 | 4905 |
4848 #: src/protocols/gg/gg.c:136 | 4906 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4849 msgid "Unable to resolve hostname." | 4907 msgid "Unable to resolve hostname." |
4850 msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." | 4908 msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." |
4851 | 4909 |
4852 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 | 4910 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 |
4853 msgid "Unable to connect to server." | 4911 msgid "Unable to connect to server." |
4854 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 4912 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
4855 | 4913 |
4856 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 | 4914 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4857 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | 4915 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 |
4876 | 4934 |
4877 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4935 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4878 msgid "Unknown Error Code." | 4936 msgid "Unknown Error Code." |
4879 msgstr "Neznámy chybový kód." | 4937 msgstr "Neznámy chybový kód." |
4880 | 4938 |
4881 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 4939 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 |
4882 #, c-format | 4940 #, c-format |
4883 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4941 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4884 msgstr "" | 4942 msgstr "" |
4885 | 4943 |
4886 #. res[0] == username | 4944 #. res[0] == username |
4945 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' | |
4887 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4946 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
4888 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 | 4947 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
4889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 | 4948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 |
4890 #: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 | 4949 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 |
4891 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 | 4950 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 |
4892 #, fuzzy | 4951 #, fuzzy |
4893 msgid "Buddy Information" | 4952 msgid "Buddy Information" |
4894 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 4953 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
4895 | 4954 |
4977 | 5036 |
4978 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 5037 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4979 msgid "Active" | 5038 msgid "Active" |
4980 msgstr "Aktívny" | 5039 msgstr "Aktívny" |
4981 | 5040 |
4982 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 | 5041 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
4983 msgid "UIN" | 5042 msgid "UIN" |
4984 msgstr "UIN" | 5043 msgstr "UIN" |
4985 | 5044 |
4986 #. First Name | 5045 #. First Name |
4987 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 5046 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 | 5047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 |
4989 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 5048 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4990 msgid "First Name" | 5049 msgid "First Name" |
4991 msgstr "Prvé meno" | 5050 msgstr "Prvé meno" |
4992 | 5051 |
4993 #. Last Name | 5052 #. Last Name |
4994 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 5053 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 5054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4996 msgid "Last Name" | 5055 msgid "Last Name" |
4997 msgstr "Priezvisko" | 5056 msgstr "Priezvisko" |
4998 | 5057 |
4999 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 5058 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 |
5000 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 | 5059 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 |
5001 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 | 5060 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
5002 msgid "Nick" | 5061 msgid "Nick" |
5003 msgstr "Prezývka" | 5062 msgstr "Prezývka" |
5004 | 5063 |
5005 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 5064 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
5006 #, fuzzy | 5065 #, fuzzy |
5012 msgid "Sex" | 5071 msgid "Sex" |
5013 msgstr "Pohlavie" | 5072 msgstr "Pohlavie" |
5014 | 5073 |
5015 #. City | 5074 #. City |
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 5075 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
5017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 5076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 |
5018 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 5077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
5019 msgid "City" | 5078 msgid "City" |
5020 msgstr "Mesto" | 5079 msgstr "Mesto" |
5021 | 5080 |
5022 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 5081 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
5114 msgid "Directory Search" | 5173 msgid "Directory Search" |
5115 msgstr "Vyhladávanie v priečinku" | 5174 msgstr "Vyhladávanie v priečinku" |
5116 | 5175 |
5117 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5176 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5118 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 | 5177 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 |
5119 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 | 5178 #: src/protocols/toc/toc.c:1562 |
5120 msgid "Change Password" | 5179 msgid "Change Password" |
5121 msgstr "Zmeniť heslo" | 5180 msgstr "Zmeniť heslo" |
5122 | 5181 |
5123 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 | 5182 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 |
5124 #, fuzzy | 5183 #, fuzzy |
5154 #. *< id | 5213 #. *< id |
5155 #. *< name | 5214 #. *< name |
5156 #. *< version | 5215 #. *< version |
5157 #. * summary | 5216 #. * summary |
5158 #. * description | 5217 #. * description |
5159 #: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 | 5218 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 |
5160 #, fuzzy | 5219 #, fuzzy |
5161 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5220 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5162 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" | 5221 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" |
5163 | 5222 |
5164 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 | 5223 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 |
5171 msgstr "" | 5230 msgstr "" |
5172 "\n" | 5231 "\n" |
5173 "\n" | 5232 "\n" |
5174 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 5233 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
5175 | 5234 |
5176 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 | 5235 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 |
5177 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 | 5236 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 |
5178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 | 5237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
5179 msgid "Authorize" | 5238 msgid "Authorize" |
5180 msgstr "" | 5239 msgstr "" |
5181 | 5240 |
5182 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 | 5241 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 |
5183 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 | 5242 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 |
5184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 | 5243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
5185 msgid "Deny" | 5244 msgid "Deny" |
5186 msgstr "Zamietnuť" | 5245 msgstr "Zamietnuť" |
5187 | 5246 |
5188 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 | 5247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 |
5189 msgid "Send message through server" | 5248 msgid "Send message through server" |
5201 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 5260 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
5202 #, fuzzy | 5261 #, fuzzy |
5203 msgid "Gaim User" | 5262 msgid "Gaim User" |
5204 msgstr "Gaim Použiť" | 5263 msgstr "Gaim Použiť" |
5205 | 5264 |
5206 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 | 5265 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 |
5207 #, c-format | 5266 #, c-format |
5208 msgid "Unknown command: %s" | 5267 msgid "Unknown command: %s" |
5209 msgstr "" | 5268 msgstr "" |
5210 | 5269 |
5211 #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 | 5270 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 |
5212 #: src/protocols/silc/silc.c:1001 | 5271 #: src/protocols/silc/silc.c:1002 |
5213 #, fuzzy, c-format | 5272 #, fuzzy, c-format |
5214 msgid "current topic is: %s" | 5273 msgid "current topic is: %s" |
5215 msgstr "Spojenie ukončené" | 5274 msgstr "Spojenie ukončené" |
5216 | 5275 |
5217 #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 | 5276 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 |
5218 #: src/protocols/silc/silc.c:1004 | 5277 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 |
5219 #, fuzzy | 5278 #, fuzzy |
5220 msgid "No topic is set" | 5279 msgid "No topic is set" |
5221 msgstr "Spojenie ukončené" | 5280 msgstr "Spojenie ukončené" |
5222 | 5281 |
5223 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 | 5282 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
5247 #: src/protocols/irc/irc.c:78 | 5306 #: src/protocols/irc/irc.c:78 |
5248 #, c-format | 5307 #, c-format |
5249 msgid "MOTD for %s" | 5308 msgid "MOTD for %s" |
5250 msgstr "" | 5309 msgstr "" |
5251 | 5310 |
5252 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 | 5311 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 |
5253 #, fuzzy | 5312 #, fuzzy |
5254 msgid "Server has disconnected" | 5313 msgid "Server has disconnected" |
5255 msgstr "" | 5314 msgstr "" |
5256 "%s\n" | 5315 "%s\n" |
5257 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 5316 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
5263 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 | 5322 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 |
5264 #, fuzzy | 5323 #, fuzzy |
5265 msgid "_Channel:" | 5324 msgid "_Channel:" |
5266 msgstr "Kanál:" | 5325 msgstr "Kanál:" |
5267 | 5326 |
5268 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 | 5327 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
5269 #, fuzzy | 5328 #, fuzzy |
5270 msgid "_Password:" | 5329 msgid "_Password:" |
5271 msgstr "Heslo:" | 5330 msgstr "Heslo:" |
5272 | 5331 |
5273 #: src/protocols/irc/irc.c:204 | 5332 #: src/protocols/irc/irc.c:216 |
5274 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5333 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5275 msgstr "" | 5334 msgstr "" |
5276 | 5335 |
5277 #: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 | 5336 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 |
5278 #, c-format | 5337 #, c-format |
5279 msgid "Signon: %s" | 5338 msgid "Signon: %s" |
5280 msgstr "Prihlásiť: %s" | 5339 msgstr "Prihlásiť: %s" |
5281 | 5340 |
5282 #: src/protocols/irc/irc.c:232 | 5341 #: src/protocols/irc/irc.c:244 |
5283 #, fuzzy | 5342 #, fuzzy |
5284 msgid "Couldn't create socket" | 5343 msgid "Couldn't create socket" |
5285 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 5344 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
5286 | 5345 |
5287 #: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 | 5346 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 |
5288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 | 5347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 |
5289 msgid "Couldn't connect to host" | 5348 msgid "Couldn't connect to host" |
5290 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" | 5349 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" |
5291 | 5350 |
5292 #: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 | 5351 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
5293 #, fuzzy | 5352 #, fuzzy |
5294 msgid "Read error" | 5353 msgid "Read error" |
5295 msgstr "Nesprávne meno" | 5354 msgstr "Nesprávne meno" |
5296 | 5355 |
5297 #: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 | 5356 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 |
5298 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 | 5357 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 |
5299 #, fuzzy | 5358 #, fuzzy |
5300 msgid "Users" | 5359 msgid "Users" |
5301 msgstr "Používateľ" | 5360 msgstr "Používateľ" |
5302 | 5361 |
5303 #: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 | 5362 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 |
5304 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 | 5363 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 |
5305 #, fuzzy | 5364 #, fuzzy |
5306 msgid "Topic" | 5365 msgid "Topic" |
5307 msgstr "Téma:" | 5366 msgstr "Téma:" |
5308 | 5367 |
5309 #. *< api_version | 5368 #. *< api_version |
5313 #. *< dependencies | 5372 #. *< dependencies |
5314 #. *< priority | 5373 #. *< priority |
5315 #. *< id | 5374 #. *< id |
5316 #. *< name | 5375 #. *< name |
5317 #. *< version | 5376 #. *< version |
5318 #: src/protocols/irc/irc.c:642 | 5377 #: src/protocols/irc/irc.c:655 |
5319 #, fuzzy | 5378 #, fuzzy |
5320 msgid "IRC Protocol Plugin" | 5379 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5321 msgstr "Akcie protokolu" | 5380 msgstr "Akcie protokolu" |
5322 | 5381 |
5323 #. * summary | 5382 #. * summary |
5324 #: src/protocols/irc/irc.c:643 | 5383 #: src/protocols/irc/irc.c:656 |
5325 #, fuzzy | 5384 #, fuzzy |
5326 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5385 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5327 msgstr "Akcie protokolu" | 5386 msgstr "Akcie protokolu" |
5328 | 5387 |
5329 #: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 | 5388 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 | 5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 |
5331 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 | 5390 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
5332 #, fuzzy | 5391 #, fuzzy |
5333 msgid "Server" | 5392 msgid "Server" |
5334 msgstr "Server:" | 5393 msgstr "Server:" |
5335 | 5394 |
5336 #: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 | 5395 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
5337 #: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 | 5396 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 |
5338 #: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 | 5397 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
5339 msgid "Port" | 5398 msgid "Port" |
5340 msgstr "Port" | 5399 msgstr "Port" |
5341 | 5400 |
5342 #: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 | 5401 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 |
5402 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | |
5343 msgid "Encoding" | 5403 msgid "Encoding" |
5344 msgstr "" | 5404 msgstr "" |
5345 | 5405 |
5346 #: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5406 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 | 5407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 |
5348 #: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 | 5408 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 |
5349 #: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 | 5409 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 |
5350 #, fuzzy | 5410 #, fuzzy |
5351 msgid "Username" | 5411 msgid "Username" |
5352 msgstr "Používateľ" | 5412 msgstr "Používateľ" |
5353 | 5413 |
5354 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 | 5414 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
5378 msgid " <i>(identified)</i>" | 5438 msgid " <i>(identified)</i>" |
5379 msgstr "" | 5439 msgstr "" |
5380 | 5440 |
5381 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5441 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5382 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | 5442 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 |
5383 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 5443 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
5384 #, fuzzy, c-format | 5444 #, fuzzy, c-format |
5385 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 5445 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
5386 msgstr "Stav: %s" | 5446 msgstr "Stav: %s" |
5387 | 5447 |
5388 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 | 5448 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 |
5389 #: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | 5449 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 |
5390 #, fuzzy | 5450 #, fuzzy |
5391 msgid "Realname" | 5451 msgid "Realname" |
5392 msgstr "Premenovať" | 5452 msgstr "Premenovať" |
5393 | 5453 |
5394 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 | 5454 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 |
5395 msgid "Currently on" | 5455 msgid "Currently on" |
5396 msgstr "" | 5456 msgstr "" |
5397 | 5457 |
5398 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 | 5458 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
5399 #, c-format | 5459 #, c-format |
5412 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 | 5472 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 |
5413 #, c-format | 5473 #, c-format |
5414 msgid "Buddy Information for %s" | 5474 msgid "Buddy Information for %s" |
5415 msgstr "" | 5475 msgstr "" |
5416 | 5476 |
5417 #: src/protocols/irc/msgs.c:284 | 5477 #: src/protocols/irc/msgs.c:286 |
5418 #, fuzzy, c-format | 5478 #, fuzzy, c-format |
5419 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 5479 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
5420 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 5480 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
5421 | 5481 |
5422 #: src/protocols/irc/msgs.c:289 | 5482 #: src/protocols/irc/msgs.c:291 |
5423 #, c-format | 5483 #, c-format |
5424 msgid "The topic for %s is: %s" | 5484 msgid "The topic for %s is: %s" |
5425 msgstr "" | 5485 msgstr "" |
5426 | 5486 |
5427 #: src/protocols/irc/msgs.c:306 | 5487 #: src/protocols/irc/msgs.c:308 |
5428 #, fuzzy, c-format | 5488 #, fuzzy, c-format |
5429 msgid "Unknown message '%s'" | 5489 msgid "Unknown message '%s'" |
5430 msgstr "(1 správa)" | 5490 msgstr "(1 správa)" |
5431 | 5491 |
5432 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 | 5492 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
5433 #, fuzzy | 5493 #, fuzzy |
5434 msgid "Unknown message" | 5494 msgid "Unknown message" |
5435 msgstr "(1 správa)" | 5495 msgstr "(1 správa)" |
5436 | 5496 |
5437 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 | 5497 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
5438 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 5498 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5439 msgstr "" | 5499 msgstr "" |
5440 | 5500 |
5441 #: src/protocols/irc/msgs.c:330 | 5501 #: src/protocols/irc/msgs.c:332 |
5442 #, c-format | 5502 #, c-format |
5443 msgid "Users on %s: %s" | 5503 msgid "Users on %s: %s" |
5444 msgstr "" | 5504 msgstr "" |
5445 | 5505 |
5446 #: src/protocols/irc/msgs.c:424 | 5506 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 |
5447 #, fuzzy | 5507 #, fuzzy |
5448 msgid "No such channel" | 5508 msgid "No such channel" |
5449 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" | 5509 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" |
5450 | 5510 |
5451 #. does this happen? | 5511 #. does this happen? |
5452 #: src/protocols/irc/msgs.c:435 | 5512 #: src/protocols/irc/msgs.c:437 |
5453 #, fuzzy | 5513 #, fuzzy |
5454 msgid "no such channel" | 5514 msgid "no such channel" |
5455 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" | 5515 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" |
5456 | 5516 |
5457 #: src/protocols/irc/msgs.c:438 | 5517 #: src/protocols/irc/msgs.c:440 |
5458 #, fuzzy | 5518 #, fuzzy |
5459 msgid "User is not logged in" | 5519 msgid "User is not logged in" |
5460 msgstr "%s prihlásený." | 5520 msgstr "%s prihlásený." |
5461 | 5521 |
5462 #: src/protocols/irc/msgs.c:443 | 5522 #: src/protocols/irc/msgs.c:445 |
5463 #, fuzzy | 5523 #, fuzzy |
5464 msgid "No such nick or channel" | 5524 msgid "No such nick or channel" |
5465 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" | 5525 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" |
5466 | 5526 |
5467 #: src/protocols/irc/msgs.c:463 | 5527 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
5468 #, fuzzy | 5528 #, fuzzy |
5469 msgid "Could not send" | 5529 msgid "Could not send" |
5470 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 5530 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
5471 | 5531 |
5472 #: src/protocols/irc/msgs.c:519 | 5532 #: src/protocols/irc/msgs.c:521 |
5473 #, c-format | 5533 #, c-format |
5474 msgid "Joining %s requires an invitation." | 5534 msgid "Joining %s requires an invitation." |
5475 msgstr "" | 5535 msgstr "" |
5476 | 5536 |
5477 #: src/protocols/irc/msgs.c:520 | 5537 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 |
5478 msgid "Invitation only" | 5538 msgid "Invitation only" |
5479 msgstr "" | 5539 msgstr "" |
5480 | 5540 |
5481 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 | 5541 #: src/protocols/irc/msgs.c:625 |
5482 #, fuzzy, c-format | 5542 #, fuzzy, c-format |
5483 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 5543 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
5484 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 5544 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
5485 | 5545 |
5486 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 | 5546 #: src/protocols/irc/msgs.c:630 |
5487 #, c-format | 5547 #, c-format |
5488 msgid "Kicked by %s (%s)" | 5548 msgid "Kicked by %s (%s)" |
5489 msgstr "" | 5549 msgstr "" |
5490 | 5550 |
5491 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 | 5551 #: src/protocols/irc/msgs.c:651 |
5492 #, c-format | 5552 #, c-format |
5493 msgid "mode (%s %s) by %s" | 5553 msgid "mode (%s %s) by %s" |
5494 msgstr "" | 5554 msgstr "" |
5495 | 5555 |
5496 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 | 5556 #: src/protocols/irc/msgs.c:760 |
5497 #, fuzzy | 5557 #, fuzzy |
5498 msgid "Could not change nick" | 5558 msgid "Could not change nick" |
5499 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 5559 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
5500 | 5560 |
5501 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 | 5561 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 |
5502 msgid "Cannot change nick" | 5562 msgid "Cannot change nick" |
5503 msgstr "" | 5563 msgstr "" |
5504 | 5564 |
5505 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 | 5565 #: src/protocols/irc/msgs.c:782 |
5506 #, c-format | 5566 #, c-format |
5507 msgid "You have parted the channel%s%s" | 5567 msgid "You have parted the channel%s%s" |
5508 msgstr "" | 5568 msgstr "" |
5509 | 5569 |
5510 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 | 5570 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
5511 #, fuzzy | 5571 #, fuzzy |
5512 msgid "Error: invalid PONG from server" | 5572 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5513 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 5573 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
5514 | 5574 |
5515 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 | 5575 #: src/protocols/irc/msgs.c:824 |
5516 #, c-format | 5576 #, c-format |
5517 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 5577 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5518 msgstr "" | 5578 msgstr "" |
5519 | 5579 |
5520 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 | 5580 #: src/protocols/irc/msgs.c:899 |
5521 #, c-format | 5581 #, c-format |
5522 msgid "Cannot join %s:" | 5582 msgid "Cannot join %s:" |
5523 msgstr "" | 5583 msgstr "" |
5524 | 5584 |
5525 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 | 5585 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 |
5526 msgid "Cannot join channel" | 5586 msgid "Cannot join channel" |
5527 msgstr "" | 5587 msgstr "" |
5528 | 5588 |
5529 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 | 5589 #: src/protocols/irc/msgs.c:936 |
5530 #, c-format | 5590 #, c-format |
5531 msgid "Wallops from %s" | 5591 msgid "Wallops from %s" |
5532 msgstr "" | 5592 msgstr "" |
5533 | 5593 |
5534 #: src/protocols/irc/parse.c:109 | 5594 #: src/protocols/irc/parse.c:109 |
5693 | 5753 |
5694 #: src/protocols/irc/parse.c:395 | 5754 #: src/protocols/irc/parse.c:395 |
5695 msgid "CTCP PING reply" | 5755 msgid "CTCP PING reply" |
5696 msgstr "" | 5756 msgstr "" |
5697 | 5757 |
5698 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 5758 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 |
5699 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 | 5759 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 |
5700 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 | 5760 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 |
5701 msgid "Disconnected." | 5761 msgid "Disconnected." |
5702 msgstr "Odpojený." | 5762 msgstr "Odpojený." |
5703 | 5763 |
5729 #, fuzzy | 5789 #, fuzzy |
5730 msgid "Invalid challenge from server" | 5790 msgid "Invalid challenge from server" |
5731 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 5791 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
5732 | 5792 |
5733 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 | 5793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
5734 #: src/protocols/silc/ops.c:795 | 5794 #: src/protocols/silc/ops.c:804 |
5735 #, fuzzy | 5795 #, fuzzy |
5736 msgid "Full Name" | 5796 msgid "Full Name" |
5737 msgstr "Prvé meno" | 5797 msgstr "Prvé meno" |
5738 | 5798 |
5739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 | 5799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 |
5740 #: src/protocols/silc/ops.c:807 | 5800 #: src/protocols/silc/ops.c:816 |
5741 #, fuzzy | 5801 #, fuzzy |
5742 msgid "Family Name" | 5802 msgid "Family Name" |
5743 msgstr "Prvé meno" | 5803 msgstr "Prvé meno" |
5744 | 5804 |
5745 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 | 5805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5746 #, fuzzy | 5806 #, fuzzy |
5747 msgid "Given Name" | 5807 msgid "Given Name" |
5748 msgstr "Druhé meno" | 5808 msgstr "Druhé meno" |
5749 | 5809 |
5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 | 5811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 |
5752 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 | 5812 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 |
5753 #: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 | 5813 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 |
5754 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
5755 #, fuzzy | 5815 #, fuzzy |
5756 msgid "Nickname" | 5816 msgid "Nickname" |
5757 msgstr "Prezývka" | 5817 msgstr "Prezývka" |
5758 | 5818 |
5807 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 | 5867 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
5808 msgid "Organization Unit" | 5868 msgid "Organization Unit" |
5809 msgstr "" | 5869 msgstr "" |
5810 | 5870 |
5811 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 | 5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
5872 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 | |
5812 msgid "Title" | 5873 msgid "Title" |
5813 msgstr "Názov" | 5874 msgstr "Názov" |
5814 | 5875 |
5815 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5876 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5816 #, fuzzy | 5877 #, fuzzy |
5817 msgid "Role" | 5878 msgid "Role" |
5818 msgstr "Zrušiť" | 5879 msgstr "Zrušiť" |
5819 | 5880 |
5820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 | 5882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 |
5822 #, fuzzy | 5883 #, fuzzy |
5823 msgid "Birthday" | 5884 msgid "Birthday" |
5824 msgstr "Rok narodenia" | 5885 msgstr "Rok narodenia" |
5825 | 5886 |
5826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5838 msgid "Jabber ID" | 5899 msgid "Jabber ID" |
5839 msgstr "Chyba správy" | 5900 msgstr "Chyba správy" |
5840 | 5901 |
5841 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5842 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
5843 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 | 5904 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 |
5844 #: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 | 5905 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
5845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | 5906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
5846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | 5907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
5847 #, fuzzy | 5908 #, fuzzy |
5848 msgid "Status" | 5909 msgid "Status" |
5849 msgstr "Stav: %s" | 5910 msgstr "Stav: %s" |
5850 | 5911 |
5851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 5912 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
5852 #, fuzzy | 5913 #, fuzzy |
5853 msgid "Resource" | 5914 msgid "Resource" |
5854 msgstr "Zrušiť" | 5915 msgstr "Zrušiť" |
5855 | 5916 |
5856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 | 5917 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 |
5857 msgid "Middle Name" | 5918 msgid "Middle Name" |
5858 msgstr "Druhé meno" | 5919 msgstr "Druhé meno" |
5859 | 5920 |
5860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5921 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 | 5922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
5862 #: src/protocols/silc/ops.c:839 | 5923 #: src/protocols/silc/ops.c:848 |
5863 msgid "Address" | 5924 msgid "Address" |
5864 msgstr "" | 5925 msgstr "" |
5865 | 5926 |
5866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5927 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5867 msgid "P.O. Box" | 5928 msgid "P.O. Box" |
5906 #. removed? | 5967 #. removed? |
5907 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 | 5968 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 |
5908 msgid "Unsubscribe" | 5969 msgid "Unsubscribe" |
5909 msgstr "" | 5970 msgstr "" |
5910 | 5971 |
5911 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 | 5972 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
5973 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 | |
5912 #, fuzzy | 5974 #, fuzzy |
5913 msgid "_Room:" | 5975 msgid "_Room:" |
5914 msgstr "Miestnosť:" | 5976 msgstr "Miestnosť:" |
5915 | 5977 |
5916 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 5978 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 |
5917 #, fuzzy | 5979 #, fuzzy |
5918 msgid "_Server:" | 5980 msgid "_Server:" |
5919 msgstr "Server:" | 5981 msgstr "Server:" |
5920 | 5982 |
5921 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | 5983 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
5922 msgid "_Handle:" | 5984 msgid "_Handle:" |
5923 msgstr "" | 5985 msgstr "" |
5924 | 5986 |
5925 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 | 5987 #: src/protocols/jabber/chat.c:200 |
5926 #, fuzzy, c-format | 5988 #, fuzzy, c-format |
5927 msgid "%s is not a valid room name" | 5989 msgid "%s is not a valid room name" |
5928 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 5990 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
5929 | 5991 |
5930 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 | 5992 #: src/protocols/jabber/chat.c:201 |
5931 #, fuzzy | 5993 #, fuzzy |
5932 msgid "Invalid Room Name" | 5994 msgid "Invalid Room Name" |
5933 msgstr "Nesprávne meno" | 5995 msgstr "Nesprávne meno" |
5934 | 5996 |
5935 #: src/protocols/jabber/chat.c:182 | 5997 #: src/protocols/jabber/chat.c:206 |
5936 #, fuzzy, c-format | 5998 #, fuzzy, c-format |
5937 msgid "%s is not a valid server name" | 5999 msgid "%s is not a valid server name" |
5938 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 6000 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
5939 | 6001 |
5940 #: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 | 6002 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 |
5941 #, fuzzy | 6003 #, fuzzy |
5942 msgid "Invalid Server Name" | 6004 msgid "Invalid Server Name" |
5943 msgstr "Nesprávne meno" | 6005 msgstr "Nesprávne meno" |
5944 | 6006 |
5945 #: src/protocols/jabber/chat.c:188 | 6007 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 |
5946 #, fuzzy, c-format | 6008 #, fuzzy, c-format |
5947 msgid "%s is not a valid room handle" | 6009 msgid "%s is not a valid room handle" |
5948 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 6010 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
5949 | 6011 |
5950 #: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 | 6012 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 |
5951 #, fuzzy | 6013 #, fuzzy |
5952 msgid "Invalid Room Handle" | 6014 msgid "Invalid Room Handle" |
5953 msgstr "Nesprávne meno" | 6015 msgstr "Nesprávne meno" |
5954 | 6016 |
5955 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 | 6017 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 |
5956 #, fuzzy | 6018 #, fuzzy |
5957 msgid "Configuration error" | 6019 msgid "Configuration error" |
5958 msgstr "Spojenie ukončené" | 6020 msgstr "Spojenie ukončené" |
5959 | 6021 |
5960 #: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 | 6022 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 |
5961 #, fuzzy | 6023 #, fuzzy |
5962 msgid "Unable to configure" | 6024 msgid "Unable to configure" |
5963 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 6025 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
5964 | 6026 |
5965 #: src/protocols/jabber/chat.c:366 | 6027 #: src/protocols/jabber/chat.c:390 |
5966 #, fuzzy | 6028 #, fuzzy |
5967 msgid "Room Configuration Error" | 6029 msgid "Room Configuration Error" |
5968 msgstr "Spojenie ukončené" | 6030 msgstr "Spojenie ukončené" |
5969 | 6031 |
5970 #: src/protocols/jabber/chat.c:367 | 6032 #: src/protocols/jabber/chat.c:391 |
5971 msgid "This room is not capable of being configured" | 6033 msgid "This room is not capable of being configured" |
5972 msgstr "" | 6034 msgstr "" |
5973 | 6035 |
5974 #: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 | 6036 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 |
5975 #, fuzzy | 6037 #, fuzzy |
5976 msgid "Registration error" | 6038 msgid "Registration error" |
5977 msgstr "Spojenie ukončené" | 6039 msgstr "Spojenie ukončené" |
5978 | 6040 |
5979 #: src/protocols/jabber/chat.c:565 | 6041 #: src/protocols/jabber/chat.c:593 |
5980 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 6042 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5981 msgstr "" | 6043 msgstr "" |
5982 | 6044 |
5983 #: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 | 6045 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 |
5984 #, fuzzy | 6046 #, fuzzy |
5985 msgid "Roomlist Error" | 6047 msgid "Roomlist Error" |
5986 msgstr "Chyba Protokolu" | 6048 msgstr "Chyba Protokolu" |
5987 | 6049 |
5988 #: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 | 6050 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 |
5989 #, fuzzy | 6051 #, fuzzy |
5990 msgid "Error retreiving roomlist" | 6052 msgid "Error retreiving roomlist" |
5991 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 6053 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
5992 | 6054 |
5993 #: src/protocols/jabber/chat.c:661 | 6055 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 |
5994 #, fuzzy | 6056 #, fuzzy |
5995 msgid "Invalid Server" | 6057 msgid "Invalid Server" |
5996 msgstr "Nesprávne meno" | 6058 msgstr "Nesprávne meno" |
5997 | 6059 |
5998 #: src/protocols/jabber/chat.c:698 | 6060 #: src/protocols/jabber/chat.c:726 |
5999 #, fuzzy | 6061 #, fuzzy |
6000 msgid "Enter a Conference Server" | 6062 msgid "Enter a Conference Server" |
6001 msgstr "Alias" | 6063 msgstr "Alias" |
6002 | 6064 |
6003 #: src/protocols/jabber/chat.c:699 | 6065 #: src/protocols/jabber/chat.c:727 |
6004 msgid "Select a conference server to query" | 6066 msgid "Select a conference server to query" |
6005 msgstr "" | 6067 msgstr "" |
6006 | 6068 |
6007 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 | 6069 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 |
6008 #, fuzzy | 6070 #, fuzzy |
6009 msgid "Find Rooms" | 6071 msgid "Find Rooms" |
6010 msgstr "Voľby chatu" | 6072 msgstr "Voľby chatu" |
6011 | 6073 |
6012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 | 6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 |
6086 #, fuzzy | 6148 #, fuzzy |
6087 msgid "E-Mail" | 6149 msgid "E-Mail" |
6088 msgstr "Email" | 6150 msgstr "Email" |
6089 | 6151 |
6090 #. State | 6152 #. State |
6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 |
6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 6154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
6093 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 6155 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
6094 msgid "State" | 6156 msgid "State" |
6095 msgstr "Štát" | 6157 msgstr "Štát" |
6096 | 6158 |
6097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 | 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 |
6098 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 | 6160 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 |
6099 #, fuzzy | 6161 #, fuzzy |
6100 msgid "Phone" | 6162 msgid "Phone" |
6101 msgstr "Žiadne" | 6163 msgstr "Žiadne" |
6102 | 6164 |
6116 #, fuzzy | 6178 #, fuzzy |
6117 msgid "Logged out" | 6179 msgid "Logged out" |
6118 msgstr "%s odhlásený." | 6180 msgstr "%s odhlásený." |
6119 | 6181 |
6120 #. connect to the server | 6182 #. connect to the server |
6121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 | 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 |
6122 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 | 6184 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 |
6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
6124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 | 6186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 |
6125 #, fuzzy | 6187 #, fuzzy |
6126 msgid "Connecting" | 6188 msgid "Connecting" |
6127 msgstr "Spojenie ukončené" | 6189 msgstr "Spojenie ukončené" |
6128 | 6190 |
6129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 | 6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 |
6139 msgid "Re-initializing Stream" | 6201 msgid "Re-initializing Stream" |
6140 msgstr "" | 6202 msgstr "" |
6141 | 6203 |
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
6143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 6205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
6144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 | 6206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 |
6145 msgid "Not Authorized" | 6207 msgid "Not Authorized" |
6146 msgstr "" | 6208 msgstr "" |
6147 | 6209 |
6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
6149 #, fuzzy | 6211 #, fuzzy |
6187 msgid "Extended Away" | 6249 msgid "Extended Away" |
6188 msgstr "" | 6250 msgstr "" |
6189 | 6251 |
6190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 6252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
6191 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 | 6253 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 |
6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 | 6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 |
6193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 | 6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
6194 msgid "Do Not Disturb" | 6256 msgid "Do Not Disturb" |
6195 msgstr "" | 6257 msgstr "" |
6196 | 6258 |
6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 6259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
6198 #, fuzzy | 6260 #, fuzzy |
6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 6284 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 |
6223 #, fuzzy | 6285 #, fuzzy |
6224 msgid "Please enter your new password" | 6286 msgid "Please enter your new password" |
6225 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 6287 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
6226 | 6288 |
6227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 | 6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 |
6228 #, fuzzy | 6290 #, fuzzy |
6229 msgid "Set User Info" | 6291 msgid "Set User Info" |
6230 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 6292 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
6231 | 6293 |
6232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | 6294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
6361 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 | 6423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
6362 #, fuzzy | 6424 #, fuzzy |
6363 msgid "Resource Conflict" | 6425 msgid "Resource Conflict" |
6364 msgstr "Zrušiť" | 6426 msgstr "Zrušiť" |
6365 | 6427 |
6366 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 | 6428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 |
6367 #, fuzzy | 6429 #, fuzzy |
6368 msgid "Connection Timeout" | 6430 msgid "Connection Timeout" |
6369 msgstr "Spojenie ukončené" | 6431 msgstr "Spojenie ukončené" |
6370 | 6432 |
6371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | 6433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
6517 #. *< id | 6579 #. *< id |
6518 #. *< name | 6580 #. *< name |
6519 #. *< version | 6581 #. *< version |
6520 #. * summary | 6582 #. * summary |
6521 #. * description | 6583 #. * description |
6522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 6584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
6523 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6585 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6524 msgstr "" | 6586 msgstr "" |
6525 | 6587 |
6526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 | 6588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
6527 #, fuzzy | 6589 #, fuzzy |
6528 msgid "Use TLS if available" | 6590 msgid "Use TLS if available" |
6529 msgstr "Prítomný" | 6591 msgstr "Prítomný" |
6530 | 6592 |
6531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 | 6593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
6532 msgid "Force old SSL" | 6594 msgid "Force old SSL" |
6533 msgstr "" | 6595 msgstr "" |
6534 | 6596 |
6535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 | 6597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 |
6536 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6598 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6537 msgstr "" | 6599 msgstr "" |
6538 | 6600 |
6539 #. Account options | 6601 #. Account options |
6540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 | 6602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 |
6541 #, fuzzy | 6603 #, fuzzy |
6542 msgid "Connect server" | 6604 msgid "Connect server" |
6543 msgstr "Odpojený." | 6605 msgstr "Odpojený." |
6544 | 6606 |
6545 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | 6607 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
6546 #, fuzzy, c-format | 6608 #, fuzzy, c-format |
6547 msgid "Message from %s" | 6609 msgid "Message from %s" |
6548 msgstr "Správy" | 6610 msgstr "Správy" |
6549 | 6611 |
6550 #: src/protocols/jabber/message.c:173 | 6612 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
6551 #, fuzzy, c-format | 6613 #, fuzzy, c-format |
6552 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6614 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6553 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 6615 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
6554 | 6616 |
6555 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | 6617 #: src/protocols/jabber/message.c:177 |
6556 #, fuzzy, c-format | 6618 #, fuzzy, c-format |
6557 msgid "The topic is: %s" | 6619 msgid "The topic is: %s" |
6558 msgstr "Spojenie ukončené" | 6620 msgstr "Spojenie ukončené" |
6559 | 6621 |
6560 #: src/protocols/jabber/message.c:226 | 6622 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
6561 #, c-format | 6623 #, c-format |
6562 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6624 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6563 msgstr "" | 6625 msgstr "" |
6564 | 6626 |
6565 #: src/protocols/jabber/message.c:229 | 6627 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6566 #, fuzzy | 6628 #, fuzzy |
6567 msgid "Jabber Message Error" | 6629 msgid "Jabber Message Error" |
6568 msgstr "Chyba správy" | 6630 msgstr "Chyba správy" |
6569 | 6631 |
6570 #: src/protocols/jabber/message.c:293 | 6632 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6571 #, c-format | 6633 #, c-format |
6572 msgid " (Code %s)" | 6634 msgid " (Code %s)" |
6573 msgstr "" | 6635 msgstr "" |
6574 | 6636 |
6575 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6637 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6576 #, fuzzy | 6638 #, fuzzy |
6577 msgid "XML Parse error" | 6639 msgid "XML Parse error" |
6578 msgstr "Chyba AOL" | 6640 msgstr "Chyba AOL" |
6579 | 6641 |
6580 #: src/protocols/jabber/presence.c:232 | 6642 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 |
6581 #, fuzzy | 6643 #, fuzzy |
6582 msgid "Unknown Error in presence" | 6644 msgid "Unknown Error in presence" |
6583 msgstr "Neznámy chybový kód." | 6645 msgstr "Neznámy chybový kód." |
6584 | 6646 |
6585 #: src/protocols/jabber/presence.c:235 | 6647 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 |
6586 #, fuzzy, c-format | 6648 #, fuzzy, c-format |
6587 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 6649 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
6588 msgstr "" | 6650 msgstr "" |
6589 "\n" | 6651 "\n" |
6590 "\n" | 6652 "\n" |
6591 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 6653 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
6592 | 6654 |
6593 #: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 | 6655 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 |
6594 #, fuzzy | 6656 #, fuzzy |
6595 msgid "Create New Room" | 6657 msgid "Create New Room" |
6596 msgstr "Voľby chatu" | 6658 msgstr "Voľby chatu" |
6597 | 6659 |
6598 #: src/protocols/jabber/presence.c:287 | 6660 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 |
6599 msgid "" | 6661 msgid "" |
6600 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6662 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6601 "default settings?" | 6663 "default settings?" |
6602 msgstr "" | 6664 msgstr "" |
6603 | 6665 |
6604 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 | 6666 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 |
6605 #, fuzzy | 6667 #, fuzzy |
6606 msgid "Configure Room" | 6668 msgid "Configure Room" |
6607 msgstr "Konfigurovať" | 6669 msgstr "Konfigurovať" |
6608 | 6670 |
6609 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 | 6671 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 |
6610 msgid "Accept Defaults" | 6672 msgid "Accept Defaults" |
6611 msgstr "" | 6673 msgstr "" |
6612 | 6674 |
6613 #: src/protocols/jabber/presence.c:319 | 6675 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 |
6614 #, fuzzy, c-format | 6676 #, fuzzy, c-format |
6615 msgid "Error in chat %s" | 6677 msgid "Error in chat %s" |
6616 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:" | 6678 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:" |
6617 | 6679 |
6618 #: src/protocols/jabber/presence.c:322 | 6680 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 |
6619 #, fuzzy, c-format | 6681 #, fuzzy, c-format |
6620 msgid "Error joining chat %s" | 6682 msgid "Error joining chat %s" |
6621 msgstr "Zmeniť heslo" | 6683 msgstr "Zmeniť heslo" |
6622 | 6684 |
6623 #: src/protocols/jabber/si.c:582 | 6685 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
6628 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 | 6690 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
6629 #, fuzzy | 6691 #, fuzzy |
6630 msgid "File Send Failed" | 6692 msgid "File Send Failed" |
6631 msgstr "Poslať súbor" | 6693 msgstr "Poslať súbor" |
6632 | 6694 |
6633 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 | 6695 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 |
6634 #, fuzzy | 6696 #, fuzzy |
6635 msgid "Miscellaneous error" | 6697 msgid "Miscellaneous error" |
6636 msgstr "Rôzne" | 6698 msgstr "Rôzne" |
6637 | 6699 |
6638 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 | 6700 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 |
6639 #, fuzzy | 6701 #, fuzzy |
6640 msgid "You have signed on from another location." | 6702 msgid "You have signed on from another location." |
6641 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 6703 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
6642 | 6704 |
6643 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 | 6705 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 |
6644 #, fuzzy | 6706 #, fuzzy |
6645 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6707 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6646 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 6708 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
6647 | 6709 |
6648 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6710 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6747 | 6809 |
6748 #: src/protocols/msn/error.c:109 | 6810 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
6749 msgid "Too many hits to a FND" | 6811 msgid "Too many hits to a FND" |
6750 msgstr "" | 6812 msgstr "" |
6751 | 6813 |
6752 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 6814 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6753 #, fuzzy | 6815 #, fuzzy |
6754 msgid "Not logged in" | 6816 msgid "Not logged in" |
6755 msgstr "%s prihlásený." | 6817 msgstr "%s prihlásený." |
6756 | 6818 |
6757 #: src/protocols/msn/error.c:116 | 6819 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
6849 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 6911 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6850 #, fuzzy | 6912 #, fuzzy |
6851 msgid "Server too busy" | 6913 msgid "Server too busy" |
6852 msgstr "Server:" | 6914 msgstr "Server:" |
6853 | 6915 |
6854 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 | 6916 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 |
6855 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 | 6917 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 |
6856 #, fuzzy | 6918 #, fuzzy |
6857 msgid "Authentication failed" | 6919 msgid "Authentication failed" |
6858 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 6920 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
6859 | 6921 |
6860 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6922 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6940 | 7002 |
6941 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 7003 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6942 msgid "Page" | 7004 msgid "Page" |
6943 msgstr "" | 7005 msgstr "" |
6944 | 7006 |
6945 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | 7007 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
6946 #, fuzzy, c-format | 7008 #, fuzzy, c-format |
6947 msgid "" | 7009 msgid "" |
6948 "\n" | 7010 "\n" |
6949 "<b>%s:</b> %s" | 7011 "<b>%s:</b> %s" |
6950 msgstr "Stav: %s" | 7012 msgstr "Stav: %s" |
6951 | 7013 |
6952 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 | 7014 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 |
6953 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 7015 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6954 msgid "Away From Computer" | 7016 msgid "Away From Computer" |
6955 msgstr "" | 7017 msgstr "" |
6956 | 7018 |
6957 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 | 7019 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 |
6958 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 | 7020 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 |
6959 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 | 7021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 |
6960 msgid "Be Right Back" | 7022 msgid "Be Right Back" |
6961 msgstr "" | 7023 msgstr "" |
6962 | 7024 |
6963 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 | 7025 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 |
6964 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 | 7026 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 |
6965 #: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 | 7027 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 |
6966 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 | 7028 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 |
6967 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 | 7029 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 |
6968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 | 7030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
6969 #, fuzzy | 7031 #, fuzzy |
6970 msgid "Busy" | 7032 msgid "Busy" |
6971 msgstr "Kamarát" | 7033 msgstr "Kamarát" |
6972 | 7034 |
6973 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 | 7035 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 |
6974 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 | 7036 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 |
6975 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | 7037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 |
6976 msgid "On The Phone" | 7038 msgid "On The Phone" |
6977 msgstr "" | 7039 msgstr "" |
6978 | 7040 |
6979 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 | 7041 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 |
6980 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 | 7042 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 |
6981 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 | 7043 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 |
6982 msgid "Out To Lunch" | 7044 msgid "Out To Lunch" |
6983 msgstr "" | 7045 msgstr "" |
6984 | 7046 |
6985 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 | 7047 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 |
6986 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 | 7048 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 |
6987 #, fuzzy | 7049 #, fuzzy |
6988 msgid "Hidden" | 7050 msgid "Hidden" |
6989 msgstr "Skryť ikonu" | 7051 msgstr "Skryť ikonu" |
6990 | 7052 |
6991 #: src/protocols/msn/msn.c:479 | 7053 #: src/protocols/msn/msn.c:480 |
6992 #, fuzzy | 7054 #, fuzzy |
6993 msgid "Set Friendly Name" | 7055 msgid "Set Friendly Name" |
6994 msgstr "Druhé meno" | 7056 msgstr "Druhé meno" |
6995 | 7057 |
6996 #: src/protocols/msn/msn.c:484 | 7058 #: src/protocols/msn/msn.c:485 |
6997 msgid "Set Home Phone Number" | 7059 msgid "Set Home Phone Number" |
6998 msgstr "" | 7060 msgstr "" |
6999 | 7061 |
7000 #: src/protocols/msn/msn.c:488 | 7062 #: src/protocols/msn/msn.c:489 |
7001 msgid "Set Work Phone Number" | 7063 msgid "Set Work Phone Number" |
7002 msgstr "" | 7064 msgstr "" |
7003 | 7065 |
7004 #: src/protocols/msn/msn.c:492 | 7066 #: src/protocols/msn/msn.c:493 |
7005 msgid "Set Mobile Phone Number" | 7067 msgid "Set Mobile Phone Number" |
7006 msgstr "" | 7068 msgstr "" |
7007 | 7069 |
7008 #: src/protocols/msn/msn.c:498 | 7070 #: src/protocols/msn/msn.c:499 |
7009 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 7071 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
7010 msgstr "" | 7072 msgstr "" |
7011 | 7073 |
7012 #: src/protocols/msn/msn.c:503 | 7074 #: src/protocols/msn/msn.c:504 |
7013 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 7075 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
7014 msgstr "" | 7076 msgstr "" |
7015 | 7077 |
7016 #: src/protocols/msn/msn.c:526 | 7078 #: src/protocols/msn/msn.c:527 |
7017 #, fuzzy | 7079 #, fuzzy |
7018 msgid "Send to Mobile" | 7080 msgid "Send to Mobile" |
7019 msgstr "Poslať súbor" | 7081 msgstr "Poslať súbor" |
7020 | 7082 |
7021 #: src/protocols/msn/msn.c:536 | 7083 #: src/protocols/msn/msn.c:537 |
7022 #, fuzzy | 7084 #, fuzzy |
7023 msgid "Initiate Chat" | 7085 msgid "Initiate Chat" |
7024 msgstr "Alias" | 7086 msgstr "Alias" |
7025 | 7087 |
7026 #: src/protocols/msn/msn.c:540 | 7088 #: src/protocols/msn/msn.c:541 |
7027 #, fuzzy | 7089 #, fuzzy |
7028 msgid "Update Buddy Icon" | 7090 msgid "Update Buddy Icon" |
7029 msgstr "Kamarátova ikona" | 7091 msgstr "Kamarátova ikona" |
7030 | 7092 |
7031 #: src/protocols/msn/msn.c:577 | 7093 #: src/protocols/msn/msn.c:578 |
7032 msgid "" | 7094 msgid "" |
7033 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 7095 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
7034 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 7096 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
7035 msgstr "" | 7097 msgstr "" |
7036 | 7098 |
7037 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 7099 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
7038 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 | 7100 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 |
7039 #, c-format | 7101 #, c-format |
7040 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7102 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7041 msgstr "" | 7103 msgstr "" |
7042 | 7104 |
7043 #. put a link to the actual profile URL | 7105 #. put a link to the actual profile URL |
7044 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 | 7106 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 |
7045 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 | 7107 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 |
7046 #, fuzzy, c-format | 7108 #, fuzzy, c-format |
7047 msgid "<b>%s:</b> " | 7109 msgid "<b>%s:</b> " |
7048 msgstr "Stav: %s" | 7110 msgstr "Stav: %s" |
7049 | 7111 |
7050 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 | 7112 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 |
7051 #, fuzzy | 7113 #, fuzzy |
7052 msgid "MSN Profile" | 7114 msgid "MSN Profile" |
7053 msgstr "Získať súbor" | 7115 msgstr "Získať súbor" |
7054 | 7116 |
7055 #: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 | 7117 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 |
7056 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 7118 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
7057 #, fuzzy | 7119 #, fuzzy |
7058 msgid "Error retrieving profile" | 7120 msgid "Error retrieving profile" |
7059 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 7121 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
7060 | 7122 |
7061 #. Age | 7123 #. Age |
7062 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 | 7124 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 |
7063 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 7125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
7064 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 7126 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
7065 msgid "Age" | 7127 msgid "Age" |
7066 msgstr "" | 7128 msgstr "" |
7067 | 7129 |
7068 #. Gender | 7130 #. Gender |
7069 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 | 7131 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
7070 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 7132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
7071 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 7133 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
7072 #, fuzzy | 7134 #, fuzzy |
7073 msgid "Gender" | 7135 msgid "Gender" |
7074 msgstr "Hlavné" | 7136 msgstr "Hlavné" |
7075 | 7137 |
7076 #: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 7138 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
7077 msgid "Marital Status" | 7139 msgid "Marital Status" |
7078 msgstr "" | 7140 msgstr "" |
7079 | 7141 |
7080 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 7142 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 |
7143 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
7081 #, fuzzy | 7144 #, fuzzy |
7082 msgid "Location" | 7145 msgid "Location" |
7083 msgstr "ZLocate" | 7146 msgstr "ZLocate" |
7084 | 7147 |
7085 #: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 7148 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
7086 #, fuzzy | 7149 #, fuzzy |
7087 msgid "Occupation" | 7150 msgid "Occupation" |
7088 msgstr "Voľby" | 7151 msgstr "Voľby" |
7089 | 7152 |
7090 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 | 7153 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 |
7091 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 | 7154 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 |
7092 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 | 7155 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
7093 msgid "A Little About Me" | 7156 msgid "A Little About Me" |
7094 msgstr "" | 7157 msgstr "" |
7095 | 7158 |
7096 #: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 | 7159 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
7097 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 | 7160 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 |
7098 msgid "Favorite Things" | 7161 msgid "Favorite Things" |
7099 msgstr "" | 7162 msgstr "" |
7100 | 7163 |
7101 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 | 7164 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 |
7102 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 | 7165 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 |
7103 msgid "Hobbies and Interests" | 7166 msgid "Hobbies and Interests" |
7104 msgstr "" | 7167 msgstr "" |
7105 | 7168 |
7106 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 | 7169 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 |
7107 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 7170 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
7108 msgid "Favorite Quote" | 7171 msgid "Favorite Quote" |
7109 msgstr "" | 7172 msgstr "" |
7110 | 7173 |
7111 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 | 7174 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
7112 #, fuzzy | 7175 #, fuzzy |
7113 msgid "Last Updated" | 7176 msgid "Last Updated" |
7114 msgstr "Priezvisko" | 7177 msgstr "Priezvisko" |
7115 | 7178 |
7116 #. Homepage | 7179 #. Homepage |
7117 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 | 7180 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 |
7118 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 7181 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
7119 msgid "Homepage" | 7182 msgid "Homepage" |
7120 msgstr "" | 7183 msgstr "" |
7121 | 7184 |
7122 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 | 7185 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 |
7123 msgid "The user has not created a public profile." | 7186 msgid "The user has not created a public profile." |
7124 msgstr "" | 7187 msgstr "" |
7125 | 7188 |
7126 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 | 7189 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 |
7127 msgid "" | 7190 msgid "" |
7128 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7191 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7129 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7192 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7130 "public profile." | 7193 "public profile." |
7131 msgstr "" | 7194 msgstr "" |
7132 | 7195 |
7133 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | 7196 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 |
7134 msgid "" | 7197 msgid "" |
7135 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 7198 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
7136 "likely does not exist." | 7199 "likely does not exist." |
7137 msgstr "" | 7200 msgstr "" |
7138 | 7201 |
7139 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 | 7202 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 |
7140 #, fuzzy | 7203 #, fuzzy |
7141 msgid "Profile URL" | 7204 msgid "Profile URL" |
7142 msgstr "Získať súbor" | 7205 msgstr "Získať súbor" |
7143 | 7206 |
7144 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 | 7207 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 |
7145 msgid "Display conversation closed notices" | 7208 msgid "Display conversation closed notices" |
7146 msgstr "" | 7209 msgstr "" |
7147 | 7210 |
7148 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 | 7211 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 |
7149 msgid "Display timeout notices" | 7212 msgid "Display timeout notices" |
7150 msgstr "" | 7213 msgstr "" |
7151 | 7214 |
7152 #. *< api_version | 7215 #. *< api_version |
7153 #. *< type | 7216 #. *< type |
7158 #. *< id | 7221 #. *< id |
7159 #. *< name | 7222 #. *< name |
7160 #. *< version | 7223 #. *< version |
7161 #. * summary | 7224 #. * summary |
7162 #. * description | 7225 #. * description |
7163 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 | 7226 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 |
7164 #, fuzzy | 7227 #, fuzzy |
7165 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7228 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7166 msgstr "Akcie protokolu" | 7229 msgstr "Akcie protokolu" |
7167 | 7230 |
7168 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 | 7231 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 |
7169 #, fuzzy | 7232 #, fuzzy |
7170 msgid "Login server" | 7233 msgid "Login server" |
7171 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" | 7234 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" |
7172 | 7235 |
7173 #: src/protocols/msn/msn.c:1763 | 7236 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 |
7174 msgid "Use HTTP Method" | 7237 msgid "Use HTTP Method" |
7175 msgstr "" | 7238 msgstr "" |
7176 | 7239 |
7177 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 | 7240 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
7178 #, fuzzy | 7241 #, fuzzy |
7191 #, fuzzy | 7254 #, fuzzy |
7192 msgid "Retrieving buddy list" | 7255 msgid "Retrieving buddy list" |
7193 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | 7256 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" |
7194 | 7257 |
7195 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 7258 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 | 7259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
7197 #, fuzzy | 7260 #, fuzzy |
7198 msgid "Password sent" | 7261 msgid "Password sent" |
7199 msgstr "Heslo: " | 7262 msgstr "Heslo: " |
7200 | 7263 |
7201 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 | 7264 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 |
7202 #, c-format | 7265 #, c-format |
7203 msgid "" | 7266 msgid "" |
7204 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7267 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7205 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7268 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7206 "in progress.\n" | 7269 "in progress.\n" |
7215 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 7278 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
7216 "sign in." | 7279 "sign in." |
7217 msgstr[0] "" | 7280 msgstr[0] "" |
7218 msgstr[1] "" | 7281 msgstr[1] "" |
7219 | 7282 |
7220 #: src/protocols/msn/notification.c:1136 | 7283 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 |
7221 #, fuzzy | 7284 #, fuzzy |
7222 msgid "Syncing with server" | 7285 msgid "Syncing with server" |
7223 msgstr "Pripájam sa na GG server" | 7286 msgstr "Pripájam sa na GG server" |
7224 | 7287 |
7225 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | 7288 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 |
7249 | 7312 |
7250 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 | 7313 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 |
7251 msgid "Received HTTP error. Please report this." | 7314 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
7252 msgstr "" | 7315 msgstr "" |
7253 | 7316 |
7254 #: src/protocols/msn/switchboard.c:191 | 7317 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 |
7255 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 7318 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
7256 msgstr "" | 7319 msgstr "" |
7257 | 7320 |
7258 #: src/protocols/msn/switchboard.c:199 | 7321 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 |
7259 #, c-format | 7322 #, c-format |
7260 msgid "%s has closed the conversation window." | 7323 msgid "%s has closed the conversation window." |
7261 msgstr "" | 7324 msgstr "" |
7262 | 7325 |
7263 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 | 7326 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
7316 #: src/protocols/napster/napster.c:427 | 7379 #: src/protocols/napster/napster.c:427 |
7317 #, c-format | 7380 #, c-format |
7318 msgid "%s requested a PING" | 7381 msgid "%s requested a PING" |
7319 msgstr "" | 7382 msgstr "" |
7320 | 7383 |
7321 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 7384 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 |
7322 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | |
7323 #, fuzzy | 7385 #, fuzzy |
7324 msgid "_Group:" | 7386 msgid "_Group:" |
7325 msgstr "Skupina" | 7387 msgstr "Skupina" |
7326 | 7388 |
7327 #. *< api_version | 7389 #. *< api_version |
7333 #. *< id | 7395 #. *< id |
7334 #. *< name | 7396 #. *< name |
7335 #. *< version | 7397 #. *< version |
7336 #. * summary | 7398 #. * summary |
7337 #. * description | 7399 #. * description |
7338 #: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 | 7400 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 |
7339 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 7401 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7340 msgstr "" | 7402 msgstr "" |
7341 | 7403 |
7342 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 7404 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7343 msgid "Required parameters not passed in" | 7405 msgid "Required parameters not passed in" |
7497 #: src/protocols/novell/novell.c:404 | 7559 #: src/protocols/novell/novell.c:404 |
7498 #, fuzzy, c-format | 7560 #, fuzzy, c-format |
7499 msgid "Unable to send message (%s)." | 7561 msgid "Unable to send message (%s)." |
7500 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 7562 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
7501 | 7563 |
7502 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 | 7564 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 |
7503 #, fuzzy, c-format | 7565 #, fuzzy, c-format |
7504 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7566 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7505 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." | 7567 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." |
7506 | 7568 |
7507 #: src/protocols/novell/novell.c:514 | 7569 #: src/protocols/novell/novell.c:514 |
7526 msgid "" | 7588 msgid "" |
7527 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7589 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7528 "list (%s)." | 7590 "list (%s)." |
7529 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7591 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7530 | 7592 |
7531 #: src/protocols/novell/novell.c:686 | 7593 #: src/protocols/novell/novell.c:687 |
7532 #, fuzzy, c-format | 7594 #, fuzzy, c-format |
7533 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7595 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7534 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 7596 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
7535 | 7597 |
7536 #: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 | 7598 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 |
7537 #, fuzzy, c-format | 7599 #, fuzzy, c-format |
7538 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7600 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7539 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7601 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7540 | 7602 |
7541 #: src/protocols/novell/novell.c:779 | 7603 #: src/protocols/novell/novell.c:780 |
7542 #, fuzzy, c-format | 7604 #, fuzzy, c-format |
7543 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7605 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7544 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7606 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7545 | 7607 |
7546 #: src/protocols/novell/novell.c:832 | 7608 #: src/protocols/novell/novell.c:833 |
7547 #, fuzzy, c-format | 7609 #, fuzzy, c-format |
7548 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7610 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7549 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7611 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7550 | 7612 |
7551 #: src/protocols/novell/novell.c:900 | 7613 #: src/protocols/novell/novell.c:901 |
7552 #, fuzzy, c-format | 7614 #, fuzzy, c-format |
7553 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7615 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7554 msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s" | 7616 msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s" |
7555 | 7617 |
7556 #: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 | 7618 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 |
7557 #, c-format | 7619 #, c-format |
7558 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7620 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7559 msgstr "" | 7621 msgstr "" |
7560 | 7622 |
7561 #: src/protocols/novell/novell.c:995 | 7623 #: src/protocols/novell/novell.c:996 |
7562 #, fuzzy, c-format | 7624 #, fuzzy, c-format |
7563 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7625 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7564 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7626 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7565 | 7627 |
7566 #: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 | 7628 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 |
7567 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7629 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7568 msgstr "" | 7630 msgstr "" |
7569 | 7631 |
7570 #: src/protocols/novell/novell.c:1445 | 7632 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 |
7571 #, fuzzy | 7633 #, fuzzy |
7572 msgid "Userid" | 7634 msgid "Telephone Number" |
7635 msgstr "Vybrat Žiaden" | |
7636 | |
7637 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 | |
7638 msgid "Department" | |
7639 msgstr "" | |
7640 | |
7641 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 | |
7642 #, fuzzy | |
7643 msgid "Personal Title" | |
7644 msgstr "Názov" | |
7645 | |
7646 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 | |
7647 #, fuzzy | |
7648 msgid "Mailstop" | |
7649 msgstr "Email" | |
7650 | |
7651 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | |
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 | |
7653 msgid "Email Address" | |
7654 msgstr "" | |
7655 | |
7656 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 | |
7657 #, fuzzy | |
7658 msgid "User ID" | |
7573 msgstr "Používateľ" | 7659 msgstr "Používateľ" |
7574 | 7660 |
7575 #. tag = _("DN"); | 7661 #. tag = _("DN"); |
7576 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7662 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7577 #. if (value) { | 7663 #. if (value) { |
7578 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", | 7664 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
7579 #. tag, value); | 7665 #. tag, value); |
7580 #. } | 7666 #. } |
7581 #. | 7667 #. |
7582 #: src/protocols/novell/novell.c:1459 | 7668 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 |
7583 #, fuzzy | 7669 #, fuzzy |
7584 msgid "Full name" | 7670 msgid "Full name" |
7585 msgstr "Prvé meno" | 7671 msgstr "Prvé meno" |
7586 | 7672 |
7587 #: src/protocols/novell/novell.c:1479 | 7673 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 |
7588 #, fuzzy | 7674 #, fuzzy |
7589 msgid "User Properties" | 7675 msgid "User Properties" |
7590 msgstr "Voľby proxy" | 7676 msgstr "Voľby proxy" |
7591 | 7677 |
7592 #: src/protocols/novell/novell.c:1583 | 7678 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 |
7593 #, fuzzy, c-format | 7679 #, fuzzy, c-format |
7594 msgid "GroupWise Conference %d" | 7680 msgid "GroupWise Conference %d" |
7595 msgstr "Alias" | 7681 msgstr "Alias" |
7596 | 7682 |
7597 #: src/protocols/novell/novell.c:1608 | 7683 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 |
7598 #, fuzzy | 7684 #, fuzzy |
7599 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7685 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7600 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 7686 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
7601 | 7687 |
7602 #: src/protocols/novell/novell.c:1638 | 7688 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 |
7603 #, c-format | 7689 #, c-format |
7604 msgid "Error processing event or response (%s)." | 7690 msgid "Error processing event or response (%s)." |
7605 msgstr "" | 7691 msgstr "" |
7606 | 7692 |
7607 #: src/protocols/novell/novell.c:1672 | 7693 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 |
7608 #, fuzzy | 7694 #, fuzzy |
7609 msgid "Authenticating..." | 7695 msgid "Authenticating..." |
7610 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 7696 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
7611 | 7697 |
7612 #: src/protocols/novell/novell.c:1687 | 7698 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 |
7613 #, fuzzy | 7699 #, fuzzy |
7614 msgid "Waiting for response..." | 7700 msgid "Waiting for response..." |
7615 msgstr "Čakajte na odozvu..." | 7701 msgstr "Čakajte na odozvu..." |
7616 | 7702 |
7617 #: src/protocols/novell/novell.c:1822 | 7703 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 |
7618 #, fuzzy, c-format | 7704 #, fuzzy, c-format |
7619 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7705 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7620 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" | 7706 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" |
7621 | 7707 |
7622 #: src/protocols/novell/novell.c:1849 | 7708 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 |
7623 #, fuzzy | 7709 #, fuzzy |
7624 msgid "Invitation to Conversation" | 7710 msgid "Invitation to Conversation" |
7625 msgstr "Gaim - Konverzácie" | 7711 msgstr "Gaim - Konverzácie" |
7626 | 7712 |
7627 #: src/protocols/novell/novell.c:1850 | 7713 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 |
7628 #, c-format | 7714 #, c-format |
7629 msgid "" | 7715 msgid "" |
7630 "Invitation from: %s\n" | 7716 "Invitation from: %s\n" |
7631 "\n" | 7717 "\n" |
7632 "Sent: %s" | 7718 "Sent: %s" |
7633 msgstr "" | 7719 msgstr "" |
7634 | 7720 |
7635 #: src/protocols/novell/novell.c:1852 | 7721 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 |
7636 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7722 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7637 msgstr "" | 7723 msgstr "" |
7638 | 7724 |
7639 #: src/protocols/novell/novell.c:1955 | 7725 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 |
7640 #, fuzzy | 7726 #, fuzzy |
7641 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7727 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7642 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 7728 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
7643 | 7729 |
7644 #: src/protocols/novell/novell.c:2009 | 7730 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 |
7645 #, c-format | 7731 #, c-format |
7646 msgid "" | 7732 msgid "" |
7647 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7733 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7648 msgstr "" | 7734 msgstr "" |
7649 | 7735 |
7650 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7736 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7651 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7737 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7652 #. | 7738 #. |
7653 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7739 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7654 #: src/protocols/novell/novell.c:2107 | 7740 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 |
7655 msgid "" | 7741 msgid "" |
7656 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7742 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7657 "to connect to." | 7743 "to connect to." |
7658 msgstr "" | 7744 msgstr "" |
7659 | 7745 |
7660 #: src/protocols/novell/novell.c:2129 | 7746 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 |
7661 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7747 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7662 msgstr "" | 7748 msgstr "" |
7663 | 7749 |
7664 #: src/protocols/novell/novell.c:2433 | 7750 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 |
7665 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7751 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7666 msgstr "" | 7752 msgstr "" |
7667 | 7753 |
7668 #: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | 7754 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 |
7670 #, fuzzy | 7756 #, fuzzy |
7671 msgid "Offline" | 7757 msgid "Offline" |
7672 msgstr "Pripojený" | 7758 msgstr "Pripojený" |
7673 | 7759 |
7674 #: src/protocols/novell/novell.c:2790 | 7760 #: src/protocols/novell/novell.c:2818 |
7675 #, fuzzy | 7761 #, fuzzy |
7676 msgid "Message" | 7762 msgid "Message" |
7677 msgstr "Správa" | 7763 msgstr "Správa" |
7678 | 7764 |
7679 #: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 | 7765 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 |
7680 #, fuzzy | 7766 #, fuzzy |
7681 msgid "Appear Offline" | 7767 msgid "Appear Offline" |
7682 msgstr "Pripojený" | 7768 msgstr "Pripojený" |
7683 | 7769 |
7684 #: src/protocols/novell/novell.c:3339 | 7770 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 |
7685 #, fuzzy | 7771 #, fuzzy |
7686 msgid "Initiate _Chat" | 7772 msgid "Initiate _Chat" |
7687 msgstr "Alias" | 7773 msgstr "Alias" |
7688 | 7774 |
7689 #. *< api_version | 7775 #. *< api_version |
7695 #. *< id | 7781 #. *< id |
7696 #. *< name | 7782 #. *< name |
7697 #. *< version | 7783 #. *< version |
7698 #. * summary | 7784 #. * summary |
7699 #. * description | 7785 #. * description |
7700 #: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 | 7786 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 |
7701 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7787 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7702 msgstr "" | 7788 msgstr "" |
7703 | 7789 |
7704 #: src/protocols/novell/novell.c:3456 | 7790 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 |
7705 #, fuzzy | 7791 #, fuzzy |
7706 msgid "Server address" | 7792 msgid "Server address" |
7707 msgstr "Server:" | 7793 msgstr "Server:" |
7708 | 7794 |
7709 #: src/protocols/novell/novell.c:3460 | 7795 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 |
7710 #, fuzzy | 7796 #, fuzzy |
7711 msgid "Server port" | 7797 msgid "Server port" |
7712 msgstr "Server:" | 7798 msgstr "Server:" |
7713 | 7799 |
7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7715 #, fuzzy | 7801 #, fuzzy |
7716 msgid "Invalid error" | 7802 msgid "Invalid error" |
7717 msgstr "Nesprávne meno" | 7803 msgstr "Nesprávne meno" |
7718 | 7804 |
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7720 #, fuzzy | 7806 #, fuzzy |
7721 msgid "Invalid SNAC" | 7807 msgid "Invalid SNAC" |
7722 msgstr "Nesprávne meno" | 7808 msgstr "Nesprávne meno" |
7723 | 7809 |
7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7725 msgid "Rate to host" | 7811 msgid "Rate to host" |
7726 msgstr "" | 7812 msgstr "" |
7727 | 7813 |
7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
7729 msgid "Rate to client" | 7815 msgid "Rate to client" |
7730 msgstr "" | 7816 msgstr "" |
7731 | 7817 |
7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
7733 #, fuzzy | 7819 #, fuzzy |
7734 msgid "Service unavailable" | 7820 msgid "Service unavailable" |
7735 msgstr "Nedostupný" | 7821 msgstr "Nedostupný" |
7736 | 7822 |
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
7738 msgid "Service not defined" | 7824 msgid "Service not defined" |
7739 msgstr "" | 7825 msgstr "" |
7740 | 7826 |
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7742 msgid "Obsolete SNAC" | 7828 msgid "Obsolete SNAC" |
7743 msgstr "" | 7829 msgstr "" |
7744 | 7830 |
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7746 msgid "Not supported by host" | 7832 msgid "Not supported by host" |
7747 msgstr "" | 7833 msgstr "" |
7748 | 7834 |
7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 7835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7750 msgid "Not supported by client" | 7836 msgid "Not supported by client" |
7751 msgstr "" | 7837 msgstr "" |
7752 | 7838 |
7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7754 msgid "Refused by client" | 7840 msgid "Refused by client" |
7755 msgstr "" | 7841 msgstr "" |
7756 | 7842 |
7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7758 msgid "Reply too big" | 7844 msgid "Reply too big" |
7759 msgstr "" | 7845 msgstr "" |
7760 | 7846 |
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7762 msgid "Responses lost" | 7848 msgid "Responses lost" |
7763 msgstr "" | 7849 msgstr "" |
7764 | 7850 |
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
7766 msgid "Request denied" | 7852 msgid "Request denied" |
7767 msgstr "" | 7853 msgstr "" |
7768 | 7854 |
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
7770 msgid "Busted SNAC payload" | 7856 msgid "Busted SNAC payload" |
7771 msgstr "" | 7857 msgstr "" |
7772 | 7858 |
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
7774 msgid "Insufficient rights" | 7860 msgid "Insufficient rights" |
7775 msgstr "" | 7861 msgstr "" |
7776 | 7862 |
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
7778 msgid "In local permit/deny" | 7864 msgid "In local permit/deny" |
7779 msgstr "" | 7865 msgstr "" |
7780 | 7866 |
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
7782 msgid "Too evil (sender)" | 7868 msgid "Too evil (sender)" |
7783 msgstr "" | 7869 msgstr "" |
7784 | 7870 |
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
7786 msgid "Too evil (receiver)" | 7872 msgid "Too evil (receiver)" |
7787 msgstr "" | 7873 msgstr "" |
7788 | 7874 |
7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
7790 #, fuzzy | 7876 #, fuzzy |
7791 msgid "User temporarily unavailable" | 7877 msgid "User temporarily unavailable" |
7792 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." | 7878 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." |
7793 | 7879 |
7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7795 msgid "No match" | 7881 msgid "No match" |
7796 msgstr "" | 7882 msgstr "" |
7797 | 7883 |
7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
7799 msgid "List overflow" | 7885 msgid "List overflow" |
7800 msgstr "" | 7886 msgstr "" |
7801 | 7887 |
7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
7803 msgid "Request ambiguous" | 7889 msgid "Request ambiguous" |
7804 msgstr "" | 7890 msgstr "" |
7805 | 7891 |
7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | 7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
7807 msgid "Queue full" | 7893 msgid "Queue full" |
7808 msgstr "" | 7894 msgstr "" |
7809 | 7895 |
7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
7811 msgid "Not while on AOL" | 7897 msgid "Not while on AOL" |
7812 msgstr "" | 7898 msgstr "" |
7813 | 7899 |
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 | 7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 |
7815 msgid "" | 7901 msgid "" |
7816 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " | 7902 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " |
7817 "most likely has a buggy client.)" | 7903 "most likely has a buggy client.)" |
7818 msgstr "" | 7904 msgstr "" |
7819 | 7905 |
7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 | 7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452 |
7907 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557 | |
7821 msgid "Voice" | 7911 msgid "Voice" |
7822 msgstr "Hlas" | 7912 msgstr "Hlas" |
7823 | 7913 |
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 | 7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 |
7825 #, fuzzy | 7915 #, fuzzy |
7826 msgid "AIM Direct IM" | 7916 msgid "AIM Direct IM" |
7827 msgstr "Priame IM" | 7917 msgstr "Priame IM" |
7828 | 7918 |
7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 | 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 |
7830 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7920 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7831 msgid "Chat" | 7921 msgid "Chat" |
7832 msgstr "Chat" | 7922 msgstr "Chat" |
7833 | 7923 |
7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 | 7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 |
7835 msgid "Get File" | 7925 msgid "Get File" |
7836 msgstr "Získať súbor" | 7926 msgstr "Získať súbor" |
7837 | 7927 |
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:439 | 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 |
7839 msgid "Games" | 7929 msgid "Games" |
7840 msgstr "Hry" | 7930 msgstr "Hry" |
7841 | 7931 |
7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:442 | 7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 |
7843 msgid "Add-Ins" | 7933 msgid "Add-Ins" |
7844 msgstr "" | 7934 msgstr "" |
7845 | 7935 |
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:445 | 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579 |
7847 #, fuzzy | 7937 #, fuzzy |
7848 msgid "Send Buddy List" | 7938 msgid "Send Buddy List" |
7849 msgstr "Zoznam kamarátov" | 7939 msgstr "Zoznam kamarátov" |
7850 | 7940 |
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:448 | 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582 |
7852 #, fuzzy | 7942 #, fuzzy |
7853 msgid "ICQ Direct Connect" | 7943 msgid "ICQ Direct Connect" |
7854 msgstr "Odpojiť" | 7944 msgstr "Odpojiť" |
7855 | 7945 |
7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:451 | 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 |
7857 #, fuzzy | 7947 #, fuzzy |
7858 msgid "AP User" | 7948 msgid "AP User" |
7859 msgstr "Používateľ" | 7949 msgstr "Používateľ" |
7860 | 7950 |
7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:454 | 7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 |
7862 msgid "ICQ RTF" | 7952 msgid "ICQ RTF" |
7863 msgstr "" | 7953 msgstr "" |
7864 | 7954 |
7865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 |
7866 msgid "Nihilist" | 7956 msgid "Nihilist" |
7867 msgstr "" | 7957 msgstr "" |
7868 | 7958 |
7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460 | 7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 |
7870 msgid "ICQ Server Relay" | 7960 msgid "ICQ Server Relay" |
7871 msgstr "" | 7961 msgstr "" |
7872 | 7962 |
7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 |
7874 msgid "Old ICQ UTF8" | 7964 msgid "Old ICQ UTF8" |
7875 msgstr "" | 7965 msgstr "" |
7876 | 7966 |
7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 | 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 |
7878 msgid "Trillian Encryption" | 7968 msgid "Trillian Encryption" |
7879 msgstr "" | 7969 msgstr "" |
7880 | 7970 |
7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 | 7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 |
7882 msgid "ICQ UTF8" | 7972 msgid "ICQ UTF8" |
7883 msgstr "" | 7973 msgstr "" |
7884 | 7974 |
7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | 7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 |
7886 msgid "Hiptop" | 7976 msgid "Hiptop" |
7887 msgstr "" | 7977 msgstr "" |
7888 | 7978 |
7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 | 7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
7890 msgid "Security Enabled" | 7980 msgid "Security Enabled" |
7891 msgstr "" | 7981 msgstr "" |
7892 | 7982 |
7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 | 7983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 |
7894 #, fuzzy | 7984 #, fuzzy |
7895 msgid "Video Chat" | 7985 msgid "Video Chat" |
7896 msgstr "Chat s kamarátom" | 7986 msgstr "Chat s kamarátom" |
7897 | 7987 |
7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 | 7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
7899 #, fuzzy | 7989 #, fuzzy |
7900 msgid "iChat AV" | 7990 msgid "iChat AV" |
7901 msgstr "Chat" | 7991 msgstr "Chat" |
7902 | 7992 |
7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 | 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
7904 msgid "Live Video" | 7994 msgid "Live Video" |
7905 msgstr "" | 7995 msgstr "" |
7906 | 7996 |
7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:488 | 7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 |
7908 #, fuzzy | 7998 #, fuzzy |
7909 msgid "Camera" | 7999 msgid "Camera" |
7910 msgstr "Prezývka" | 8000 msgstr "Prezývka" |
7911 | 8001 |
7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 | 8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 |
7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 | 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 |
7914 msgid "Free For Chat" | 8004 msgid "Free For Chat" |
7915 msgstr "" | 8005 msgstr "" |
7916 | 8006 |
7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 | 8007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 |
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 | 8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 |
7919 #, fuzzy | 8009 #, fuzzy |
7920 msgid "Not Available" | 8010 msgid "Not Available" |
7921 msgstr "Prítomný" | 8011 msgstr "Prítomný" |
7922 | 8012 |
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 | 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 |
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 | 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 |
7925 msgid "Occupied" | 8015 msgid "Occupied" |
7926 msgstr "" | 8016 msgstr "" |
7927 | 8017 |
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 | 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
7929 msgid "Web Aware" | 8019 msgid "Web Aware" |
7930 msgstr "" | 8020 msgstr "" |
7931 | 8021 |
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 | 8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
7933 msgid "Capabilities" | 8023 msgid "Capabilities" |
7934 msgstr "" | 8024 msgstr "" |
7935 | 8025 |
7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 | 8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727 |
7937 #, fuzzy | 8027 #, fuzzy |
7938 msgid "Buddy Comment" | 8028 msgid "Buddy Comment" |
7939 msgstr "Chat s kamarátom" | 8029 msgstr "Chat s kamarátom" |
7940 | 8030 |
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:728 | 8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 |
7942 #, c-format | 8032 #, c-format |
7943 msgid "Direct IM with %s closed" | 8033 msgid "Direct IM with %s closed" |
7944 msgstr "Priame IM s %s zrušené" | 8034 msgstr "Priame IM s %s zrušené" |
7945 | 8035 |
7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:730 | 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
7947 #, fuzzy, c-format | 8037 #, fuzzy, c-format |
7948 msgid "Direct IM with %s failed" | 8038 msgid "Direct IM with %s failed" |
7949 msgstr "Priame IM s %s zrušené" | 8039 msgstr "Priame IM s %s zrušené" |
7950 | 8040 |
7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 | 8041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
7952 #, fuzzy | 8042 #, fuzzy |
7953 msgid "Direct Connect failed" | 8043 msgid "Direct Connect failed" |
7954 msgstr "Odpojiť" | 8044 msgstr "Odpojiť" |
7955 | 8045 |
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 | 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 |
7957 #, c-format | 8047 #, c-format |
7958 msgid "Direct IM with %s established" | 8048 msgid "Direct IM with %s established" |
7959 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" | 8049 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" |
7960 | 8050 |
7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:895 | 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 |
7962 #, c-format | 8052 #, c-format |
7963 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 8053 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
7964 msgstr "" | 8054 msgstr "" |
7965 | 8055 |
7966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 | 8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 |
7967 #, c-format | 8057 #, c-format |
7968 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 8058 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
7969 msgstr "" | 8059 msgstr "" |
7970 | 8060 |
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 | 8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 |
7972 msgid "Unable to open Direct IM" | 8062 msgid "Unable to open Direct IM" |
7973 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" | 8063 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" |
7974 | 8064 |
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 |
7976 #, c-format | 8066 #, c-format |
7977 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8067 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7978 msgstr "" | 8068 msgstr "" |
7979 | 8069 |
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 | 8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
7981 msgid "" | 8071 msgid "" |
7982 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 8072 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7983 "Do you wish to continue?" | 8073 "Do you wish to continue?" |
7984 msgstr "" | 8074 msgstr "" |
7985 | 8075 |
7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 | 8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 |
7987 #, fuzzy | 8077 #, fuzzy |
7988 msgid "Connect" | 8078 msgid "Connect" |
7989 msgstr "Odpojený." | 8079 msgstr "Odpojený." |
7990 | 8080 |
7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 | 8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7992 #, c-format | 8082 #, c-format |
7993 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8083 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7994 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 8084 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
7995 | 8085 |
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 | 8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 |
7997 msgid "Chat is currently unavailable" | 8087 msgid "Chat is currently unavailable" |
7998 msgstr "Chat je teraz nedostupný" | 8088 msgstr "Chat je teraz nedostupný" |
7999 | 8089 |
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 | 8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
8001 #, fuzzy | 8091 #, fuzzy |
8002 msgid "Screen name sent" | 8092 msgid "Screen name sent" |
8003 msgstr "???meno:" | 8093 msgstr "???meno:" |
8004 | 8094 |
8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 | 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 |
8006 #, c-format | 8096 #, c-format |
8007 msgid "" | 8097 msgid "" |
8008 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8098 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8009 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8099 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
8010 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8100 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8011 msgstr "" | 8101 msgstr "" |
8012 | 8102 |
8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 | 8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 |
8014 msgid "Unable to login to AIM" | 8104 msgid "Unable to login to AIM" |
8015 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" | 8105 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" |
8016 | 8106 |
8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 | 8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 |
8018 msgid "Could Not Connect" | 8108 msgid "Could Not Connect" |
8019 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 8109 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
8020 | 8110 |
8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 | 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
8022 msgid "Connection established, cookie sent" | 8112 msgid "Connection established, cookie sent" |
8023 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" | 8113 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" |
8024 | 8114 |
8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 | 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
8026 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 8116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
8027 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | 8117 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
8028 #, fuzzy | 8118 #, fuzzy |
8029 msgid "Unable to establish file descriptor." | 8119 msgid "Unable to establish file descriptor." |
8030 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 8120 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
8031 | 8121 |
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 | 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 |
8033 #, fuzzy | 8123 #, fuzzy |
8034 msgid "Unable to create new connection." | 8124 msgid "Unable to create new connection." |
8035 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 8125 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
8036 | 8126 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 | 8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 |
8038 #, fuzzy | 8128 #, fuzzy |
8039 msgid "Unable to establish listener socket." | 8129 msgid "Unable to establish listener socket." |
8040 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 8130 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
8041 | 8131 |
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 | 8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 |
8043 msgid "Incorrect nickname or password." | 8133 msgid "Incorrect nickname or password." |
8044 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." | 8134 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." |
8045 | 8135 |
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 | 8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 |
8047 msgid "Your account is currently suspended." | 8137 msgid "Your account is currently suspended." |
8048 msgstr "" | 8138 msgstr "" |
8049 | 8139 |
8050 #. service temporarily unavailable | 8140 #. service temporarily unavailable |
8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 | 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 |
8052 #, fuzzy | 8142 #, fuzzy |
8053 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8143 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8054 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." | 8144 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." |
8055 | 8145 |
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 | 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
8057 msgid "" | 8147 msgid "" |
8058 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8148 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8059 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8149 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8060 msgstr "" | 8150 msgstr "" |
8061 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " | 8151 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " |
8062 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." | 8152 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." |
8063 | 8153 |
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 | 8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 |
8065 #, fuzzy, c-format | 8155 #, fuzzy, c-format |
8066 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8156 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8067 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" | 8157 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" |
8068 | 8158 |
8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 | 8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 |
8070 msgid "Internal Error" | 8160 msgid "Internal Error" |
8071 msgstr "Vnútorná chyba" | 8161 msgstr "Vnútorná chyba" |
8072 | 8162 |
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 | 8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 |
8074 #, fuzzy | 8164 #, fuzzy |
8075 msgid "Received authorization" | 8165 msgid "Received authorization" |
8076 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 8166 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
8077 | 8167 |
8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 | 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 |
8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 | 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 |
8080 #, c-format | 8170 #, c-format |
8081 msgid "" | 8171 msgid "" |
8082 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8172 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8083 "fixed. Check %s for updates." | 8173 "fixed. Check %s for updates." |
8084 msgstr "" | 8174 msgstr "" |
8085 | 8175 |
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 | 8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 |
8087 #, fuzzy | 8177 #, fuzzy |
8088 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8178 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8089 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 8179 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
8090 | 8180 |
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8092 #, fuzzy | 8182 #, fuzzy |
8093 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8183 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8094 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 8184 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
8095 | 8185 |
8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 | 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 |
8097 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
8098 msgstr "" | |
8099 | |
8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 | |
8101 #, c-format | 8187 #, c-format |
8102 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 8188 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
8103 msgstr "" | 8189 msgstr "" |
8104 | 8190 |
8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 | 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 |
8106 msgid "" | 8192 msgid "" |
8107 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 8193 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
8108 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 8194 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
8109 "considered a privacy risk." | 8195 "considered a privacy risk." |
8110 msgstr "" | 8196 msgstr "" |
8111 | 8197 |
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 | 8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
8113 #, fuzzy | 8199 #, fuzzy |
8114 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8115 msgstr "" | 8201 msgstr "" |
8116 "\n" | 8202 "\n" |
8117 "\n" | 8203 "\n" |
8118 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8204 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8119 | 8205 |
8120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 | 8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 |
8121 #, fuzzy | 8207 #, fuzzy |
8122 msgid "Authorization Request Message:" | 8208 msgid "Authorization Request Message:" |
8123 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8209 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8124 | 8210 |
8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 | 8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 |
8126 msgid "Please authorize me!" | 8212 msgid "Please authorize me!" |
8127 msgstr "" | 8213 msgstr "" |
8128 | 8214 |
8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 | 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 |
8130 #, c-format | 8216 #, c-format |
8131 msgid "" | 8217 msgid "" |
8132 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 8218 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
8133 "you want to send an authorization request?" | 8219 "you want to send an authorization request?" |
8134 msgstr "" | 8220 msgstr "" |
8135 | 8221 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 | 8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 |
8137 #, fuzzy | 8223 #, fuzzy |
8138 msgid "Request Authorization" | 8224 msgid "Request Authorization" |
8139 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 8225 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
8140 | 8226 |
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 | 8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 |
8142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 | 8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 |
8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 | 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 | |
8146 #, fuzzy | 8231 #, fuzzy |
8147 msgid "No reason given." | 8232 msgid "No reason given." |
8148 msgstr "Nenapísali ste prezývku" | 8233 msgstr "Nenapísali ste prezývku" |
8149 | 8234 |
8150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 | 8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 |
8151 #, fuzzy | 8236 #, fuzzy |
8152 msgid "Authorization Denied Message:" | 8237 msgid "Authorization Denied Message:" |
8153 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8238 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8154 | 8239 |
8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 | 8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 |
8156 #, fuzzy, c-format | 8241 #, fuzzy, c-format |
8157 msgid "" | 8242 msgid "" |
8158 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8243 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8159 "%s" | 8244 "%s" |
8160 msgstr "" | 8245 msgstr "" |
8161 "\n" | 8246 "\n" |
8162 "\n" | 8247 "\n" |
8163 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8248 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8164 | 8249 |
8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 | 8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
8166 #, fuzzy | 8251 #, fuzzy |
8167 msgid "Authorization Request" | 8252 msgid "Authorization Request" |
8168 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8253 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8169 | 8254 |
8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 | 8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 |
8171 #, fuzzy, c-format | 8256 #, fuzzy, c-format |
8172 msgid "" | 8257 msgid "" |
8173 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8258 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8174 "following reason:\n" | 8259 "following reason:\n" |
8175 "%s" | 8260 "%s" |
8176 msgstr "" | 8261 msgstr "" |
8177 "\n" | 8262 "\n" |
8178 "\n" | 8263 "\n" |
8179 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8264 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8180 | 8265 |
8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 | 8266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
8182 msgid "ICQ authorization denied." | 8267 msgid "ICQ authorization denied." |
8183 msgstr "" | 8268 msgstr "" |
8184 | 8269 |
8185 #. Someone has granted you authorization | 8270 #. Someone has granted you authorization |
8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 | 8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 |
8187 #, fuzzy, c-format | 8272 #, fuzzy, c-format |
8188 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8273 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8189 msgstr "" | 8274 msgstr "" |
8190 "\n" | 8275 "\n" |
8191 "\n" | 8276 "\n" |
8192 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8277 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8193 | 8278 |
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 | 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
8195 #, c-format | 8280 #, c-format |
8196 msgid "" | 8281 msgid "" |
8197 "You have received a special message\n" | 8282 "You have received a special message\n" |
8198 "\n" | 8283 "\n" |
8199 "From: %s [%s]\n" | 8284 "From: %s [%s]\n" |
8200 "%s" | 8285 "%s" |
8201 msgstr "" | 8286 msgstr "" |
8202 | 8287 |
8203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 | 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 |
8204 #, c-format | 8289 #, c-format |
8205 msgid "" | 8290 msgid "" |
8206 "You have received an ICQ page\n" | 8291 "You have received an ICQ page\n" |
8207 "\n" | 8292 "\n" |
8208 "From: %s [%s]\n" | 8293 "From: %s [%s]\n" |
8209 "%s" | 8294 "%s" |
8210 msgstr "" | 8295 msgstr "" |
8211 | 8296 |
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 | 8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
8213 #, c-format | 8298 #, c-format |
8214 msgid "" | 8299 msgid "" |
8215 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 8300 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
8216 "\n" | 8301 "\n" |
8217 "Message is:\n" | 8302 "Message is:\n" |
8218 "%s" | 8303 "%s" |
8219 msgstr "" | 8304 msgstr "" |
8220 | 8305 |
8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 | 8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
8222 #, c-format | 8307 #, c-format |
8223 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8308 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8224 msgstr "" | 8309 msgstr "" |
8225 | 8310 |
8226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 | 8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 |
8227 #, fuzzy | 8312 #, fuzzy |
8228 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8313 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8229 msgstr "" | 8314 msgstr "" |
8230 "\n" | 8315 "\n" |
8231 "\n" | 8316 "\n" |
8232 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8317 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8233 | 8318 |
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 | 8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
8235 #, fuzzy | 8320 #, fuzzy |
8236 msgid "Decline" | 8321 msgid "Decline" |
8237 msgstr "Podčiarknutý" | 8322 msgstr "Podčiarknutý" |
8238 | 8323 |
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 8324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
8240 #, fuzzy, c-format | 8325 #, fuzzy, c-format |
8241 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8326 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8242 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8327 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8243 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." | 8328 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." |
8244 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." | 8329 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." |
8245 | 8330 |
8246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 | 8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 |
8247 #, fuzzy, c-format | 8332 #, fuzzy, c-format |
8248 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8333 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8249 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8334 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8250 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." | 8335 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." |
8251 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." | 8336 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." |
8252 | 8337 |
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 | 8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 |
8254 #, fuzzy, c-format | 8339 #, fuzzy, c-format |
8255 msgid "" | 8340 msgid "" |
8256 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8341 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8257 msgid_plural "" | 8342 msgid_plural "" |
8258 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8343 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8259 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." | 8344 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." |
8260 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." | 8345 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." |
8261 | 8346 |
8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 | 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 |
8263 #, fuzzy, c-format | 8348 #, fuzzy, c-format |
8264 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8349 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8265 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8350 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8266 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." | 8351 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." |
8267 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." | 8352 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." |
8268 | 8353 |
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 |
8270 #, fuzzy, c-format | 8355 #, fuzzy, c-format |
8271 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8356 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8272 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8357 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8273 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." | 8358 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." |
8274 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." | 8359 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." |
8275 | 8360 |
8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 | 8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 |
8277 #, fuzzy, c-format | 8362 #, fuzzy, c-format |
8278 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8363 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8279 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8364 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8280 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 8365 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
8281 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 8366 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
8282 | 8367 |
8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | 8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
8284 #, c-format | 8369 #, c-format |
8285 msgid "Info for %s" | 8370 msgid "Info for %s" |
8286 msgstr "" | 8371 msgstr "" |
8287 | 8372 |
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 | 8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
8289 #, c-format | 8374 #, c-format |
8290 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8375 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
8291 msgstr "" | 8376 msgstr "" |
8292 | 8377 |
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 | 8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 |
8294 #, fuzzy | 8379 #, fuzzy |
8295 msgid "Unknown error" | 8380 msgid "Unknown error" |
8296 msgstr "Neznámy chybový kód." | 8381 msgstr "Neznámy chybový kód." |
8297 | 8382 |
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 | 8383 #. Data is assumed to be the destination sn |
8299 #, fuzzy | 8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
8300 msgid "Your message did not get sent." | 8385 #, fuzzy, c-format |
8301 msgstr "Vaša správa nebola poslaná." | 8386 msgid "Unable to send message: %s" |
8302 | 8387 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 | 8388 |
8304 #, fuzzy, c-format | 8389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
8305 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 |
8306 msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s" | 8391 #, fuzzy |
8307 | 8392 msgid "Unknown reason." |
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | 8393 msgstr "Neznámy chybový kód." |
8394 | |
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 | |
8396 #, fuzzy, c-format | |
8397 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8398 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | |
8399 | |
8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 | |
8309 #, fuzzy, c-format | 8401 #, fuzzy, c-format |
8310 msgid "User information not available: %s" | 8402 msgid "User information not available: %s" |
8311 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 8403 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
8312 | 8404 |
8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 |
8314 #, fuzzy, c-format | 8406 #, fuzzy, c-format |
8315 msgid "User information for %s unavailable:" | 8407 msgid "User information for %s unavailable:" |
8316 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 8408 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
8317 | 8409 |
8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 |
8319 msgid "Warning Level" | 8411 msgid "Warning Level" |
8320 msgstr "" | 8412 msgstr "" |
8321 | 8413 |
8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 |
8323 #, fuzzy | 8415 #, fuzzy |
8324 msgid "Online Since" | 8416 msgid "Online Since" |
8325 msgstr "Pripojený" | 8417 msgstr "Pripojený" |
8326 | 8418 |
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8328 msgid "Member Since" | 8420 msgid "Member Since" |
8329 msgstr "" | 8421 msgstr "" |
8330 | 8422 |
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 | 8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
8332 #, fuzzy | 8424 #, fuzzy |
8333 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8425 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8334 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." | 8426 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." |
8335 | 8427 |
8336 #. The conversion failed! | 8428 #. The conversion failed! |
8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 | 8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 |
8338 #, fuzzy | 8430 #, fuzzy |
8339 msgid "" | 8431 msgid "" |
8340 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8432 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8341 "characters.]" | 8433 "characters.]" |
8342 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." | 8434 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." |
8343 | 8435 |
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 | 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
8345 msgid "Rate limiting error." | 8437 msgid "Rate limiting error." |
8346 msgstr "" | 8438 msgstr "" |
8347 | 8439 |
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 | 8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
8349 msgid "" | 8441 msgid "" |
8350 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8442 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8351 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8443 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8352 msgstr "" | 8444 msgstr "" |
8353 | 8445 |
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 | 8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 |
8355 #, fuzzy | 8447 #, fuzzy |
8356 msgid "" | 8448 msgid "" |
8357 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 8449 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
8358 "at another location." | 8450 "at another location." |
8359 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 8451 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
8360 | 8452 |
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 | 8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 |
8362 #, fuzzy | 8454 #, fuzzy |
8363 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8455 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8364 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 8456 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
8365 | 8457 |
8366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 | 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 |
8367 #, fuzzy | 8459 #, fuzzy |
8368 msgid "Finalizing connection" | 8460 msgid "Finalizing connection" |
8369 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 8461 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
8370 | 8462 |
8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 |
8372 msgid "Email Address" | |
8373 msgstr "" | |
8374 | |
8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 | |
8376 msgid "Mobile Phone" | 8464 msgid "Mobile Phone" |
8377 msgstr "" | 8465 msgstr "" |
8378 | 8466 |
8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 | 8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
8380 msgid "Not specified" | 8468 msgid "Not specified" |
8381 msgstr "" | 8469 msgstr "" |
8382 | 8470 |
8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8384 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8385 msgid "Female" | 8473 msgid "Female" |
8386 msgstr "" | 8474 msgstr "" |
8387 | 8475 |
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8389 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8477 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8390 msgid "Male" | 8478 msgid "Male" |
8391 msgstr "" | 8479 msgstr "" |
8392 | 8480 |
8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 | 8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 |
8394 msgid "Personal Web Page" | 8482 msgid "Personal Web Page" |
8395 msgstr "" | 8483 msgstr "" |
8396 | 8484 |
8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 | 8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 |
8398 #, fuzzy | 8486 #, fuzzy |
8399 msgid "Additional Information" | 8487 msgid "Additional Information" |
8400 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 8488 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
8401 | 8489 |
8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 | 8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 |
8403 msgid "Home Address" | 8491 msgid "Home Address" |
8404 msgstr "" | 8492 msgstr "" |
8405 | 8493 |
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
8407 msgid "Zip Code" | 8495 msgid "Zip Code" |
8408 msgstr "" | 8496 msgstr "" |
8409 | 8497 |
8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 | 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
8411 msgid "Work Address" | 8499 msgid "Work Address" |
8412 msgstr "" | 8500 msgstr "" |
8413 | 8501 |
8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 | 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 |
8415 #, fuzzy | 8503 #, fuzzy |
8416 msgid "Work Information" | 8504 msgid "Work Information" |
8417 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 8505 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
8418 | 8506 |
8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 | 8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 |
8420 msgid "Company" | 8508 msgid "Company" |
8421 msgstr "" | 8509 msgstr "" |
8422 | 8510 |
8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 | 8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
8424 msgid "Division" | 8512 msgid "Division" |
8425 msgstr "" | 8513 msgstr "" |
8426 | 8514 |
8427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 | 8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 |
8428 #, fuzzy | 8516 #, fuzzy |
8429 msgid "Position" | 8517 msgid "Position" |
8430 msgstr "Popis" | 8518 msgstr "Popis" |
8431 | 8519 |
8432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 | 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 |
8433 #, fuzzy | 8521 #, fuzzy |
8434 msgid "Web Page" | 8522 msgid "Web Page" |
8435 msgstr "Internetová stránka" | 8523 msgstr "Internetová stránka" |
8436 | 8524 |
8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 | 8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
8438 #, c-format | 8526 #, c-format |
8439 msgid "ICQ Info for %s" | 8527 msgid "ICQ Info for %s" |
8440 msgstr "" | 8528 msgstr "" |
8441 | 8529 |
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 | 8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
8443 #, fuzzy | 8531 #, fuzzy |
8444 msgid "Pop-Up Message" | 8532 msgid "Pop-Up Message" |
8445 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 8533 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
8446 | 8534 |
8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 | 8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 |
8448 #, c-format | 8536 #, c-format |
8449 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8537 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8450 msgstr "" | 8538 msgstr "" |
8451 | 8539 |
8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 | 8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 |
8453 msgid "Search Results" | 8541 msgid "Search Results" |
8454 msgstr "" | 8542 msgstr "" |
8455 | 8543 |
8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 | 8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
8457 #, c-format | 8545 #, c-format |
8458 msgid "No results found for email address %s" | 8546 msgid "No results found for email address %s" |
8459 msgstr "" | 8547 msgstr "" |
8460 | 8548 |
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 | 8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
8462 #, c-format | 8550 #, c-format |
8463 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8551 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8464 msgstr "" | 8552 msgstr "" |
8465 | 8553 |
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | 8554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 |
8467 msgid "Account Confirmation Requested" | 8555 msgid "Account Confirmation Requested" |
8468 msgstr "" | 8556 msgstr "" |
8469 | 8557 |
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | 8558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 |
8471 #, fuzzy | 8559 #, fuzzy |
8472 msgid "Error Changing Account Info" | 8560 msgid "Error Changing Account Info" |
8473 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 8561 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
8474 | 8562 |
8475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 | 8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
8476 #, c-format | 8564 #, c-format |
8477 msgid "" | 8565 msgid "" |
8478 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8566 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8479 "differs from the original." | 8567 "differs from the original." |
8480 msgstr "" | 8568 msgstr "" |
8481 | 8569 |
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 | 8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 |
8483 #, c-format | 8571 #, c-format |
8484 msgid "" | 8572 msgid "" |
8485 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8573 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8486 "ends in a space." | 8574 "ends in a space." |
8487 msgstr "" | 8575 msgstr "" |
8488 | 8576 |
8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 | 8577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 |
8490 #, c-format | 8578 #, c-format |
8491 msgid "" | 8579 msgid "" |
8492 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8580 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8493 "is too long." | 8581 "is too long." |
8494 msgstr "" | 8582 msgstr "" |
8495 | 8583 |
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 | 8584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
8497 #, c-format | 8585 #, c-format |
8498 msgid "" | 8586 msgid "" |
8499 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8587 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8500 "request pending for this screen name." | 8588 "request pending for this screen name." |
8501 msgstr "" | 8589 msgstr "" |
8502 | 8590 |
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 | 8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 |
8504 #, c-format | 8592 #, c-format |
8505 msgid "" | 8593 msgid "" |
8506 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8594 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8507 "too many screen names associated with it." | 8595 "too many screen names associated with it." |
8508 msgstr "" | 8596 msgstr "" |
8509 | 8597 |
8510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 8598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
8511 #, c-format | 8599 #, c-format |
8512 msgid "" | 8600 msgid "" |
8513 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8601 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8514 "invalid." | 8602 "invalid." |
8515 msgstr "" | 8603 msgstr "" |
8516 | 8604 |
8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 | 8605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 |
8518 #, c-format | 8606 #, c-format |
8519 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8607 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8520 msgstr "" | 8608 msgstr "" |
8521 | 8609 |
8522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 | 8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 |
8523 #, c-format | 8611 #, c-format |
8524 msgid "" | 8612 msgid "" |
8525 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8613 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8526 "%s" | 8614 "%s" |
8527 msgstr "" | 8615 msgstr "" |
8528 | 8616 |
8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 | 8617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 |
8530 #, fuzzy | 8618 #, fuzzy |
8531 msgid "Account Info" | 8619 msgid "Account Info" |
8532 msgstr "Konto" | 8620 msgstr "Konto" |
8533 | 8621 |
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | 8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 |
8535 #, c-format | 8623 #, c-format |
8536 msgid "The email address for %s is %s" | 8624 msgid "The email address for %s is %s" |
8537 msgstr "" | 8625 msgstr "" |
8538 | 8626 |
8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 | 8627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 |
8540 msgid "" | 8628 msgid "" |
8541 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8629 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8542 msgstr "" | 8630 msgstr "" |
8543 | 8631 |
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 | 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
8545 #, fuzzy | 8633 #, fuzzy |
8546 msgid "Unable to set AIM profile." | 8634 msgid "Unable to set AIM profile." |
8547 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 8635 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
8548 | 8636 |
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 | 8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 |
8550 msgid "" | 8638 msgid "" |
8551 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8639 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8552 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8640 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8553 "fully connected." | 8641 "fully connected." |
8554 msgstr "" | 8642 msgstr "" |
8555 | 8643 |
8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 | 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
8557 #, c-format | 8645 #, c-format |
8558 msgid "" | 8646 msgid "" |
8559 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8647 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8560 "it for you." | 8648 "it for you." |
8561 msgid_plural "" | 8649 msgid_plural "" |
8562 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8650 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8563 "truncated it for you." | 8651 "truncated it for you." |
8564 msgstr[0] "" | 8652 msgstr[0] "" |
8565 msgstr[1] "" | 8653 msgstr[1] "" |
8566 | 8654 |
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 | 8655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 |
8568 msgid "Profile too long." | 8656 msgid "Profile too long." |
8569 msgstr "" | 8657 msgstr "" |
8570 | 8658 |
8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 | 8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 |
8572 #, fuzzy | 8660 #, fuzzy |
8573 msgid "Visible" | 8661 msgid "Visible" |
8574 msgstr "Neviditeľný" | 8662 msgstr "Neviditeľný" |
8575 | 8663 |
8576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 | 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 |
8577 #, fuzzy | 8665 #, fuzzy |
8578 msgid "Unable to set AIM away message." | 8666 msgid "Unable to set AIM away message." |
8579 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 8667 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
8580 | 8668 |
8581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 | 8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 |
8582 msgid "" | 8670 msgid "" |
8583 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8671 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8584 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8672 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8585 "again when you are fully connected." | 8673 "again when you are fully connected." |
8586 msgstr "" | 8674 msgstr "" |
8587 | 8675 |
8588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 | 8676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 |
8589 #, c-format | 8677 #, c-format |
8590 msgid "" | 8678 msgid "" |
8591 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8679 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8592 "truncated it for you." | 8680 "truncated it for you." |
8593 msgid_plural "" | 8681 msgid_plural "" |
8594 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8682 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8595 "truncated it for you." | 8683 "truncated it for you." |
8596 msgstr[0] "" | 8684 msgstr[0] "" |
8597 msgstr[1] "" | 8685 msgstr[1] "" |
8598 | 8686 |
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 | 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 |
8600 #, fuzzy | 8688 #, fuzzy |
8601 msgid "Away message too long." | 8689 msgid "Away message too long." |
8602 msgstr "'Preč' správy" | 8690 msgstr "'Preč' správy" |
8603 | 8691 |
8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 | 8692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 |
8605 #, c-format | 8693 #, c-format |
8606 msgid "" | 8694 msgid "" |
8607 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8695 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8608 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8696 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8609 "spaces, or contain only numbers." | 8697 "spaces, or contain only numbers." |
8610 msgstr "" | 8698 msgstr "" |
8611 | 8699 |
8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 | 8700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
8613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 | 8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 |
8614 #, fuzzy | 8702 #, fuzzy |
8615 msgid "Unable To Add" | 8703 msgid "Unable To Add" |
8616 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 8704 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
8617 | 8705 |
8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 8706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
8619 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8707 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8620 msgstr "" | 8708 msgstr "" |
8621 | 8709 |
8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 | 8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
8623 msgid "" | 8711 msgid "" |
8624 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8712 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8625 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8713 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8626 "a few hours." | 8714 "a few hours." |
8627 msgstr "" | 8715 msgstr "" |
8628 | 8716 |
8629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 | 8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 |
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 | 8718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 |
8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 | 8719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
8632 msgid "Orphans" | 8720 msgid "Orphans" |
8633 msgstr "" | 8721 msgstr "" |
8634 | 8722 |
8635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 | 8723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 |
8636 #, c-format | 8724 #, c-format |
8637 msgid "" | 8725 msgid "" |
8638 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8726 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8639 "list. Please remove one and try again." | 8727 "list. Please remove one and try again." |
8640 msgstr "" | 8728 msgstr "" |
8641 | 8729 |
8642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 | 8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8643 msgid "(no name)" | 8731 msgid "(no name)" |
8644 msgstr "" | 8732 msgstr "" |
8645 | 8733 |
8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 | 8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8647 #, c-format | 8735 #, c-format |
8648 msgid "" | 8736 msgid "" |
8649 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8737 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8650 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8738 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8651 "buddy list." | 8739 "buddy list." |
8652 msgstr "" | 8740 msgstr "" |
8653 | 8741 |
8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 8742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
8655 #, fuzzy, c-format | 8743 #, fuzzy, c-format |
8656 msgid "" | 8744 msgid "" |
8657 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8745 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8658 "want to add them?" | 8746 "want to add them?" |
8659 msgstr "" | 8747 msgstr "" |
8660 "\n" | 8748 "\n" |
8661 "\n" | 8749 "\n" |
8662 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8750 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8663 | 8751 |
8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | 8752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
8665 #, fuzzy | 8753 #, fuzzy |
8666 msgid "Authorization Given" | 8754 msgid "Authorization Given" |
8667 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8755 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8668 | 8756 |
8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 | 8757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
8670 #, fuzzy, c-format | 8758 #, fuzzy, c-format |
8671 msgid "" | 8759 msgid "" |
8672 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8760 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8673 "%s" | 8761 "%s" |
8674 msgstr "" | 8762 msgstr "" |
8675 "\n" | 8763 "\n" |
8676 "\n" | 8764 "\n" |
8677 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8765 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8678 | 8766 |
8679 #. Granted | 8767 #. Granted |
8680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 | 8768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 |
8681 #, fuzzy, c-format | 8769 #, fuzzy, c-format |
8682 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8770 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8683 msgstr "" | 8771 msgstr "" |
8684 "\n" | 8772 "\n" |
8685 "\n" | 8773 "\n" |
8686 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8774 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8687 | 8775 |
8688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 | 8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
8689 #, fuzzy | 8777 #, fuzzy |
8690 msgid "Authorization Granted" | 8778 msgid "Authorization Granted" |
8691 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8779 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8692 | 8780 |
8693 #. Denied | 8781 #. Denied |
8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 | 8782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
8695 #, fuzzy, c-format | 8783 #, fuzzy, c-format |
8696 msgid "" | 8784 msgid "" |
8697 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8785 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8698 "following reason:\n" | 8786 "following reason:\n" |
8699 "%s" | 8787 "%s" |
8700 msgstr "" | 8788 msgstr "" |
8701 "\n" | 8789 "\n" |
8702 "\n" | 8790 "\n" |
8703 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8791 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8704 | 8792 |
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | 8793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 |
8706 #, fuzzy | 8794 #, fuzzy |
8707 msgid "Authorization Denied" | 8795 msgid "Authorization Denied" |
8708 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8796 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8709 | 8797 |
8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8711 #, fuzzy | 8799 #, fuzzy |
8712 msgid "_Exchange:" | 8800 msgid "_Exchange:" |
8713 msgstr "Výmena:" | 8801 msgstr "Výmena:" |
8714 | 8802 |
8715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 | 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 |
8716 #, fuzzy | 8804 #, fuzzy |
8717 msgid "Invalid chat name specified." | 8805 msgid "Invalid chat name specified." |
8718 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" | 8806 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" |
8719 | 8807 |
8720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 | 8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
8721 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8809 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8722 msgstr "" | 8810 msgstr "" |
8723 | 8811 |
8724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 | 8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 |
8725 #, fuzzy | 8813 #, fuzzy |
8726 msgid "Away Message" | 8814 msgid "Away Message" |
8727 msgstr "'Preč' správy" | 8815 msgstr "'Preč' správy" |
8728 | 8816 |
8729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 | 8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 |
8730 #, fuzzy, c-format | 8818 #, fuzzy, c-format |
8731 msgid "Buddy Comment for %s" | 8819 msgid "Buddy Comment for %s" |
8732 msgstr "Chat s kamarátom" | 8820 msgstr "Chat s kamarátom" |
8733 | 8821 |
8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 | 8822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 |
8735 #, fuzzy | 8823 #, fuzzy |
8736 msgid "Buddy Comment:" | 8824 msgid "Buddy Comment:" |
8737 msgstr "Chat s kamarátom" | 8825 msgstr "Chat s kamarátom" |
8738 | 8826 |
8739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 | 8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 |
8740 #, fuzzy | 8828 #, fuzzy |
8741 msgid "Edit Buddy Comment" | 8829 msgid "Edit Buddy Comment" |
8742 msgstr "Editovať kamarátov" | 8830 msgstr "Editovať kamarátov" |
8743 | 8831 |
8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 | 8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8745 #, fuzzy | 8833 #, fuzzy |
8746 msgid "Get Status Msg" | 8834 msgid "Get Status Msg" |
8747 msgstr "Stav: %s" | 8835 msgstr "Stav: %s" |
8748 | 8836 |
8749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 | 8837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 |
8750 msgid "Direct IM" | 8838 msgid "Direct IM" |
8751 msgstr "Priame IM" | 8839 msgstr "Priame IM" |
8752 | 8840 |
8753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 | 8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 |
8754 #, fuzzy | 8842 #, fuzzy |
8755 msgid "Re-request Authorization" | 8843 msgid "Re-request Authorization" |
8756 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 8844 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
8757 | 8845 |
8758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 | 8846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 |
8759 msgid "The new formatting is invalid." | 8847 msgid "The new formatting is invalid." |
8760 msgstr "" | 8848 msgstr "" |
8761 | 8849 |
8762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 | 8850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 |
8763 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8851 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8764 msgstr "" | 8852 msgstr "" |
8765 | 8853 |
8766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 | 8854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 |
8767 #, fuzzy | 8855 #, fuzzy |
8768 msgid "New screen name formatting:" | 8856 msgid "New screen name formatting:" |
8769 msgstr "Nenapísali ste prezývku" | 8857 msgstr "Nenapísali ste prezývku" |
8770 | 8858 |
8771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 | 8859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8772 #, fuzzy | 8860 #, fuzzy |
8773 msgid "Change Address To:" | 8861 msgid "Change Address To:" |
8774 msgstr "Zmeniť heslo" | 8862 msgstr "Zmeniť heslo" |
8775 | 8863 |
8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 | 8864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 |
8777 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8865 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8778 msgstr "" | 8866 msgstr "" |
8779 | 8867 |
8780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 | 8868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 |
8781 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8869 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8782 msgstr "" | 8870 msgstr "" |
8783 | 8871 |
8784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 | 8872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 |
8785 msgid "" | 8873 msgid "" |
8786 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8874 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8787 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8875 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8788 msgstr "" | 8876 msgstr "" |
8789 | 8877 |
8790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 | 8878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 |
8791 #, fuzzy | 8879 #, fuzzy |
8792 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8880 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8793 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" | 8881 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" |
8794 | 8882 |
8795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 | 8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 |
8796 #, fuzzy | 8884 #, fuzzy |
8797 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8885 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8798 msgstr "Nájsť kamaráta" | 8886 msgstr "Nájsť kamaráta" |
8799 | 8887 |
8800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 8888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 |
8801 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8889 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8802 msgstr "" | 8890 msgstr "" |
8803 | 8891 |
8804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 | 8892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 |
8805 #, fuzzy | 8893 #, fuzzy |
8806 msgid "Available Message:" | 8894 msgid "Available Message:" |
8807 msgstr "Prítomný" | 8895 msgstr "Prítomný" |
8808 | 8896 |
8809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 | 8897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
8810 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8898 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8811 msgstr "" | 8899 msgstr "" |
8812 | 8900 |
8813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 | 8901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8814 #, fuzzy | 8902 #, fuzzy |
8815 msgid "Set User Info..." | 8903 msgid "Set User Info..." |
8816 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 8904 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
8817 | 8905 |
8818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 | 8906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 |
8819 #, fuzzy | 8907 #, fuzzy |
8820 msgid "Set User Info (URL)..." | 8908 msgid "Set User Info (URL)..." |
8821 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 8909 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
8822 | 8910 |
8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 | 8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 |
8824 #, fuzzy | 8912 #, fuzzy |
8825 msgid "Set Available Message..." | 8913 msgid "Set Available Message..." |
8826 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 8914 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
8827 | 8915 |
8828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 | 8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8829 #, fuzzy | 8917 #, fuzzy |
8830 msgid "Change Password..." | 8918 msgid "Change Password..." |
8831 msgstr "Zmeniť heslo" | 8919 msgstr "Zmeniť heslo" |
8832 | 8920 |
8833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 | 8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 |
8834 #, fuzzy | 8922 #, fuzzy |
8835 msgid "Change Password (URL)" | 8923 msgid "Change Password (URL)" |
8836 msgstr "Zmeniť heslo" | 8924 msgstr "Zmeniť heslo" |
8837 | 8925 |
8838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 | 8926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8839 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8927 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8840 msgstr "" | 8928 msgstr "" |
8841 | 8929 |
8842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 | 8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 |
8843 #, fuzzy | 8931 #, fuzzy |
8844 msgid "Format Screen Name..." | 8932 msgid "Format Screen Name..." |
8845 msgstr "???meno:" | 8933 msgstr "???meno:" |
8846 | 8934 |
8847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 | 8935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
8848 #, fuzzy | 8936 #, fuzzy |
8849 msgid "Confirm Account" | 8937 msgid "Confirm Account" |
8850 msgstr "Konto" | 8938 msgstr "Konto" |
8851 | 8939 |
8852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 |
8853 msgid "Display Currently Registered Address" | 8941 msgid "Display Currently Registered Address" |
8854 msgstr "" | 8942 msgstr "" |
8855 | 8943 |
8856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 | 8944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8857 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8945 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8858 msgstr "" | 8946 msgstr "" |
8859 | 8947 |
8860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 | 8948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 |
8861 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8949 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8862 msgstr "" | 8950 msgstr "" |
8863 | 8951 |
8864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 | 8952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 |
8865 #, fuzzy | 8953 #, fuzzy |
8866 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8954 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8867 msgstr "Nájsť kamaráta" | 8955 msgstr "Nájsť kamaráta" |
8868 | 8956 |
8869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 | 8957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 |
8870 #, fuzzy | 8958 #, fuzzy |
8871 msgid "Search for Buddy by Information" | 8959 msgid "Search for Buddy by Information" |
8872 msgstr "Nájsť kamaráta" | 8960 msgstr "Nájsť kamaráta" |
8873 | 8961 |
8874 #. *< api_version | 8962 #. *< api_version |
8880 #. *< id | 8968 #. *< id |
8881 #. *< name | 8969 #. *< name |
8882 #. *< version | 8970 #. *< version |
8883 #. * summary | 8971 #. * summary |
8884 #. * description | 8972 #. * description |
8885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 | 8973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 |
8886 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8974 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8887 msgstr "" | 8975 msgstr "" |
8888 | 8976 |
8889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 | 8977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 |
8890 msgid "Auth host" | 8978 msgid "Auth host" |
8891 msgstr "" | 8979 msgstr "" |
8892 | 8980 |
8893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 | 8981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 |
8894 msgid "Auth port" | 8982 msgid "Auth port" |
8895 msgstr "" | 8983 msgstr "" |
8896 | 8984 |
8897 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8985 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8898 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8986 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
8899 #: src/protocols/silc/ft.c:340 | 8987 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
8900 #, c-format | 8988 #, c-format |
8901 msgid "User %s is not present in the network" | 8989 msgid "User %s is not present in the network" |
8902 msgstr "" | 8990 msgstr "" |
8903 | 8991 |
8904 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 | 8992 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 |
8975 #, fuzzy | 9063 #, fuzzy |
8976 msgid "Set IM Password" | 9064 msgid "Set IM Password" |
8977 msgstr "Heslo:" | 9065 msgstr "Heslo:" |
8978 | 9066 |
8979 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | 9067 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
8980 #: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 | 9068 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 |
8981 msgid "Get Public Key" | 9069 msgid "Get Public Key" |
8982 msgstr "" | 9070 msgstr "" |
8983 | 9071 |
8984 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 | 9072 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 |
8985 #: src/protocols/silc/ops.c:1277 | 9073 #: src/protocols/silc/ops.c:1288 |
8986 msgid "Cannot fetch the public key" | 9074 msgid "Cannot fetch the public key" |
8987 msgstr "" | 9075 msgstr "" |
8988 | 9076 |
8989 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 | 9077 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 |
8990 msgid "Show Public Key" | 9078 msgid "Show Public Key" |
8991 msgstr "" | 9079 msgstr "" |
8992 | 9080 |
8993 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | 9081 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 |
8994 #: src/protocols/silc/chat.c:222 | 9082 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
8995 #, fuzzy | 9083 #, fuzzy |
8996 msgid "Could not load public key" | 9084 msgid "Could not load public key" |
8997 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 9085 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
8998 | 9086 |
8999 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 | 9087 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 |
9000 #: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 | 9088 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 |
9001 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 | 9089 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 |
9002 #, fuzzy | 9090 #, fuzzy |
9003 msgid "User Information" | 9091 msgid "User Information" |
9004 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 9092 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
9005 | 9093 |
9006 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 | 9094 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 |
9007 #: src/protocols/silc/ops.c:1089 | 9095 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 |
9008 #, fuzzy | 9096 #, fuzzy |
9009 msgid "Cannot get user information" | 9097 msgid "Cannot get user information" |
9010 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 9098 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
9011 | 9099 |
9012 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | 9100 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
9140 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 | 9228 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 |
9141 #: src/protocols/silc/util.c:489 | 9229 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
9142 msgid "Anxious" | 9230 msgid "Anxious" |
9143 msgstr "" | 9231 msgstr "" |
9144 | 9232 |
9145 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 | 9233 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 |
9146 #, fuzzy | 9234 #, fuzzy |
9147 msgid "User Modes" | 9235 msgid "User Modes" |
9148 msgstr "Voľby proxy" | 9236 msgstr "Voľby proxy" |
9149 | 9237 |
9150 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 | 9238 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 |
9151 msgid "Mood" | 9239 msgid "Mood" |
9152 msgstr "" | 9240 msgstr "" |
9153 | 9241 |
9154 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 | 9242 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 |
9155 #, fuzzy | 9243 #, fuzzy |
9156 msgid "Status Text" | 9244 msgid "Status Text" |
9157 msgstr "Stav: %s" | 9245 msgstr "Stav: %s" |
9158 | 9246 |
9159 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 | 9247 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 |
9160 #, fuzzy | 9248 #, fuzzy |
9161 msgid "Preferred Contact" | 9249 msgid "Preferred Contact" |
9162 msgstr "Zrušiť" | 9250 msgstr "Zrušiť" |
9163 | 9251 |
9164 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 | 9252 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 |
9165 #, fuzzy | 9253 #, fuzzy |
9166 msgid "Preferred Language" | 9254 msgid "Preferred Language" |
9167 msgstr "Chyba ???" | 9255 msgstr "Chyba ???" |
9168 | 9256 |
9169 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 | 9257 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 |
9170 #, fuzzy | 9258 #, fuzzy |
9171 msgid "Device" | 9259 msgid "Device" |
9172 msgstr "Podčiarknutý" | 9260 msgstr "Podčiarknutý" |
9173 | 9261 |
9174 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 | 9262 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 |
9175 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 | 9263 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 |
9176 #, fuzzy | 9264 #, fuzzy |
9177 msgid "Timezone" | 9265 msgid "Timezone" |
9178 msgstr "Názov" | 9266 msgstr "Názov" |
9179 | 9267 |
9180 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 | 9268 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 |
9181 #, fuzzy | 9269 #, fuzzy |
9182 msgid "Geolocation" | 9270 msgid "Geolocation" |
9183 msgstr "ZLocate" | 9271 msgstr "ZLocate" |
9184 | 9272 |
9185 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 | 9273 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 |
9197 | 9285 |
9198 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 | 9286 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 |
9199 msgid "Get Public Key..." | 9287 msgid "Get Public Key..." |
9200 msgstr "" | 9288 msgstr "" |
9201 | 9289 |
9202 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 | 9290 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
9203 #, fuzzy | 9291 #, fuzzy |
9204 msgid "Kill User" | 9292 msgid "Kill User" |
9205 msgstr "Gaim Použiť" | 9293 msgstr "Gaim Použiť" |
9206 | 9294 |
9207 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | 9295 #: src/protocols/silc/chat.c:37 |
9208 #, fuzzy | 9296 #, fuzzy |
9209 msgid "_Passphrase:" | 9297 msgid "_Passphrase:" |
9210 msgstr "Heslo:" | 9298 msgstr "Heslo:" |
9211 | 9299 |
9212 #: src/protocols/silc/chat.c:66 | 9300 #: src/protocols/silc/chat.c:78 |
9213 #, c-format | 9301 #, c-format |
9214 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 9302 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
9215 msgstr "" | 9303 msgstr "" |
9216 | 9304 |
9217 #: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 | 9305 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 |
9218 #, fuzzy | 9306 #, fuzzy |
9219 msgid "Channel Information" | 9307 msgid "Channel Information" |
9220 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 9308 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
9221 | 9309 |
9222 #: src/protocols/silc/chat.c:68 | 9310 #: src/protocols/silc/chat.c:80 |
9223 #, fuzzy | 9311 #, fuzzy |
9224 msgid "Cannot get channel information" | 9312 msgid "Cannot get channel information" |
9225 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 9313 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
9226 | 9314 |
9227 #: src/protocols/silc/chat.c:105 | 9315 #: src/protocols/silc/chat.c:117 |
9228 #, fuzzy, c-format | 9316 #, fuzzy, c-format |
9229 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | 9317 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
9230 msgstr "Meno obrazovky: " | 9318 msgstr "Meno obrazovky: " |
9231 | 9319 |
9232 #: src/protocols/silc/chat.c:108 | 9320 #: src/protocols/silc/chat.c:120 |
9233 #, c-format | 9321 #, c-format |
9234 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | 9322 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
9235 msgstr "" | 9323 msgstr "" |
9236 | 9324 |
9237 #: src/protocols/silc/chat.c:115 | 9325 #: src/protocols/silc/chat.c:127 |
9238 #, c-format | 9326 #, c-format |
9239 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | 9327 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
9240 msgstr "" | 9328 msgstr "" |
9241 | 9329 |
9242 #: src/protocols/silc/chat.c:124 | 9330 #: src/protocols/silc/chat.c:136 |
9243 #, c-format | 9331 #, c-format |
9244 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | 9332 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
9245 msgstr "" | 9333 msgstr "" |
9246 | 9334 |
9247 #: src/protocols/silc/chat.c:127 | 9335 #: src/protocols/silc/chat.c:139 |
9248 #, c-format | 9336 #, c-format |
9249 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | 9337 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
9250 msgstr "" | 9338 msgstr "" |
9251 | 9339 |
9252 #: src/protocols/silc/chat.c:132 | 9340 #: src/protocols/silc/chat.c:144 |
9253 #, c-format | 9341 #, c-format |
9254 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 9342 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
9255 msgstr "" | 9343 msgstr "" |
9256 | 9344 |
9257 #: src/protocols/silc/chat.c:137 | 9345 #: src/protocols/silc/chat.c:149 |
9258 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 9346 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9259 msgstr "" | 9347 msgstr "" |
9260 | 9348 |
9261 #: src/protocols/silc/chat.c:150 | 9349 #: src/protocols/silc/chat.c:162 |
9262 #, c-format | 9350 #, c-format |
9263 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 9351 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
9264 msgstr "" | 9352 msgstr "" |
9265 | 9353 |
9266 #: src/protocols/silc/chat.c:151 | 9354 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
9267 #, c-format | 9355 #, c-format |
9268 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 9356 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
9269 msgstr "" | 9357 msgstr "" |
9270 | 9358 |
9271 #: src/protocols/silc/chat.c:221 | 9359 #: src/protocols/silc/chat.c:233 |
9272 msgid "Add Channel Public Key" | 9360 msgid "Add Channel Public Key" |
9273 msgstr "" | 9361 msgstr "" |
9274 | 9362 |
9275 #. Add new public key | 9363 #. Add new public key |
9276 #: src/protocols/silc/chat.c:276 | 9364 #: src/protocols/silc/chat.c:288 |
9277 msgid "Open Public Key..." | 9365 msgid "Open Public Key..." |
9278 msgstr "" | 9366 msgstr "" |
9279 | 9367 |
9280 #: src/protocols/silc/chat.c:385 | 9368 #: src/protocols/silc/chat.c:397 |
9281 #, fuzzy | 9369 #, fuzzy |
9282 msgid "Channel Passphrase" | 9370 msgid "Channel Passphrase" |
9283 msgstr "Zmeniť heslo" | 9371 msgstr "Zmeniť heslo" |
9284 | 9372 |
9285 #: src/protocols/silc/chat.c:392 | 9373 #: src/protocols/silc/chat.c:404 |
9286 msgid "Channel Public Keys List" | 9374 msgid "Channel Public Keys List" |
9287 msgstr "" | 9375 msgstr "" |
9288 | 9376 |
9289 #: src/protocols/silc/chat.c:397 | 9377 #: src/protocols/silc/chat.c:409 |
9290 msgid "" | 9378 msgid "" |
9291 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 9379 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
9292 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 9380 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
9293 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 9381 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
9294 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 9382 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
9295 "able to join." | 9383 "able to join." |
9296 msgstr "" | 9384 msgstr "" |
9297 | 9385 |
9298 #: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 | 9386 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 |
9299 #: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 | 9387 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 |
9300 #: src/protocols/silc/chat.c:874 | 9388 #: src/protocols/silc/chat.c:886 |
9301 #, fuzzy | 9389 #, fuzzy |
9302 msgid "Channel Authentication" | 9390 msgid "Channel Authentication" |
9303 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 9391 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
9304 | 9392 |
9305 #: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 | 9393 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 |
9306 #, fuzzy | 9394 #, fuzzy |
9307 msgid "Add / Remove" | 9395 msgid "Add / Remove" |
9308 msgstr "Zrušiť" | 9396 msgstr "Zrušiť" |
9309 | 9397 |
9310 #: src/protocols/silc/chat.c:563 | 9398 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9311 #, fuzzy | 9399 #, fuzzy |
9312 msgid "Group Name" | 9400 msgid "Group Name" |
9313 msgstr "Skupina" | 9401 msgstr "Skupina" |
9314 | 9402 |
9315 #: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 | 9403 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 |
9316 #, fuzzy | 9404 #, fuzzy |
9317 msgid "Passphrase" | 9405 msgid "Passphrase" |
9318 msgstr "Heslo: " | 9406 msgstr "Heslo: " |
9319 | 9407 |
9320 #: src/protocols/silc/chat.c:578 | 9408 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9321 #, c-format | 9409 #, c-format |
9322 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 9410 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
9323 msgstr "" | 9411 msgstr "" |
9324 | 9412 |
9325 #: src/protocols/silc/chat.c:580 | 9413 #: src/protocols/silc/chat.c:592 |
9326 #, fuzzy | 9414 #, fuzzy |
9327 msgid "Add Channel Private Group" | 9415 msgid "Add Channel Private Group" |
9328 msgstr "Pridať novú skupinu" | 9416 msgstr "Pridať novú skupinu" |
9329 | 9417 |
9330 #: src/protocols/silc/chat.c:707 | 9418 #: src/protocols/silc/chat.c:719 |
9331 #, fuzzy | 9419 #, fuzzy |
9332 msgid "User Limit" | 9420 msgid "User Limit" |
9333 msgstr "Povoliť" | 9421 msgstr "Povoliť" |
9334 | 9422 |
9335 #: src/protocols/silc/chat.c:708 | 9423 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9336 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 9424 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9337 msgstr "" | 9425 msgstr "" |
9338 | 9426 |
9339 #: src/protocols/silc/chat.c:850 | 9427 #: src/protocols/silc/chat.c:862 |
9340 msgid "Get Info" | 9428 msgid "Get Info" |
9341 msgstr "Získaj Info" | 9429 msgstr "Získaj Info" |
9342 | 9430 |
9343 #: src/protocols/silc/chat.c:857 | 9431 #: src/protocols/silc/chat.c:869 |
9344 #, fuzzy | 9432 #, fuzzy |
9345 msgid "Invite List" | 9433 msgid "Invite List" |
9346 msgstr "Pozvať" | 9434 msgstr "Pozvať" |
9347 | 9435 |
9348 #: src/protocols/silc/chat.c:861 | 9436 #: src/protocols/silc/chat.c:873 |
9349 #, fuzzy | 9437 #, fuzzy |
9350 msgid "Ban List" | 9438 msgid "Ban List" |
9351 msgstr "Zoznam kamarátov" | 9439 msgstr "Zoznam kamarátov" |
9352 | 9440 |
9353 #: src/protocols/silc/chat.c:868 | 9441 #: src/protocols/silc/chat.c:880 |
9354 #, fuzzy | 9442 #, fuzzy |
9355 msgid "Add Private Group" | 9443 msgid "Add Private Group" |
9356 msgstr "Pridať skupinu" | 9444 msgstr "Pridať skupinu" |
9357 | 9445 |
9358 #: src/protocols/silc/chat.c:879 | 9446 #: src/protocols/silc/chat.c:891 |
9359 msgid "Reset Permanent" | 9447 msgid "Reset Permanent" |
9360 msgstr "" | 9448 msgstr "" |
9361 | 9449 |
9362 #: src/protocols/silc/chat.c:883 | 9450 #: src/protocols/silc/chat.c:895 |
9363 msgid "Set Permanent" | 9451 msgid "Set Permanent" |
9364 msgstr "" | 9452 msgstr "" |
9365 | 9453 |
9366 #: src/protocols/silc/chat.c:890 | 9454 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
9367 #, fuzzy | 9455 #, fuzzy |
9368 msgid "Set User Limit" | 9456 msgid "Set User Limit" |
9369 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 9457 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
9370 | 9458 |
9371 #: src/protocols/silc/chat.c:895 | 9459 #: src/protocols/silc/chat.c:907 |
9372 #, fuzzy | 9460 #, fuzzy |
9373 msgid "Reset Topic Restriction" | 9461 msgid "Reset Topic Restriction" |
9374 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 9462 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
9375 | 9463 |
9376 #: src/protocols/silc/chat.c:899 | 9464 #: src/protocols/silc/chat.c:911 |
9377 msgid "Set Topic Restriction" | 9465 msgid "Set Topic Restriction" |
9378 msgstr "" | 9466 msgstr "" |
9379 | 9467 |
9380 #: src/protocols/silc/chat.c:905 | 9468 #: src/protocols/silc/chat.c:917 |
9381 msgid "Reset Private Channel" | 9469 msgid "Reset Private Channel" |
9382 msgstr "" | 9470 msgstr "" |
9383 | 9471 |
9384 #: src/protocols/silc/chat.c:909 | 9472 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9385 msgid "Set Private Channel" | 9473 msgid "Set Private Channel" |
9386 msgstr "" | 9474 msgstr "" |
9387 | 9475 |
9388 #: src/protocols/silc/chat.c:915 | 9476 #: src/protocols/silc/chat.c:927 |
9389 msgid "Reset Secret Channel" | 9477 msgid "Reset Secret Channel" |
9390 msgstr "" | 9478 msgstr "" |
9391 | 9479 |
9392 #: src/protocols/silc/chat.c:919 | 9480 #: src/protocols/silc/chat.c:931 |
9393 msgid "Set Secret Channel" | 9481 msgid "Set Secret Channel" |
9394 msgstr "" | 9482 msgstr "" |
9395 | 9483 |
9396 #: src/protocols/silc/chat.c:981 | 9484 #: src/protocols/silc/chat.c:993 |
9397 #, fuzzy, c-format | 9485 #, fuzzy, c-format |
9398 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 9486 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
9399 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 9487 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
9400 | 9488 |
9401 #: src/protocols/silc/chat.c:985 | 9489 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9402 #, c-format | 9490 #, c-format |
9403 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 9491 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
9404 msgstr "" | 9492 msgstr "" |
9405 | 9493 |
9406 #: src/protocols/silc/chat.c:1039 | 9494 #: src/protocols/silc/chat.c:1051 |
9407 #, c-format | 9495 #, c-format |
9408 msgid "" | 9496 msgid "" |
9409 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 9497 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9410 msgstr "" | 9498 msgstr "" |
9411 | 9499 |
9412 #: src/protocols/silc/chat.c:1041 | 9500 #: src/protocols/silc/chat.c:1053 |
9413 #, fuzzy | 9501 #, fuzzy |
9414 msgid "Join Private Group" | 9502 msgid "Join Private Group" |
9415 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | 9503 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" |
9416 | 9504 |
9417 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 | 9505 #: src/protocols/silc/chat.c:1054 |
9418 msgid "Cannot join private group" | 9506 msgid "Cannot join private group" |
9419 msgstr "" | 9507 msgstr "" |
9420 | 9508 |
9421 #: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 | 9509 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 |
9422 msgid "Cannot call command" | 9510 msgid "Cannot call command" |
9423 msgstr "" | 9511 msgstr "" |
9424 | 9512 |
9425 #: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 | 9513 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 |
9426 #, fuzzy | 9514 #, fuzzy |
9427 msgid "Unknown command" | 9515 msgid "Unknown command" |
9428 msgstr "(1 správa)" | 9516 msgstr "(1 správa)" |
9429 | 9517 |
9430 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | 9518 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 |
9431 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | 9519 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 |
9432 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 | 9520 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 |
9433 #: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 | 9521 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 |
9434 #: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 | 9522 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 |
9435 #, fuzzy | 9523 #, fuzzy |
9436 msgid "Secure File Transfer" | 9524 msgid "Secure File Transfer" |
9437 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 9525 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
9438 | 9526 |
9439 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | 9527 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 |
9454 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | 9542 #: src/protocols/silc/ft.c:102 |
9455 #, fuzzy | 9543 #, fuzzy |
9456 msgid "File transfer sessions does not exist" | 9544 msgid "File transfer sessions does not exist" |
9457 msgstr "%s prihlásený." | 9545 msgstr "%s prihlásený." |
9458 | 9546 |
9459 #: src/protocols/silc/ft.c:207 | 9547 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9460 #, fuzzy | 9548 #, fuzzy |
9461 msgid "No file transfer session active" | 9549 msgid "No file transfer session active" |
9462 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 9550 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
9463 | 9551 |
9464 #: src/protocols/silc/ft.c:212 | 9552 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9465 #, fuzzy | 9553 #, fuzzy |
9466 msgid "File transfer already started" | 9554 msgid "File transfer already started" |
9467 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 9555 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
9468 | 9556 |
9469 #: src/protocols/silc/ft.c:217 | 9557 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9470 #, fuzzy | 9558 #, fuzzy |
9471 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | 9559 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
9472 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" | 9560 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" |
9473 | 9561 |
9474 #: src/protocols/silc/ft.c:223 | 9562 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9475 #, fuzzy | 9563 #, fuzzy |
9476 msgid "Could not start the file transfer" | 9564 msgid "Could not start the file transfer" |
9477 msgstr "Nemôžem zapísať hlavičku súboru!" | 9565 msgstr "Nemôžem zapísať hlavičku súboru!" |
9478 | 9566 |
9479 #: src/protocols/silc/ft.c:343 | 9567 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9480 #, fuzzy | 9568 #, fuzzy |
9481 msgid "Cannot send file" | 9569 msgid "Cannot send file" |
9482 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | 9570 msgstr "Spojenie na %s prerušené" |
9483 | 9571 |
9484 #: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 | 9572 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 |
9485 #: src/protocols/silc/ops.c:351 | 9573 #: src/protocols/silc/ops.c:357 |
9486 #, fuzzy, c-format | 9574 #, fuzzy, c-format |
9487 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | 9575 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
9488 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 9576 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
9489 | 9577 |
9490 #: src/protocols/silc/ops.c:414 | 9578 #: src/protocols/silc/ops.c:423 |
9491 #, c-format | 9579 #, c-format |
9492 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | 9580 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" |
9493 msgstr "" | 9581 msgstr "" |
9494 | 9582 |
9495 #: src/protocols/silc/ops.c:418 | 9583 #: src/protocols/silc/ops.c:427 |
9496 #, c-format | 9584 #, c-format |
9497 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | 9585 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" |
9498 msgstr "" | 9586 msgstr "" |
9499 | 9587 |
9500 #: src/protocols/silc/ops.c:451 | 9588 #: src/protocols/silc/ops.c:460 |
9501 #, c-format | 9589 #, c-format |
9502 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | 9590 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" |
9503 msgstr "" | 9591 msgstr "" |
9504 | 9592 |
9505 #: src/protocols/silc/ops.c:459 | 9593 #: src/protocols/silc/ops.c:468 |
9506 #, c-format | 9594 #, c-format |
9507 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | 9595 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" |
9508 msgstr "" | 9596 msgstr "" |
9509 | 9597 |
9510 #: src/protocols/silc/ops.c:488 | 9598 #: src/protocols/silc/ops.c:497 |
9511 #, fuzzy, c-format | 9599 #, fuzzy, c-format |
9512 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 9600 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
9513 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 9601 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
9514 | 9602 |
9515 #: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 | 9603 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 |
9516 #: src/protocols/silc/ops.c:528 | 9604 #: src/protocols/silc/ops.c:537 |
9517 #, fuzzy, c-format | 9605 #, fuzzy, c-format |
9518 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 9606 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
9519 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 9607 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
9520 | 9608 |
9521 #: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 | 9609 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 |
9522 #: src/protocols/silc/ops.c:559 | 9610 #: src/protocols/silc/ops.c:568 |
9523 #, c-format | 9611 #, c-format |
9524 msgid "Killed by %s (%s)" | 9612 msgid "Killed by %s (%s)" |
9525 msgstr "" | 9613 msgstr "" |
9526 | 9614 |
9527 #: src/protocols/silc/ops.c:605 | 9615 #: src/protocols/silc/ops.c:614 |
9528 #, fuzzy | 9616 #, fuzzy |
9529 msgid "Server signoff" | 9617 msgid "Server signoff" |
9530 msgstr "Odhlásiť" | 9618 msgstr "Odhlásiť" |
9531 | 9619 |
9532 #: src/protocols/silc/ops.c:792 | 9620 #: src/protocols/silc/ops.c:801 |
9533 #, fuzzy | 9621 #, fuzzy |
9534 msgid "Personal Information" | 9622 msgid "Personal Information" |
9535 msgstr "Nepovoliť animácie" | 9623 msgstr "Nepovoliť animácie" |
9536 | 9624 |
9537 #: src/protocols/silc/ops.c:815 | 9625 #: src/protocols/silc/ops.c:824 |
9538 #, fuzzy | 9626 #, fuzzy |
9539 msgid "Birth Day" | 9627 msgid "Birth Day" |
9540 msgstr "Rok narodenia" | 9628 msgstr "Rok narodenia" |
9541 | 9629 |
9542 #: src/protocols/silc/ops.c:819 | 9630 #: src/protocols/silc/ops.c:828 |
9543 #, fuzzy | 9631 #, fuzzy |
9544 msgid "Job Title" | 9632 msgid "Job Title" |
9545 msgstr "Názov" | 9633 msgstr "Názov" |
9546 | 9634 |
9547 #: src/protocols/silc/ops.c:823 | 9635 #: src/protocols/silc/ops.c:832 |
9548 #, fuzzy | 9636 #, fuzzy |
9549 msgid "Job Role" | 9637 msgid "Job Role" |
9550 msgstr "Zrušiť" | 9638 msgstr "Zrušiť" |
9551 | 9639 |
9552 #: src/protocols/silc/ops.c:827 | 9640 #: src/protocols/silc/ops.c:836 |
9553 msgid "Organization" | 9641 msgid "Organization" |
9554 msgstr "" | 9642 msgstr "" |
9555 | 9643 |
9556 #: src/protocols/silc/ops.c:831 | 9644 #: src/protocols/silc/ops.c:840 |
9557 #, fuzzy | 9645 #, fuzzy |
9558 msgid "Unit" | 9646 msgid "Unit" |
9559 msgstr "Pozvať" | 9647 msgstr "Pozvať" |
9560 | 9648 |
9561 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | 9649 #: src/protocols/silc/ops.c:859 |
9562 #, fuzzy | 9650 #, fuzzy |
9563 msgid "EMail" | 9651 msgid "EMail" |
9564 msgstr "Email" | 9652 msgstr "Email" |
9565 | 9653 |
9566 #: src/protocols/silc/ops.c:855 | 9654 #: src/protocols/silc/ops.c:864 |
9567 #, fuzzy | 9655 #, fuzzy |
9568 msgid "Note" | 9656 msgid "Note" |
9569 msgstr "Žiadne" | 9657 msgstr "Žiadne" |
9570 | 9658 |
9571 #: src/protocols/silc/ops.c:903 | 9659 #: src/protocols/silc/ops.c:912 |
9572 #, fuzzy | 9660 #, fuzzy |
9573 msgid "Join Chat" | 9661 msgid "Join Chat" |
9574 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 9662 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
9575 | 9663 |
9576 #: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 | 9664 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 |
9577 msgid "Public Key Fingerprint" | 9665 msgid "Public Key Fingerprint" |
9578 msgstr "" | 9666 msgstr "" |
9579 | 9667 |
9580 #: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 | 9668 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
9581 msgid "Public Key Babbleprint" | 9669 msgid "Public Key Babbleprint" |
9582 msgstr "" | 9670 msgstr "" |
9583 | 9671 |
9584 #: src/protocols/silc/ops.c:1073 | 9672 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 |
9585 #, fuzzy | 9673 #, fuzzy |
9586 msgid "More..." | 9674 msgid "More..." |
9587 msgstr "Vyberte..." | 9675 msgstr "Vyberte..." |
9588 | 9676 |
9589 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 | 9677 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 |
9590 #, fuzzy | 9678 #, fuzzy |
9591 msgid "Detach From Server" | 9679 msgid "Detach From Server" |
9592 msgstr "Proxy Server" | 9680 msgstr "Proxy Server" |
9593 | 9681 |
9594 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 | 9682 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9595 msgid "Cannot detach" | 9683 msgid "Cannot detach" |
9596 msgstr "" | 9684 msgstr "" |
9597 | 9685 |
9598 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 | 9686 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 |
9599 msgid "Cannot set topic" | 9687 msgid "Cannot set topic" |
9600 msgstr "" | 9688 msgstr "" |
9601 | 9689 |
9602 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 | 9690 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
9603 #, fuzzy | 9691 #, fuzzy |
9604 msgid "Failed to change nickname" | 9692 msgid "Failed to change nickname" |
9605 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 9693 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
9606 | 9694 |
9607 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 | 9695 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 |
9608 #, fuzzy | 9696 #, fuzzy |
9609 msgid "Roomlist" | 9697 msgid "Roomlist" |
9610 msgstr "Spojenie ukončené" | 9698 msgstr "Spojenie ukončené" |
9611 | 9699 |
9612 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 | 9700 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 |
9613 #, fuzzy | 9701 #, fuzzy |
9614 msgid "Cannot get room list" | 9702 msgid "Cannot get room list" |
9615 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 9703 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
9616 | 9704 |
9617 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 | 9705 #: src/protocols/silc/ops.c:1289 |
9618 msgid "No public key was received" | 9706 msgid "No public key was received" |
9619 msgstr "" | 9707 msgstr "" |
9620 | 9708 |
9621 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 | 9709 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 |
9622 #, fuzzy | 9710 #, fuzzy |
9623 msgid "Server Information" | 9711 msgid "Server Information" |
9624 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 9712 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
9625 | 9713 |
9626 #: src/protocols/silc/ops.c:1292 | 9714 #: src/protocols/silc/ops.c:1303 |
9627 #, fuzzy | 9715 #, fuzzy |
9628 msgid "Cannot get server information" | 9716 msgid "Cannot get server information" |
9629 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 9717 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
9630 | 9718 |
9631 #: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 | 9719 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
9632 #, fuzzy | 9720 #, fuzzy |
9633 msgid "Server Statistics" | 9721 msgid "Server Statistics" |
9634 msgstr "Server:" | 9722 msgstr "Server:" |
9635 | 9723 |
9636 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 | 9724 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
9637 #, fuzzy | 9725 #, fuzzy |
9638 msgid "Cannot get server statistics" | 9726 msgid "Cannot get server statistics" |
9639 msgstr "Spojenie ukončené" | 9727 msgstr "Spojenie ukončené" |
9640 | 9728 |
9641 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 | 9729 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
9642 #, fuzzy | 9730 #, fuzzy |
9643 msgid "No server statistics available" | 9731 msgid "No server statistics available" |
9644 msgstr "Nedostupný" | 9732 msgstr "Nedostupný" |
9645 | 9733 |
9646 #: src/protocols/silc/ops.c:1355 | 9734 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
9647 #, c-format | 9735 #, c-format |
9648 msgid "" | 9736 msgid "" |
9649 "Local server start time: %s\n" | 9737 "Local server start time: %s\n" |
9650 "Local server uptime: %s\n" | 9738 "Local server uptime: %s\n" |
9651 "Local server clients: %d\n" | 9739 "Local server clients: %d\n" |
9661 "Total routers: %d\n" | 9749 "Total routers: %d\n" |
9662 "Total server operators: %d\n" | 9750 "Total server operators: %d\n" |
9663 "Total router operators: %d\n" | 9751 "Total router operators: %d\n" |
9664 msgstr "" | 9752 msgstr "" |
9665 | 9753 |
9666 #: src/protocols/silc/ops.c:1378 | 9754 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
9667 msgid "Network Statistics" | 9755 msgid "Network Statistics" |
9668 msgstr "" | 9756 msgstr "" |
9669 | 9757 |
9670 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 | 9758 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9671 msgid "Ping" | 9759 msgid "Ping" |
9672 msgstr "" | 9760 msgstr "" |
9673 | 9761 |
9674 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 | 9762 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
9675 msgid "Ping failed" | 9763 msgid "Ping failed" |
9676 msgstr "" | 9764 msgstr "" |
9677 | 9765 |
9678 #: src/protocols/silc/ops.c:1391 | 9766 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9679 #, fuzzy | 9767 #, fuzzy |
9680 msgid "Ping reply received from server" | 9768 msgid "Ping reply received from server" |
9681 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 9769 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
9682 | 9770 |
9683 #: src/protocols/silc/ops.c:1399 | 9771 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9684 #, fuzzy | 9772 #, fuzzy |
9685 msgid "Could not kill user" | 9773 msgid "Could not kill user" |
9686 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 9774 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
9687 | 9775 |
9688 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 | 9776 #: src/protocols/silc/ops.c:1491 |
9689 #, fuzzy | 9777 #, fuzzy |
9690 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 9778 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9691 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 9779 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
9692 | 9780 |
9693 #: src/protocols/silc/ops.c:1485 | 9781 #: src/protocols/silc/ops.c:1496 |
9694 msgid "Key Exchange failed" | 9782 msgid "Key Exchange failed" |
9695 msgstr "" | 9783 msgstr "" |
9696 | 9784 |
9697 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 | 9785 #: src/protocols/silc/ops.c:1505 |
9698 msgid "" | 9786 msgid "" |
9699 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 9787 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9700 msgstr "" | 9788 msgstr "" |
9701 | 9789 |
9702 #: src/protocols/silc/ops.c:1529 | 9790 #: src/protocols/silc/ops.c:1540 |
9703 #, fuzzy | 9791 #, fuzzy |
9704 msgid "Disconnected by server" | 9792 msgid "Disconnected by server" |
9705 msgstr "Odpojený." | 9793 msgstr "Odpojený." |
9706 | 9794 |
9707 #: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 | 9795 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 |
9708 #: src/protocols/silc/silc.c:173 | 9796 #: src/protocols/silc/silc.c:173 |
9709 msgid "Resuming session" | 9797 msgid "Resuming session" |
9710 msgstr "" | 9798 msgstr "" |
9711 | 9799 |
9712 #: src/protocols/silc/ops.c:1591 | 9800 #: src/protocols/silc/ops.c:1602 |
9713 #, fuzzy | 9801 #, fuzzy |
9714 msgid "Authenticating connection" | 9802 msgid "Authenticating connection" |
9715 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 9803 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
9716 | 9804 |
9717 #: src/protocols/silc/ops.c:1638 | 9805 #: src/protocols/silc/ops.c:1649 |
9718 #, fuzzy | 9806 #, fuzzy |
9719 msgid "Verifying server public key" | 9807 msgid "Verifying server public key" |
9720 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" | 9808 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" |
9721 | 9809 |
9722 #: src/protocols/silc/ops.c:1679 | 9810 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 |
9723 msgid "Passphrase required" | 9811 msgid "Passphrase required" |
9724 msgstr "" | 9812 msgstr "" |
9725 | 9813 |
9726 #: src/protocols/silc/ops.c:1708 | 9814 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 |
9727 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 9815 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9728 msgstr "" | 9816 msgstr "" |
9729 | 9817 |
9730 #: src/protocols/silc/ops.c:1711 | 9818 #: src/protocols/silc/ops.c:1722 |
9731 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 9819 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9732 msgstr "" | 9820 msgstr "" |
9733 | 9821 |
9734 #: src/protocols/silc/ops.c:1714 | 9822 #: src/protocols/silc/ops.c:1725 |
9735 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 9823 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9736 msgstr "" | 9824 msgstr "" |
9737 | 9825 |
9738 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 | 9826 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 |
9739 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 9827 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9740 msgstr "" | 9828 msgstr "" |
9741 | 9829 |
9742 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 | 9830 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 |
9743 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 9831 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9744 msgstr "" | 9832 msgstr "" |
9745 | 9833 |
9746 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 | 9834 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 |
9747 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 9835 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9748 msgstr "" | 9836 msgstr "" |
9749 | 9837 |
9750 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 | 9838 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 |
9751 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 9839 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9752 msgstr "" | 9840 msgstr "" |
9753 | 9841 |
9754 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 | 9842 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
9755 msgid "Failure: Incorrect signature" | 9843 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9756 msgstr "" | 9844 msgstr "" |
9757 | 9845 |
9758 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 | 9846 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 |
9759 msgid "Failure: Invalid cookie" | 9847 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9760 msgstr "" | 9848 msgstr "" |
9761 | 9849 |
9762 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 | 9850 #: src/protocols/silc/ops.c:1752 |
9763 #, fuzzy | 9851 #, fuzzy |
9764 msgid "Failure: Authentication failed" | 9852 msgid "Failure: Authentication failed" |
9765 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 9853 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
9766 | 9854 |
9767 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | 9855 #: src/protocols/silc/pk.c:103 |
9879 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 9967 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
9880 "about yourself." | 9968 "about yourself." |
9881 msgstr "" | 9969 msgstr "" |
9882 | 9970 |
9883 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 | 9971 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 |
9884 #: src/protocols/silc/silc.c:1141 | 9972 #: src/protocols/silc/silc.c:1143 |
9885 #, fuzzy | 9973 #, fuzzy |
9886 msgid "Message of the Day" | 9974 msgid "Message of the Day" |
9887 msgstr "Správy" | 9975 msgstr "Správy" |
9888 | 9976 |
9889 #: src/protocols/silc/silc.c:734 | 9977 #: src/protocols/silc/silc.c:734 |
9890 #, fuzzy | 9978 #, fuzzy |
9891 msgid "No Message of the Day available" | 9979 msgid "No Message of the Day available" |
9892 msgstr "Prítomný" | 9980 msgstr "Prítomný" |
9893 | 9981 |
9894 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 | 9982 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 |
9895 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 9983 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9896 msgstr "" | 9984 msgstr "" |
9897 | 9985 |
9898 #: src/protocols/silc/silc.c:778 | 9986 #: src/protocols/silc/silc.c:778 |
9899 #, fuzzy | 9987 #, fuzzy |
9912 #: src/protocols/silc/silc.c:968 | 10000 #: src/protocols/silc/silc.c:968 |
9913 #, fuzzy | 10001 #, fuzzy |
9914 msgid "Failed to leave channel" | 10002 msgid "Failed to leave channel" |
9915 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 10003 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
9916 | 10004 |
9917 #: src/protocols/silc/silc.c:1012 | 10005 #: src/protocols/silc/silc.c:1014 |
9918 msgid "Topic too long" | 10006 msgid "Topic too long" |
9919 msgstr "" | 10007 msgstr "" |
9920 | 10008 |
9921 #: src/protocols/silc/silc.c:1093 | 10009 #: src/protocols/silc/silc.c:1095 |
9922 msgid "You must specify a nick" | 10010 msgid "You must specify a nick" |
9923 msgstr "" | 10011 msgstr "" |
9924 | 10012 |
9925 #: src/protocols/silc/silc.c:1195 | 10013 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 |
9926 #, fuzzy, c-format | 10014 #, fuzzy, c-format |
9927 msgid "channel %s not found" | 10015 msgid "channel %s not found" |
9928 msgstr "Akcie protokolu" | 10016 msgstr "Akcie protokolu" |
9929 | 10017 |
9930 #: src/protocols/silc/silc.c:1200 | 10018 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 |
9931 #, fuzzy, c-format | 10019 #, fuzzy, c-format |
9932 msgid "channel modes for %s: %s" | 10020 msgid "channel modes for %s: %s" |
9933 msgstr "Zmeniť heslo" | 10021 msgstr "Zmeniť heslo" |
9934 | 10022 |
9935 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 | 10023 #: src/protocols/silc/silc.c:1204 |
9936 #, c-format | 10024 #, c-format |
9937 msgid "no channel modes are set on %s" | 10025 msgid "no channel modes are set on %s" |
9938 msgstr "" | 10026 msgstr "" |
9939 | 10027 |
9940 #: src/protocols/silc/silc.c:1215 | 10028 #: src/protocols/silc/silc.c:1217 |
9941 #, fuzzy, c-format | 10029 #, fuzzy, c-format |
9942 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 10030 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9943 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 10031 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
9944 | 10032 |
9945 #: src/protocols/silc/silc.c:1245 | 10033 #: src/protocols/silc/silc.c:1247 |
9946 #, c-format | 10034 #, c-format |
9947 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 10035 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
9948 msgstr "" | 10036 msgstr "" |
9949 | 10037 |
9950 #: src/protocols/silc/silc.c:1308 | 10038 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 |
9951 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 10039 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9952 msgstr "" | 10040 msgstr "" |
9953 | 10041 |
9954 #: src/protocols/silc/silc.c:1312 | 10042 #: src/protocols/silc/silc.c:1314 |
9955 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 10043 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9956 msgstr "" | 10044 msgstr "" |
9957 | 10045 |
9958 #: src/protocols/silc/silc.c:1316 | 10046 #: src/protocols/silc/silc.c:1318 |
9959 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 10047 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9960 msgstr "" | 10048 msgstr "" |
9961 | 10049 |
9962 #: src/protocols/silc/silc.c:1321 | 10050 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 |
9963 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 10051 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9964 msgstr "" | 10052 msgstr "" |
9965 | 10053 |
9966 #: src/protocols/silc/silc.c:1325 | 10054 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 |
9967 msgid "list: List channels on this network" | 10055 msgid "list: List channels on this network" |
9968 msgstr "" | 10056 msgstr "" |
9969 | 10057 |
9970 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 | 10058 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 |
9971 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 10059 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9972 msgstr "" | 10060 msgstr "" |
9973 | 10061 |
9974 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 | 10062 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 |
9975 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 10063 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9976 msgstr "" | 10064 msgstr "" |
9977 | 10065 |
9978 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 | 10066 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 |
9979 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 10067 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9980 msgstr "" | 10068 msgstr "" |
9981 | 10069 |
9982 #: src/protocols/silc/silc.c:1341 | 10070 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 |
9983 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 10071 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9984 msgstr "" | 10072 msgstr "" |
9985 | 10073 |
9986 #: src/protocols/silc/silc.c:1345 | 10074 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 |
9987 msgid "detach: Detach this session" | 10075 msgid "detach: Detach this session" |
9988 msgstr "" | 10076 msgstr "" |
9989 | 10077 |
9990 #: src/protocols/silc/silc.c:1349 | 10078 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 |
9991 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 10079 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9992 msgstr "" | 10080 msgstr "" |
9993 | 10081 |
9994 #: src/protocols/silc/silc.c:1353 | 10082 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 |
9995 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 10083 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9996 msgstr "" | 10084 msgstr "" |
9997 | 10085 |
9998 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 | 10086 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 |
9999 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 10087 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
10000 msgstr "" | 10088 msgstr "" |
10001 | 10089 |
10002 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 | 10090 #: src/protocols/silc/silc.c:1365 |
10003 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 10091 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
10004 msgstr "" | 10092 msgstr "" |
10005 | 10093 |
10006 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 | 10094 #: src/protocols/silc/silc.c:1369 |
10007 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 10095 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
10008 msgstr "" | 10096 msgstr "" |
10009 | 10097 |
10010 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 | 10098 #: src/protocols/silc/silc.c:1373 |
10011 msgid "" | 10099 msgid "" |
10012 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 10100 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
10013 "channel modes" | 10101 "channel modes" |
10014 msgstr "" | 10102 msgstr "" |
10015 | 10103 |
10016 #: src/protocols/silc/silc.c:1375 | 10104 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 |
10017 msgid "" | 10105 msgid "" |
10018 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 10106 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
10019 "on channel" | 10107 "on channel" |
10020 msgstr "" | 10108 msgstr "" |
10021 | 10109 |
10022 #: src/protocols/silc/silc.c:1379 | 10110 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 |
10023 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 10111 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
10024 msgstr "" | 10112 msgstr "" |
10025 | 10113 |
10026 #: src/protocols/silc/silc.c:1383 | 10114 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 |
10027 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 10115 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
10028 msgstr "" | 10116 msgstr "" |
10029 | 10117 |
10030 #: src/protocols/silc/silc.c:1387 | 10118 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 |
10031 msgid "" | 10119 msgid "" |
10032 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 10120 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
10033 "channel invite list" | 10121 "channel invite list" |
10034 msgstr "" | 10122 msgstr "" |
10035 | 10123 |
10036 #: src/protocols/silc/silc.c:1391 | 10124 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 |
10037 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 10125 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
10038 msgstr "" | 10126 msgstr "" |
10039 | 10127 |
10040 #: src/protocols/silc/silc.c:1395 | 10128 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 |
10041 msgid "info [server]: View server administrative details" | 10129 msgid "info [server]: View server administrative details" |
10042 msgstr "" | 10130 msgstr "" |
10043 | 10131 |
10044 #: src/protocols/silc/silc.c:1399 | 10132 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 |
10045 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 10133 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
10046 msgstr "" | 10134 msgstr "" |
10047 | 10135 |
10048 #: src/protocols/silc/silc.c:1403 | 10136 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 |
10049 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 10137 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
10050 msgstr "" | 10138 msgstr "" |
10051 | 10139 |
10052 #: src/protocols/silc/silc.c:1407 | 10140 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 |
10053 msgid "stats: View server and network statistics" | 10141 msgid "stats: View server and network statistics" |
10054 msgstr "" | 10142 msgstr "" |
10055 | 10143 |
10056 #: src/protocols/silc/silc.c:1411 | 10144 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
10057 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 10145 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
10058 msgstr "" | 10146 msgstr "" |
10059 | 10147 |
10060 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 | 10148 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 |
10061 msgid "users <channel>: List users in channel" | 10149 msgid "users <channel>: List users in channel" |
10062 msgstr "" | 10150 msgstr "" |
10063 | 10151 |
10064 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 | 10152 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 |
10065 msgid "" | 10153 msgid "" |
10066 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 10154 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
10067 "specific users in channel(s)" | 10155 "specific users in channel(s)" |
10068 msgstr "" | 10156 msgstr "" |
10069 | 10157 |
10070 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 | 10158 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 |
10071 #, fuzzy | 10159 #, fuzzy |
10072 msgid "Instant Messages" | 10160 msgid "Instant Messages" |
10073 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10161 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10074 | 10162 |
10075 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 | 10163 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 |
10076 #, fuzzy | 10164 #, fuzzy |
10077 msgid "Digitally sign all IM messages" | 10165 msgid "Digitally sign all IM messages" |
10078 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10166 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10079 | 10167 |
10080 #: src/protocols/silc/silc.c:1442 | 10168 #: src/protocols/silc/silc.c:1444 |
10081 msgid "Verify all IM message signatures" | 10169 msgid "Verify all IM message signatures" |
10082 msgstr "" | 10170 msgstr "" |
10083 | 10171 |
10084 #: src/protocols/silc/silc.c:1445 | 10172 #: src/protocols/silc/silc.c:1447 |
10085 #, fuzzy | 10173 #, fuzzy |
10086 msgid "Channel Messages" | 10174 msgid "Channel Messages" |
10087 msgstr "'Preč' správy" | 10175 msgstr "'Preč' správy" |
10088 | 10176 |
10089 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 | 10177 #: src/protocols/silc/silc.c:1452 |
10090 #, fuzzy | 10178 #, fuzzy |
10091 msgid "Digitally sign all channel messages" | 10179 msgid "Digitally sign all channel messages" |
10092 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10180 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10093 | 10181 |
10094 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 | 10182 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 |
10095 msgid "Verify all channel message signatures" | 10183 msgid "Verify all channel message signatures" |
10096 msgstr "" | 10184 msgstr "" |
10097 | 10185 |
10098 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 | 10186 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 |
10099 msgid "Default SILC Key Pair" | 10187 msgid "Default SILC Key Pair" |
10100 msgstr "" | 10188 msgstr "" |
10101 | 10189 |
10102 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 | 10190 #: src/protocols/silc/silc.c:1465 |
10103 msgid "SILC Public Key" | 10191 msgid "SILC Public Key" |
10104 msgstr "" | 10192 msgstr "" |
10105 | 10193 |
10106 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 | 10194 #: src/protocols/silc/silc.c:1470 |
10107 msgid "SILC Private Key" | 10195 msgid "SILC Private Key" |
10108 msgstr "" | 10196 msgstr "" |
10109 | 10197 |
10110 #. *< api_version | 10198 #. *< api_version |
10111 #. *< type | 10199 #. *< type |
10115 #. *< priority | 10203 #. *< priority |
10116 #. *< id | 10204 #. *< id |
10117 #. *< name | 10205 #. *< name |
10118 #. *< version | 10206 #. *< version |
10119 #. * summary | 10207 #. * summary |
10120 #: src/protocols/silc/silc.c:1554 | 10208 #: src/protocols/silc/silc.c:1557 |
10121 #, fuzzy | 10209 #, fuzzy |
10122 msgid "SILC Protocol Plugin" | 10210 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10123 msgstr "Akcie protokolu" | 10211 msgstr "Akcie protokolu" |
10124 | 10212 |
10125 #. * description | 10213 #. * description |
10126 #: src/protocols/silc/silc.c:1556 | 10214 #: src/protocols/silc/silc.c:1559 |
10127 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10215 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10128 msgstr "" | 10216 msgstr "" |
10129 | 10217 |
10130 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 | 10218 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 |
10131 #, fuzzy | 10219 #, fuzzy |
10132 msgid "Public key authentication" | 10220 msgid "Public key authentication" |
10133 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 10221 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
10134 | 10222 |
10135 #: src/protocols/silc/silc.c:1592 | 10223 #: src/protocols/silc/silc.c:1595 |
10136 msgid "Public Key File" | 10224 msgid "Public Key File" |
10137 msgstr "" | 10225 msgstr "" |
10138 | 10226 |
10139 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 | 10227 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 |
10140 msgid "Private Key File" | 10228 msgid "Private Key File" |
10141 msgstr "" | 10229 msgstr "" |
10142 | 10230 |
10143 #: src/protocols/silc/silc.c:1601 | 10231 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
10144 msgid "Reject watching by other users" | 10232 msgid "Reject watching by other users" |
10145 msgstr "" | 10233 msgstr "" |
10146 | 10234 |
10147 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 | 10235 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
10148 #, fuzzy | 10236 #, fuzzy |
10149 msgid "Block invites" | 10237 msgid "Block invites" |
10150 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | 10238 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" |
10151 | 10239 |
10152 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 | 10240 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 |
10153 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 10241 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10154 msgstr "" | 10242 msgstr "" |
10155 | 10243 |
10156 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 | 10244 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
10157 msgid "Reject online status attribute requests" | 10245 msgid "Reject online status attribute requests" |
10158 msgstr "" | 10246 msgstr "" |
10159 | 10247 |
10160 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 | 10248 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 |
10161 msgid "Creating SILC key pair..." | 10249 msgid "Creating SILC key pair..." |
10390 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 10478 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
10391 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 10479 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
10392 "is only temporary, please be patient." | 10480 "is only temporary, please be patient." |
10393 msgstr "" | 10481 msgstr "" |
10394 | 10482 |
10395 #: src/protocols/toc/toc.c:1409 | 10483 #: src/protocols/toc/toc.c:1421 |
10396 msgid "Get Dir Info" | 10484 msgid "Get Dir Info" |
10397 msgstr "" | 10485 msgstr "" |
10398 | 10486 |
10399 #: src/protocols/toc/toc.c:1545 | 10487 #: src/protocols/toc/toc.c:1557 |
10400 #, fuzzy | 10488 #, fuzzy |
10401 msgid "Set Dir Info" | 10489 msgid "Set Dir Info" |
10402 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 10490 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
10403 | 10491 |
10404 #: src/protocols/toc/toc.c:1667 | 10492 #: src/protocols/toc/toc.c:1679 |
10405 #, fuzzy, c-format | 10493 #, fuzzy, c-format |
10406 msgid "Could not open %s for writing!" | 10494 msgid "Could not open %s for writing!" |
10407 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" | 10495 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" |
10408 | 10496 |
10409 #: src/protocols/toc/toc.c:1703 | 10497 #: src/protocols/toc/toc.c:1715 |
10410 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 10498 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10411 msgstr "" | 10499 msgstr "" |
10412 | 10500 |
10413 #: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 | 10501 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 |
10414 #: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 | 10502 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 |
10415 #, fuzzy | 10503 #, fuzzy |
10416 msgid "Could not connect for transfer." | 10504 msgid "Could not connect for transfer." |
10417 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" | 10505 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" |
10418 | 10506 |
10419 #: src/protocols/toc/toc.c:1945 | 10507 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 |
10420 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 10508 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10421 msgstr "" | 10509 msgstr "" |
10422 | 10510 |
10423 #: src/protocols/toc/toc.c:2045 | 10511 #: src/protocols/toc/toc.c:2057 |
10424 msgid "Gaim - Save As..." | 10512 msgid "Gaim - Save As..." |
10425 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." | 10513 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." |
10426 | 10514 |
10427 #: src/protocols/toc/toc.c:2079 | 10515 #: src/protocols/toc/toc.c:2091 |
10428 #, c-format | 10516 #, c-format |
10429 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 10517 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
10430 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 10518 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
10431 msgstr[0] "" | 10519 msgstr[0] "" |
10432 msgstr[1] "" | 10520 msgstr[1] "" |
10433 | 10521 |
10434 #: src/protocols/toc/toc.c:2086 | 10522 #: src/protocols/toc/toc.c:2098 |
10435 #, c-format | 10523 #, c-format |
10436 msgid "%s requests you to send them a file" | 10524 msgid "%s requests you to send them a file" |
10437 msgstr "" | 10525 msgstr "" |
10438 | 10526 |
10439 #. *< api_version | 10527 #. *< api_version |
10445 #. *< id | 10533 #. *< id |
10446 #. *< name | 10534 #. *< name |
10447 #. *< version | 10535 #. *< version |
10448 #. * summary | 10536 #. * summary |
10449 #. * description | 10537 #. * description |
10450 #: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 | 10538 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 |
10451 #, fuzzy | 10539 #, fuzzy |
10452 msgid "TOC Protocol Plugin" | 10540 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10453 msgstr "Akcie protokolu" | 10541 msgstr "Akcie protokolu" |
10454 | 10542 |
10455 #: src/protocols/toc/toc.c:2190 | 10543 #: src/protocols/toc/toc.c:2203 |
10456 #, fuzzy | 10544 #, fuzzy |
10457 msgid "TOC host" | 10545 msgid "TOC host" |
10458 msgstr "Port" | 10546 msgstr "Port" |
10459 | 10547 |
10460 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 | 10548 #: src/protocols/toc/toc.c:2207 |
10461 #, fuzzy | 10549 #, fuzzy |
10462 msgid "TOC port" | 10550 msgid "TOC port" |
10463 msgstr "Port" | 10551 msgstr "Port" |
10464 | 10552 |
10465 #. Basic Profile group. | 10553 #. Basic Profile group. |
10547 #. *< id | 10635 #. *< id |
10548 #. *< name | 10636 #. *< name |
10549 #. *< version | 10637 #. *< version |
10550 #. * summary | 10638 #. * summary |
10551 #. * description | 10639 #. * description |
10552 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 | 10640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 |
10553 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 10641 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
10554 msgstr "" | 10642 msgstr "" |
10555 | 10643 |
10556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 | 10644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 |
10557 msgid "" | 10645 msgid "" |
10626 msgid "Invalid username." | 10714 msgid "Invalid username." |
10627 msgstr "Nesprávne meno" | 10715 msgstr "Nesprávne meno" |
10628 | 10716 |
10629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 | 10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 |
10630 #, fuzzy | 10718 #, fuzzy |
10631 msgid "Normal authencation failed!" | 10719 msgid "Normal authentication failed!" |
10632 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 10720 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
10633 | 10721 |
10634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 | 10722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 |
10635 msgid "" | 10723 msgid "" |
10636 "The normal authencation method has failed. This means either your password " | 10724 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10637 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " | 10725 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
10638 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " | 10726 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
10639 "reduced functionality and features." | 10727 "reduced functionality and features." |
10640 msgstr "" | 10728 msgstr "" |
10641 | 10729 |
10642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 | 10730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 |
10643 #, fuzzy | 10731 #, fuzzy |
10669 msgid "Unable to read" | 10757 msgid "Unable to read" |
10670 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10758 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10671 | 10759 |
10672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 | 10760 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 |
10673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 | 10761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 |
10674 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 | 10762 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 |
10675 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 | 10763 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
10676 #, fuzzy | 10764 #, fuzzy |
10677 msgid "Connection problem" | 10765 msgid "Connection problem" |
10678 msgstr "Spojenie ukončené" | 10766 msgstr "Spojenie ukončené" |
10679 | 10767 |
10680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 | 10768 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 |
10681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 | 10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 |
10682 msgid "Not At Home" | 10770 msgid "Not At Home" |
10683 msgstr "" | 10771 msgstr "" |
10684 | 10772 |
10685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 | 10773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
10686 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 | 10774 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 |
10687 msgid "Not At Desk" | 10775 msgid "Not At Desk" |
10688 msgstr "" | 10776 msgstr "" |
10689 | 10777 |
10690 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 | 10778 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 |
10691 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 | 10779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 |
10692 #, fuzzy | 10780 #, fuzzy |
10693 msgid "Not In Office" | 10781 msgid "Not In Office" |
10694 msgstr "Hlas" | 10782 msgstr "Hlas" |
10695 | 10783 |
10696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 | 10784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 |
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 | 10785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 |
10698 msgid "On Vacation" | 10786 msgid "On Vacation" |
10699 msgstr "" | 10787 msgstr "" |
10700 | 10788 |
10701 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 | 10789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
10702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 | 10790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 |
10703 msgid "Stepped Out" | 10791 msgid "Stepped Out" |
10704 msgstr "" | 10792 msgstr "" |
10705 | 10793 |
10706 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 | 10794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 |
10707 #, fuzzy | 10795 #, fuzzy |
10708 msgid "Not on server list" | 10796 msgid "Not on server list" |
10709 msgstr "Spojenie ukončené" | 10797 msgstr "Spojenie ukončené" |
10710 | 10798 |
10711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 | 10799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 |
10712 #, fuzzy | 10800 #, fuzzy |
10713 msgid "Join in Chat" | 10801 msgid "Join in Chat" |
10714 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 10802 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
10715 | 10803 |
10716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 | 10804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
10717 #, fuzzy | 10805 #, fuzzy |
10718 msgid "Initiate Conference" | 10806 msgid "Initiate Conference" |
10719 msgstr "Alias" | 10807 msgstr "Alias" |
10720 | 10808 |
10721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 | 10809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 |
10722 msgid "Active which ID?" | 10810 msgid "Active which ID?" |
10723 msgstr "" | 10811 msgstr "" |
10724 | 10812 |
10725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 | 10813 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 |
10726 #, fuzzy | 10814 #, fuzzy |
10727 msgid "Join who in chat?" | 10815 msgid "Join who in chat?" |
10728 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 10816 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
10729 | 10817 |
10730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 | 10818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 |
10731 #, fuzzy | 10819 #, fuzzy |
10732 msgid "Activate ID..." | 10820 msgid "Activate ID..." |
10733 msgstr "Aktívny" | 10821 msgstr "Aktívny" |
10734 | 10822 |
10735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 | 10823 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 |
10736 #, fuzzy | 10824 #, fuzzy |
10737 msgid "Join user in chat..." | 10825 msgid "Join user in chat..." |
10738 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 10826 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
10739 | 10827 |
10740 #. *< api_version | 10828 #. *< api_version |
10746 #. *< id | 10834 #. *< id |
10747 #. *< name | 10835 #. *< name |
10748 #. *< version | 10836 #. *< version |
10749 #. * summary | 10837 #. * summary |
10750 #. * description | 10838 #. * description |
10751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 | 10839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 |
10752 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 10840 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10753 msgstr "" | 10841 msgstr "" |
10754 | 10842 |
10755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 | 10843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 |
10756 msgid "Yahoo Japan" | 10844 msgid "Yahoo Japan" |
10757 msgstr "" | 10845 msgstr "" |
10758 | 10846 |
10759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 10847 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 |
10760 msgid "Pager host" | 10848 msgid "Pager host" |
10761 msgstr "" | 10849 msgstr "" |
10762 | 10850 |
10763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 | 10851 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 |
10764 msgid "Japan Pager host" | 10852 msgid "Japan Pager host" |
10765 msgstr "" | 10853 msgstr "" |
10766 | 10854 |
10767 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 | 10855 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 |
10768 msgid "Pager port" | 10856 msgid "Pager port" |
10769 msgstr "" | 10857 msgstr "" |
10770 | 10858 |
10771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 | 10859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 |
10772 #, fuzzy | 10860 #, fuzzy |
10773 msgid "File transfer host" | 10861 msgid "File transfer host" |
10774 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10862 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10775 | 10863 |
10776 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 | 10864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 |
10777 #, fuzzy | 10865 #, fuzzy |
10778 msgid "Japan File transfer host" | 10866 msgid "Japan File transfer host" |
10779 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10867 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10780 | 10868 |
10781 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 | 10869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 |
10782 #, fuzzy | 10870 #, fuzzy |
10783 msgid "File transfer port" | 10871 msgid "File transfer port" |
10784 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10872 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10785 | 10873 |
10786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 | 10874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 |
10787 #, fuzzy | 10875 #, fuzzy |
10788 msgid "Chat Room List Url" | 10876 msgid "Chat Room List Url" |
10789 msgstr "Voľby chatu" | 10877 msgstr "Voľby chatu" |
10790 | 10878 |
10791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 | 10879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 |
10792 msgid "YCHT Host" | 10880 msgid "YCHT Host" |
10793 msgstr "" | 10881 msgstr "" |
10794 | 10882 |
10795 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 | 10883 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 |
10796 #, fuzzy | 10884 #, fuzzy |
10797 msgid "YCHT Port" | 10885 msgid "YCHT Port" |
10798 msgstr "Port" | 10886 msgstr "Port" |
10799 | 10887 |
10800 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 | 10888 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 |
10887 | 10975 |
10888 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10976 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 |
10889 msgid "The user's profile is empty." | 10977 msgid "The user's profile is empty." |
10890 msgstr "" | 10978 msgstr "" |
10891 | 10979 |
10892 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 | 10980 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 |
10893 #, c-format | 10981 #, c-format |
10894 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 10982 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
10895 msgstr "" | 10983 msgstr "" |
10896 | 10984 |
10897 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 | 10985 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 |
10898 msgid "Invitation Rejected" | 10986 msgid "Invitation Rejected" |
10899 msgstr "" | 10987 msgstr "" |
10900 | 10988 |
10901 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 | 10989 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
10902 #, fuzzy | 10990 #, fuzzy |
10903 msgid "Failed to join chat" | 10991 msgid "Failed to join chat" |
10904 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 10992 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
10905 | 10993 |
10906 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 | 10994 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
10907 msgid "Maybe the room is full?" | 10995 msgid "Maybe the room is full?" |
10908 msgstr "" | 10996 msgstr "" |
10909 | 10997 |
10910 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 | 10998 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 |
10911 #, fuzzy, c-format | 10999 #, fuzzy, c-format |
10912 msgid "You are now chatting in %s." | 11000 msgid "You are now chatting in %s." |
10913 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 11001 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
10914 | 11002 |
10915 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 | 11003 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 |
10916 #, fuzzy | 11004 #, fuzzy |
10917 msgid "Failed to join buddy in chat" | 11005 msgid "Failed to join buddy in chat" |
10918 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 11006 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
10919 | 11007 |
10920 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 | 11008 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 |
10921 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 11009 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
10922 msgstr "" | 11010 msgstr "" |
10923 | 11011 |
10924 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 | 11012 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 |
10925 #, fuzzy | 11013 #, fuzzy |
10926 msgid "Unable to connect" | 11014 msgid "Unable to connect" |
10927 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 11015 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
10928 | 11016 |
10929 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 | 11017 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 |
10930 msgid "Fetching the room list failed." | 11018 msgid "Fetching the room list failed." |
10931 msgstr "" | 11019 msgstr "" |
10932 | 11020 |
10933 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 | 11021 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 |
10934 #, fuzzy | 11022 #, fuzzy |
10935 msgid "Voices" | 11023 msgid "Voices" |
10936 msgstr "Hlas" | 11024 msgstr "Hlas" |
10937 | 11025 |
10938 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | 11026 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 |
10939 msgid "Webcams" | 11027 msgid "Webcams" |
10940 msgstr "" | 11028 msgstr "" |
10941 | 11029 |
10942 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 | 11030 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 |
10943 #, fuzzy | 11031 #, fuzzy |
10944 msgid "Unable to fetch room list." | 11032 msgid "Unable to fetch room list." |
10945 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 11033 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
10946 | 11034 |
10947 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 | 11035 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 |
10948 #, fuzzy | 11036 #, fuzzy |
10949 msgid "User Rooms" | 11037 msgid "User Rooms" |
10950 msgstr "Voľby proxy" | 11038 msgstr "Voľby proxy" |
10951 | 11039 |
10952 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 | 11040 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10971 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 | 11059 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 |
10972 #, c-format | 11060 #, c-format |
10973 msgid "<br>At %s since %s" | 11061 msgid "<br>At %s since %s" |
10974 msgstr "" | 11062 msgstr "" |
10975 | 11063 |
10976 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 | 11064 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 |
10977 msgid "Anyone" | 11065 msgid "Anyone" |
10978 msgstr "" | 11066 msgstr "" |
10979 | 11067 |
10980 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 | 11068 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 |
10981 #, fuzzy | 11069 #, fuzzy |
10982 msgid "_Class:" | 11070 msgid "_Class:" |
10983 msgstr "Trieda:" | 11071 msgstr "Trieda:" |
10984 | 11072 |
10985 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 | 11073 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 |
10986 msgid "_Instance:" | 11074 msgid "_Instance:" |
10987 msgstr "" | 11075 msgstr "" |
10988 | 11076 |
10989 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 | 11077 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 |
10990 #, fuzzy | 11078 #, fuzzy |
10991 msgid "_Recipient:" | 11079 msgid "_Recipient:" |
10992 msgstr "Prijímateľ:" | 11080 msgstr "Prijímateľ:" |
10993 | 11081 |
10994 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 | 11082 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 |
10995 #, c-format | 11083 #, c-format |
10996 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 11084 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
10997 msgstr "" | 11085 msgstr "" |
10998 | 11086 |
10999 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 | 11087 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 |
11000 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 11088 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
11001 msgstr "" | 11089 msgstr "" |
11002 | 11090 |
11003 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 | 11091 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 |
11004 msgid "zl <nick>: Locate user" | 11092 msgid "zl <nick>: Locate user" |
11005 msgstr "" | 11093 msgstr "" |
11006 | 11094 |
11007 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 | 11095 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 |
11008 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 11096 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11009 msgstr "" | 11097 msgstr "" |
11010 | 11098 |
11011 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 | 11099 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 |
11012 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 11100 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11013 msgstr "" | 11101 msgstr "" |
11014 | 11102 |
11015 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 | 11103 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 |
11016 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 11104 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
11017 msgstr "" | 11105 msgstr "" |
11018 | 11106 |
11019 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 | 11107 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 |
11020 msgid "" | 11108 msgid "" |
11021 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 11109 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
11022 msgstr "" | 11110 msgstr "" |
11023 | 11111 |
11024 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 | 11112 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 |
11025 msgid "" | 11113 msgid "" |
11026 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 11114 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
11027 "<i>instance</i>,*>" | 11115 "<i>instance</i>,*>" |
11028 msgstr "" | 11116 msgstr "" |
11029 | 11117 |
11030 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 | 11118 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 |
11031 msgid "" | 11119 msgid "" |
11032 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 11120 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
11033 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 11121 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
11034 msgstr "" | 11122 msgstr "" |
11035 | 11123 |
11036 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 | 11124 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 |
11037 msgid "" | 11125 msgid "" |
11038 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 11126 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
11039 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 11127 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
11040 msgstr "" | 11128 msgstr "" |
11041 | 11129 |
11042 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 | 11130 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 |
11043 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 11131 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
11044 msgstr "" | 11132 msgstr "" |
11045 | 11133 |
11046 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 | 11134 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 |
11047 #, fuzzy | 11135 #, fuzzy |
11048 msgid "Resubscribe" | 11136 msgid "Resubscribe" |
11049 msgstr "Zrušiť" | 11137 msgstr "Zrušiť" |
11050 | 11138 |
11051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 | 11139 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 |
11052 #, fuzzy | 11140 #, fuzzy |
11053 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 11141 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
11054 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 11142 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
11055 | 11143 |
11056 #. *< api_version | 11144 #. *< api_version |
11062 #. *< id | 11150 #. *< id |
11063 #. *< name | 11151 #. *< name |
11064 #. *< version | 11152 #. *< version |
11065 #. * summary | 11153 #. * summary |
11066 #. * description | 11154 #. * description |
11067 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 | 11155 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 |
11068 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 11156 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
11069 msgstr "" | 11157 msgstr "" |
11070 | 11158 |
11071 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 | 11159 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 |
11072 msgid "Export to .anyone" | 11160 msgid "Export to .anyone" |
11073 msgstr "" | 11161 msgstr "" |
11074 | 11162 |
11075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 | 11163 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 |
11076 msgid "Export to .zephyr.subs" | 11164 msgid "Export to .zephyr.subs" |
11077 msgstr "" | 11165 msgstr "" |
11078 | 11166 |
11079 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 | 11167 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 |
11080 msgid "Exposure" | 11168 msgid "Exposure" |
11081 msgstr "" | 11169 msgstr "" |
11082 | 11170 |
11083 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | 11171 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
11084 #. Forbidden | 11172 #. Forbidden |
11101 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 11189 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
11102 "invalid." | 11190 "invalid." |
11103 msgstr "" | 11191 msgstr "" |
11104 | 11192 |
11105 #. * Custom away message. | 11193 #. * Custom away message. |
11106 #: src/prpl.h:181 | 11194 #: src/prpl.h:180 |
11107 msgid "Custom" | 11195 msgid "Custom" |
11108 msgstr "" | 11196 msgstr "" |
11109 | 11197 |
11110 #. * | 11198 #. * |
11111 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 11199 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
11214 #. * makes it slightly less boring ;) | 11302 #. * makes it slightly less boring ;) |
11215 #: src/status.c:36 | 11303 #: src/status.c:36 |
11216 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | 11304 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
11217 msgstr "" | 11305 msgstr "" |
11218 | 11306 |
11219 #: src/stock.c:86 | 11307 #: src/stock.c:87 |
11220 #, fuzzy | 11308 #, fuzzy |
11221 msgid "_Alias" | 11309 msgid "_Alias" |
11222 msgstr "Alias" | 11310 msgstr "Alias" |
11223 | 11311 |
11224 #: src/stock.c:88 | 11312 #: src/stock.c:89 |
11225 #, fuzzy | 11313 #, fuzzy |
11226 msgid "_Invite" | 11314 msgid "_Invite" |
11227 msgstr "Pozvať" | 11315 msgstr "Pozvať" |
11228 | 11316 |
11229 #: src/stock.c:89 | 11317 #: src/stock.c:90 |
11230 #, fuzzy | 11318 #, fuzzy |
11231 msgid "_Modify" | 11319 msgid "_Modify" |
11232 msgstr "Zmeniť" | 11320 msgstr "Zmeniť" |
11233 | 11321 |
11234 #: src/stock.c:90 | 11322 #: src/stock.c:91 |
11235 #, fuzzy | 11323 #, fuzzy |
11236 msgid "_Open Mail" | 11324 msgid "_Open Mail" |
11237 msgstr "Otvoriť poštu" | 11325 msgstr "Otvoriť poštu" |
11238 | 11326 |
11239 #: src/stock.c:92 | 11327 #: src/stock.c:93 |
11240 #, fuzzy | 11328 #, fuzzy |
11241 msgid "_Warn" | 11329 msgid "_Warn" |
11242 msgstr "Varovať" | 11330 msgstr "Varovať" |
11243 | 11331 |
11244 #: src/util.c:2353 | 11332 #: src/util.c:2352 |
11245 msgid "Calculating..." | 11333 msgid "Calculating..." |
11246 msgstr "" | 11334 msgstr "" |
11247 | 11335 |
11248 #: src/util.c:2356 | 11336 #: src/util.c:2355 |
11249 #, fuzzy | 11337 #, fuzzy |
11250 msgid "Unknown." | 11338 msgid "Unknown." |
11251 msgstr "Neznámy chybový kód." | 11339 msgstr "Neznámy chybový kód." |
11252 | 11340 |
11253 #: src/util.c:2382 | 11341 #: src/util.c:2381 |
11254 #, fuzzy | 11342 #, fuzzy |
11255 msgid "second" | 11343 msgid "second" |
11256 msgid_plural "seconds" | 11344 msgid_plural "seconds" |
11257 msgstr[0] "Kamarátova ikona" | 11345 msgstr[0] "Kamarátova ikona" |
11258 msgstr[1] "Kamarátova ikona" | 11346 msgstr[1] "Kamarátova ikona" |
11259 | 11347 |
11260 #: src/util.c:2396 | 11348 #: src/util.c:2395 |
11261 msgid "day" | 11349 msgid "day" |
11262 msgid_plural "days" | 11350 msgid_plural "days" |
11263 msgstr[0] "" | 11351 msgstr[0] "" |
11264 msgstr[1] "" | 11352 msgstr[1] "" |
11265 | 11353 |
11266 #: src/util.c:2404 | 11354 #: src/util.c:2403 |
11267 msgid "hour" | 11355 msgid "hour" |
11268 msgid_plural "hours" | 11356 msgid_plural "hours" |
11269 msgstr[0] "" | 11357 msgstr[0] "" |
11270 msgstr[1] "" | 11358 msgstr[1] "" |
11271 | 11359 |
11272 #: src/util.c:2412 | 11360 #: src/util.c:2411 |
11273 #, fuzzy | 11361 #, fuzzy |
11274 msgid "minute" | 11362 msgid "minute" |
11275 msgid_plural "minutes" | 11363 msgid_plural "minutes" |
11276 msgstr[0] "minút používa" | 11364 msgstr[0] "minút používa" |
11277 msgstr[1] "minút používa" | 11365 msgstr[1] "minút používa" |
11278 | 11366 |
11279 #: src/util.c:2822 | 11367 #: src/util.c:2828 |
11280 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 11368 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11281 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 11369 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
11282 | 11370 |
11283 #: src/win32/win32dep.c:273 | 11371 #: src/win32/win32dep.c:273 |
11284 msgid "Moving Gaim Settings.." | 11372 msgid "Moving Gaim Settings.." |
11292 #, fuzzy | 11380 #, fuzzy |
11293 msgid "Notification" | 11381 msgid "Notification" |
11294 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 11382 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
11295 | 11383 |
11296 #, fuzzy | 11384 #, fuzzy |
11385 #~ msgid "Userid" | |
11386 #~ msgstr "Používateľ" | |
11387 | |
11388 #, fuzzy | |
11389 #~ msgid "Your message did not get sent." | |
11390 #~ msgstr "Vaša správa nebola poslaná." | |
11391 | |
11392 #, fuzzy | |
11393 #~ msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
11394 #~ msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s" | |
11395 | |
11396 #, fuzzy | |
11297 #~ msgid "_Send auto-response" | 11397 #~ msgid "_Send auto-response" |
11298 #~ msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" | 11398 #~ msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" |
11299 | 11399 |
11300 #, fuzzy | 11400 #, fuzzy |
11301 #~ msgid "_Only send auto-response when idle" | 11401 #~ msgid "_Only send auto-response when idle" |
11485 #~ msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" | 11585 #~ msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" |
11486 | 11586 |
11487 #, fuzzy | 11587 #, fuzzy |
11488 #~ msgid "Unable to send USR" | 11588 #~ msgid "Unable to send USR" |
11489 #~ msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 11589 #~ msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
11490 | |
11491 #, fuzzy | |
11492 #~ msgid "Protocol version not supported" | |
11493 #~ msgstr "Akcie protokolu" | |
11494 | 11590 |
11495 #, fuzzy | 11591 #, fuzzy |
11496 #~ msgid "Unable to request CVR\n" | 11592 #~ msgid "Unable to request CVR\n" |
11497 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" | 11593 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" |
11498 | 11594 |
11715 #~ msgid "<b>Away Message:</b> " | 11811 #~ msgid "<b>Away Message:</b> " |
11716 #~ msgstr "'Preč' správy" | 11812 #~ msgstr "'Preč' správy" |
11717 | 11813 |
11718 #~ msgid "Could not connect for transfer!" | 11814 #~ msgid "Could not connect for transfer!" |
11719 #~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" | 11815 #~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" |
11720 | |
11721 #, fuzzy | |
11722 #~ msgid "Unknown error." | |
11723 #~ msgstr "Neznámy chybový kód." | |
11724 | 11816 |
11725 #, fuzzy | 11817 #, fuzzy |
11726 #~ msgid "Unable to write to config file" | 11818 #~ msgid "Unable to write to config file" |
11727 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." | 11819 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." |
11728 | 11820 |