comparison po/sk.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f

[gaim-migrate @ 10762] Commit the make dist translation modifications. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000
parents 4a8bf81b82ae
children 581de78cf809
comparison
equal deleted inserted replaced
9881:17dbed6eebf5 9882:1d2cf6e8ca8f
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" 8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" 11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n"
12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" 12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n"
13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" 13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52 #. * description 52 #. * description
53 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 53 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272
54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
55 msgstr "" 55 msgstr ""
56 56
57 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 57 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
58 #, fuzzy 58 #, fuzzy
59 msgid "Mail Server" 59 msgid "Mail Server"
60 msgstr "Server:" 60 msgstr "Server:"
61 61
62 #: plugins/chkmail.c:132 62 #: plugins/chkmail.c:136
63 #, c-format 63 #, c-format
64 msgid "%s (%d new/%d total)" 64 msgid "%s (%d new/%d total)"
65 msgstr "" 65 msgstr ""
66 66
67 #: plugins/chkmail.c:195 67 #: plugins/chkmail.c:199
68 #, fuzzy 68 #, fuzzy
69 msgid "Check Mail" 69 msgid "Check Mail"
70 msgstr "Otvoriť poštu" 70 msgstr "Otvoriť poštu"
71 71
72 #: plugins/chkmail.c:199 72 #: plugins/chkmail.c:203
73 msgid "Check email every X seconds.\n" 73 msgid "Check email every X seconds.\n"
74 msgstr "" 74 msgstr ""
75 75
76 #: plugins/contact_priority.c:82 76 #: plugins/contact_priority.c:83
77 msgid "Point values to use when..." 77 msgid "Point values to use when..."
78 msgstr "" 78 msgstr ""
79 79
80 #: plugins/contact_priority.c:91 80 #: plugins/contact_priority.c:92
81 #, fuzzy 81 #, fuzzy
82 msgid "Buddy is offline:" 82 msgid "Buddy is offline:"
83 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" 83 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:"
84 84
85 #: plugins/contact_priority.c:105 85 #: plugins/contact_priority.c:106
86 #, fuzzy 86 #, fuzzy
87 msgid "Buddy is away:" 87 msgid "Buddy is away:"
88 msgstr "Zoznam kamarátov" 88 msgstr "Zoznam kamarátov"
89 89
90 #: plugins/contact_priority.c:119 90 #: plugins/contact_priority.c:120
91 #, fuzzy 91 #, fuzzy
92 msgid "Buddy is idle:" 92 msgid "Buddy is idle:"
93 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" 93 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:"
94 94
95 #: plugins/contact_priority.c:133 95 #: plugins/contact_priority.c:134
96 msgid "Use last matching buddy" 96 msgid "Use last matching buddy"
97 msgstr "" 97 msgstr ""
98 98
99 #. Explanation 99 #. Explanation
100 #: plugins/contact_priority.c:139 100 #: plugins/contact_priority.c:140
101 msgid "" 101 msgid ""
102 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " 102 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
103 "contact.\n" 103 "contact.\n"
104 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" 104 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
105 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" 105 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
106 ">offline." 106 ">offline."
107 msgstr "" 107 msgstr ""
108 108
109 #: plugins/contact_priority.c:142 109 #: plugins/contact_priority.c:143
110 msgid "Point values to use for Account..." 110 msgid "Point values to use for Account..."
111 msgstr "" 111 msgstr ""
112 112
113 #. *< api_version 113 #. *< api_version
114 #. *< type 114 #. *< type
115 #. *< ui_requirement 115 #. *< ui_requirement
116 #. *< flags 116 #. *< flags
117 #. *< dependencies 117 #. *< dependencies
118 #. *< priority 118 #. *< priority
119 #. *< id 119 #. *< id
120 #: plugins/contact_priority.c:191 120 #: plugins/contact_priority.c:192
121 #, fuzzy 121 #, fuzzy
122 msgid "Contact Priority" 122 msgid "Contact Priority"
123 msgstr "Kontakt" 123 msgstr "Kontakt"
124 124
125 #. *< name 125 #. *< name
126 #. *< version 126 #. *< version
127 #. *< summary 127 #. *< summary
128 #: plugins/contact_priority.c:194 128 #: plugins/contact_priority.c:195
129 msgid "" 129 msgid ""
130 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 130 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
131 msgstr "" 131 msgstr ""
132 132
133 #. *< description 133 #. *< description
134 #: plugins/contact_priority.c:196 134 #: plugins/contact_priority.c:197
135 msgid "" 135 msgid ""
136 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 136 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
137 "in contact priority computations." 137 "in contact priority computations."
138 msgstr "" 138 msgstr ""
139 139
153 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 153 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
154 #, fuzzy 154 #, fuzzy
155 msgid "Gaim - Away" 155 msgid "Gaim - Away"
156 msgstr "Gaim - Chat" 156 msgstr "Gaim - Chat"
157 157
158 #: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 158 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
159 #, fuzzy 159 #, fuzzy
160 msgid "Auto-login" 160 msgid "Auto-login"
161 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" 161 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa"
162 162
163 #: plugins/docklet/docklet.c:118 163 #: plugins/docklet/docklet.c:136
164 #, fuzzy 164 #, fuzzy
165 msgid "New Message..." 165 msgid "New Message..."
166 msgstr "Nová 'Preč' správa" 166 msgstr "Nová 'Preč' správa"
167 167
168 #: plugins/docklet/docklet.c:119 168 #: plugins/docklet/docklet.c:137
169 #, fuzzy 169 #, fuzzy
170 msgid "Join A Chat..." 170 msgid "Join A Chat..."
171 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 171 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
172 172
173 #: plugins/docklet/docklet.c:150 173 #: plugins/docklet/docklet.c:172
174 msgid "New..." 174 msgid "New..."
175 msgstr "" 175 msgstr ""
176 176
177 #: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 177 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
178 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 178 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
179 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 179 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
180 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 180 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798
181 #: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 181 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
185 #: src/protocols/silc/silc.c:76 185 #: src/protocols/silc/silc.c:76
186 msgid "Away" 186 msgid "Away"
187 msgstr "Preč" 187 msgstr "Preč"
188 188
189 #. else... 189 #. else...
190 #: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 190 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
192 msgid "Back" 192 msgid "Back"
193 msgstr "Späť" 193 msgstr "Späť"
194 194
195 #: plugins/docklet/docklet.c:168 195 #: plugins/docklet/docklet.c:194
196 #, fuzzy 196 #, fuzzy
197 msgid "Mute Sounds" 197 msgid "Mute Sounds"
198 msgstr "Zvuky" 198 msgstr "Zvuky"
199 199
200 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 200 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
201 #, fuzzy 201 #, fuzzy
202 msgid "File Transfers" 202 msgid "File Transfers"
203 msgstr "Nemôžem zapisovať" 203 msgstr "Nemôžem zapisovať"
204 204
205 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 205 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
206 #, fuzzy 206 #, fuzzy
207 msgid "Accounts" 207 msgid "Accounts"
208 msgstr "Konto" 208 msgstr "Konto"
209 209
210 #: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 210 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
211 #, fuzzy 211 #, fuzzy
212 msgid "Preferences" 212 msgid "Preferences"
213 msgstr "Chyba ???" 213 msgstr "Chyba ???"
214 214
215 #: plugins/docklet/docklet.c:184 215 #: plugins/docklet/docklet.c:210
216 msgid "Signoff" 216 msgid "Signoff"
217 msgstr "Odhlásiť" 217 msgstr "Odhlásiť"
218 218
219 #: plugins/docklet/docklet.c:188 219 #: plugins/docklet/docklet.c:214
220 msgid "Quit" 220 msgid "Quit"
221 msgstr "Odchod" 221 msgstr "Odchod"
222 222
223 #: plugins/docklet/docklet.c:479 223 #: plugins/docklet/docklet.c:505
224 #, fuzzy 224 #, fuzzy
225 msgid "Tray Icon Configuration" 225 msgid "Tray Icon Configuration"
226 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" 226 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov"
227 227
228 #: plugins/docklet/docklet.c:483 228 #: plugins/docklet/docklet.c:509
229 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 229 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
230 msgstr "" 230 msgstr ""
231 231
232 #. *< api_version 232 #. *< api_version
233 #. *< type 233 #. *< type
234 #. *< ui_requirement 234 #. *< ui_requirement
235 #. *< flags 235 #. *< flags
236 #. *< dependencies 236 #. *< dependencies
237 #. *< priority 237 #. *< priority
238 #. *< id 238 #. *< id
239 #: plugins/docklet/docklet.c:507 239 #: plugins/docklet/docklet.c:533
240 msgid "System Tray Icon" 240 msgid "System Tray Icon"
241 msgstr "" 241 msgstr ""
242 242
243 #. *< name 243 #. *< name
244 #. *< version 244 #. *< version
245 #. * summary 245 #. * summary
246 #: plugins/docklet/docklet.c:510 246 #: plugins/docklet/docklet.c:536
247 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 247 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
248 msgstr "" 248 msgstr ""
249 249
250 #. * description 250 #. * description
251 #: plugins/docklet/docklet.c:512 251 #: plugins/docklet/docklet.c:538
252 msgid "" 252 msgid ""
253 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " 253 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
254 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " 254 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
255 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " 255 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
256 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 256 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
257 msgstr "" 257 msgstr ""
258 258
259 #: plugins/extplacement.c:75 259 #: plugins/extplacement.c:76
260 #, fuzzy 260 #, fuzzy
261 msgid "By conversation count" 261 msgid "By conversation count"
262 msgstr "Konverzácie" 262 msgstr "Konverzácie"
263 263
264 #: plugins/extplacement.c:96 264 #: plugins/extplacement.c:97
265 #, fuzzy 265 #, fuzzy
266 msgid "Conversation Placement" 266 msgid "Conversation Placement"
267 msgstr "Konverzácie" 267 msgstr "Konverzácie"
268 268
269 #: plugins/extplacement.c:101 269 #: plugins/extplacement.c:102
270 #, fuzzy 270 #, fuzzy
271 msgid "Number of conversations per window" 271 msgid "Number of conversations per window"
272 msgstr "Voľby konverzácie" 272 msgstr "Voľby konverzácie"
273 273
274 #: plugins/extplacement.c:107 274 #: plugins/extplacement.c:108
275 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" 275 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
276 msgstr "" 276 msgstr ""
277 277
278 #. *< api_version 278 #. *< api_version
279 #. *< type 279 #. *< type
280 #. *< ui_requirement 280 #. *< ui_requirement
281 #. *< flags 281 #. *< flags
282 #. *< dependencies 282 #. *< dependencies
283 #. *< priority 283 #. *< priority
284 #. *< id 284 #. *< id
285 #: plugins/extplacement.c:126 285 #: plugins/extplacement.c:127
286 #, fuzzy 286 #, fuzzy
287 msgid "ExtPlacement" 287 msgid "ExtPlacement"
288 msgstr "Poloha záložky" 288 msgstr "Poloha záložky"
289 289
290 #. *< name 290 #. *< name
291 #. *< version 291 #. *< version
292 #: plugins/extplacement.c:128 292 #: plugins/extplacement.c:129
293 msgid "Extra conversation placement options." 293 msgid "Extra conversation placement options."
294 msgstr "" 294 msgstr ""
295 295
296 #. *< summary 296 #. *< summary
297 #. * description 297 #. * description
298 #: plugins/extplacement.c:130 298 #: plugins/extplacement.c:131
299 msgid "" 299 msgid ""
300 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 300 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
301 "and Chats" 301 "and Chats"
302 msgstr "" 302 msgstr ""
303 303
450 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 450 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
451 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 451 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
452 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 452 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
453 msgstr "" 453 msgstr ""
454 454
455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
456 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 456 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
457 msgid "Local Addressbook" 457 msgid "Local Addressbook"
458 msgstr "" 458 msgstr ""
459 459
460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
463 #: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 463 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
464 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
465 msgid "None" 465 msgid "None"
466 msgstr "Žiadne" 466 msgstr "Žiadne"
467 467
468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
470 #: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
471 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 471 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
472 #, fuzzy 472 #, fuzzy
473 msgid "Name" 473 msgid "Name"
474 msgstr "Prezývka" 474 msgstr "Prezývka"
475 475
476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
477 #, fuzzy 477 #, fuzzy
478 msgid "Instant Messaging" 478 msgid "Instant Messaging"
479 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 479 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
480 480
481 #. Add the label. 481 #. Add the label.
482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
483 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 483 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
484 msgstr "" 484 msgstr ""
485 485
486 #. "Search" 486 #. "Search"
487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
489 msgid "Search" 489 msgid "Search"
490 msgstr "" 490 msgstr ""
491 491
492 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 492 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051
494 #: src/gtkblist.c:4370 494 #: src/gtkblist.c:4389
495 #, fuzzy 495 #, fuzzy
496 msgid "Group:" 496 msgid "Group:"
497 msgstr "Skupina" 497 msgstr "Skupina"
498 498
499 #. "New Person" button 499 #. "New Person" button
500 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 500 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
502 msgid "New Person" 502 msgid "New Person"
503 msgstr "" 503 msgstr ""
504 504
505 #. "Select Buddy" button 505 #. "Select Buddy" button
506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
507 #, fuzzy 507 #, fuzzy
508 msgid "Select Buddy" 508 msgid "Select Buddy"
509 msgstr "Vybrať" 509 msgstr "Vybrať"
510 510
511 #. Add the label. 511 #. Add the label.
512 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 512 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
513 msgid "" 513 msgid ""
514 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 514 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
515 "person." 515 "person."
516 msgstr "" 516 msgstr ""
517 517
518 #. Add the disclosure 518 #. Add the disclosure
519 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 519 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
520 #, fuzzy 520 #, fuzzy
521 msgid "Show user details" 521 msgid "Show user details"
522 msgstr "Voľby proxy" 522 msgstr "Voľby proxy"
523 523
524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
525 msgid "Hide user details" 525 msgid "Hide user details"
526 msgstr "" 526 msgstr ""
527 527
528 #. "Associate Buddy" button 528 #. "Associate Buddy" button
529 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 529 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
530 #, fuzzy 530 #, fuzzy
531 msgid "_Associate Buddy" 531 msgid "_Associate Buddy"
532 msgstr "Alias kamaráta" 532 msgstr "Alias kamaráta"
533 533
534 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 534 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
535 #: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 535 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870
536 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 536 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
537 msgid "Buddies" 537 msgid "Buddies"
538 msgstr "Kamaráti" 538 msgstr "Kamaráti"
539 539
540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220
550 #. Label 550 #. Label
551 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 551 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354
552 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 552 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
553 msgstr "" 553 msgstr ""
554 554
555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
556 #, fuzzy 556 #, fuzzy
557 msgid "Account" 557 msgid "Account"
558 msgstr "Konto" 558 msgstr "Konto"
559 559
560 #. *< api_version 560 #. *< api_version
575 #. * description 575 #. * description
576 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 576 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470
577 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." 577 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
578 msgstr "" 578 msgstr ""
579 579
580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
581 msgid "Please enter the person's information below." 581 msgid "Please enter the person's information below."
582 msgstr "" 582 msgstr ""
583 583
584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
585 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 585 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
586 msgstr "" 586 msgstr ""
587 587
588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
589 #, fuzzy 589 #, fuzzy
590 msgid "Account type:" 590 msgid "Account type:"
591 msgstr "Konto" 591 msgstr "Konto"
592 592
593 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 593 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
594 msgid "Screenname:" 594 msgid "Screenname:"
595 msgstr "???meno:" 595 msgstr "???meno:"
596 596
597 #. Optional Information section 597 #. Optional Information section
598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
599 #, fuzzy 599 #, fuzzy
600 msgid "Optional information:" 600 msgid "Optional information:"
601 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 601 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
602 602
603 #. Label 603 #. Label
604 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 604 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
605 #: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 605 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
606 msgid "Buddy Icon" 606 msgid "Buddy Icon"
607 msgstr "Kamarátova ikona" 607 msgstr "Kamarátova ikona"
608 608
609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
610 #, fuzzy 610 #, fuzzy
611 msgid "First name:" 611 msgid "First name:"
612 msgstr "Meno" 612 msgstr "Meno"
613 613
614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
615 #, fuzzy 615 #, fuzzy
616 msgid "Last name:" 616 msgid "Last name:"
617 msgstr "Priezvisko" 617 msgstr "Priezvisko"
618 618
619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
620 #, fuzzy 620 #, fuzzy
621 msgid "E-mail:" 621 msgid "E-mail:"
622 msgstr "Email" 622 msgstr "Email"
623 623
624 #: plugins/history.c:88 624 #: plugins/history.c:89
625 msgid "History" 625 msgid "History"
626 msgstr "" 626 msgstr ""
627 627
628 #: plugins/history.c:90 628 #: plugins/history.c:91
629 #, fuzzy 629 #, fuzzy
630 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 630 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
631 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" 631 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami"
632 632
633 #: plugins/history.c:91 633 #: plugins/history.c:92
634 msgid "" 634 msgid ""
635 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 635 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
636 "conversation into the current conversation." 636 "conversation into the current conversation."
637 msgstr "" 637 msgstr ""
638 638
641 #. *< ui_requirement 641 #. *< ui_requirement
642 #. *< flags 642 #. *< flags
643 #. *< dependencies 643 #. *< dependencies
644 #. *< priority 644 #. *< priority
645 #. *< id 645 #. *< id
646 #: plugins/iconaway.c:80 646 #: plugins/iconaway.c:101
647 msgid "Iconify on Away" 647 msgid "Iconify on Away"
648 msgstr "" 648 msgstr ""
649 649
650 #. *< name 650 #. *< name
651 #. *< version 651 #. *< version
652 #. * summary 652 #. * summary
653 #. * description 653 #. * description
654 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 654 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
655 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 655 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
656 msgstr "" 656 msgstr ""
657 657
658 #: plugins/idle.c:55 658 #: plugins/idle.c:55
659 #, fuzzy 659 #, fuzzy
671 #: plugins/idle.c:66 671 #: plugins/idle.c:66
672 #, fuzzy 672 #, fuzzy
673 msgid "_Set" 673 msgid "_Set"
674 msgstr "Uložiť" 674 msgstr "Uložiť"
675 675
676 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 676 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
677 #, fuzzy 677 #, fuzzy
678 msgid "_Cancel" 678 msgid "_Cancel"
679 msgstr "Zrušiť" 679 msgstr "Zrušiť"
680 680
681 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 681 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98
742 #: plugins/mailchk.c:160 742 #: plugins/mailchk.c:160
743 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 743 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
744 msgstr "" 744 msgstr ""
745 745
746 #. ---------- "Notify For" ---------- 746 #. ---------- "Notify For" ----------
747 #: plugins/notify.c:599 747 #: plugins/notify.c:600
748 msgid "Notify For" 748 msgid "Notify For"
749 msgstr "" 749 msgstr ""
750 750
751 #: plugins/notify.c:603 751 #: plugins/notify.c:604
752 #, fuzzy 752 #, fuzzy
753 msgid "_IM windows" 753 msgid "_IM windows"
754 msgstr "IM okno" 754 msgstr "IM okno"
755 755
756 #: plugins/notify.c:610 756 #: plugins/notify.c:611
757 #, fuzzy 757 #, fuzzy
758 msgid "C_hat windows" 758 msgid "C_hat windows"
759 msgstr "Okno skupinového chatu" 759 msgstr "Okno skupinového chatu"
760 760
761 #: plugins/notify.c:617 761 #: plugins/notify.c:618
762 #, fuzzy 762 #, fuzzy
763 msgid "_Focused windows" 763 msgid "_Focused windows"
764 msgstr "IM okno" 764 msgstr "IM okno"
765 765
766 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 766 #. ---------- "Notification Methods" ----------
767 #: plugins/notify.c:625 767 #: plugins/notify.c:626
768 #, fuzzy 768 #, fuzzy
769 msgid "Notification Methods" 769 msgid "Notification Methods"
770 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 770 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
771 771
772 #: plugins/notify.c:632 772 #: plugins/notify.c:633
773 msgid "Prepend _string into window title:" 773 msgid "Prepend _string into window title:"
774 msgstr "" 774 msgstr ""
775 775
776 #. Count method button 776 #. Count method button
777 #: plugins/notify.c:651 777 #: plugins/notify.c:652
778 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 778 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
779 msgstr "" 779 msgstr ""
780 780
781 #. Urgent method button 781 #. Urgent method button
782 #: plugins/notify.c:659 782 #: plugins/notify.c:660
783 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 783 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
784 msgstr "" 784 msgstr ""
785 785
786 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 786 #. ---------- "Notification Removals" ----------
787 #: plugins/notify.c:667 787 #: plugins/notify.c:668
788 #, fuzzy 788 #, fuzzy
789 msgid "Notification Removal" 789 msgid "Notification Removal"
790 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 790 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
791 791
792 #. Remove on focus button 792 #. Remove on focus button
793 #: plugins/notify.c:672 793 #: plugins/notify.c:673
794 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 794 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
795 msgstr "" 795 msgstr ""
796 796
797 #. Remove on click button 797 #. Remove on click button
798 #: plugins/notify.c:679 798 #: plugins/notify.c:680
799 msgid "Remove when conversation window _receives click" 799 msgid "Remove when conversation window _receives click"
800 msgstr "" 800 msgstr ""
801 801
802 #. Remove on type button 802 #. Remove on type button
803 #: plugins/notify.c:687 803 #: plugins/notify.c:688
804 msgid "Remove when _typing in conversation window" 804 msgid "Remove when _typing in conversation window"
805 msgstr "" 805 msgstr ""
806 806
807 #. Remove on message send button 807 #. Remove on message send button
808 #: plugins/notify.c:695 808 #: plugins/notify.c:696
809 #, fuzzy 809 #, fuzzy
810 msgid "Remove when a _message gets sent" 810 msgid "Remove when a _message gets sent"
811 msgstr "Zvuk keď pošlete správu" 811 msgstr "Zvuk keď pošlete správu"
812 812
813 #. Remove on conversation switch button 813 #. Remove on conversation switch button
814 #: plugins/notify.c:704 814 #: plugins/notify.c:705
815 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 815 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
816 msgstr "" 816 msgstr ""
817 817
818 #. *< api_version 818 #. *< api_version
819 #. *< type 819 #. *< type
820 #. *< ui_requirement 820 #. *< ui_requirement
821 #. *< flags 821 #. *< flags
822 #. *< dependencies 822 #. *< dependencies
823 #. *< priority 823 #. *< priority
824 #. *< id 824 #. *< id
825 #: plugins/notify.c:792 825 #: plugins/notify.c:793
826 #, fuzzy 826 #, fuzzy
827 msgid "Message Notification" 827 msgid "Message Notification"
828 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 828 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
829 829
830 #. *< name 830 #. *< name
831 #. *< version 831 #. *< version
832 #. * summary 832 #. * summary
833 #. * description 833 #. * description
834 #: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 834 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
835 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 835 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
836 msgstr "" 836 msgstr ""
837 837
838 #. *< api_version 838 #. *< api_version
839 #. *< type 839 #. *< type
954 #. * description 954 #. * description
955 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 955 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
956 msgid "Tests to see that most things are working." 956 msgid "Tests to see that most things are working."
957 msgstr "" 957 msgstr ""
958 958
959 #: plugins/spellchk.c:412 959 #: plugins/spellchk.c:413
960 #, fuzzy 960 #, fuzzy
961 msgid "Text Replacements" 961 msgid "Text Replacements"
962 msgstr "Poloha záložky" 962 msgstr "Poloha záložky"
963 963
964 #: plugins/spellchk.c:436 964 #: plugins/spellchk.c:437
965 msgid "You type" 965 msgid "You type"
966 msgstr "" 966 msgstr ""
967 967
968 #: plugins/spellchk.c:448 968 #: plugins/spellchk.c:449
969 #, fuzzy 969 #, fuzzy
970 msgid "You send" 970 msgid "You send"
971 msgstr "Zvuk" 971 msgstr "Zvuk"
972 972
973 #: plugins/spellchk.c:474 973 #: plugins/spellchk.c:475
974 msgid "Add a new text replacement" 974 msgid "Add a new text replacement"
975 msgstr "" 975 msgstr ""
976 976
977 #: plugins/spellchk.c:481 977 #: plugins/spellchk.c:482
978 #, fuzzy 978 #, fuzzy
979 msgid "You _type:" 979 msgid "You _type:"
980 msgstr "Typ proxy" 980 msgstr "Typ proxy"
981 981
982 #: plugins/spellchk.c:495 982 #: plugins/spellchk.c:496
983 msgid "You _send:" 983 msgid "You _send:"
984 msgstr "" 984 msgstr ""
985 985
986 #: plugins/spellchk.c:535 986 #: plugins/spellchk.c:536
987 #, fuzzy 987 #, fuzzy
988 msgid "Text replacement" 988 msgid "Text replacement"
989 msgstr "Poloha záložky" 989 msgstr "Poloha záložky"
990 990
991 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 991 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
992 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 992 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
993 msgstr "" 993 msgstr ""
994 994
995 #. *< api_version 995 #. *< api_version
996 #. *< type 996 #. *< type
1177 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 1177 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
1178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 1178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
1179 msgstr "" 1179 msgstr ""
1180 1180
1181 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 1181 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
1182 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 1182 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418
1184 msgid "Opacity:" 1184 msgid "Opacity:"
1185 msgstr "" 1185 msgstr ""
1186 1186
1187 #. IM Convo trans options 1187 #. IM Convo trans options
1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368
1189 #, fuzzy 1189 #, fuzzy
1190 msgid "IM Conversation Windows" 1190 msgid "IM Conversation Windows"
1191 msgstr "Voľby konverzácie" 1191 msgstr "Voľby konverzácie"
1192 1192
1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
1194 #, fuzzy 1194 #, fuzzy
1195 msgid "_IM window transparency" 1195 msgid "_IM window transparency"
1196 msgstr "IM okno" 1196 msgstr "IM okno"
1197 1197
1198 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 1198 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
1199 #, fuzzy 1199 #, fuzzy
1200 msgid "_Show slider bar in IM window" 1200 msgid "_Show slider bar in IM window"
1201 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" 1201 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne"
1202 1202
1203 #. Buddy List trans options 1203 #. Buddy List trans options
1204 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 1204 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953
1205 msgid "Buddy List Window" 1205 msgid "Buddy List Window"
1206 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" 1206 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
1207 1207
1208 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 1208 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
1209 #, fuzzy 1209 #, fuzzy
1210 msgid "_Buddy List window transparency" 1210 msgid "_Buddy List window transparency"
1211 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" 1211 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
1212 1212
1213 #. *< api_version 1213 #. *< api_version
1215 #. *< ui_requirement 1215 #. *< ui_requirement
1216 #. *< flags 1216 #. *< flags
1217 #. *< dependencies 1217 #. *< dependencies
1218 #. *< priority 1218 #. *< priority
1219 #. *< id 1219 #. *< id
1220 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 1220 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461
1221 msgid "Transparency" 1221 msgid "Transparency"
1222 msgstr "" 1222 msgstr ""
1223 1223
1224 #. *< name 1224 #. *< name
1225 #. *< version 1225 #. *< version
1226 #. * summary 1226 #. * summary
1227 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 1227 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464
1228 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 1228 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
1229 msgstr "" 1229 msgstr ""
1230 1230
1231 #. * description 1231 #. * description
1232 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 1232 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
1233 msgid "" 1233 msgid ""
1234 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 1234 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
1235 "the buddy list.\n" 1235 "the buddy list.\n"
1236 "\n" 1236 "\n"
1237 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 1237 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
1238 msgstr "" 1238 msgstr ""
1239 1239
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
1241 msgid "GTK+ Runtime Version" 1241 msgid "GTK+ Runtime Version"
1242 msgstr "" 1242 msgstr ""
1243 1243
1244 #. Autostart 1244 #. Autostart
1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
1246 #, fuzzy 1246 #, fuzzy
1247 msgid "Startup" 1247 msgid "Startup"
1248 msgstr "Štát" 1248 msgstr "Štát"
1249 1249
1250 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 1250 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1251 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1251 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1252 msgstr "" 1252 msgstr ""
1253 1253
1254 #. Buddy List 1254 #. Buddy List
1255 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 1255 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056
1256 #: src/gtkprefs.c:2394 1256 #: src/gtkprefs.c:2416
1257 msgid "Buddy List" 1257 msgid "Buddy List"
1258 msgstr "Zoznam kamarátov" 1258 msgstr "Zoznam kamarátov"
1259 1259
1260 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 1260 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
1261 #, fuzzy 1261 #, fuzzy
1262 msgid "_Dockable Buddy List" 1262 msgid "_Dockable Buddy List"
1263 msgstr "Zoznam kamarátov" 1263 msgstr "Zoznam kamarátov"
1264 1264
1265 #. Docked Blist On Top 1265 #. Docked Blist On Top
1266 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 1266 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
1267 #, fuzzy 1267 #, fuzzy
1268 msgid "Docked _Buddy List is always on top" 1268 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
1269 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" 1269 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
1270 1270
1271 #. Blist On Top 1271 #. Blist On Top
1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
1273 #, fuzzy 1273 #, fuzzy
1274 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1274 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1275 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" 1275 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
1276 1276
1277 #. Conversations 1277 #. Conversations
1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
1279 #: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 1279 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
1280 msgid "Conversations" 1280 msgid "Conversations"
1281 msgstr "Konverzácie" 1281 msgstr "Konverzácie"
1282 1282
1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
1284 msgid "_Flash Window when messages are received" 1284 msgid "_Flash Window when messages are received"
1285 msgstr "" 1285 msgstr ""
1286 1286
1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
1288 #, fuzzy 1288 #, fuzzy
1289 msgid "WinGaim Options" 1289 msgid "WinGaim Options"
1290 msgstr "Voľby fontov" 1290 msgstr "Voľby fontov"
1291 1291
1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
1293 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1293 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1294 msgstr "" 1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/about.c:64
1297 msgid "About Gaim"
1298 msgstr "O aplikácii Gaim"
1299
1300 #: src/about.c:78
1301 #, c-format
1302 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/about.c:98
1306 #, fuzzy
1307 msgid ""
1308 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
1309 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
1310 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
1311 msgstr ""
1312 "Gaim je klient podporujúci protokol AOL Instant Messenger. Bol napísaný \n"
1313 "použitím Gtk+ a je licencovaný pod GPL.\n"
1314 "\n"
1315 "URL: "
1316
1317 #: src/about.c:109
1318 #, fuzzy
1319 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
1320 msgstr ""
1321 "\n"
1322 "\n"
1323 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net"
1324
1325 #: src/about.c:114
1326 msgid "Active Developers"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/about.c:115
1330 #, fuzzy
1331 msgid "maintainer"
1332 msgstr "minút používa"
1333
1334 #: src/about.c:117
1335 msgid "lead developer"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/about.c:120
1339 msgid "developer & webmaster"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/about.c:121
1343 msgid "win32 port"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
1347 msgid "developer"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/about.c:128
1351 msgid "support"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/about.c:135
1355 msgid "Crazy Patch Writers"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/about.c:151
1359 msgid "Retired Developers"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/about.c:152
1363 msgid "former libfaim maintainer"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/about.c:153
1367 msgid "former lead developer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/about.c:156
1371 msgid "former maintainer"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/about.c:157
1375 msgid "former Jabber developer"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/about.c:158
1379 #, fuzzy
1380 msgid "original author"
1381 msgstr "Staré heslo"
1382
1383 #: src/about.c:161
1384 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/about.c:169
1388 msgid "Current Translators"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/about.c:170 src/about.c:209
1392 msgid "Bulgarian"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/about.c:171 src/about.c:210
1396 msgid "Catalan"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/about.c:172 src/about.c:211
1400 msgid "Czech"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/about.c:173
1404 msgid "Danish"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/about.c:174
1408 msgid "British English"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/about.c:175
1412 msgid "Canadian English"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/about.c:176 src/about.c:212
1416 msgid "German"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/about.c:177 src/about.c:213
1420 msgid "Spanish"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/about.c:178 src/about.c:214
1424 msgid "Finnish"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/about.c:179 src/about.c:215
1428 msgid "French"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/about.c:180
1432 msgid "Hebrew"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/about.c:181
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Hindi"
1438 msgstr "Skryť ikonu"
1439
1440 #: src/about.c:182
1441 msgid "Hungarian"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/about.c:183 src/about.c:216
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Italian"
1447 msgstr "Kurzíva"
1448
1449 #: src/about.c:184 src/about.c:217
1450 msgid "Japanese"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/about.c:185
1454 msgid "Lithuanian"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/about.c:186 src/about.c:218
1458 msgid "Korean"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/about.c:187
1462 msgid "Dutch; Flemish"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/about.c:188
1466 msgid "Macedonian"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/about.c:189
1470 msgid "Norwegian"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/about.c:190 src/about.c:219
1474 msgid "Polish"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/about.c:191
1478 msgid "Portuguese"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/about.c:192
1482 msgid "Portuguese-Brazil"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/about.c:193
1486 msgid "Romanian"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
1490 msgid "Russian"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/about.c:195
1494 msgid "Serbian"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/about.c:196
1498 msgid "Slovenian"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/about.c:197 src/about.c:223
1502 msgid "Swedish"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/about.c:198
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Vietnamese"
1508 msgstr "Premenovať"
1509
1510 #: src/about.c:198
1511 msgid "and the Gnome-Vi Team"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/about.c:199
1515 msgid "Simplified Chinese"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/about.c:200
1519 msgid "Traditional Chinese"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/about.c:207
1523 msgid "Past Translators"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/about.c:208
1527 msgid "Amharic"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/about.c:222
1531 msgid "Slovak"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/about.c:224
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Chinese"
1537 msgstr "Kanál:"
1538 1295
1539 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 1296 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
1540 msgid "New passwords do not match." 1297 msgid "New passwords do not match."
1541 msgstr "" 1298 msgstr ""
1542 1299
1571 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" 1328 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
1572 1329
1573 #. * 1330 #. *
1574 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1331 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1575 #. 1332 #.
1576 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 1333 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384
1577 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 1334 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
1578 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 1335 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
1579 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1336 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
1580 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
1581 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 1338 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 1340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 1341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
1585 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 1342 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
1586 #: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 1343 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
1587 #: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 1344 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
1588 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 1345 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
1589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 1346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
1590 msgid "OK" 1347 msgid "OK"
1591 msgstr "OK" 1348 msgstr "OK"
1592 1349
1593 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 1350 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
1594 #: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 1351 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385
1595 #: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 1352 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
1596 #: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 1353 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
1597 #: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 1354 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
1598 #: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 1355 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
1599 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 1356 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
1600 #: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 1357 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
1601 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 1358 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
1602 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 1359 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
1603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1604 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
1605 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
1606 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 1363 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 1364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 1365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
1609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 1366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
1610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 1367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
1611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 1368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
1612 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 1369 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
1613 #: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 1370 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
1614 #: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 1371 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
1615 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 1372 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
1616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 1373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
1617 msgid "Cancel" 1374 msgid "Cancel"
1618 msgstr "Zrušiť" 1375 msgstr "Zrušiť"
1619 1376
1620 #: src/account.c:372 1377 #: src/account.c:372
1621 #, fuzzy, c-format 1378 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Change user information for %s" 1379 msgid "Change user information for %s"
1623 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 1380 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
1624 1381
1625 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1382 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
1626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 1383 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
1627 msgid "Save" 1384 msgid "Save"
1628 msgstr "Uložiť" 1385 msgstr "Uložiť"
1629 1386
1630 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 1387 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
1631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 1388 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810
1632 msgid "Unknown" 1389 msgid "Unknown"
1633 msgstr "" 1390 msgstr ""
1634 1391
1635 #: src/away.c:231 1392 #: src/away.c:233
1636 #, fuzzy 1393 #, fuzzy
1637 msgid "Away!" 1394 msgid "Away!"
1638 msgstr "Preč" 1395 msgstr "Preč"
1639 1396
1640 #: src/away.c:295 1397 #: src/away.c:303
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Edit This Message"
1400 msgstr "Pošli ako správu"
1401
1402 #: src/away.c:308
1641 msgid "I'm Back!" 1403 msgid "I'm Back!"
1642 msgstr "Som späť!" 1404 msgstr "Som späť!"
1643 1405
1644 #: src/away.c:349 1406 #: src/away.c:362
1645 #, fuzzy, c-format 1407 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" 1408 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
1647 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 1409 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
1648 1410
1649 #: src/away.c:351 src/away.c:442 1411 #: src/away.c:364 src/away.c:455
1650 msgid "Remove Away Message" 1412 msgid "Remove Away Message"
1651 msgstr "Odstráň 'Preč' správu" 1413 msgstr "Odstráň 'Preč' správu"
1652 1414
1653 #. Remove button 1415 #. Remove button
1654 #: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 1416 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
1655 #: src/gtkrequest.c:247 1417 #: src/gtkrequest.c:248
1656 msgid "Remove" 1418 msgid "Remove"
1657 msgstr "Zrušiť" 1419 msgstr "Zrušiť"
1658 1420
1659 #: src/away.c:422 1421 #: src/away.c:435
1660 msgid "New Away Message" 1422 msgid "New Away Message"
1661 msgstr "Nová 'Preč' správa" 1423 msgstr "Nová 'Preč' správa"
1662 1424
1663 #: src/away.c:638 1425 #: src/away.c:651
1664 msgid "Set All Away" 1426 msgid "Set All Away"
1665 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" 1427 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'"
1666 1428
1667 #: src/away.c:745 1429 #: src/away.c:758
1668 #, fuzzy 1430 #, fuzzy
1669 msgid "You cannot save an away message with a blank title" 1431 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
1670 msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom" 1432 msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom"
1671 1433
1672 #: src/away.c:747 1434 #: src/away.c:760
1673 msgid "" 1435 msgid ""
1674 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." 1436 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
1675 msgstr "" 1437 msgstr ""
1676 1438
1677 #: src/away.c:757 1439 #: src/away.c:770
1678 msgid "You cannot create an empty away message" 1440 msgid "You cannot create an empty away message"
1679 msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu" 1441 msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu"
1680 1442
1681 #: src/away.c:822 1443 #: src/away.c:835
1682 msgid "New away message" 1444 msgid "New away message"
1683 msgstr "Nová 'Preč' správa" 1445 msgstr "Nová 'Preč' správa"
1684 1446
1685 #: src/away.c:837 1447 #: src/away.c:850
1686 msgid "Away title: " 1448 msgid "Away title: "
1687 msgstr "Názov 'Preč': " 1449 msgstr "Názov 'Preč': "
1688 1450
1689 #: src/away.c:893 1451 #: src/away.c:898
1690 #, fuzzy 1452 #, fuzzy
1691 msgid "_Save" 1453 msgid "_Save"
1692 msgstr "Uložiť" 1454 msgstr "Uložiť"
1693 1455
1694 #: src/away.c:897 1456 #: src/away.c:902
1695 #, fuzzy 1457 #, fuzzy
1696 msgid "Sa_ve & Use" 1458 msgid "Sa_ve & Use"
1697 msgstr "Uložiť a Použiť" 1459 msgstr "Uložiť a Použiť"
1698 1460
1699 #: src/away.c:901 1461 #: src/away.c:906
1700 #, fuzzy 1462 #, fuzzy
1701 msgid "_Use" 1463 msgid "_Use"
1702 msgstr "Používateľ" 1464 msgstr "Používateľ"
1703 1465
1704 #: src/blist.c:680 1466 #: src/blist.c:680
1705 #, fuzzy 1467 #, fuzzy
1706 msgid "Chats" 1468 msgid "Chats"
1707 msgstr "Chat" 1469 msgstr "Chat"
1708 1470
1709 #: src/blist.c:1317 1471 #: src/blist.c:1337
1710 #, c-format 1472 #, c-format
1711 msgid "" 1473 msgid ""
1712 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 1474 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
1713 "in. This buddy and the group were not removed.\n" 1475 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
1714 msgid_plural "" 1476 msgid_plural ""
1715 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 1477 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
1716 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" 1478 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
1717 msgstr[0] "" 1479 msgstr[0] ""
1718 msgstr[1] "" 1480 msgstr[1] ""
1719 1481
1720 #: src/blist.c:1326 1482 #: src/blist.c:1346
1721 msgid "Group not removed" 1483 msgid "Group not removed"
1722 msgstr "" 1484 msgstr ""
1723 1485
1724 #: src/blist.c:2029 1486 #: src/blist.c:2043
1725 msgid "" 1487 msgid ""
1726 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " 1488 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
1727 "and the old file has moved to blist.xml~." 1489 "and the old file has moved to blist.xml~."
1728 msgstr "" 1490 msgstr ""
1729 1491
1730 #: src/blist.c:2032 1492 #: src/blist.c:2046
1731 #, fuzzy 1493 #, fuzzy
1732 msgid "Buddy List Error" 1494 msgid "Buddy List Error"
1733 msgstr "Zoznam kamarátov" 1495 msgstr "Zoznam kamarátov"
1734 1496
1735 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 1497 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169
1809 #: src/conversation.c:2576 1571 #: src/conversation.c:2576
1810 #, fuzzy 1572 #, fuzzy
1811 msgid "Separate IM and Chat windows" 1573 msgid "Separate IM and Chat windows"
1812 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" 1574 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami"
1813 1575
1814 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 1576 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
1815 #, fuzzy 1577 #, fuzzy
1816 msgid "New window" 1578 msgid "New window"
1817 msgstr "Výška nového okna:" 1579 msgstr "Výška nového okna:"
1818 1580
1819 #: src/conversation.c:2580 1581 #: src/conversation.c:2580
1824 #: src/conversation.c:2582 1586 #: src/conversation.c:2582
1825 #, fuzzy 1587 #, fuzzy
1826 msgid "By account" 1588 msgid "By account"
1827 msgstr "Konto" 1589 msgstr "Konto"
1828 1590
1829 #: src/ft.c:125 1591 #: src/ft.c:122
1830 msgid "That file does not exist." 1592 #, fuzzy, c-format
1831 msgstr "" 1593 msgid ""
1832 1594 "Error reading %s: \n"
1833 #: src/ft.c:134 1595 "%s.\n"
1596 msgstr "Zmeniť heslo"
1597
1598 #: src/ft.c:126
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid ""
1601 "Error writing %s: \n"
1602 "%s.\n"
1603 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
1604
1605 #: src/ft.c:130
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid ""
1608 "Error accessing %s: \n"
1609 "%s.\n"
1610 msgstr "Zmeniť heslo"
1611
1612 #: src/ft.c:161
1834 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1613 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1835 msgstr "" 1614 msgstr ""
1836 1615
1837 #: src/ft.c:194 1616 #: src/ft.c:171
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Cannot send a directory."
1619 msgstr "Spojenie na %s prerušené"
1620
1621 #: src/ft.c:178
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/ft.c:232
1838 #, c-format 1627 #, c-format
1839 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1628 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1840 msgstr "" 1629 msgstr ""
1841 1630
1842 #: src/ft.c:229 1631 #: src/ft.c:267
1843 #, c-format 1632 #, c-format
1844 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1633 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1845 msgstr "" 1634 msgstr ""
1846 1635
1847 #: src/ft.c:233 1636 #: src/ft.c:271
1848 #, c-format 1637 #, c-format
1849 msgid "" 1638 msgid ""
1850 "A file is available for download from:\n" 1639 "A file is available for download from:\n"
1851 "Remote host: %s\n" 1640 "Remote host: %s\n"
1852 "Remote port: %d" 1641 "Remote port: %d"
1853 msgstr "" 1642 msgstr ""
1854 1643
1855 #: src/ft.c:285 1644 #: src/ft.c:322
1856 #, fuzzy, c-format 1645 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1646 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1858 msgstr "Chat %s nie je prístupný." 1647 msgstr "Chat %s nie je prístupný."
1859 1648
1860 #: src/ft.c:298 1649 #: src/ft.c:898
1861 #, c-format 1650 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s was not found.\n" 1651 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1863 msgstr "" 1652 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
1864 1653
1865 #: src/ft.c:927 1654 #: src/ft.c:948
1866 #, c-format 1655 #, c-format
1867 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1656 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1868 msgstr "" 1657 msgstr ""
1869 1658
1870 #: src/ft.c:929 1659 #: src/ft.c:950
1871 #, c-format 1660 #, c-format
1872 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1661 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1873 msgstr "" 1662 msgstr ""
1874 1663
1875 #: src/gaim-disclosure.c:253 1664 #: src/gaim-disclosure.c:253
1878 1667
1879 #: src/gaim-disclosure.c:254 1668 #: src/gaim-disclosure.c:254
1880 msgid "Size of the expander arrow" 1669 msgid "Size of the expander arrow"
1881 msgstr "" 1670 msgstr ""
1882 1671
1883 #: src/gaim-remote.c:65 1672 #: src/gaim-remote.c:108
1884 #, c-format 1673 #, c-format
1885 msgid "" 1674 msgid ""
1886 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1675 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1887 "\n" 1676 "\n"
1888 " COMMANDS:\n" 1677 " COMMANDS:\n"
1894 "\n" 1683 "\n"
1895 " OPTIONS:\n" 1684 " OPTIONS:\n"
1896 " -h, --help [command] Show help for command\n" 1685 " -h, --help [command] Show help for command\n"
1897 msgstr "" 1686 msgstr ""
1898 1687
1899 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 1688 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
1900 #: src/gaim-remote.c:222 1689 msgid ""
1901 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" 1690 "Gaim not running (on session 0)\n"
1902 msgstr "" 1691 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
1903 1692 msgstr ""
1904 #: src/gaim-remote.c:236 1693
1694 #: src/gaim-remote.c:219
1905 msgid "" 1695 msgid ""
1906 "\n" 1696 "\n"
1907 "Using AIM: URIs:\n" 1697 "Using AIM: URIs:\n"
1908 "Sending an IM to a screen name:\n" 1698 "Sending an IM to a screen name:\n"
1909 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1699 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1922 "Adding a buddy to your buddy list:\n" 1712 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
1923 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 1713 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
1924 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 1714 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
1925 msgstr "" 1715 msgstr ""
1926 1716
1927 #: src/gaim-remote.c:256 1717 #: src/gaim-remote.c:239
1928 msgid "" 1718 msgid ""
1929 "\n" 1719 "\n"
1930 "Close running copy of Gaim\n" 1720 "Close running copy of Gaim\n"
1931 msgstr "" 1721 msgstr ""
1932 1722
1933 #: src/gaim-remote.c:260 1723 #: src/gaim-remote.c:243
1934 msgid "" 1724 msgid ""
1935 "\n" 1725 "\n"
1936 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" 1726 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
1937 msgstr "" 1727 msgstr ""
1938 1728
1939 #: src/gaim-remote.c:264 1729 #: src/gaim-remote.c:247
1940 msgid "" 1730 msgid ""
1941 "\n" 1731 "\n"
1942 "Set all accounts as not away.\n" 1732 "Set all accounts as not away.\n"
1943 msgstr "" 1733 msgstr ""
1944 1734
1945 #: src/gtkaccount.c:324 1735 #: src/gtkaccount.c:325
1946 #, c-format 1736 #, c-format
1947 msgid "" 1737 msgid ""
1948 "<b>File:</b> %s\n" 1738 "<b>File:</b> %s\n"
1949 "<b>File size:</b> %s\n" 1739 "<b>File size:</b> %s\n"
1950 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1740 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1951 msgstr "" 1741 msgstr ""
1952 1742
1953 #. Build the login options frame. 1743 #. Build the login options frame.
1954 #: src/gtkaccount.c:624 1744 #: src/gtkaccount.c:625
1955 #, fuzzy 1745 #, fuzzy
1956 msgid "Login Options" 1746 msgid "Login Options"
1957 msgstr "Voľby fontov" 1747 msgstr "Voľby fontov"
1958 1748
1959 #: src/gtkaccount.c:641 1749 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
1960 msgid "Protocol:" 1750 msgid "Protocol:"
1961 msgstr "Protokol:" 1751 msgstr "Protokol:"
1962 1752
1963 #: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 1753 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023
1964 #, fuzzy 1754 #, fuzzy
1965 msgid "Screen Name:" 1755 msgid "Screen Name:"
1966 msgstr "Meno obrazovky: " 1756 msgstr "Meno obrazovky: "
1967 1757
1968 #: src/gtkaccount.c:719 1758 #: src/gtkaccount.c:720
1969 msgid "Password:" 1759 msgid "Password:"
1970 msgstr "Heslo:" 1760 msgstr "Heslo:"
1971 1761
1972 #: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 1762 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375
1973 #, fuzzy 1763 #, fuzzy
1974 msgid "Alias:" 1764 msgid "Alias:"
1975 msgstr "Alias" 1765 msgstr "Alias"
1976 1766
1977 #: src/gtkaccount.c:728 1767 #: src/gtkaccount.c:729
1978 #, fuzzy 1768 #, fuzzy
1979 msgid "Remember password" 1769 msgid "Remember password"
1980 msgstr "Zapamätať heslo" 1770 msgstr "Zapamätať heslo"
1981 1771
1982 #. Build the user options frame. 1772 #. Build the user options frame.
1983 #: src/gtkaccount.c:784 1773 #: src/gtkaccount.c:785
1984 #, fuzzy 1774 #, fuzzy
1985 msgid "User Options" 1775 msgid "User Options"
1986 msgstr "Voľby proxy" 1776 msgstr "Voľby proxy"
1987 1777
1988 #: src/gtkaccount.c:797 1778 #: src/gtkaccount.c:798
1989 #, fuzzy 1779 #, fuzzy
1990 msgid "New mail notifications" 1780 msgid "New mail notifications"
1991 msgstr "Upozorňovanie na nové správy" 1781 msgstr "Upozorňovanie na nové správy"
1992 1782
1993 #: src/gtkaccount.c:806 1783 #: src/gtkaccount.c:807
1994 #, fuzzy 1784 #, fuzzy
1995 msgid "Buddy icon:" 1785 msgid "Buddy icon:"
1996 msgstr "Kamarátova ikona" 1786 msgstr "Kamarátova ikona"
1997 1787
1998 #. Build the protocol options frame. 1788 #. Build the protocol options frame.
1999 #: src/gtkaccount.c:895 1789 #: src/gtkaccount.c:896
2000 #, fuzzy, c-format 1790 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s Options" 1791 msgid "%s Options"
2002 msgstr "Voľby" 1792 msgstr "Voľby"
2003 1793
2004 #. Use Global Proxy Settings 1794 #. Use Global Proxy Settings
2005 #: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 1795 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
2006 msgid "Use Global Proxy Settings" 1796 msgid "Use Global Proxy Settings"
2007 msgstr "" 1797 msgstr ""
2008 1798
2009 #. No Proxy 1799 #. No Proxy
2010 #: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 1800 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
2011 #, fuzzy 1801 #, fuzzy
2012 msgid "No Proxy" 1802 msgid "No Proxy"
2013 msgstr "Bez proxy" 1803 msgstr "Bez proxy"
2014 1804
2015 #. HTTP 1805 #. HTTP
2016 #: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 1806 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
2017 msgid "HTTP" 1807 msgid "HTTP"
2018 msgstr "HTTP" 1808 msgstr "HTTP"
2019 1809
2020 #. SOCKS 4 1810 #. SOCKS 4
2021 #: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 1811 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
2022 msgid "SOCKS 4" 1812 msgid "SOCKS 4"
2023 msgstr "SOCKS 4" 1813 msgstr "SOCKS 4"
2024 1814
2025 #. SOCKS 5 1815 #. SOCKS 5
2026 #: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 1816 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
2027 msgid "SOCKS 5" 1817 msgid "SOCKS 5"
2028 msgstr "SOCKS 5" 1818 msgstr "SOCKS 5"
2029 1819
2030 #. Use Environmental Settings 1820 #. Use Environmental Settings
2031 #: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 1821 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
2032 msgid "Use Environmental Settings" 1822 msgid "Use Environmental Settings"
2033 msgstr "" 1823 msgstr ""
2034 1824
2035 #: src/gtkaccount.c:1152 1825 #: src/gtkaccount.c:1153
2036 msgid "you can see the butterflies mating" 1826 msgid "you can see the butterflies mating"
2037 msgstr "" 1827 msgstr ""
2038 1828
2039 #: src/gtkaccount.c:1156 1829 #: src/gtkaccount.c:1157
2040 msgid "If you look real closely" 1830 msgid "If you look real closely"
2041 msgstr "" 1831 msgstr ""
2042 1832
2043 #: src/gtkaccount.c:1172 1833 #: src/gtkaccount.c:1173
2044 #, fuzzy 1834 #, fuzzy
2045 msgid "Proxy Options" 1835 msgid "Proxy Options"
2046 msgstr "Voľba Súkromie" 1836 msgstr "Voľba Súkromie"
2047 1837
2048 #: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 1838 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
2049 #, fuzzy 1839 #, fuzzy
2050 msgid "Proxy _type:" 1840 msgid "Proxy _type:"
2051 msgstr "Typ proxy" 1841 msgstr "Typ proxy"
2052 1842
2053 #: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 1843 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
2054 #, fuzzy 1844 #, fuzzy
2055 msgid "_Host:" 1845 msgid "_Host:"
2056 msgstr "Hostiteľ" 1846 msgstr "Hostiteľ"
2057 1847
2058 #: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 1848 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
2059 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
2060 msgid "_Port:" 1850 msgid "_Port:"
2061 msgstr "Port" 1851 msgstr "Port"
2062 1852
2063 #: src/gtkaccount.c:1211 1853 #: src/gtkaccount.c:1212
2064 #, fuzzy 1854 #, fuzzy
2065 msgid "_Username:" 1855 msgid "_Username:"
2066 msgstr "Používateľ" 1856 msgstr "Používateľ"
2067 1857
2068 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 1858 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
2069 #, fuzzy 1859 #, fuzzy
2070 msgid "Pa_ssword:" 1860 msgid "Pa_ssword:"
2071 msgstr "Heslo:" 1861 msgstr "Heslo:"
2072 1862
2073 #: src/gtkaccount.c:1584 1863 #: src/gtkaccount.c:1585
2074 #, fuzzy 1864 #, fuzzy
2075 msgid "Add Account" 1865 msgid "Add Account"
2076 msgstr "Konto" 1866 msgstr "Konto"
2077 1867
2078 #: src/gtkaccount.c:1586 1868 #: src/gtkaccount.c:1587
2079 #, fuzzy 1869 #, fuzzy
2080 msgid "Modify Account" 1870 msgid "Modify Account"
2081 msgstr "Gaim - Zmeniť konto" 1871 msgstr "Gaim - Zmeniť konto"
2082 1872
2083 #. Add the disclosure 1873 #. Add the disclosure
2084 #: src/gtkaccount.c:1610 1874 #: src/gtkaccount.c:1611
2085 #, fuzzy 1875 #, fuzzy
2086 msgid "Show more options" 1876 msgid "Show more options"
2087 msgstr "Voľby proxy" 1877 msgstr "Voľby proxy"
2088 1878
2089 #: src/gtkaccount.c:1611 1879 #: src/gtkaccount.c:1612
2090 #, fuzzy 1880 #, fuzzy
2091 msgid "Show fewer options" 1881 msgid "Show fewer options"
2092 msgstr "Voľby proxy" 1882 msgstr "Voľby proxy"
2093 1883
2094 #. Register button 1884 #. Register button
2095 #: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 1885 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
2096 #, fuzzy 1886 #, fuzzy
2097 msgid "Register" 1887 msgid "Register"
2098 msgstr "Zrušiť" 1888 msgstr "Zrušiť"
2099 1889
2100 #: src/gtkaccount.c:2003 1890 #: src/gtkaccount.c:2004
2101 #, c-format 1891 #, c-format
2102 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1892 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2103 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 1893 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
2104 1894
2105 #: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 1895 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
2106 msgid "Delete" 1896 msgid "Delete"
2107 msgstr "Zmazať" 1897 msgstr "Zmazať"
2108 1898
2109 #: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 1899 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
2110 #, fuzzy 1900 #, fuzzy
2111 msgid "Screen Name" 1901 msgid "Screen Name"
2112 msgstr "Meno obrazovky: " 1902 msgstr "Meno obrazovky: "
2113 1903
2114 #: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 1904 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 1906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
2117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 1907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
2118 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 1908 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
2119 msgid "Online" 1909 msgid "Online"
2120 msgstr "Pripojený" 1910 msgstr "Pripojený"
2121 1911
2122 #: src/gtkaccount.c:2166 1912 #: src/gtkaccount.c:2168
2123 #, fuzzy 1913 #, fuzzy
2124 msgid "Protocol" 1914 msgid "Protocol"
2125 msgstr "Protokol:" 1915 msgstr "Protokol:"
2126 1916
2127 #: src/gtkaccount.c:2479 1917 #: src/gtkaccount.c:2481
2128 #, fuzzy, c-format 1918 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1919 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
2130 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" 1920 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s"
2131 1921
2132 #: src/gtkaccount.c:2493 1922 #: src/gtkaccount.c:2495
2133 #, fuzzy 1923 #, fuzzy
2134 msgid "" 1924 msgid ""
2135 "\n" 1925 "\n"
2136 "\n" 1926 "\n"
2137 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1927 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2138 msgstr "" 1928 msgstr ""
2139 "\n" 1929 "\n"
2140 "\n" 1930 "\n"
2141 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 1931 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
2142 1932
2143 #: src/gtkaccount.c:2497 1933 #: src/gtkaccount.c:2499
2144 #, fuzzy 1934 #, fuzzy
2145 msgid "Information" 1935 msgid "Information"
2146 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 1936 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
2147 1937
2148 #: src/gtkaccount.c:2501 1938 #: src/gtkaccount.c:2503
2149 msgid "Add buddy to your list?" 1939 msgid "Add buddy to your list?"
2150 msgstr "" 1940 msgstr ""
2151 1941
2152 #. Add button 1942 #. Add button
2153 #: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 1943 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402
2154 #: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 1944 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
2155 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 1945 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
2156 #: src/protocols/silc/chat.c:581 1946 #: src/protocols/silc/chat.c:593
2157 msgid "Add" 1947 msgid "Add"
2158 msgstr "Pridať" 1948 msgstr "Pridať"
2159 1949
2160 #: src/gtkblist.c:802 1950 #: src/gtkblist.c:792
2161 #, fuzzy 1951 #, fuzzy
2162 msgid "Join a Chat" 1952 msgid "Join a Chat"
2163 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 1953 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
2164 1954
2165 #: src/gtkblist.c:823 1955 #: src/gtkblist.c:813
2166 msgid "" 1956 msgid ""
2167 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 1957 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2168 "join.\n" 1958 "join.\n"
2169 msgstr "" 1959 msgstr ""
2170 1960
2171 #: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 1961 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
2172 #, fuzzy 1962 #, fuzzy
2173 msgid "_Account:" 1963 msgid "_Account:"
2174 msgstr "Konto" 1964 msgstr "Konto"
2175 1965
2176 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 1966 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209
2177 #, fuzzy 1967 #, fuzzy
2178 msgid "Get _Info" 1968 msgid "Get _Info"
2179 msgstr "Získaj Info" 1969 msgstr "Získaj Info"
2180 1970
2181 #: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 1971 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199
2182 #, fuzzy 1972 #, fuzzy
2183 msgid "I_M" 1973 msgid "I_M"
2184 msgstr "IM" 1974 msgstr "IM"
2185 1975
2186 #: src/gtkblist.c:1130 1976 #: src/gtkblist.c:1128
2187 #, fuzzy 1977 #, fuzzy
2188 msgid "_Send File" 1978 msgid "_Send File"
2189 msgstr "Poslať súbor" 1979 msgstr "Poslať súbor"
2190 1980
2191 #: src/gtkblist.c:1134 1981 #: src/gtkblist.c:1134
2196 #: src/gtkblist.c:1136 1986 #: src/gtkblist.c:1136
2197 #, fuzzy 1987 #, fuzzy
2198 msgid "View _Log" 1988 msgid "View _Log"
2199 msgstr "Pozrieť záznam" 1989 msgstr "Pozrieť záznam"
2200 1990
2201 #: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 1991 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
2202 #, fuzzy 1992 #, fuzzy
2203 msgid "_Alias..." 1993 msgid "_Alias..."
2204 msgstr "Alias" 1994 msgstr "Alias"
2205 1995
2206 #: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 1996 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
2207 #: src/gtkconn.c:360 1997 #: src/gtkconn.c:361
2208 #, fuzzy 1998 #, fuzzy
2209 msgid "_Remove" 1999 msgid "_Remove"
2210 msgstr "Zrušiť" 2000 msgstr "Zrušiť"
2211 2001
2212 #: src/gtkblist.c:1192 2002 #: src/gtkblist.c:1192
2228 #, fuzzy 2018 #, fuzzy
2229 msgid "_Rename" 2019 msgid "_Rename"
2230 msgstr "Premenovať" 2020 msgstr "Premenovať"
2231 2021
2232 #. join button 2022 #. join button
2233 #: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 2023 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
2234 #: src/stock.c:87 2024 #: src/stock.c:88
2235 #, fuzzy 2025 #, fuzzy
2236 msgid "_Join" 2026 msgid "_Join"
2237 msgstr "Pripojiť" 2027 msgstr "Pripojiť"
2238 2028
2239 #: src/gtkblist.c:1222 2029 #: src/gtkblist.c:1218
2240 #, fuzzy 2030 #, fuzzy
2241 msgid "Auto-Join" 2031 msgid "Auto-Join"
2242 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" 2032 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa"
2243 2033
2244 #: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 2034 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
2245 #, fuzzy 2035 #, fuzzy
2246 msgid "_Collapse" 2036 msgid "_Collapse"
2247 msgstr "Zatvoriť" 2037 msgstr "Zatvoriť"
2248 2038
2249 #: src/gtkblist.c:1280 2039 #: src/gtkblist.c:1272
2250 msgid "_Expand" 2040 msgid "_Expand"
2251 msgstr "" 2041 msgstr ""
2252 2042
2253 #: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 2043 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314
2254 msgid "" 2044 msgid ""
2255 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2045 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2256 msgstr "" 2046 msgstr ""
2257 2047
2258 #. Buddies menu 2048 #. Buddies menu
2259 #: src/gtkblist.c:2322 2049 #: src/gtkblist.c:2329
2260 #, fuzzy 2050 #, fuzzy
2261 msgid "/_Buddies" 2051 msgid "/_Buddies"
2262 msgstr "Kamaráti" 2052 msgstr "Kamaráti"
2263 2053
2264 #: src/gtkblist.c:2323 2054 #: src/gtkblist.c:2330
2265 #, fuzzy 2055 #, fuzzy
2266 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2056 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2267 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2057 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2268 2058
2269 #: src/gtkblist.c:2324 2059 #: src/gtkblist.c:2331
2270 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2060 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2271 msgstr "" 2061 msgstr ""
2272 2062
2273 #: src/gtkblist.c:2325 2063 #: src/gtkblist.c:2332
2274 #, fuzzy 2064 #, fuzzy
2275 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2065 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2276 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2066 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2277 2067
2278 #: src/gtkblist.c:2326 2068 #: src/gtkblist.c:2333
2279 #, fuzzy 2069 #, fuzzy
2280 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2070 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2281 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2071 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2282 2072
2283 #: src/gtkblist.c:2328 2073 #: src/gtkblist.c:2335
2284 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2074 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2285 msgstr "" 2075 msgstr ""
2286 2076
2287 #: src/gtkblist.c:2329 2077 #: src/gtkblist.c:2336
2288 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2078 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2289 msgstr "" 2079 msgstr ""
2290 2080
2291 #: src/gtkblist.c:2330 2081 #: src/gtkblist.c:2337
2292 #, fuzzy 2082 #, fuzzy
2293 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2083 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2294 msgstr "Pridať kamaráta" 2084 msgstr "Pridať kamaráta"
2295 2085
2296 #: src/gtkblist.c:2331 2086 #: src/gtkblist.c:2338
2297 #, fuzzy 2087 #, fuzzy
2298 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2088 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2299 msgstr "Pridať kamaráta" 2089 msgstr "Pridať kamaráta"
2300 2090
2301 #: src/gtkblist.c:2332 2091 #: src/gtkblist.c:2339
2302 #, fuzzy 2092 #, fuzzy
2303 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2093 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2304 msgstr "Pridať kamaráta" 2094 msgstr "Pridať kamaráta"
2305 2095
2306 #: src/gtkblist.c:2334 2096 #: src/gtkblist.c:2341
2307 msgid "/Buddies/_Signoff" 2097 msgid "/Buddies/_Signoff"
2308 msgstr "" 2098 msgstr ""
2309 2099
2310 #: src/gtkblist.c:2335 2100 #: src/gtkblist.c:2342
2311 #, fuzzy 2101 #, fuzzy
2312 msgid "/Buddies/_Quit" 2102 msgid "/Buddies/_Quit"
2313 msgstr "Kamaráti" 2103 msgstr "Kamaráti"
2314 2104
2315 #. Tools 2105 #. Tools
2316 #: src/gtkblist.c:2338 2106 #: src/gtkblist.c:2345
2317 #, fuzzy 2107 #, fuzzy
2318 msgid "/_Tools" 2108 msgid "/_Tools"
2319 msgstr "Nástroje" 2109 msgstr "Nástroje"
2320 2110
2321 #: src/gtkblist.c:2339 2111 #: src/gtkblist.c:2346
2322 msgid "/Tools/_Away" 2112 msgid "/Tools/_Away"
2323 msgstr "" 2113 msgstr ""
2324 2114
2325 #: src/gtkblist.c:2340 2115 #: src/gtkblist.c:2347
2326 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2116 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2327 msgstr "" 2117 msgstr ""
2328 2118
2329 #: src/gtkblist.c:2341 2119 #: src/gtkblist.c:2348
2330 #, fuzzy 2120 #, fuzzy
2331 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2121 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2332 msgstr "Konto" 2122 msgstr "Konto"
2333 2123
2334 #: src/gtkblist.c:2342 2124 #: src/gtkblist.c:2349
2335 #, fuzzy 2125 #, fuzzy
2336 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2126 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
2337 msgstr "Akcie protokolu" 2127 msgstr "Akcie protokolu"
2338 2128
2339 #: src/gtkblist.c:2344 2129 #: src/gtkblist.c:2351
2340 #, fuzzy 2130 #, fuzzy
2341 msgid "/Tools/A_ccounts" 2131 msgid "/Tools/A_ccounts"
2342 msgstr "Konto" 2132 msgstr "Konto"
2343 2133
2344 #: src/gtkblist.c:2345 2134 #: src/gtkblist.c:2352
2345 #, fuzzy 2135 #, fuzzy
2346 msgid "/Tools/_File Transfers" 2136 msgid "/Tools/_File Transfers"
2347 msgstr "Nemôžem zapisovať" 2137 msgstr "Nemôžem zapisovať"
2348 2138
2349 #: src/gtkblist.c:2346 2139 #: src/gtkblist.c:2353
2350 #, fuzzy 2140 #, fuzzy
2351 msgid "/Tools/R_oom List" 2141 msgid "/Tools/R_oom List"
2352 msgstr "Akcie protokolu" 2142 msgstr "Akcie protokolu"
2353 2143
2354 #: src/gtkblist.c:2347 2144 #: src/gtkblist.c:2354
2355 #, fuzzy 2145 #, fuzzy
2356 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2146 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2357 msgstr "Chyba ???" 2147 msgstr "Chyba ???"
2358 2148
2359 #: src/gtkblist.c:2348 2149 #: src/gtkblist.c:2355
2360 #, fuzzy 2150 #, fuzzy
2361 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2151 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2362 msgstr "Súkromie" 2152 msgstr "Súkromie"
2363 2153
2364 #: src/gtkblist.c:2350 2154 #: src/gtkblist.c:2357
2365 #, fuzzy 2155 #, fuzzy
2366 msgid "/Tools/View System _Log" 2156 msgid "/Tools/View System _Log"
2367 msgstr "Pozrieť systémový záznam" 2157 msgstr "Pozrieť systémový záznam"
2368 2158
2369 #. Help 2159 #. Help
2370 #: src/gtkblist.c:2353 2160 #: src/gtkblist.c:2360
2371 #, fuzzy 2161 #, fuzzy
2372 msgid "/_Help" 2162 msgid "/_Help"
2373 msgstr "Pomoc" 2163 msgstr "Pomoc"
2374 2164
2375 #: src/gtkblist.c:2354 2165 #: src/gtkblist.c:2361
2376 #, fuzzy 2166 #, fuzzy
2377 msgid "/Help/Online _Help" 2167 msgid "/Help/Online _Help"
2378 msgstr "Pripojený" 2168 msgstr "Pripojený"
2379 2169
2380 #: src/gtkblist.c:2355 2170 #: src/gtkblist.c:2362
2381 #, fuzzy 2171 #, fuzzy
2382 msgid "/Help/_Debug Window" 2172 msgid "/Help/_Debug Window"
2383 msgstr "Zobraz ladiace okno" 2173 msgstr "Zobraz ladiace okno"
2384 2174
2385 #: src/gtkblist.c:2356 2175 #: src/gtkblist.c:2363
2386 msgid "/Help/_About" 2176 msgid "/Help/_About"
2387 msgstr "" 2177 msgstr ""
2388 2178
2389 #: src/gtkblist.c:2374 2179 #: src/gtkblist.c:2381
2390 msgid "Rename Group" 2180 msgid "Rename Group"
2391 msgstr "Premenovať Skupinu" 2181 msgstr "Premenovať Skupinu"
2392 2182
2393 #: src/gtkblist.c:2374 2183 #: src/gtkblist.c:2381
2394 #, fuzzy 2184 #, fuzzy
2395 msgid "New group name" 2185 msgid "New group name"
2396 msgstr "Nové meno" 2186 msgstr "Nové meno"
2397 2187
2398 #: src/gtkblist.c:2375 2188 #: src/gtkblist.c:2382
2399 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2400 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2190 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2401 msgstr "Pošli správu cez server" 2191 msgstr "Pošli správu cez server"
2402 2192
2403 #: src/gtkblist.c:2403 2193 #: src/gtkblist.c:2410
2404 #, c-format 2194 #, c-format
2405 msgid "" 2195 msgid ""
2406 "\n" 2196 "\n"
2407 "<b>Account:</b> %s" 2197 "<b>Account:</b> %s"
2408 msgstr "" 2198 msgstr ""
2409 2199
2410 #: src/gtkblist.c:2467 2200 #: src/gtkblist.c:2474
2411 #, fuzzy 2201 #, fuzzy
2412 msgid "" 2202 msgid ""
2413 "\n" 2203 "\n"
2414 "<b>Status:</b> Offline" 2204 "<b>Status:</b> Offline"
2415 msgstr "Stav: %s" 2205 msgstr "Stav: %s"
2416 2206
2417 #: src/gtkblist.c:2482 2207 #: src/gtkblist.c:2489
2418 #, c-format 2208 #, c-format
2419 msgid "%d%%" 2209 msgid "%d%%"
2420 msgstr "" 2210 msgstr ""
2421 2211
2422 #: src/gtkblist.c:2498 2212 #: src/gtkblist.c:2505
2423 #, fuzzy 2213 #, fuzzy
2424 msgid "" 2214 msgid ""
2425 "\n" 2215 "\n"
2426 "<b>Account:</b>" 2216 "<b>Account:</b>"
2427 msgstr "Konto" 2217 msgstr "Konto"
2428 2218
2429 #: src/gtkblist.c:2499 2219 #: src/gtkblist.c:2506
2430 #, fuzzy 2220 #, fuzzy
2431 msgid "" 2221 msgid ""
2432 "\n" 2222 "\n"
2433 "<b>Contact Alias:</b>" 2223 "<b>Contact Alias:</b>"
2434 msgstr "Stav: %s" 2224 msgstr "Stav: %s"
2435 2225
2436 #: src/gtkblist.c:2500 2226 #: src/gtkblist.c:2507
2437 msgid "" 2227 msgid ""
2438 "\n" 2228 "\n"
2439 "<b>Alias:</b>" 2229 "<b>Alias:</b>"
2440 msgstr "" 2230 msgstr ""
2441 2231
2442 #: src/gtkblist.c:2501 2232 #: src/gtkblist.c:2508
2443 #, fuzzy 2233 #, fuzzy
2444 msgid "" 2234 msgid ""
2445 "\n" 2235 "\n"
2446 "<b>Nickname:</b>" 2236 "<b>Nickname:</b>"
2447 msgstr "Prezývka" 2237 msgstr "Prezývka"
2448 2238
2449 #: src/gtkblist.c:2502 2239 #: src/gtkblist.c:2509
2450 #, fuzzy 2240 #, fuzzy
2451 msgid "" 2241 msgid ""
2452 "\n" 2242 "\n"
2453 "<b>Logged In:</b>" 2243 "<b>Logged In:</b>"
2454 msgstr "Pihlásený v: %s\n" 2244 msgstr "Pihlásený v: %s\n"
2455 2245
2456 #: src/gtkblist.c:2503 2246 #: src/gtkblist.c:2510
2457 msgid "" 2247 msgid ""
2458 "\n" 2248 "\n"
2459 "<b>Idle:</b>" 2249 "<b>Idle:</b>"
2460 msgstr "" 2250 msgstr ""
2461 2251
2462 #: src/gtkblist.c:2504 2252 #: src/gtkblist.c:2511
2463 msgid "" 2253 msgid ""
2464 "\n" 2254 "\n"
2465 "<b>Warned:</b>" 2255 "<b>Warned:</b>"
2466 msgstr "" 2256 msgstr ""
2467 2257
2468 #: src/gtkblist.c:2506 2258 #: src/gtkblist.c:2513
2469 msgid "" 2259 msgid ""
2470 "\n" 2260 "\n"
2471 "<b>Description:</b> Spooky" 2261 "<b>Description:</b> Spooky"
2472 msgstr "" 2262 msgstr ""
2473 2263
2474 #: src/gtkblist.c:2507 2264 #: src/gtkblist.c:2514
2475 msgid "" 2265 msgid ""
2476 "\n" 2266 "\n"
2477 "<b>Status</b>: Awesome" 2267 "<b>Status</b>: Awesome"
2478 msgstr "" 2268 msgstr ""
2479 2269
2480 #: src/gtkblist.c:2508 2270 #: src/gtkblist.c:2515
2481 msgid "" 2271 msgid ""
2482 "\n" 2272 "\n"
2483 "<b>Status</b>: Rockin'" 2273 "<b>Status</b>: Rockin'"
2484 msgstr "" 2274 msgstr ""
2485 2275
2486 #: src/gtkblist.c:2790 2276 #: src/gtkblist.c:2797
2487 #, c-format 2277 #, c-format
2488 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2278 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2489 msgstr "" 2279 msgstr ""
2490 2280
2491 #: src/gtkblist.c:2792 2281 #: src/gtkblist.c:2799
2492 #, c-format 2282 #, c-format
2493 msgid "Idle (%dm) " 2283 msgid "Idle (%dm) "
2494 msgstr "" 2284 msgstr ""
2495 2285
2496 #: src/gtkblist.c:2797 2286 #: src/gtkblist.c:2804
2497 #, fuzzy, c-format 2287 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "Warned (%d%%) " 2288 msgid "Warned (%d%%) "
2499 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" 2289 msgstr "Výstrahy: %d%%\n"
2500 2290
2501 #: src/gtkblist.c:2800 2291 #: src/gtkblist.c:2807
2502 #, fuzzy 2292 #, fuzzy
2503 msgid "Offline " 2293 msgid "Offline "
2504 msgstr "Pripojený" 2294 msgstr "Pripojený"
2505 2295
2506 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2296 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2507 #: src/gtkblist.c:2918 2297 #: src/gtkblist.c:2925
2508 #, fuzzy 2298 #, fuzzy
2509 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2299 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2510 msgstr "Pridať kamaráta" 2300 msgstr "Pridať kamaráta"
2511 2301
2512 #: src/gtkblist.c:2921 2302 #: src/gtkblist.c:2928
2513 #, fuzzy 2303 #, fuzzy
2514 msgid "/Tools/Room List" 2304 msgid "/Tools/Room List"
2515 msgstr "Akcie protokolu" 2305 msgstr "Akcie protokolu"
2516 2306
2517 #: src/gtkblist.c:2924 2307 #: src/gtkblist.c:2931
2518 #, fuzzy 2308 #, fuzzy
2519 msgid "/Tools/Privacy" 2309 msgid "/Tools/Privacy"
2520 msgstr "Súkromie" 2310 msgstr "Súkromie"
2521 2311
2522 #: src/gtkblist.c:3005 2312 #: src/gtkblist.c:3013
2523 msgid "Alphabetical" 2313 msgid "Alphabetical"
2524 msgstr "" 2314 msgstr ""
2525 2315
2526 #: src/gtkblist.c:3006 2316 #: src/gtkblist.c:3014
2527 msgid "By status" 2317 msgid "By status"
2528 msgstr "" 2318 msgstr ""
2529 2319
2530 #: src/gtkblist.c:3007 2320 #: src/gtkblist.c:3015
2531 #, fuzzy 2321 #, fuzzy
2532 msgid "By log size" 2322 msgid "By log size"
2533 msgstr "Kamarátova ikona" 2323 msgstr "Kamarátova ikona"
2534 2324
2535 #: src/gtkblist.c:3073 2325 #: src/gtkblist.c:3081
2536 #, fuzzy 2326 #, fuzzy
2537 msgid "/Tools/Away" 2327 msgid "/Tools/Away"
2538 msgstr "Nástroje" 2328 msgstr "Nástroje"
2539 2329
2540 #: src/gtkblist.c:3076 2330 #: src/gtkblist.c:3084
2541 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2331 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2542 msgstr "" 2332 msgstr ""
2543 2333
2544 #: src/gtkblist.c:3079 2334 #: src/gtkblist.c:3087
2545 #, fuzzy 2335 #, fuzzy
2546 msgid "/Tools/Account Actions" 2336 msgid "/Tools/Account Actions"
2547 msgstr "Konto" 2337 msgstr "Konto"
2548 2338
2549 #: src/gtkblist.c:3082 2339 #: src/gtkblist.c:3090
2550 #, fuzzy 2340 #, fuzzy
2551 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2341 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2552 msgstr "Akcie protokolu" 2342 msgstr "Akcie protokolu"
2553 2343
2554 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2344 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2555 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2345 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2556 #. 2346 #.
2557 #: src/gtkblist.c:3170 2347 #: src/gtkblist.c:3178
2558 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2348 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2559 msgstr "" 2349 msgstr ""
2560 2350
2561 #: src/gtkblist.c:3172 2351 #: src/gtkblist.c:3180
2562 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2352 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2563 msgstr "" 2353 msgstr ""
2564 2354
2565 #: src/gtkblist.c:3196 2355 #: src/gtkblist.c:3205
2566 #, fuzzy 2356 #, fuzzy
2567 msgid "Send a message to the selected buddy" 2357 msgid "Send a message to the selected buddy"
2568 msgstr "Pošli správu cez server" 2358 msgstr "Pošli správu cez server"
2569 2359
2570 #: src/gtkblist.c:3206 2360 #: src/gtkblist.c:3215
2571 #, fuzzy 2361 #, fuzzy
2572 msgid "Get information on the selected buddy" 2362 msgid "Get information on the selected buddy"
2573 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" 2363 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi"
2574 2364
2575 #: src/gtkblist.c:3210 2365 #: src/gtkblist.c:3219
2576 #, fuzzy 2366 #, fuzzy
2577 msgid "_Chat" 2367 msgid "_Chat"
2578 msgstr "Chat" 2368 msgstr "Chat"
2579 2369
2580 #: src/gtkblist.c:3215 2370 #: src/gtkblist.c:3224
2581 #, fuzzy 2371 #, fuzzy
2582 msgid "Join a chat room" 2372 msgid "Join a chat room"
2583 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" 2373 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:"
2584 2374
2585 #: src/gtkblist.c:3220 2375 #: src/gtkblist.c:3229
2586 #, fuzzy 2376 #, fuzzy
2587 msgid "_Away" 2377 msgid "_Away"
2588 msgstr "Preč" 2378 msgstr "Preč"
2589 2379
2590 #: src/gtkblist.c:3225 2380 #: src/gtkblist.c:3234
2591 #, fuzzy 2381 #, fuzzy
2592 msgid "Set an away message" 2382 msgid "Set an away message"
2593 msgstr "Nová 'Preč' správa" 2383 msgstr "Nová 'Preč' správa"
2594 2384
2595 #: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 2385 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
2596 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2386 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2597 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 2387 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
2598 msgid "Add Buddy" 2388 msgid "Add Buddy"
2599 msgstr "Pridať kamaráta" 2389 msgstr "Pridať kamaráta"
2600 2390
2601 #: src/gtkblist.c:3992 2391 #: src/gtkblist.c:4001
2602 msgid "" 2392 msgid ""
2603 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2393 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2604 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2394 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2605 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2395 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2606 msgstr "" 2396 msgstr ""
2607 2397
2608 #. Set up stuff for the account box 2398 #. Set up stuff for the account box
2609 #: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 2399 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355
2610 #, fuzzy 2400 #, fuzzy
2611 msgid "Account:" 2401 msgid "Account:"
2612 msgstr "Konto" 2402 msgstr "Konto"
2613 2403
2614 #: src/gtkblist.c:4295 2404 #: src/gtkblist.c:4288
2405 #, fuzzy
2406 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2407 msgstr "Akcie protokolu"
2408
2409 #: src/gtkblist.c:4304
2615 msgid "" 2410 msgid ""
2616 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2411 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2617 "chat." 2412 "chat."
2618 msgstr "" 2413 msgstr ""
2619 2414
2620 #: src/gtkblist.c:4302 2415 #: src/gtkblist.c:4321
2621 #, fuzzy 2416 #, fuzzy
2622 msgid "Add Chat" 2417 msgid "Add Chat"
2623 msgstr "Chat s kamarátom" 2418 msgstr "Chat s kamarátom"
2624 2419
2625 #: src/gtkblist.c:4326 2420 #: src/gtkblist.c:4345
2626 msgid "" 2421 msgid ""
2627 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2422 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2628 "would like to add to your buddy list.\n" 2423 "would like to add to your buddy list.\n"
2629 msgstr "" 2424 msgstr ""
2630 2425
2631 #: src/gtkblist.c:4404 2426 #: src/gtkblist.c:4423
2632 msgid "Add Group" 2427 msgid "Add Group"
2633 msgstr "Pridať skupinu" 2428 msgstr "Pridať skupinu"
2634 2429
2635 #: src/gtkblist.c:4405 2430 #: src/gtkblist.c:4424
2636 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2431 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2637 msgstr "" 2432 msgstr ""
2638 2433
2639 #: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 2434 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088
2640 #, fuzzy 2435 #, fuzzy
2641 msgid "No actions available" 2436 msgid "No actions available"
2642 msgstr "Nedostupný" 2437 msgstr "Nedostupný"
2643 2438
2644 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 2439 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2645 #, fuzzy 2440 #, fuzzy
2646 msgid "Done." 2441 msgid "Done."
2647 msgstr "Žiadne" 2442 msgstr "Žiadne"
2648 2443
2649 #: src/gtkconn.c:157 2444 #: src/gtkconn.c:158
2650 #, fuzzy 2445 #, fuzzy
2651 msgid "Signon: " 2446 msgid "Signon: "
2652 msgstr "Prihlásiť: %s" 2447 msgstr "Prihlásiť: %s"
2653 2448
2654 #: src/gtkconn.c:203 2449 #: src/gtkconn.c:204
2655 msgid "Signon" 2450 msgid "Signon"
2656 msgstr "Prihlásiť" 2451 msgstr "Prihlásiť"
2657 2452
2658 #: src/gtkconn.c:215 2453 #: src/gtkconn.c:216
2659 #, fuzzy 2454 #, fuzzy
2660 msgid "Cancel All" 2455 msgid "Cancel All"
2661 msgstr "Zrušiť" 2456 msgstr "Zrušiť"
2662 2457
2663 #: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 2458 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
2664 #, fuzzy 2459 #, fuzzy
2665 msgid "_Reconnect" 2460 msgid "_Reconnect"
2666 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 2461 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
2667 2462
2668 #: src/gtkconn.c:556 2463 #: src/gtkconn.c:557
2669 #, c-format 2464 #, c-format
2670 msgid "" 2465 msgid ""
2671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" 2466 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2672 "\n" 2467 "\n"
2673 "%s\n" 2468 "%s\n"
2674 "%s" 2469 "%s"
2675 msgstr "" 2470 msgstr ""
2676 2471
2677 #: src/gtkconn.c:558 2472 #: src/gtkconn.c:559
2678 #, fuzzy 2473 #, fuzzy
2679 msgid "Reason Unknown." 2474 msgid "Reason Unknown."
2680 msgstr "Dôvod neznámy" 2475 msgstr "Dôvod neznámy"
2681 2476
2682 #: src/gtkconn.c:597 2477 #: src/gtkconn.c:598
2683 #, fuzzy 2478 #, fuzzy
2684 msgid "Reconnect _All" 2479 msgid "Reconnect _All"
2685 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 2480 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
2686 2481
2687 #: src/gtkconn.c:627 2482 #: src/gtkconn.c:628
2688 #, fuzzy 2483 #, fuzzy
2689 msgid "Time" 2484 msgid "Time"
2690 msgstr "Názov" 2485 msgstr "Názov"
2691 2486
2692 #: src/gtkconv.c:314 2487 #: src/gtkconv.c:327
2693 #, c-format 2488 #, c-format
2694 msgid "me is using Gaim v%s." 2489 msgid "me is using Gaim v%s."
2695 msgstr "" 2490 msgstr ""
2696 2491
2697 #: src/gtkconv.c:323 2492 #: src/gtkconv.c:336
2698 msgid "Supported debug options are: version" 2493 msgid "Supported debug options are: version"
2699 msgstr "" 2494 msgstr ""
2700 2495
2701 #: src/gtkconv.c:347 2496 #: src/gtkconv.c:360
2702 msgid "No such command (in this context)." 2497 msgid "No such command (in this context)."
2703 msgstr "" 2498 msgstr ""
2704 2499
2705 #: src/gtkconv.c:350 2500 #: src/gtkconv.c:363
2706 msgid "" 2501 msgid ""
2707 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 2502 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
2708 "The following commands are available in this context:\n" 2503 "The following commands are available in this context:\n"
2709 msgstr "" 2504 msgstr ""
2710 2505
2711 #: src/gtkconv.c:434 2506 #: src/gtkconv.c:435
2712 msgid "" 2507 #, fuzzy
2713 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " 2508 msgid "No such command."
2714 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " 2509 msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
2715 "commands."
2716 msgstr ""
2717 2510
2718 #: src/gtkconv.c:442 2511 #: src/gtkconv.c:442
2719 msgid "" 2512 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
2720 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " 2513 msgstr ""
2721 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" 2514
2722 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." 2515 #: src/gtkconv.c:447
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/gtkconv.c:449
2726 #, fuzzy 2516 #, fuzzy
2727 msgid "Your command failed for an unknown reason." 2517 msgid "Your command failed for an unknown reason."
2728 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 2518 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
2729 2519
2730 #: src/gtkconv.c:456 2520 #: src/gtkconv.c:454
2731 msgid "That command only works in Chats, not IMs." 2521 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
2732 msgstr "" 2522 msgstr ""
2733 2523
2734 #: src/gtkconv.c:459 2524 #: src/gtkconv.c:457
2735 msgid "That command only works in IMs, not Chats." 2525 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
2736 msgstr "" 2526 msgstr ""
2737 2527
2738 #: src/gtkconv.c:463 2528 #: src/gtkconv.c:461
2739 msgid "That command doesn't work on this protocol." 2529 msgid "That command doesn't work on this protocol."
2740 msgstr "" 2530 msgstr ""
2741 2531
2742 #: src/gtkconv.c:685 2532 #: src/gtkconv.c:707
2743 #, fuzzy 2533 #, fuzzy
2744 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2534 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2745 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti" 2535 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti"
2746 2536
2747 #. Put our happy label in it. 2537 #. Put our happy label in it.
2748 #: src/gtkconv.c:713 2538 #: src/gtkconv.c:735
2749 msgid "" 2539 msgid ""
2750 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2540 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2751 "invite message." 2541 "invite message."
2752 msgstr "" 2542 msgstr ""
2753 2543
2754 #: src/gtkconv.c:734 2544 #: src/gtkconv.c:756
2755 #, fuzzy 2545 #, fuzzy
2756 msgid "_Buddy:" 2546 msgid "_Buddy:"
2757 msgstr "Kamarát" 2547 msgstr "Kamarát"
2758 2548
2759 #: src/gtkconv.c:754 2549 #: src/gtkconv.c:776
2760 #, fuzzy 2550 #, fuzzy
2761 msgid "_Message:" 2551 msgid "_Message:"
2762 msgstr "Správa" 2552 msgstr "Správa"
2763 2553
2764 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 2554 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182
2765 #, fuzzy 2555 #, fuzzy
2766 msgid "Unable to open file." 2556 msgid "Unable to open file."
2767 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 2557 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
2768 2558
2769 #: src/gtkconv.c:796 2559 #: src/gtkconv.c:818
2770 #, fuzzy, c-format 2560 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 2561 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2772 msgstr "Konverzácie" 2562 msgstr "Konverzácie"
2773 2563
2774 #: src/gtkconv.c:810 2564 #: src/gtkconv.c:832
2775 #, fuzzy 2565 #, fuzzy
2776 msgid "Save Conversation" 2566 msgid "Save Conversation"
2777 msgstr "Uložiť konverzáciu" 2567 msgstr "Uložiť konverzáciu"
2778 2568
2779 #: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 2569 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
2780 #, fuzzy 2570 #, fuzzy
2781 msgid "Find" 2571 msgid "Find"
2782 msgstr "Skryť ikonu" 2572 msgstr "Skryť ikonu"
2783 2573
2784 #: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 2574 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
2785 #, fuzzy 2575 #, fuzzy
2786 msgid "_Search for:" 2576 msgid "_Search for:"
2787 msgstr "Nájsť kamaráta" 2577 msgstr "Nájsť kamaráta"
2788 2578
2789 #: src/gtkconv.c:1328 2579 #: src/gtkconv.c:1350
2790 msgid "IM" 2580 msgid "IM"
2791 msgstr "IM" 2581 msgstr "IM"
2792 2582
2793 #. Send File button 2583 #. Send File button
2794 #: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 2584 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569
2795 msgid "Send File" 2585 msgid "Send File"
2796 msgstr "Poslať súbor" 2586 msgstr "Poslať súbor"
2797 2587
2798 #: src/gtkconv.c:1346 2588 #: src/gtkconv.c:1368
2799 msgid "Un-Ignore" 2589 msgid "Un-Ignore"
2800 msgstr "Od-ignorovať" 2590 msgstr "Od-ignorovať"
2801 2591
2802 #: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 2592 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
2803 msgid "Ignore" 2593 msgid "Ignore"
2804 msgstr "Ignorovať" 2594 msgstr "Ignorovať"
2805 2595
2806 #. Info button 2596 #. Info button
2807 #: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 2597 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750
2808 msgid "Info" 2598 msgid "Info"
2809 msgstr "Info" 2599 msgstr "Info"
2810 2600
2811 #: src/gtkconv.c:1366 2601 #: src/gtkconv.c:1388
2812 msgid "Get Away Msg" 2602 msgid "Get Away Msg"
2813 msgstr "" 2603 msgstr ""
2814 2604
2815 #: src/gtkconv.c:2483 2605 #: src/gtkconv.c:2506
2816 #, fuzzy 2606 #, fuzzy
2817 msgid "Unable to save icon file to disk." 2607 msgid "Unable to save icon file to disk."
2818 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 2608 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
2819 2609
2820 #: src/gtkconv.c:2504 2610 #: src/gtkconv.c:2527
2821 #, fuzzy 2611 #, fuzzy
2822 msgid "Save Icon" 2612 msgid "Save Icon"
2823 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 2613 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
2824 2614
2825 #: src/gtkconv.c:2534 2615 #: src/gtkconv.c:2557
2826 #, fuzzy 2616 #, fuzzy
2827 msgid "Animate" 2617 msgid "Animate"
2828 msgstr "Pozvať" 2618 msgstr "Pozvať"
2829 2619
2830 #: src/gtkconv.c:2539 2620 #: src/gtkconv.c:2562
2831 msgid "Hide Icon" 2621 msgid "Hide Icon"
2832 msgstr "Skryť ikonu" 2622 msgstr "Skryť ikonu"
2833 2623
2834 #: src/gtkconv.c:2545 2624 #: src/gtkconv.c:2568
2835 msgid "Save Icon As..." 2625 msgid "Save Icon As..."
2836 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 2626 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
2837 2627
2838 #: src/gtkconv.c:2929 2628 #: src/gtkconv.c:2938
2839 msgid "User is typing..." 2629 msgid "User is typing..."
2840 msgstr "" 2630 msgstr ""
2841 2631
2842 #: src/gtkconv.c:2937 2632 #: src/gtkconv.c:2946
2843 msgid "User has typed something and paused" 2633 msgid "User has typed something and paused"
2844 msgstr "" 2634 msgstr ""
2845 2635
2846 #. Build the Send As menu 2636 #. Build the Send As menu
2847 #: src/gtkconv.c:3040 2637 #: src/gtkconv.c:3049
2848 #, fuzzy 2638 #, fuzzy
2849 msgid "_Send As" 2639 msgid "_Send As"
2850 msgstr "Poslať" 2640 msgstr "Poslať"
2851 2641
2852 #. Conversation menu 2642 #. Conversation menu
2853 #: src/gtkconv.c:3491 2643 #: src/gtkconv.c:3500
2854 #, fuzzy 2644 #, fuzzy
2855 msgid "/_Conversation" 2645 msgid "/_Conversation"
2856 msgstr "Konverzácia" 2646 msgstr "Konverzácia"
2857 2647
2858 #: src/gtkconv.c:3493 2648 #: src/gtkconv.c:3502
2859 #, fuzzy 2649 #, fuzzy
2860 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2650 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2861 msgstr "Vložiť smajlíka" 2651 msgstr "Vložiť smajlíka"
2862 2652
2863 #: src/gtkconv.c:3498 2653 #: src/gtkconv.c:3507
2864 #, fuzzy 2654 #, fuzzy
2865 msgid "/Conversation/_Find..." 2655 msgid "/Conversation/_Find..."
2866 msgstr "Konverzácia" 2656 msgstr "Konverzácia"
2867 2657
2868 #: src/gtkconv.c:3500 2658 #: src/gtkconv.c:3509
2869 #, fuzzy 2659 #, fuzzy
2870 msgid "/Conversation/View _Log" 2660 msgid "/Conversation/View _Log"
2871 msgstr "Konverzácia" 2661 msgstr "Konverzácia"
2872 2662
2873 #: src/gtkconv.c:3501 2663 #: src/gtkconv.c:3510
2874 #, fuzzy 2664 #, fuzzy
2875 msgid "/Conversation/_Save As..." 2665 msgid "/Conversation/_Save As..."
2876 msgstr "Konverzácie" 2666 msgstr "Konverzácie"
2877 2667
2878 #: src/gtkconv.c:3503 2668 #: src/gtkconv.c:3512
2879 #, fuzzy 2669 #, fuzzy
2880 msgid "/Conversation/Clear" 2670 msgid "/Conversation/Clear"
2881 msgstr "Konverzácie" 2671 msgstr "Konverzácie"
2882 2672
2883 #: src/gtkconv.c:3507 2673 #: src/gtkconv.c:3516
2884 #, fuzzy 2674 #, fuzzy
2885 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2675 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2886 msgstr "Konverzácia" 2676 msgstr "Konverzácia"
2887 2677
2888 #: src/gtkconv.c:3508 2678 #: src/gtkconv.c:3517
2889 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2679 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2890 msgstr "" 2680 msgstr ""
2891 2681
2892 #: src/gtkconv.c:3510 2682 #: src/gtkconv.c:3519
2893 #, fuzzy 2683 #, fuzzy
2894 msgid "/Conversation/_Get Info" 2684 msgid "/Conversation/_Get Info"
2895 msgstr "Konverzácia" 2685 msgstr "Konverzácia"
2896 2686
2897 #: src/gtkconv.c:3512 2687 #: src/gtkconv.c:3521
2898 #, fuzzy 2688 #, fuzzy
2899 msgid "/Conversation/_Warn..." 2689 msgid "/Conversation/_Warn..."
2900 msgstr "Konverzácia" 2690 msgstr "Konverzácia"
2901 2691
2902 #: src/gtkconv.c:3514 2692 #: src/gtkconv.c:3523
2903 #, fuzzy 2693 #, fuzzy
2904 msgid "/Conversation/In_vite..." 2694 msgid "/Conversation/In_vite..."
2905 msgstr "Konverzácia" 2695 msgstr "Konverzácia"
2906 2696
2907 #: src/gtkconv.c:3519 2697 #: src/gtkconv.c:3528
2908 #, fuzzy 2698 #, fuzzy
2909 msgid "/Conversation/A_lias..." 2699 msgid "/Conversation/A_lias..."
2910 msgstr "Konverzácie" 2700 msgstr "Konverzácie"
2911 2701
2912 #: src/gtkconv.c:3521 2702 #: src/gtkconv.c:3530
2913 #, fuzzy 2703 #, fuzzy
2914 msgid "/Conversation/_Block..." 2704 msgid "/Conversation/_Block..."
2915 msgstr "Konverzácia" 2705 msgstr "Konverzácia"
2916 2706
2917 #: src/gtkconv.c:3523 2707 #: src/gtkconv.c:3532
2918 #, fuzzy 2708 #, fuzzy
2919 msgid "/Conversation/_Add..." 2709 msgid "/Conversation/_Add..."
2920 msgstr "Konverzácia" 2710 msgstr "Konverzácia"
2921 2711
2922 #: src/gtkconv.c:3525 2712 #: src/gtkconv.c:3534
2923 #, fuzzy 2713 #, fuzzy
2924 msgid "/Conversation/_Remove..." 2714 msgid "/Conversation/_Remove..."
2925 msgstr "Konverzácia" 2715 msgstr "Konverzácia"
2926 2716
2927 #: src/gtkconv.c:3530 2717 #: src/gtkconv.c:3539
2928 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2929 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2719 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2930 msgstr "Konverzácie" 2720 msgstr "Konverzácie"
2931 2721
2932 #: src/gtkconv.c:3532 2722 #: src/gtkconv.c:3541
2933 #, fuzzy 2723 #, fuzzy
2934 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2724 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2935 msgstr "Konverzácie" 2725 msgstr "Konverzácie"
2936 2726
2937 #: src/gtkconv.c:3537 2727 #: src/gtkconv.c:3546
2938 #, fuzzy 2728 #, fuzzy
2939 msgid "/Conversation/_Close" 2729 msgid "/Conversation/_Close"
2940 msgstr "Konverzácie" 2730 msgstr "Konverzácie"
2941 2731
2942 #. Options 2732 #. Options
2943 #: src/gtkconv.c:3541 2733 #: src/gtkconv.c:3550
2944 #, fuzzy 2734 #, fuzzy
2945 msgid "/_Options" 2735 msgid "/_Options"
2946 msgstr "Voľby" 2736 msgstr "Voľby"
2947 2737
2948 #: src/gtkconv.c:3542 2738 #: src/gtkconv.c:3551
2949 #, fuzzy 2739 #, fuzzy
2950 msgid "/Options/Enable _Logging" 2740 msgid "/Options/Enable _Logging"
2951 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" 2741 msgstr "Povoliť zaznamenávanie"
2952 2742
2953 #: src/gtkconv.c:3543 2743 #: src/gtkconv.c:3552
2954 #, fuzzy 2744 #, fuzzy
2955 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2745 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2956 msgstr "Povoliť zvuky" 2746 msgstr "Povoliť zvuky"
2957 2747
2958 #: src/gtkconv.c:3544 2748 #: src/gtkconv.c:3553
2959 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2749 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2960 msgstr "" 2750 msgstr ""
2961 2751
2962 #: src/gtkconv.c:3545 2752 #: src/gtkconv.c:3554
2963 #, fuzzy 2753 #, fuzzy
2964 msgid "/Options/Show T_imestamps" 2754 msgid "/Options/Show T_imestamps"
2965 msgstr "Text" 2755 msgstr "Text"
2966 2756
2967 #: src/gtkconv.c:3587 2757 #: src/gtkconv.c:3596
2968 #, fuzzy 2758 #, fuzzy
2969 msgid "/Conversation/View Log" 2759 msgid "/Conversation/View Log"
2970 msgstr "Konverzácia" 2760 msgstr "Konverzácia"
2971 2761
2972 #: src/gtkconv.c:3592 2762 #: src/gtkconv.c:3601
2973 #, fuzzy 2763 #, fuzzy
2974 msgid "/Conversation/Send File..." 2764 msgid "/Conversation/Send File..."
2975 msgstr "Konverzácia" 2765 msgstr "Konverzácia"
2976 2766
2977 #: src/gtkconv.c:3596 2767 #: src/gtkconv.c:3605
2978 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2768 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2979 msgstr "" 2769 msgstr ""
2980 2770
2981 #: src/gtkconv.c:3602 2771 #: src/gtkconv.c:3611
2982 #, fuzzy 2772 #, fuzzy
2983 msgid "/Conversation/Get Info" 2773 msgid "/Conversation/Get Info"
2984 msgstr "Konverzácia" 2774 msgstr "Konverzácia"
2985 2775
2986 #: src/gtkconv.c:3606 2776 #: src/gtkconv.c:3615
2987 #, fuzzy 2777 #, fuzzy
2988 msgid "/Conversation/Warn..." 2778 msgid "/Conversation/Warn..."
2989 msgstr "Konverzácia" 2779 msgstr "Konverzácia"
2990 2780
2991 #: src/gtkconv.c:3610 2781 #: src/gtkconv.c:3619
2992 #, fuzzy 2782 #, fuzzy
2993 msgid "/Conversation/Invite..." 2783 msgid "/Conversation/Invite..."
2994 msgstr "Konverzácia" 2784 msgstr "Konverzácia"
2995 2785
2996 #: src/gtkconv.c:3616 2786 #: src/gtkconv.c:3625
2997 #, fuzzy 2787 #, fuzzy
2998 msgid "/Conversation/Alias..." 2788 msgid "/Conversation/Alias..."
2999 msgstr "Konverzácie" 2789 msgstr "Konverzácie"
3000 2790
3001 #: src/gtkconv.c:3620 2791 #: src/gtkconv.c:3629
3002 #, fuzzy 2792 #, fuzzy
3003 msgid "/Conversation/Block..." 2793 msgid "/Conversation/Block..."
3004 msgstr "Konverzácia" 2794 msgstr "Konverzácia"
3005 2795
3006 #: src/gtkconv.c:3624 2796 #: src/gtkconv.c:3633
3007 #, fuzzy 2797 #, fuzzy
3008 msgid "/Conversation/Add..." 2798 msgid "/Conversation/Add..."
3009 msgstr "Konverzácia" 2799 msgstr "Konverzácia"
3010 2800
3011 #: src/gtkconv.c:3628 2801 #: src/gtkconv.c:3637
3012 #, fuzzy 2802 #, fuzzy
3013 msgid "/Conversation/Remove..." 2803 msgid "/Conversation/Remove..."
3014 msgstr "Konverzácia" 2804 msgstr "Konverzácia"
3015 2805
3016 #: src/gtkconv.c:3634 2806 #: src/gtkconv.c:3643
3017 #, fuzzy 2807 #, fuzzy
3018 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2808 msgid "/Conversation/Insert Link..."
3019 msgstr "Konverzácie" 2809 msgstr "Konverzácie"
3020 2810
3021 #: src/gtkconv.c:3638 2811 #: src/gtkconv.c:3647
3022 #, fuzzy 2812 #, fuzzy
3023 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2813 msgid "/Conversation/Insert Image..."
3024 msgstr "Konverzácie" 2814 msgstr "Konverzácie"
3025 2815
3026 #: src/gtkconv.c:3644 2816 #: src/gtkconv.c:3653
3027 #, fuzzy 2817 #, fuzzy
3028 msgid "/Options/Enable Logging" 2818 msgid "/Options/Enable Logging"
3029 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" 2819 msgstr "Povoliť zaznamenávanie"
3030 2820
3031 #: src/gtkconv.c:3647 2821 #: src/gtkconv.c:3656
3032 #, fuzzy 2822 #, fuzzy
3033 msgid "/Options/Enable Sounds" 2823 msgid "/Options/Enable Sounds"
3034 msgstr "Povoliť zvuky" 2824 msgstr "Povoliť zvuky"
3035 2825
3036 #: src/gtkconv.c:3650 2826 #: src/gtkconv.c:3659
3037 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2827 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
3038 msgstr "" 2828 msgstr ""
3039 2829
3040 #: src/gtkconv.c:3653 2830 #: src/gtkconv.c:3662
3041 #, fuzzy 2831 #, fuzzy
3042 msgid "/Options/Show Timestamps" 2832 msgid "/Options/Show Timestamps"
3043 msgstr "Text" 2833 msgstr "Text"
3044 2834
3045 #. From right to left... 2835 #. The buttons, from left to right
2836 #. Warn button
2837 #: src/gtkconv.c:3715
2838 msgid "Warn"
2839 msgstr "Varovať"
2840
2841 #: src/gtkconv.c:3716
2842 msgid "Warn the user"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. Block button
2846 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
2847 msgid "Block"
2848 msgstr "Blokovať"
2849
2850 #: src/gtkconv.c:3723
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Block the user"
2853 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
2854
2855 #: src/gtkconv.c:3730
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Send a file to the user"
2858 msgstr "Pošli správu bez pripojenia"
2859
2860 #: src/gtkconv.c:3737
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Add the user to your buddy list"
2863 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
2864
2865 #: src/gtkconv.c:3744
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Remove the user from your buddy list"
2868 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
2869
2870 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086
2871 msgid "Get the user's information"
2872 msgstr ""
2873
3046 #. Send button 2874 #. Send button
3047 #: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 2875 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
3048 msgid "Send" 2876 msgid "Send"
3049 msgstr "Poslať" 2877 msgstr "Poslať"
3050 2878
3051 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? 2879 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822
3052 #. Warn button 2880 #, fuzzy
3053 #: src/gtkconv.c:3693 2881 msgid "Send message"
3054 msgid "Warn" 2882 msgstr "Poslať správu"
3055 msgstr "Varovať" 2883
3056 2884 #. The buttons, from left to right
3057 #: src/gtkconv.c:3696
3058 msgid "Warn the user"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. Block button
3062 #: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
3063 msgid "Block"
3064 msgstr "Blokovať"
3065
3066 #: src/gtkconv.c:3703
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Block the user"
3069 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
3070
3071 #: src/gtkconv.c:3710
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Send a file to the user"
3074 msgstr "Pošli správu bez pripojenia"
3075
3076 #: src/gtkconv.c:3717
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Add the user to your buddy list"
3079 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
3080
3081 #: src/gtkconv.c:3724
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Remove the user from your buddy list"
3084 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
3085
3086 #: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
3087 msgid "Get the user's information"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Invite 2885 #. Invite
3091 #: src/gtkconv.c:3811 2886 #: src/gtkconv.c:3800
3092 msgid "Invite" 2887 msgid "Invite"
3093 msgstr "Pozvať" 2888 msgstr "Pozvať"
3094 2889
3095 #: src/gtkconv.c:3814 2890 #: src/gtkconv.c:3801
3096 #, fuzzy 2891 #, fuzzy
3097 msgid "Invite a user" 2892 msgid "Invite a user"
3098 msgstr "Nesprávne meno" 2893 msgstr "Nesprávne meno"
3099 2894
3100 #: src/gtkconv.c:3821 2895 #: src/gtkconv.c:3808
3101 #, fuzzy 2896 #, fuzzy
3102 msgid "Add the chat to your buddy list" 2897 msgid "Add the chat to your buddy list"
3103 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" 2898 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
3104 2899
3105 #: src/gtkconv.c:3828 2900 #: src/gtkconv.c:3815
3106 #, fuzzy 2901 #, fuzzy
3107 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2902 msgid "Remove the chat from your buddy list"
3108 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" 2903 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
3109 2904
3110 #: src/gtkconv.c:3963 2905 #: src/gtkconv.c:3939
3111 msgid "Topic:" 2906 msgid "Topic:"
3112 msgstr "Téma:" 2907 msgstr "Téma:"
3113 2908
3114 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2909 #. Setup the label telling how many people are in the room.
3115 #: src/gtkconv.c:4026 2910 #: src/gtkconv.c:4002
3116 msgid "0 people in room" 2911 msgid "0 people in room"
3117 msgstr "0 ľudí v miestnosti" 2912 msgstr "0 ľudí v miestnosti"
3118 2913
3119 #: src/gtkconv.c:4087 2914 #: src/gtkconv.c:4063
3120 msgid "IM the user" 2915 msgid "IM the user"
3121 msgstr "" 2916 msgstr ""
3122 2917
3123 #: src/gtkconv.c:4099 2918 #: src/gtkconv.c:4075
3124 #, fuzzy 2919 #, fuzzy
3125 msgid "Ignore the user" 2920 msgid "Ignore the user"
3126 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" 2921 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
3127 2922
3128 #: src/gtkconv.c:4695 2923 #: src/gtkconv.c:4669
3129 #, fuzzy 2924 #, fuzzy
3130 msgid "Close conversation" 2925 msgid "Close conversation"
3131 msgstr "Konverzácia" 2926 msgstr "Konverzácia"
3132 2927
3133 #: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 2928 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385
3134 #, fuzzy, c-format 2929 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "%d person in room" 2930 msgid "%d person in room"
3136 msgid_plural "%d people in room" 2931 msgid_plural "%d people in room"
3137 msgstr[0] "%d %s v miestnosti" 2932 msgstr[0] "%d %s v miestnosti"
3138 msgstr[1] "%d %s v miestnosti" 2933 msgstr[1] "%d %s v miestnosti"
3139 2934
3140 #: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 2935 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954
3141 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
3142 msgid "<main>/Conversation/Close" 2937 msgid "<main>/Conversation/Close"
3143 msgstr "Konverzácie" 2938 msgstr "Konverzácie"
3144 2939
3145 #: src/gtkconv.c:6344 2940 #: src/gtkconv.c:6326
2941 msgid ""
2942 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2943 "command."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/gtkconv.c:6329
3146 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2947 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
3147 msgstr "" 2948 msgstr ""
3148 2949
3149 #: src/gtkconv.c:6347 2950 #: src/gtkconv.c:6332
3150 msgid "" 2951 msgid ""
3151 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2952 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
3152 "conversation." 2953 "conversation."
3153 msgstr "" 2954 msgstr ""
3154 2955
3155 #: src/gtkconv.c:6351 2956 #: src/gtkconv.c:6336
3156 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2957 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
3157 msgstr "" 2958 msgstr ""
3158 2959
3159 #: src/gtkdebug.c:196 2960 #: src/gtkdebug.c:197
3160 msgid "Save Debug Log" 2961 msgid "Save Debug Log"
3161 msgstr "" 2962 msgstr ""
3162 2963
3163 #: src/gtkdebug.c:249 2964 #: src/gtkdebug.c:250
3164 #, fuzzy 2965 #, fuzzy
3165 msgid "Debug Window" 2966 msgid "Debug Window"
3166 msgstr "Zobraz ladiace okno" 2967 msgstr "Zobraz ladiace okno"
3167 2968
3168 #: src/gtkdebug.c:287 2969 #: src/gtkdebug.c:288
3169 msgid "Pause" 2970 msgid "Pause"
3170 msgstr "" 2971 msgstr ""
3171 2972
3172 #: src/gtkdebug.c:293 2973 #: src/gtkdebug.c:294
3173 #, fuzzy 2974 #, fuzzy
3174 msgid "Timestamps" 2975 msgid "Timestamps"
3175 msgstr "Text" 2976 msgstr "Text"
3176 2977
3177 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 2978 #: src/gtkdialogs.c:63
2979 #, fuzzy
2980 msgid "maintainer"
2981 msgstr "minút používa"
2982
2983 #: src/gtkdialogs.c:64
2984 msgid "lead developer"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/gtkdialogs.c:65
2988 msgid "developer & webmaster"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/gtkdialogs.c:66
2992 msgid "win32 port"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
2996 #: src/gtkdialogs.c:70
2997 msgid "developer"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/gtkdialogs.c:71
3001 msgid "support"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/gtkdialogs.c:76
3005 msgid "former libfaim maintainer"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/gtkdialogs.c:77
3009 msgid "former lead developer"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/gtkdialogs.c:78
3013 msgid "former maintainer"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/gtkdialogs.c:79
3017 msgid "former Jabber developer"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/gtkdialogs.c:80
3021 #, fuzzy
3022 msgid "original author"
3023 msgstr "Staré heslo"
3024
3025 #: src/gtkdialogs.c:81
3026 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
3030 msgid "Bulgarian"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
3034 msgid "Catalan"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
3038 msgid "Czech"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/gtkdialogs.c:89
3042 msgid "Danish"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/gtkdialogs.c:90
3046 msgid "British English"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/gtkdialogs.c:91
3050 msgid "Canadian English"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
3054 msgid "German"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
3058 msgid "Spanish"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
3062 msgid "Finnish"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
3066 msgid "French"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/gtkdialogs.c:96
3070 msgid "Hebrew"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/gtkdialogs.c:97
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Hindi"
3076 msgstr "Skryť ikonu"
3077
3078 #: src/gtkdialogs.c:98
3079 msgid "Hungarian"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Italian"
3085 msgstr "Kurzíva"
3086
3087 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
3088 msgid "Japanese"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/gtkdialogs.c:101
3092 msgid "Lithuanian"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
3096 msgid "Korean"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/gtkdialogs.c:103
3100 msgid "Dutch; Flemish"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/gtkdialogs.c:104
3104 msgid "Macedonian"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/gtkdialogs.c:105
3108 msgid "Norwegian"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
3112 msgid "Polish"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/gtkdialogs.c:107
3116 msgid "Portuguese"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/gtkdialogs.c:108
3120 msgid "Portuguese-Brazil"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/gtkdialogs.c:109
3124 msgid "Romanian"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
3128 msgid "Russian"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/gtkdialogs.c:111
3132 msgid "Serbian"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/gtkdialogs.c:112
3136 msgid "Slovenian"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
3140 msgid "Swedish"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/gtkdialogs.c:114
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Vietnamese"
3146 msgstr "Premenovať"
3147
3148 #: src/gtkdialogs.c:114
3149 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/gtkdialogs.c:115
3153 msgid "Simplified Chinese"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/gtkdialogs.c:116
3157 msgid "Traditional Chinese"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/gtkdialogs.c:122
3161 msgid "Amharic"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/gtkdialogs.c:136
3165 msgid "Slovak"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/gtkdialogs.c:138
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Chinese"
3171 msgstr "Kanál:"
3172
3173 #: src/gtkdialogs.c:180
3174 msgid "About Gaim"
3175 msgstr "O aplikácii Gaim"
3176
3177 #: src/gtkdialogs.c:195
3178 #, c-format
3179 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/gtkdialogs.c:216
3183 #, fuzzy
3184 msgid ""
3185 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
3186 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
3187 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
3188 msgstr ""
3189 "Gaim je klient podporujúci protokol AOL Instant Messenger. Bol napísaný \n"
3190 "použitím Gtk+ a je licencovaný pod GPL.\n"
3191 "\n"
3192 "URL: "
3193
3194 #: src/gtkdialogs.c:225
3195 #, fuzzy
3196 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3197 msgstr ""
3198 "\n"
3199 "\n"
3200 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net"
3201
3202 #: src/gtkdialogs.c:230
3203 msgid "Active Developers"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/gtkdialogs.c:245
3207 msgid "Crazy Patch Writers"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/gtkdialogs.c:260
3211 msgid "Retired Developers"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/gtkdialogs.c:275
3215 msgid "Current Translators"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/gtkdialogs.c:295
3219 msgid "Past Translators"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
3178 #, fuzzy 3223 #, fuzzy
3179 msgid "_Screen name" 3224 msgid "_Screen name"
3180 msgstr "???meno:" 3225 msgstr "???meno:"
3181 3226
3182 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 3227 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
3183 #, fuzzy 3228 #, fuzzy
3184 msgid "_Account" 3229 msgid "_Account"
3185 msgstr "Konto" 3230 msgstr "Konto"
3186 3231
3187 #: src/gtkdialogs.c:118 3232 #: src/gtkdialogs.c:379
3188 #, fuzzy 3233 #, fuzzy
3189 msgid "New Instant Message" 3234 msgid "New Instant Message"
3190 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 3235 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
3191 3236
3192 #: src/gtkdialogs.c:120 3237 #: src/gtkdialogs.c:381
3193 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3238 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
3194 msgstr "" 3239 msgstr ""
3195 3240
3196 #: src/gtkdialogs.c:257 3241 #: src/gtkdialogs.c:521
3197 #, fuzzy 3242 #, fuzzy
3198 msgid "Get User Info" 3243 msgid "Get User Info"
3199 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 3244 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
3200 3245
3201 #: src/gtkdialogs.c:259 3246 #: src/gtkdialogs.c:523
3202 msgid "" 3247 msgid ""
3203 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 3248 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
3204 msgstr "" 3249 msgstr ""
3205 3250
3206 #: src/gtkdialogs.c:310 3251 #: src/gtkdialogs.c:574
3207 #, fuzzy 3252 #, fuzzy
3208 msgid "Get User Log" 3253 msgid "Get User Log"
3209 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 3254 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
3210 3255
3211 #: src/gtkdialogs.c:312 3256 #: src/gtkdialogs.c:576
3212 msgid "" 3257 msgid ""
3213 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 3258 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
3214 msgstr "" 3259 msgstr ""
3215 3260
3216 #: src/gtkdialogs.c:346 3261 #: src/gtkdialogs.c:616
3217 #, fuzzy 3262 #, fuzzy
3218 msgid "Warn User" 3263 msgid "Warn User"
3219 msgstr "Gaim Použiť" 3264 msgstr "Gaim Použiť"
3220 3265
3221 #: src/gtkdialogs.c:365 3266 #: src/gtkdialogs.c:637
3222 #, c-format 3267 #, c-format
3223 msgid "" 3268 msgid ""
3224 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3269 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3225 "\n" 3270 "\n"
3226 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3271 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3227 "harsher rate limiting.\n" 3272 "harsher rate limiting.\n"
3228 msgstr "" 3273 msgstr ""
3229 3274
3230 #: src/gtkdialogs.c:374 3275 #: src/gtkdialogs.c:646
3231 msgid "Warn _anonymously?" 3276 msgid "Warn _anonymously?"
3232 msgstr "" 3277 msgstr ""
3233 3278
3234 #: src/gtkdialogs.c:381 3279 #: src/gtkdialogs.c:653
3235 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3280 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3236 msgstr "" 3281 msgstr ""
3237 3282
3238 #: src/gtkdialogs.c:400 3283 #: src/gtkdialogs.c:674
3239 #, fuzzy 3284 #, fuzzy
3240 msgid "Alias Contact" 3285 msgid "Alias Contact"
3241 msgstr "Alias" 3286 msgstr "Alias"
3242 3287
3243 #: src/gtkdialogs.c:401 3288 #: src/gtkdialogs.c:675
3244 msgid "Enter an alias for this contact." 3289 msgid "Enter an alias for this contact."
3245 msgstr "" 3290 msgstr ""
3246 3291
3247 #: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 3292 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
3248 #: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 3293 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
3249 msgid "Alias" 3294 msgid "Alias"
3250 msgstr "Alias" 3295 msgstr "Alias"
3251 3296
3252 #: src/gtkdialogs.c:417 3297 #: src/gtkdialogs.c:695
3253 #, fuzzy, c-format 3298 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Enter an alias for %s." 3299 msgid "Enter an alias for %s."
3255 msgstr "Heslo:" 3300 msgstr "Heslo:"
3256 3301
3257 #: src/gtkdialogs.c:419 3302 #: src/gtkdialogs.c:697
3258 msgid "Alias Buddy" 3303 msgid "Alias Buddy"
3259 msgstr "Alias kamaráta" 3304 msgstr "Alias kamaráta"
3260 3305
3261 #: src/gtkdialogs.c:436 3306 #: src/gtkdialogs.c:716
3262 #, fuzzy 3307 #, fuzzy
3263 msgid "Alias Chat" 3308 msgid "Alias Chat"
3264 msgstr "Alias" 3309 msgstr "Alias"
3265 3310
3266 #: src/gtkdialogs.c:437 3311 #: src/gtkdialogs.c:717
3267 msgid "Enter an alias for this chat." 3312 msgid "Enter an alias for this chat."
3268 msgstr "" 3313 msgstr ""
3269 3314
3270 #: src/gtkdialogs.c:474 3315 #: src/gtkdialogs.c:751
3271 #, c-format 3316 #, c-format
3272 msgid "" 3317 msgid ""
3273 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 3318 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3274 "your buddy list. Do you want to continue?" 3319 "your buddy list. Do you want to continue?"
3275 msgstr "" 3320 msgstr ""
3276 3321
3277 #: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 3322 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
3278 #, fuzzy 3323 #, fuzzy
3279 msgid "Remove Contact" 3324 msgid "Remove Contact"
3280 msgstr "Zrušiť" 3325 msgstr "Zrušiť"
3281 3326
3282 #: src/gtkdialogs.c:530 3327 #: src/gtkdialogs.c:811
3283 #, c-format 3328 #, c-format
3284 msgid "" 3329 msgid ""
3285 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3330 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3286 "list. Do you want to continue?" 3331 "list. Do you want to continue?"
3287 msgstr "" 3332 msgstr ""
3288 3333
3289 #: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 3334 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
3290 #, fuzzy 3335 #, fuzzy
3291 msgid "Remove Group" 3336 msgid "Remove Group"
3292 msgstr "Premenovať Skupinu" 3337 msgstr "Premenovať Skupinu"
3293 3338
3294 #: src/gtkdialogs.c:577 3339 #: src/gtkdialogs.c:853
3295 #, c-format 3340 #, c-format
3296 msgid "" 3341 msgid ""
3297 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3342 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3298 msgstr "" 3343 msgstr ""
3299 3344
3300 #: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 3345 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
3301 #, fuzzy 3346 #, fuzzy
3302 msgid "Remove Buddy" 3347 msgid "Remove Buddy"
3303 msgstr "Premenovať kamaráta" 3348 msgstr "Premenovať kamaráta"
3304 3349
3305 #: src/gtkdialogs.c:596 3350 #: src/gtkdialogs.c:873
3306 #, c-format 3351 #, c-format
3307 msgid "" 3352 msgid ""
3308 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3353 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3309 "continue?" 3354 "continue?"
3310 msgstr "" 3355 msgstr ""
3311 3356
3312 #: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 3357 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
3313 #, fuzzy 3358 #, fuzzy
3314 msgid "Remove Chat" 3359 msgid "Remove Chat"
3315 msgstr "Zrušiť" 3360 msgstr "Zrušiť"
3316 3361
3317 #: src/gtkft.c:136 3362 #: src/gtkft.c:140
3318 #, c-format 3363 #, c-format
3319 msgid "%.2f KB/s" 3364 msgid "%.2f KB/s"
3320 msgstr "" 3365 msgstr ""
3321 3366
3322 #: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 3367 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
3323 msgid "Finished" 3368 msgid "Finished"
3324 msgstr "" 3369 msgstr ""
3325 3370
3326 #: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 3371 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
3327 #, fuzzy 3372 #, fuzzy
3328 msgid "Canceled" 3373 msgid "Canceled"
3329 msgstr "Zrušiť" 3374 msgstr "Zrušiť"
3330 3375
3331 #: src/gtkft.c:163 3376 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
3332 #, fuzzy 3377 #, fuzzy
3333 msgid "Waiting for transfer to begin" 3378 msgid "Waiting for transfer to begin"
3334 msgstr "Čakajte na odozvu..." 3379 msgstr "Čakajte na odozvu..."
3335 3380
3336 #: src/gtkft.c:216 3381 #: src/gtkft.c:220
3382 msgid "<b>Receiving As:</b>"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/gtkft.c:222
3337 msgid "<b>Receiving From:</b>" 3386 msgid "<b>Receiving From:</b>"
3338 msgstr "" 3387 msgstr ""
3339 3388
3340 #: src/gtkft.c:219 3389 #: src/gtkft.c:226
3341 msgid "<b>Sending To:</b>" 3390 msgid "<b>Sending To:</b>"
3342 msgstr "" 3391 msgstr ""
3343 3392
3344 #: src/gtkft.c:393 3393 #: src/gtkft.c:228
3394 #, fuzzy
3395 msgid "<b>Sending As:</b>"
3396 msgstr "Stav: %s"
3397
3398 #: src/gtkft.c:407
3345 msgid "There is no application configured to open this type of file." 3399 msgid "There is no application configured to open this type of file."
3346 msgstr "" 3400 msgstr ""
3347 3401
3348 #: src/gtkft.c:398 3402 #: src/gtkft.c:412
3349 msgid "An error occurred while opening the file." 3403 msgid "An error occurred while opening the file."
3350 msgstr "" 3404 msgstr ""
3351 3405
3352 #: src/gtkft.c:489 3406 #: src/gtkft.c:503
3353 msgid "Progress" 3407 msgid "Progress"
3354 msgstr "" 3408 msgstr ""
3355 3409
3356 #: src/gtkft.c:496 3410 #: src/gtkft.c:510
3357 #, fuzzy 3411 #, fuzzy
3358 msgid "Filename" 3412 msgid "Filename"
3359 msgstr "Premenovať" 3413 msgstr "Premenovať"
3360 3414
3361 #: src/gtkft.c:503 3415 #: src/gtkft.c:517
3362 msgid "Size" 3416 msgid "Size"
3363 msgstr "" 3417 msgstr ""
3364 3418
3365 #: src/gtkft.c:510 3419 #: src/gtkft.c:524
3366 msgid "Remaining" 3420 msgid "Remaining"
3367 msgstr "" 3421 msgstr ""
3368 3422
3369 #: src/gtkft.c:540 3423 #: src/gtkft.c:556
3370 #, fuzzy 3424 #, fuzzy
3371 msgid "Filename:" 3425 msgid "Filename:"
3372 msgstr "Premenovať" 3426 msgstr "Premenovať"
3373 3427
3374 #: src/gtkft.c:541 3428 #: src/gtkft.c:557
3375 #, fuzzy 3429 #, fuzzy
3376 msgid "Status:" 3430 msgid "Status:"
3377 msgstr "Stav: %s" 3431 msgstr "Stav: %s"
3378 3432
3379 #: src/gtkft.c:542 3433 #: src/gtkft.c:558
3380 #, fuzzy 3434 #, fuzzy
3381 msgid "Speed:" 3435 msgid "Speed:"
3382 msgstr "Server:" 3436 msgstr "Server:"
3383 3437
3384 #: src/gtkft.c:543 3438 #: src/gtkft.c:559
3385 msgid "Time Elapsed:" 3439 msgid "Time Elapsed:"
3386 msgstr "" 3440 msgstr ""
3387 3441
3388 #: src/gtkft.c:544 3442 #: src/gtkft.c:560
3389 msgid "Time Remaining:" 3443 msgid "Time Remaining:"
3390 msgstr "" 3444 msgstr ""
3391 3445
3392 #: src/gtkft.c:636 3446 #: src/gtkft.c:652
3393 msgid "_Keep the dialog open" 3447 msgid "_Keep the dialog open"
3394 msgstr "" 3448 msgstr ""
3395 3449
3396 #: src/gtkft.c:646 3450 #: src/gtkft.c:662
3397 msgid "_Clear finished transfers" 3451 msgid "_Clear finished transfers"
3398 msgstr "" 3452 msgstr ""
3399 3453
3400 #. "Download Details" arrow 3454 #. "Download Details" arrow
3401 #: src/gtkft.c:655 3455 #: src/gtkft.c:671
3402 #, fuzzy 3456 #, fuzzy
3403 msgid "Show transfer details" 3457 msgid "Show transfer details"
3404 msgstr "Voľby proxy" 3458 msgstr "Voľby proxy"
3405 3459
3406 #: src/gtkft.c:656 3460 #: src/gtkft.c:672
3407 #, fuzzy 3461 #, fuzzy
3408 msgid "Hide transfer details" 3462 msgid "Hide transfer details"
3409 msgstr "Nemôžem zapisovať" 3463 msgstr "Nemôžem zapisovať"
3410 3464
3411 #. Pause button 3465 #. Pause button
3412 #: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 3466 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
3413 msgid "_Pause" 3467 msgid "_Pause"
3414 msgstr "" 3468 msgstr ""
3415 3469
3416 #. Resume button 3470 #. Resume button
3417 #: src/gtkft.c:708 3471 #: src/gtkft.c:724
3418 #, fuzzy 3472 #, fuzzy
3419 msgid "_Resume" 3473 msgid "_Resume"
3420 msgstr "Zrušiť" 3474 msgstr "Zrušiť"
3421 3475
3422 #: src/gtkft.c:915 3476 #: src/gtkft.c:931
3423 #, fuzzy 3477 #, fuzzy
3424 msgid "Failed" 3478 msgid "Failed"
3425 msgstr "Súbor" 3479 msgstr "Súbor"
3426 3480
3427 #: src/gtkimhtml.c:602 3481 #: src/gtkimhtml.c:602
3462 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 3516 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916
3463 #, fuzzy 3517 #, fuzzy
3464 msgid "Save Image" 3518 msgid "Save Image"
3465 msgstr "Vložiť smajlíka" 3519 msgstr "Vložiť smajlíka"
3466 3520
3467 #: src/gtkimhtml.c:2937 3521 #: src/gtkimhtml.c:2944
3468 #, fuzzy 3522 #, fuzzy
3469 msgid "_Save Image..." 3523 msgid "_Save Image..."
3470 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 3524 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
3471 3525
3472 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 3526 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
3473 msgid "Select Font" 3527 msgid "Select Font"
3474 msgstr "Vybrať font" 3528 msgstr "Vybrať font"
3475 3529
3476 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 3530 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
3477 msgid "Select Text Color" 3531 msgid "Select Text Color"
3478 msgstr "Veberte farbu textu" 3532 msgstr "Veberte farbu textu"
3479 3533
3480 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 3534 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
3481 msgid "Select Background Color" 3535 msgid "Select Background Color"
3482 msgstr "Vyberte farbu pozadia" 3536 msgstr "Vyberte farbu pozadia"
3483 3537
3484 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 3538 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
3485 #, fuzzy 3539 #, fuzzy
3486 msgid "_URL" 3540 msgid "_URL"
3487 msgstr "URL" 3541 msgstr "URL"
3488 3542
3489 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 3543 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
3490 #, fuzzy 3544 #, fuzzy
3491 msgid "_Description" 3545 msgid "_Description"
3492 msgstr "Popis" 3546 msgstr "Popis"
3493 3547
3494 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 3548 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
3495 msgid "" 3549 msgid ""
3496 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 3550 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3497 "The description is optional." 3551 "The description is optional."
3498 msgstr "" 3552 msgstr ""
3499 3553
3500 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 3554 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
3501 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 3555 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
3502 msgstr "" 3556 msgstr ""
3503 3557
3504 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 3558 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
3505 msgid "Insert Link" 3559 msgid "Insert Link"
3506 msgstr "Vložiť odkaz" 3560 msgstr "Vložiť odkaz"
3507 3561
3508 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 3562 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
3509 #, fuzzy 3563 #, fuzzy
3510 msgid "_Insert" 3564 msgid "_Insert"
3511 msgstr "Vložiť odkaz" 3565 msgstr "Vložiť odkaz"
3512 3566
3513 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 3567 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
3514 #, fuzzy, c-format 3568 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "Failed to store image: %s\n" 3569 msgid "Failed to store image: %s\n"
3516 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 3570 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
3517 3571
3518 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 3572 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
3519 #, fuzzy 3573 #, fuzzy
3520 msgid "Insert Image" 3574 msgid "Insert Image"
3521 msgstr "Vložiť smajlíka" 3575 msgstr "Vložiť smajlíka"
3522 3576
3523 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 3577 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
3524 msgid "This theme has no available smileys." 3578 msgid "This theme has no available smileys."
3525 msgstr "" 3579 msgstr ""
3526 3580
3527 #. show everything 3581 #. show everything
3528 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 3582 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
3529 msgid "Smile!" 3583 msgid "Smile!"
3530 msgstr "???" 3584 msgstr "???"
3531 3585
3532 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 3586 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
3533 msgid "Bold" 3587 msgid "Bold"
3534 msgstr "Tučný" 3588 msgstr "Tučný"
3535 3589
3536 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 3590 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
3537 #, fuzzy 3591 #, fuzzy
3538 msgid "Italic" 3592 msgid "Italic"
3539 msgstr "Kurzíva" 3593 msgstr "Kurzíva"
3540 3594
3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 3595 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
3542 msgid "Underline" 3596 msgid "Underline"
3543 msgstr "Podčiarknutý" 3597 msgstr "Podčiarknutý"
3544 3598
3545 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 3599 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
3546 #, fuzzy 3600 #, fuzzy
3547 msgid "Larger font size" 3601 msgid "Larger font size"
3548 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" 3602 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
3549 3603
3550 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 3604 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
3551 #, fuzzy 3605 #, fuzzy
3552 msgid "Smaller font size" 3606 msgid "Smaller font size"
3553 msgstr "Normálna veľkosť fontu" 3607 msgstr "Normálna veľkosť fontu"
3554 3608
3555 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 3609 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
3556 #, fuzzy 3610 #, fuzzy
3557 msgid "Font Face" 3611 msgid "Font Face"
3558 msgstr "Vzhľad fontu pre text" 3612 msgstr "Vzhľad fontu pre text"
3559 3613
3560 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 3614 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
3561 #, fuzzy 3615 #, fuzzy
3562 msgid "Foreground font color" 3616 msgid "Foreground font color"
3563 msgstr "Farba pozadia" 3617 msgstr "Farba pozadia"
3564 3618
3565 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 3619 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
3566 #, fuzzy 3620 #, fuzzy
3567 msgid "Background color" 3621 msgid "Background color"
3568 msgstr "Farba pozadia" 3622 msgstr "Farba pozadia"
3569 3623
3570 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 3624 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
3571 #, fuzzy 3625 #, fuzzy
3572 msgid "Insert link" 3626 msgid "Insert link"
3573 msgstr "Vložiť odkaz" 3627 msgstr "Vložiť odkaz"
3574 3628
3575 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 3629 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
3576 #, fuzzy 3630 #, fuzzy
3577 msgid "Insert image" 3631 msgid "Insert image"
3578 msgstr "Vložiť smajlíka" 3632 msgstr "Vložiť smajlíka"
3579 3633
3580 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 3634 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
3581 #, fuzzy 3635 #, fuzzy
3582 msgid "Insert smiley" 3636 msgid "Insert smiley"
3583 msgstr "Vložiť smajlíka" 3637 msgstr "Vložiť smajlíka"
3584 3638
3585 #: src/gtklog.c:302 3639 #: src/gtklog.c:302
3592 #, fuzzy 3646 #, fuzzy
3593 msgid "System Log" 3647 msgid "System Log"
3594 msgstr "Pozrieť systémový záznam" 3648 msgstr "Pozrieť systémový záznam"
3595 3649
3596 #. Descriptive label 3650 #. Descriptive label
3597 #: src/gtknotify.c:215 3651 #: src/gtknotify.c:216
3598 #, fuzzy, c-format 3652 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "%s has %d new message." 3653 msgid "%s has %d new message."
3600 msgid_plural "%s has %d new messages." 3654 msgid_plural "%s has %d new messages."
3601 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" 3655 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>"
3602 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" 3656 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>"
3603 3657
3604 #: src/gtknotify.c:229 3658 #: src/gtknotify.c:230
3605 #, c-format 3659 #, c-format
3606 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" 3660 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3607 msgstr "" 3661 msgstr ""
3608 3662
3609 #: src/gtknotify.c:238 3663 #: src/gtknotify.c:239
3610 #, c-format 3664 #, c-format
3611 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" 3665 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3612 msgstr "" 3666 msgstr ""
3613 3667
3614 #: src/gtknotify.c:243 3668 #: src/gtknotify.c:244
3615 #, c-format 3669 #, c-format
3616 msgid "" 3670 msgid ""
3617 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 3671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3618 "\n" 3672 "\n"
3619 "%s%s%s%s" 3673 "%s%s%s%s"
3620 msgstr "" 3674 msgstr ""
3621 3675
3622 #: src/gtknotify.c:259 3676 #: src/gtknotify.c:260
3623 #, c-format 3677 #, c-format
3624 msgid "" 3678 msgid ""
3625 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 3679 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3626 "\n" 3680 "\n"
3627 "%s" 3681 "%s"
3628 msgstr "" 3682 msgstr ""
3629 3683
3630 #: src/gtknotify.c:419 3684 #: src/gtknotify.c:430
3631 #, c-format 3685 #, c-format
3632 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 3686 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3633 msgstr "" 3687 msgstr ""
3634 3688
3635 #: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 3689 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
3636 #: src/gtknotify.c:569 3690 #: src/gtknotify.c:576
3637 #, fuzzy 3691 #, fuzzy
3638 msgid "Unable to open URL" 3692 msgid "Unable to open URL"
3639 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" 3693 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
3640 3694
3641 #: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 3695 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
3642 #, fuzzy, c-format 3696 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Error launching \"%s\": %s" 3697 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3644 msgstr "Zmeniť heslo" 3698 msgstr "Zmeniť heslo"
3645 3699
3646 #: src/gtknotify.c:570 3700 #: src/gtknotify.c:577
3647 msgid "" 3701 msgid ""
3648 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 3702 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3649 msgstr "" 3703 msgstr ""
3650 3704
3651 #: src/gtkpounce.c:129 3705 #: src/gtkpounce.c:130
3652 #, fuzzy 3706 #, fuzzy
3653 msgid "Select a file" 3707 msgid "Select a file"
3654 msgstr "Vybrať Všetky" 3708 msgstr "Vybrať Všetky"
3655 3709
3656 #: src/gtkpounce.c:160 3710 #: src/gtkpounce.c:161
3657 msgid "Please enter a buddy to pounce." 3711 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3658 msgstr "" 3712 msgstr ""
3659 3713
3660 #. "New Buddy Pounce" 3714 #. "New Buddy Pounce"
3661 #: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 3715 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
3662 msgid "New Buddy Pounce" 3716 msgid "New Buddy Pounce"
3663 msgstr "" 3717 msgstr ""
3664 3718
3665 #: src/gtkpounce.c:386 3719 #: src/gtkpounce.c:387
3666 #, fuzzy 3720 #, fuzzy
3667 msgid "Edit Buddy Pounce" 3721 msgid "Edit Buddy Pounce"
3668 msgstr "Editovať kamarátov" 3722 msgstr "Editovať kamarátov"
3669 3723
3670 #. Create the "Pounce Who" frame. 3724 #. Create the "Pounce Who" frame.
3671 #: src/gtkpounce.c:403 3725 #: src/gtkpounce.c:404
3672 msgid "Pounce Who" 3726 msgid "Pounce Who"
3673 msgstr "" 3727 msgstr ""
3674 3728
3675 #: src/gtkpounce.c:430 3729 #: src/gtkpounce.c:431
3676 #, fuzzy 3730 #, fuzzy
3677 msgid "_Buddy name:" 3731 msgid "_Buddy name:"
3678 msgstr "Chat s kamarátom" 3732 msgstr "Chat s kamarátom"
3679 3733
3680 #. Create the "Pounce When" frame. 3734 #. Create the "Pounce When" frame.
3681 #: src/gtkpounce.c:454 3735 #: src/gtkpounce.c:455
3682 msgid "Pounce When" 3736 msgid "Pounce When"
3683 msgstr "" 3737 msgstr ""
3684 3738
3685 #: src/gtkpounce.c:462 3739 #: src/gtkpounce.c:463
3686 #, fuzzy 3740 #, fuzzy
3687 msgid "Si_gn on" 3741 msgid "Si_gn on"
3688 msgstr "Prihlásiť" 3742 msgstr "Prihlásiť"
3689 3743
3690 #: src/gtkpounce.c:464 3744 #: src/gtkpounce.c:465
3691 #, fuzzy 3745 #, fuzzy
3692 msgid "Sign _off" 3746 msgid "Sign _off"
3693 msgstr "Odhlásiť" 3747 msgstr "Odhlásiť"
3694 3748
3695 #: src/gtkpounce.c:466 3749 #: src/gtkpounce.c:467
3696 #, fuzzy 3750 #, fuzzy
3697 msgid "A_way" 3751 msgid "A_way"
3698 msgstr "Preč" 3752 msgstr "Preč"
3699 3753
3700 #: src/gtkpounce.c:468 3754 #: src/gtkpounce.c:469
3701 msgid "_Return from away" 3755 msgid "_Return from away"
3702 msgstr "" 3756 msgstr ""
3703 3757
3704 #: src/gtkpounce.c:470 3758 #: src/gtkpounce.c:471
3705 msgid "_Idle" 3759 msgid "_Idle"
3706 msgstr "" 3760 msgstr ""
3707 3761
3708 #: src/gtkpounce.c:472 3762 #: src/gtkpounce.c:473
3709 msgid "Retur_n from idle" 3763 msgid "Retur_n from idle"
3710 msgstr "" 3764 msgstr ""
3711 3765
3712 #: src/gtkpounce.c:474 3766 #: src/gtkpounce.c:475
3713 #, fuzzy 3767 #, fuzzy
3714 msgid "Buddy starts _typing" 3768 msgid "Buddy starts _typing"
3715 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" 3769 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov"
3716 3770
3717 #: src/gtkpounce.c:476 3771 #: src/gtkpounce.c:477
3718 #, fuzzy 3772 #, fuzzy
3719 msgid "Buddy stops t_yping" 3773 msgid "Buddy stops t_yping"
3720 msgstr "Kamarátova ikona" 3774 msgstr "Kamarátova ikona"
3721 3775
3722 #. Create the "Pounce Action" frame. 3776 #. Create the "Pounce Action" frame.
3723 #: src/gtkpounce.c:505 3777 #: src/gtkpounce.c:506
3724 msgid "Pounce Action" 3778 msgid "Pounce Action"
3725 msgstr "" 3779 msgstr ""
3726 3780
3727 #: src/gtkpounce.c:513 3781 #: src/gtkpounce.c:514
3728 #, fuzzy 3782 #, fuzzy
3729 msgid "Op_en an IM window" 3783 msgid "Op_en an IM window"
3730 msgstr "Otvoriť IM okno" 3784 msgstr "Otvoriť IM okno"
3731 3785
3732 #: src/gtkpounce.c:515 3786 #: src/gtkpounce.c:516
3733 #, fuzzy 3787 #, fuzzy
3734 msgid "_Popup notification" 3788 msgid "_Popup notification"
3735 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 3789 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
3736 3790
3737 #: src/gtkpounce.c:517 3791 #: src/gtkpounce.c:518
3738 #, fuzzy 3792 #, fuzzy
3739 msgid "Send a _message" 3793 msgid "Send a _message"
3740 msgstr "Pošli ako správu" 3794 msgstr "Pošli ako správu"
3741 3795
3742 #: src/gtkpounce.c:519 3796 #: src/gtkpounce.c:520
3743 msgid "E_xecute a command" 3797 msgid "E_xecute a command"
3744 msgstr "" 3798 msgstr ""
3745 3799
3746 #: src/gtkpounce.c:521 3800 #: src/gtkpounce.c:522
3747 msgid "P_lay a sound" 3801 msgid "P_lay a sound"
3748 msgstr "" 3802 msgstr ""
3749 3803
3750 #: src/gtkpounce.c:525 3804 #: src/gtkpounce.c:526
3751 #, fuzzy 3805 #, fuzzy
3752 msgid "B_rowse..." 3806 msgid "B_rowse..."
3753 msgstr "Prehliadať" 3807 msgstr "Prehliadať"
3754 3808
3755 #: src/gtkpounce.c:527 3809 #: src/gtkpounce.c:528
3756 #, fuzzy 3810 #, fuzzy
3757 msgid "Bro_wse..." 3811 msgid "Bro_wse..."
3758 msgstr "Prehliadať" 3812 msgstr "Prehliadať"
3759 3813
3760 #: src/gtkpounce.c:528 3814 #: src/gtkpounce.c:529
3761 msgid "Pre_view" 3815 msgid "Pre_view"
3762 msgstr "" 3816 msgstr ""
3763 3817
3764 #: src/gtkpounce.c:611 3818 #: src/gtkpounce.c:612
3765 msgid "Sav_e this pounce after activation" 3819 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3766 msgstr "" 3820 msgstr ""
3767 3821
3768 #. "Remove Buddy Pounce" 3822 #. "Remove Buddy Pounce"
3769 #: src/gtkpounce.c:895 3823 #: src/gtkpounce.c:896
3770 msgid "Remove Buddy Pounce" 3824 msgid "Remove Buddy Pounce"
3771 msgstr "" 3825 msgstr ""
3772 3826
3773 #: src/gtkpounce.c:953 3827 #: src/gtkpounce.c:954
3774 #, fuzzy, c-format 3828 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "%s has started typing to you (%s)" 3829 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3776 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" 3830 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
3777 3831
3778 #: src/gtkpounce.c:955 3832 #: src/gtkpounce.c:956
3779 #, fuzzy, c-format 3833 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "%s has signed on (%s)" 3834 msgid "%s has signed on (%s)"
3781 msgstr "" 3835 msgstr ""
3782 "%s\n" 3836 "%s\n"
3783 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" 3837 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
3784 3838
3785 #: src/gtkpounce.c:957 3839 #: src/gtkpounce.c:958
3786 #, c-format 3840 #, c-format
3787 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 3841 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3788 msgstr "" 3842 msgstr ""
3789 3843
3790 #: src/gtkpounce.c:959 3844 #: src/gtkpounce.c:960
3791 #, c-format 3845 #, c-format
3792 msgid "%s has returned from being away (%s)" 3846 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3793 msgstr "" 3847 msgstr ""
3794 3848
3795 #: src/gtkpounce.c:961 3849 #: src/gtkpounce.c:962
3796 #, fuzzy, c-format 3850 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 3851 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3798 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" 3852 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
3799 3853
3800 #: src/gtkpounce.c:963 3854 #: src/gtkpounce.c:964
3801 #, fuzzy, c-format 3855 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s has signed off (%s)" 3856 msgid "%s has signed off (%s)"
3803 msgstr "" 3857 msgstr ""
3804 "%s\n" 3858 "%s\n"
3805 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" 3859 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
3806 3860
3807 #: src/gtkpounce.c:965 3861 #: src/gtkpounce.c:966
3808 #, fuzzy, c-format 3862 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "%s has become idle (%s)" 3863 msgid "%s has become idle (%s)"
3810 msgstr "" 3864 msgstr ""
3811 "%s\n" 3865 "%s\n"
3812 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" 3866 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
3813 3867
3814 #: src/gtkpounce.c:967 3868 #: src/gtkpounce.c:968
3815 #, fuzzy, c-format 3869 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "%s has gone away. (%s)" 3870 msgid "%s has gone away. (%s)"
3817 msgstr "%s je teraz známy ako %s" 3871 msgstr "%s je teraz známy ako %s"
3818 3872
3819 #: src/gtkpounce.c:968 3873 #: src/gtkpounce.c:969
3820 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 3874 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3821 msgstr "" 3875 msgstr ""
3822 3876
3823 #: src/gtkprefs.c:446 3877 #: src/gtkprefs.c:447
3824 #, fuzzy 3878 #, fuzzy
3825 msgid "Interface Options" 3879 msgid "Interface Options"
3826 msgstr "Všeobecné voľby" 3880 msgstr "Všeobecné voľby"
3827 3881
3828 #: src/gtkprefs.c:448 3882 #: src/gtkprefs.c:449
3829 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 3883 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3830 msgstr "" 3884 msgstr ""
3831 3885
3832 #: src/gtkprefs.c:675 3886 #: src/gtkprefs.c:678
3833 msgid "" 3887 msgid ""
3834 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 3888 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3835 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 3889 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3836 msgstr "" 3890 msgstr ""
3837 3891
3838 #: src/gtkprefs.c:715 3892 #: src/gtkprefs.c:718
3839 #, fuzzy 3893 #, fuzzy
3840 msgid "Icon" 3894 msgid "Icon"
3841 msgstr "Kamarátova ikona" 3895 msgstr "Kamarátova ikona"
3842 3896
3843 #: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 3897 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
3844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 3898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
3845 msgid "Description" 3899 msgid "Description"
3846 msgstr "Popis" 3900 msgstr "Popis"
3847 3901
3848 #: src/gtkprefs.c:818 3902 #: src/gtkprefs.c:821
3849 #, fuzzy 3903 #, fuzzy
3850 msgid "Display" 3904 msgid "Display"
3851 msgstr "Zobrazenia skupiny" 3905 msgstr "Zobrazenia skupiny"
3852 3906
3853 #: src/gtkprefs.c:819 3907 #: src/gtkprefs.c:822
3854 #, fuzzy 3908 #, fuzzy
3855 msgid "Show _timestamp on messages" 3909 msgid "Show _timestamp on messages"
3856 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 3910 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
3857 3911
3858 #: src/gtkprefs.c:822 3912 #: src/gtkprefs.c:825
3859 #, fuzzy 3913 #, fuzzy
3860 msgid "_Highlight misspelled words" 3914 msgid "_Highlight misspelled words"
3861 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" 3915 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová"
3862 3916
3863 #: src/gtkprefs.c:826 3917 #: src/gtkprefs.c:829
3864 #, fuzzy 3918 #, fuzzy
3865 msgid "Ignore c_olors" 3919 msgid "Ignore c_olors"
3866 msgstr "Ignoruj farby" 3920 msgstr "Ignoruj farby"
3867 3921
3868 #: src/gtkprefs.c:828 3922 #: src/gtkprefs.c:831
3869 #, fuzzy 3923 #, fuzzy
3870 msgid "Ignore font _faces" 3924 msgid "Ignore font _faces"
3871 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" 3925 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu"
3872 3926
3873 #: src/gtkprefs.c:830 3927 #: src/gtkprefs.c:833
3874 #, fuzzy 3928 #, fuzzy
3875 msgid "Ignore font si_zes" 3929 msgid "Ignore font si_zes"
3876 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" 3930 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
3877 3931
3878 #: src/gtkprefs.c:833 3932 #: src/gtkprefs.c:836
3879 msgid "Default Formatting" 3933 msgid "Default Formatting"
3880 msgstr "" 3934 msgstr ""
3881 3935
3882 #: src/gtkprefs.c:835 3936 #: src/gtkprefs.c:838
3883 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" 3937 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
3884 msgstr "" 3938 msgstr ""
3885 3939
3886 #: src/gtkprefs.c:867 3940 #: src/gtkprefs.c:870
3887 msgid "" 3941 msgid ""
3888 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 3942 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3889 "that support formatting. :)" 3943 "that support formatting. :)"
3890 msgstr "" 3944 msgstr ""
3891 3945
3892 #: src/gtkprefs.c:870 3946 #: src/gtkprefs.c:873
3893 #, fuzzy 3947 #, fuzzy
3894 msgid "_Clear Formatting" 3948 msgid "_Clear Formatting"
3895 msgstr "Vyčistiť" 3949 msgstr "Vyčistiť"
3896 3950
3897 #: src/gtkprefs.c:907 3951 #: src/gtkprefs.c:910
3898 msgid "Send Message" 3952 msgid "Send Message"
3899 msgstr "Poslať správu" 3953 msgstr "Poslať správu"
3900 3954
3901 #: src/gtkprefs.c:908 3955 #: src/gtkprefs.c:911
3902 #, fuzzy 3956 #, fuzzy
3903 msgid "Enter _sends message" 3957 msgid "Enter _sends message"
3904 msgstr "Enter pošle správu" 3958 msgstr "Enter pošle správu"
3905 3959
3906 #: src/gtkprefs.c:910 3960 #: src/gtkprefs.c:913
3907 #, fuzzy 3961 #, fuzzy
3908 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 3962 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3909 msgstr "Control-Enter pošle správu" 3963 msgstr "Control-Enter pošle správu"
3910 3964
3911 #: src/gtkprefs.c:913 3965 #: src/gtkprefs.c:916
3912 #, fuzzy 3966 #, fuzzy
3913 msgid "Window Closing" 3967 msgid "Window Closing"
3914 msgstr "IM okno" 3968 msgstr "IM okno"
3915 3969
3916 #: src/gtkprefs.c:914 3970 #: src/gtkprefs.c:917
3917 #, fuzzy 3971 #, fuzzy
3918 msgid "_Escape closes window" 3972 msgid "_Escape closes window"
3919 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" 3973 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno"
3920 3974
3921 #: src/gtkprefs.c:917 3975 #: src/gtkprefs.c:920
3922 #, fuzzy 3976 #, fuzzy
3923 msgid "Insertions" 3977 msgid "Insertions"
3924 msgstr "Vložiť odkaz" 3978 msgstr "Vložiť odkaz"
3925 3979
3926 #: src/gtkprefs.c:918 3980 #: src/gtkprefs.c:921
3927 #, fuzzy 3981 #, fuzzy
3928 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" 3982 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
3929 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" 3983 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky"
3930 3984
3931 #: src/gtkprefs.c:920 3985 #: src/gtkprefs.c:923
3932 #, fuzzy 3986 #, fuzzy
3933 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 3987 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3934 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" 3988 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka"
3935 3989
3936 #: src/gtkprefs.c:936 3990 #: src/gtkprefs.c:939
3937 #, fuzzy 3991 #, fuzzy
3938 msgid "Buddy List Sorting" 3992 msgid "Buddy List Sorting"
3939 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" 3993 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov"
3940 3994
3941 #: src/gtkprefs.c:945 3995 #: src/gtkprefs.c:948
3942 #, fuzzy 3996 #, fuzzy
3943 msgid "_Sorting:" 3997 msgid "_Sorting:"
3944 msgstr "Port" 3998 msgstr "Port"
3945 3999
3946 #: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 4000 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
3947 #, fuzzy 4001 #, fuzzy
3948 msgid "Show _buttons as:" 4002 msgid "Show _buttons as:"
3949 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" 4003 msgstr "Zobraz tlačítka ako:"
3950 4004
3951 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 4005 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
3952 msgid "Pictures" 4006 msgid "Pictures"
3953 msgstr "Obrázky" 4007 msgstr "Obrázky"
3954 4008
3955 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 4009 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
3956 msgid "Text" 4010 msgid "Text"
3957 msgstr "Text" 4011 msgstr "Text"
3958 4012
3959 #: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 4013 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
3960 #, fuzzy 4014 #, fuzzy
3961 msgid "Pictures and text" 4015 msgid "Pictures and text"
3962 msgstr "Obrázky a text" 4016 msgstr "Obrázky a text"
3963 4017
3964 #: src/gtkprefs.c:958 4018 #: src/gtkprefs.c:961
3965 #, fuzzy 4019 #, fuzzy
3966 msgid "_Raise window on events" 4020 msgid "_Raise window on events"
3967 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" 4021 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach"
3968 4022
3969 #: src/gtkprefs.c:961 4023 #: src/gtkprefs.c:964
3970 #, fuzzy 4024 #, fuzzy
3971 msgid "Buddy Display" 4025 msgid "Buddy Display"
3972 msgstr "Zoznam kamarátov" 4026 msgstr "Zoznam kamarátov"
3973 4027
3974 #: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 4028 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
3975 #, fuzzy 4029 #, fuzzy
3976 msgid "Show buddy _icons" 4030 msgid "Show buddy _icons"
3977 msgstr "Skryť ikony kamarátov" 4031 msgstr "Skryť ikony kamarátov"
3978 4032
3979 #: src/gtkprefs.c:964 4033 #: src/gtkprefs.c:967
3980 msgid "Show _warning levels" 4034 msgid "Show _warning levels"
3981 msgstr "" 4035 msgstr ""
3982 4036
3983 #: src/gtkprefs.c:966 4037 #: src/gtkprefs.c:969
3984 #, fuzzy 4038 #, fuzzy
3985 msgid "Show idle _times" 4039 msgid "Show idle _times"
3986 msgstr "Reportuj počet nečinností" 4040 msgstr "Reportuj počet nečinností"
3987 4041
3988 #: src/gtkprefs.c:968 4042 #: src/gtkprefs.c:971
3989 msgid "Dim i_dle buddies" 4043 msgid "Dim i_dle buddies"
3990 msgstr "" 4044 msgstr ""
3991 4045
3992 #: src/gtkprefs.c:970 4046 #: src/gtkprefs.c:973
3993 msgid "_Automatically expand contacts" 4047 msgid "_Automatically expand contacts"
3994 msgstr "" 4048 msgstr ""
3995 4049
3996 #: src/gtkprefs.c:1013 4050 #: src/gtkprefs.c:1017
3997 msgid "Enable \"_slash\" commands" 4051 msgid "Enable \"_slash\" commands"
3998 msgstr "" 4052 msgstr ""
3999 4053
4000 #: src/gtkprefs.c:1016 4054 #: src/gtkprefs.c:1020
4055 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/gtkprefs.c:1023
4001 msgid "Show _formatting toolbar" 4059 msgid "Show _formatting toolbar"
4002 msgstr "" 4060 msgstr ""
4003 4061
4004 #: src/gtkprefs.c:1018 4062 #: src/gtkprefs.c:1025
4005 #, fuzzy 4063 #, fuzzy
4006 msgid "Show _aliases in tabs/titles" 4064 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
4007 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" 4065 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach"
4008 4066
4009 #: src/gtkprefs.c:1022 4067 #: src/gtkprefs.c:1029
4010 #, fuzzy 4068 #, fuzzy
4011 msgid "Enable buddy ic_on animation" 4069 msgid "Enable buddy ic_on animation"
4012 msgstr "Nepovoliť animácie" 4070 msgstr "Nepovoliť animácie"
4013 4071
4014 #: src/gtkprefs.c:1024 4072 #: src/gtkprefs.c:1031
4015 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 4073 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
4016 msgstr "" 4074 msgstr ""
4017 4075
4018 #: src/gtkprefs.c:1026 4076 #: src/gtkprefs.c:1033
4019 #, fuzzy 4077 #, fuzzy
4020 msgid "_Raise IM window on events" 4078 msgid "_Raise IM window on events"
4021 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" 4079 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach"
4022 4080
4023 #: src/gtkprefs.c:1029 4081 #: src/gtkprefs.c:1036
4024 #, fuzzy 4082 #, fuzzy
4025 msgid "Raise chat _window on events" 4083 msgid "Raise chat _window on events"
4026 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" 4084 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach"
4027 4085
4028 #: src/gtkprefs.c:1031 4086 #: src/gtkprefs.c:1038
4029 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" 4087 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
4030 msgstr "" 4088 msgstr ""
4031 4089
4032 #. All the tab options! 4090 #. All the tab options!
4033 #: src/gtkprefs.c:1035 4091 #: src/gtkprefs.c:1042
4034 #, fuzzy 4092 #, fuzzy
4035 msgid "Tab Options" 4093 msgid "Tab Options"
4036 msgstr "Voľby chatu" 4094 msgstr "Voľby chatu"
4037 4095
4038 #: src/gtkprefs.c:1037 4096 #: src/gtkprefs.c:1044
4039 #, fuzzy 4097 #, fuzzy
4040 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 4098 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
4041 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" 4099 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami"
4042 4100
4043 #: src/gtkprefs.c:1052 4101 #: src/gtkprefs.c:1059
4044 #, fuzzy 4102 #, fuzzy
4045 msgid "Show _close button on tabs" 4103 msgid "Show _close button on tabs"
4046 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" 4104 msgstr "Zobraz tlačítka ako:"
4047 4105
4048 #: src/gtkprefs.c:1055 4106 #: src/gtkprefs.c:1062
4049 #, fuzzy 4107 #, fuzzy
4050 msgid "Tab p_lacement:" 4108 msgid "Tab p_lacement:"
4051 msgstr "Poloha záložky" 4109 msgstr "Poloha záložky"
4052 4110
4053 #: src/gtkprefs.c:1057 4111 #: src/gtkprefs.c:1064
4054 msgid "Top" 4112 msgid "Top"
4055 msgstr "Hore" 4113 msgstr "Hore"
4056 4114
4057 #: src/gtkprefs.c:1058 4115 #: src/gtkprefs.c:1065
4058 #, fuzzy 4116 #, fuzzy
4059 msgid "Bottom" 4117 msgid "Bottom"
4060 msgstr "Dole" 4118 msgstr "Dole"
4061 4119
4062 #: src/gtkprefs.c:1059 4120 #: src/gtkprefs.c:1066
4063 msgid "Left" 4121 msgid "Left"
4064 msgstr "Vľavo" 4122 msgstr "Vľavo"
4065 4123
4066 #: src/gtkprefs.c:1060 4124 #: src/gtkprefs.c:1067
4067 msgid "Right" 4125 msgid "Right"
4068 msgstr "Vpravo" 4126 msgstr "Vpravo"
4069 4127
4070 #: src/gtkprefs.c:1066 4128 #: src/gtkprefs.c:1073
4071 #, fuzzy 4129 #, fuzzy
4072 msgid "New conversation _placement:" 4130 msgid "New conversation _placement:"
4073 msgstr "Konverzácia" 4131 msgstr "Konverzácia"
4074 4132
4075 #: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 4133 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
4076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 4134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
4077 msgid "IP Address" 4135 msgid "IP Address"
4078 msgstr "" 4136 msgstr ""
4079 4137
4080 #: src/gtkprefs.c:1119 4138 #: src/gtkprefs.c:1126
4081 msgid "_Autodetect IP Address" 4139 msgid "_Autodetect IP Address"
4082 msgstr "" 4140 msgstr ""
4083 4141
4084 #: src/gtkprefs.c:1128 4142 #: src/gtkprefs.c:1135
4085 msgid "Public _IP:" 4143 msgid "Public _IP:"
4086 msgstr "" 4144 msgstr ""
4087 4145
4088 #: src/gtkprefs.c:1152 4146 #: src/gtkprefs.c:1159
4089 #, fuzzy 4147 #, fuzzy
4090 msgid "Ports" 4148 msgid "Ports"
4091 msgstr "Port" 4149 msgstr "Port"
4092 4150
4093 #: src/gtkprefs.c:1155 4151 #: src/gtkprefs.c:1162
4094 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 4152 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
4095 msgstr "" 4153 msgstr ""
4096 4154
4097 #: src/gtkprefs.c:1158 4155 #: src/gtkprefs.c:1165
4098 #, fuzzy 4156 #, fuzzy
4099 msgid "_Start Port:" 4157 msgid "_Start Port:"
4100 msgstr "Port" 4158 msgstr "Port"
4101 4159
4102 #: src/gtkprefs.c:1165 4160 #: src/gtkprefs.c:1172
4103 #, fuzzy 4161 #, fuzzy
4104 msgid "_End Port:" 4162 msgid "_End Port:"
4105 msgstr "Port" 4163 msgstr "Port"
4106 4164
4107 #: src/gtkprefs.c:1172 4165 #: src/gtkprefs.c:1179
4108 msgid "Proxy Server" 4166 msgid "Proxy Server"
4109 msgstr "Proxy Server" 4167 msgstr "Proxy Server"
4110 4168
4111 #: src/gtkprefs.c:1176 4169 #: src/gtkprefs.c:1183
4112 #, fuzzy 4170 #, fuzzy
4113 msgid "No proxy" 4171 msgid "No proxy"
4114 msgstr "Bez proxy" 4172 msgstr "Bez proxy"
4115 4173
4116 #: src/gtkprefs.c:1238 4174 #: src/gtkprefs.c:1245
4117 #, fuzzy 4175 #, fuzzy
4118 msgid "_User:" 4176 msgid "_User:"
4119 msgstr "Používateľ:" 4177 msgstr "Používateľ:"
4120 4178
4121 #: src/gtkprefs.c:1294 4179 #: src/gtkprefs.c:1301
4122 msgid "Epiphany" 4180 msgid "Epiphany"
4123 msgstr "" 4181 msgstr ""
4124 4182
4125 #: src/gtkprefs.c:1295 4183 #: src/gtkprefs.c:1302
4126 msgid "Firebird" 4184 msgid "Firebird"
4127 msgstr "" 4185 msgstr ""
4128 4186
4129 #: src/gtkprefs.c:1296 4187 #: src/gtkprefs.c:1303
4130 msgid "Firefox" 4188 msgid "Firefox"
4131 msgstr "" 4189 msgstr ""
4132 4190
4133 #: src/gtkprefs.c:1297 4191 #: src/gtkprefs.c:1304
4134 msgid "Galeon" 4192 msgid "Galeon"
4135 msgstr "" 4193 msgstr ""
4136 4194
4137 #: src/gtkprefs.c:1298 4195 #: src/gtkprefs.c:1305
4138 msgid "Gnome Default" 4196 msgid "Gnome Default"
4139 msgstr "" 4197 msgstr ""
4140 4198
4141 #: src/gtkprefs.c:1299 4199 #: src/gtkprefs.c:1306
4142 msgid "Konqueror" 4200 msgid "Konqueror"
4143 msgstr "" 4201 msgstr ""
4144 4202
4145 #: src/gtkprefs.c:1300 4203 #: src/gtkprefs.c:1307
4146 msgid "Mozilla" 4204 msgid "Mozilla"
4147 msgstr "" 4205 msgstr ""
4148 4206
4149 #: src/gtkprefs.c:1301 4207 #: src/gtkprefs.c:1308
4150 msgid "Netscape" 4208 msgid "Netscape"
4151 msgstr "Netscape" 4209 msgstr "Netscape"
4152 4210
4153 #: src/gtkprefs.c:1302 4211 #: src/gtkprefs.c:1309
4154 msgid "Opera" 4212 msgid "Opera"
4155 msgstr "Opera" 4213 msgstr "Opera"
4156 4214
4157 #: src/gtkprefs.c:1311 4215 #: src/gtkprefs.c:1318
4158 msgid "Manual" 4216 msgid "Manual"
4159 msgstr "Návod" 4217 msgstr "Návod"
4160 4218
4161 #: src/gtkprefs.c:1362 4219 #: src/gtkprefs.c:1369
4162 msgid "Browser Selection" 4220 msgid "Browser Selection"
4163 msgstr "" 4221 msgstr ""
4164 4222
4165 #: src/gtkprefs.c:1366 4223 #: src/gtkprefs.c:1373
4166 #, fuzzy 4224 #, fuzzy
4167 msgid "_Browser:" 4225 msgid "_Browser:"
4168 msgstr "Prehliadač" 4226 msgstr "Prehliadač"
4169 4227
4170 #: src/gtkprefs.c:1373 4228 #: src/gtkprefs.c:1380
4171 #, fuzzy 4229 #, fuzzy
4172 msgid "_Open link in:" 4230 msgid "_Open link in:"
4173 msgstr "Pripojený" 4231 msgstr "Pripojený"
4174 4232
4175 #: src/gtkprefs.c:1375 4233 #: src/gtkprefs.c:1382
4176 #, fuzzy 4234 #, fuzzy
4177 msgid "Browser default" 4235 msgid "Browser default"
4178 msgstr "Prehliadač" 4236 msgstr "Prehliadač"
4179 4237
4180 #: src/gtkprefs.c:1376 4238 #: src/gtkprefs.c:1383
4181 #, fuzzy 4239 #, fuzzy
4182 msgid "Existing window" 4240 msgid "Existing window"
4183 msgstr "Zatvor toto okno" 4241 msgstr "Zatvor toto okno"
4184 4242
4185 #: src/gtkprefs.c:1378 4243 #: src/gtkprefs.c:1385
4186 msgid "New tab" 4244 msgid "New tab"
4187 msgstr "" 4245 msgstr ""
4188 4246
4189 #: src/gtkprefs.c:1392 4247 #: src/gtkprefs.c:1399
4190 #, c-format 4248 #, c-format
4191 msgid "" 4249 msgid ""
4192 "_Manual:\n" 4250 "_Manual:\n"
4193 "(%s for URL)" 4251 "(%s for URL)"
4194 msgstr "" 4252 msgstr ""
4195 4253
4196 #: src/gtkprefs.c:1429 4254 #: src/gtkprefs.c:1436
4197 #, fuzzy 4255 #, fuzzy
4198 msgid "Message Logs" 4256 msgid "Message Logs"
4199 msgstr "Správy" 4257 msgstr "Správy"
4200 4258
4201 #: src/gtkprefs.c:1432 4259 #: src/gtkprefs.c:1439
4202 msgid "Log _Format:" 4260 msgid "Log _Format:"
4203 msgstr "" 4261 msgstr ""
4204 4262
4205 #: src/gtkprefs.c:1435 4263 #: src/gtkprefs.c:1442
4206 #, fuzzy 4264 #, fuzzy
4207 msgid "_Log all instant messages" 4265 msgid "_Log all instant messages"
4208 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 4266 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
4209 4267
4210 #: src/gtkprefs.c:1437 4268 #: src/gtkprefs.c:1444
4211 #, fuzzy 4269 #, fuzzy
4212 msgid "Log all c_hats" 4270 msgid "Log all c_hats"
4213 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" 4271 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory"
4214 4272
4215 #: src/gtkprefs.c:1440 4273 #: src/gtkprefs.c:1447
4216 #, fuzzy 4274 #, fuzzy
4217 msgid "System Logs" 4275 msgid "System Logs"
4218 msgstr "Pozrieť systémový záznam" 4276 msgstr "Pozrieť systémový záznam"
4219 4277
4220 #: src/gtkprefs.c:1442 4278 #: src/gtkprefs.c:1449
4221 msgid "_Enable system log" 4279 msgid "_Enable system log"
4222 msgstr "" 4280 msgstr ""
4223 4281
4224 #: src/gtkprefs.c:1445 4282 #: src/gtkprefs.c:1452
4225 #, fuzzy 4283 #, fuzzy
4226 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 4284 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
4227 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" 4285 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia"
4228 4286
4229 #: src/gtkprefs.c:1451 4287 #: src/gtkprefs.c:1458
4230 #, fuzzy 4288 #, fuzzy
4231 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 4289 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4232 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" 4290 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými"
4233 4291
4234 #: src/gtkprefs.c:1457 4292 #: src/gtkprefs.c:1464
4235 #, fuzzy 4293 #, fuzzy
4236 msgid "Log when buddies go away/come _back" 4294 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4237 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" 4295 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa"
4238 4296
4239 #: src/gtkprefs.c:1463 4297 #: src/gtkprefs.c:1470
4240 #, fuzzy 4298 #, fuzzy
4241 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 4299 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
4242 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" 4300 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč"
4243 4301
4244 #: src/gtkprefs.c:1589 4302 #: src/gtkprefs.c:1596
4245 #, fuzzy 4303 #, fuzzy
4246 msgid "Sound Selection" 4304 msgid "Sound Selection"
4247 msgstr "Zvuky Voľby" 4305 msgstr "Zvuky Voľby"
4248 4306
4249 #: src/gtkprefs.c:1640 4307 #: src/gtkprefs.c:1647
4250 msgid "Sound Options" 4308 msgid "Sound Options"
4251 msgstr "Zvuky Voľby" 4309 msgstr "Zvuky Voľby"
4252 4310
4253 #: src/gtkprefs.c:1641 4311 #: src/gtkprefs.c:1648
4254 #, fuzzy 4312 #, fuzzy
4255 msgid "Sounds when conversation has _focus" 4313 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4256 msgstr "Konverzácia" 4314 msgstr "Konverzácia"
4257 4315
4258 #: src/gtkprefs.c:1643 4316 #: src/gtkprefs.c:1650
4259 #, fuzzy 4317 #, fuzzy
4260 msgid "_Sounds while away" 4318 msgid "_Sounds while away"
4261 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" 4319 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'"
4262 4320
4263 #: src/gtkprefs.c:1647 4321 #: src/gtkprefs.c:1654
4264 #, fuzzy 4322 #, fuzzy
4265 msgid "Sound Method" 4323 msgid "Sound Method"
4266 msgstr "Zvuky Voľby" 4324 msgstr "Zvuky Voľby"
4267 4325
4268 #: src/gtkprefs.c:1648 4326 #: src/gtkprefs.c:1655
4269 #, fuzzy 4327 #, fuzzy
4270 msgid "_Method:" 4328 msgid "_Method:"
4271 msgstr "Zvuky Voľby" 4329 msgstr "Zvuky Voľby"
4272 4330
4273 #: src/gtkprefs.c:1650 4331 #: src/gtkprefs.c:1657
4274 msgid "Console beep" 4332 msgid "Console beep"
4275 msgstr "" 4333 msgstr ""
4276 4334
4277 #: src/gtkprefs.c:1652 4335 #: src/gtkprefs.c:1659
4278 msgid "Automatic" 4336 msgid "Automatic"
4279 msgstr "" 4337 msgstr ""
4280 4338
4281 #: src/gtkprefs.c:1659 4339 #: src/gtkprefs.c:1666
4282 msgid "Command" 4340 msgid "Command"
4283 msgstr "" 4341 msgstr ""
4284 4342
4285 #: src/gtkprefs.c:1667 4343 #: src/gtkprefs.c:1674
4286 #, fuzzy, c-format 4344 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "" 4345 msgid ""
4288 "Sound c_ommand:\n" 4346 "Sound c_ommand:\n"
4289 "(%s for filename)" 4347 "(%s for filename)"
4290 msgstr "" 4348 msgstr ""
4291 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" 4349 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n"
4292 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" 4350 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)"
4293 4351
4294 #: src/gtkprefs.c:1694 4352 #: src/gtkprefs.c:1701
4295 #, fuzzy 4353 #, fuzzy
4296 msgid "Sound Events" 4354 msgid "Sound Events"
4297 msgstr "Udalosti" 4355 msgstr "Udalosti"
4298 4356
4299 #: src/gtkprefs.c:1745 4357 #: src/gtkprefs.c:1752
4300 msgid "Play" 4358 msgid "Play"
4301 msgstr "" 4359 msgstr ""
4302 4360
4303 #: src/gtkprefs.c:1752 4361 #: src/gtkprefs.c:1759
4304 msgid "Event" 4362 msgid "Event"
4305 msgstr "" 4363 msgstr ""
4306 4364
4307 #: src/gtkprefs.c:1771 4365 #: src/gtkprefs.c:1778
4308 #, fuzzy 4366 #, fuzzy
4309 msgid "Test" 4367 msgid "Test"
4310 msgstr "Text" 4368 msgstr "Text"
4311 4369
4312 #: src/gtkprefs.c:1775 4370 #: src/gtkprefs.c:1782
4313 msgid "Reset" 4371 msgid "Reset"
4314 msgstr "Zrušiť" 4372 msgstr "Zrušiť"
4315 4373
4316 #: src/gtkprefs.c:1779 4374 #: src/gtkprefs.c:1786
4317 msgid "Choose..." 4375 msgid "Choose..."
4318 msgstr "Vyberte..." 4376 msgstr "Vyberte..."
4319 4377
4320 #: src/gtkprefs.c:1803 4378 #: src/gtkprefs.c:1810
4321 #, fuzzy 4379 #, fuzzy
4322 msgid "_Queue new messages when away" 4380 msgid "_Queue new messages when away"
4323 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" 4381 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady"
4324 4382
4325 #: src/gtkprefs.c:1806 4383 #: src/gtkprefs.c:1813
4326 #, fuzzy 4384 #, fuzzy
4327 msgid "_Auto-reply:" 4385 msgid "_Auto-reply:"
4328 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" 4386 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
4329 4387
4330 #: src/gtkprefs.c:1808 4388 #: src/gtkprefs.c:1815
4331 #, fuzzy 4389 #, fuzzy
4332 msgid "Never" 4390 msgid "Never"
4333 msgstr "Server:" 4391 msgstr "Server:"
4334 4392
4335 #: src/gtkprefs.c:1809 4393 #: src/gtkprefs.c:1816
4336 #, fuzzy 4394 #, fuzzy
4337 msgid "When away" 4395 msgid "When away"
4338 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" 4396 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'"
4339 4397
4340 #: src/gtkprefs.c:1810 4398 #: src/gtkprefs.c:1817
4341 msgid "When away and idle" 4399 msgid "When away and idle"
4342 msgstr "" 4400 msgstr ""
4343 4401
4344 #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 4402 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
4345 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 4403 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
4346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 4404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
4347 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 4405 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
4348 msgid "Idle" 4406 msgid "Idle"
4349 msgstr "" 4407 msgstr ""
4350 4408
4351 #: src/gtkprefs.c:1814 4409 #: src/gtkprefs.c:1821
4352 msgid "Idle _time reporting:" 4410 msgid "Idle _time reporting:"
4353 msgstr "" 4411 msgstr ""
4354 4412
4355 #: src/gtkprefs.c:1817 4413 #: src/gtkprefs.c:1824
4356 #, fuzzy 4414 #, fuzzy
4357 msgid "Gaim usage" 4415 msgid "Gaim usage"
4358 msgstr "Gaim Použiť" 4416 msgstr "Gaim Použiť"
4359 4417
4360 #: src/gtkprefs.c:1820 4418 #: src/gtkprefs.c:1827
4361 msgid "X usage" 4419 msgid "X usage"
4362 msgstr "" 4420 msgstr ""
4363 4421
4364 #: src/gtkprefs.c:1822 4422 #: src/gtkprefs.c:1829
4365 #, fuzzy 4423 #, fuzzy
4366 msgid "Windows usage" 4424 msgid "Windows usage"
4367 msgstr "IM okno" 4425 msgstr "IM okno"
4368 4426
4369 #: src/gtkprefs.c:1830 4427 #: src/gtkprefs.c:1837
4370 #, fuzzy 4428 #, fuzzy
4371 msgid "Auto-away" 4429 msgid "Auto-away"
4372 msgstr "Preč" 4430 msgstr "Preč"
4373 4431
4374 #: src/gtkprefs.c:1831 4432 #: src/gtkprefs.c:1838
4375 msgid "Set away _when idle" 4433 msgid "Set away _when idle"
4376 msgstr "" 4434 msgstr ""
4377 4435
4378 #: src/gtkprefs.c:1835 4436 #: src/gtkprefs.c:1842
4379 msgid "_Minutes before setting away:" 4437 msgid "_Minutes before setting away:"
4380 msgstr "" 4438 msgstr ""
4381 4439
4382 #: src/gtkprefs.c:1843 4440 #: src/gtkprefs.c:1850
4383 #, fuzzy 4441 #, fuzzy
4384 msgid "Away m_essage:" 4442 msgid "Away m_essage:"
4385 msgstr "'Preč' správy" 4443 msgstr "'Preč' správy"
4386 4444
4387 #: src/gtkprefs.c:1912 4445 #: src/gtkprefs.c:1919
4388 #, c-format 4446 #, c-format
4389 msgid "" 4447 msgid ""
4390 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 4448 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4391 "\n" 4449 "\n"
4392 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 4450 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4393 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" 4451 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4394 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" 4452 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4395 msgstr "" 4453 msgstr ""
4396 4454
4397 #: src/gtkprefs.c:1917 4455 #: src/gtkprefs.c:1924
4398 #, c-format 4456 #, c-format
4399 msgid "" 4457 msgid ""
4400 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 4458 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4401 "\n" 4459 "\n"
4402 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 4460 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4403 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 4461 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4404 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" 4462 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4405 msgstr "" 4463 msgstr ""
4406 4464
4407 #: src/gtkprefs.c:2150 4465 #: src/gtkprefs.c:2157
4408 msgid "Load" 4466 msgid "Load"
4409 msgstr "Nahrať" 4467 msgstr "Nahrať"
4410 4468
4411 #: src/gtkprefs.c:2164 4469 #: src/gtkprefs.c:2171
4412 msgid "Summary" 4470 msgid "Summary"
4413 msgstr "" 4471 msgstr ""
4414 4472
4415 #: src/gtkprefs.c:2212 4473 #: src/gtkprefs.c:2219
4416 msgid "Details" 4474 msgid "Details"
4417 msgstr "" 4475 msgstr ""
4418 4476
4419 #: src/gtkprefs.c:2357 4477 #: src/gtkprefs.c:2379
4420 #, fuzzy 4478 #, fuzzy
4421 msgid "_Edit" 4479 msgid "_Edit"
4422 msgstr "Edituj" 4480 msgstr "Edituj"
4423 4481
4424 #: src/gtkprefs.c:2393 4482 #: src/gtkprefs.c:2415
4425 msgid "Interface" 4483 msgid "Interface"
4426 msgstr "" 4484 msgstr ""
4427 4485
4428 #: src/gtkprefs.c:2396 4486 #: src/gtkprefs.c:2418
4429 #, fuzzy 4487 #, fuzzy
4430 msgid "Message Text" 4488 msgid "Message Text"
4431 msgstr "Správy" 4489 msgstr "Správy"
4432 4490
4433 #: src/gtkprefs.c:2397 4491 #: src/gtkprefs.c:2419
4434 msgid "Shortcuts" 4492 msgid "Shortcuts"
4435 msgstr "" 4493 msgstr ""
4436 4494
4437 #: src/gtkprefs.c:2398 4495 #: src/gtkprefs.c:2420
4438 #, fuzzy 4496 #, fuzzy
4439 msgid "Smiley Themes" 4497 msgid "Smiley Themes"
4440 msgstr "Smajlík" 4498 msgstr "Smajlík"
4441 4499
4442 #: src/gtkprefs.c:2399 4500 #: src/gtkprefs.c:2421
4443 msgid "Sounds" 4501 msgid "Sounds"
4444 msgstr "Zvuky" 4502 msgstr "Zvuky"
4445 4503
4446 #: src/gtkprefs.c:2400 4504 #: src/gtkprefs.c:2422
4447 msgid "Network" 4505 msgid "Network"
4448 msgstr "" 4506 msgstr ""
4449 4507
4450 #. We use the registered default browser in windows 4508 #. We use the registered default browser in windows
4451 #: src/gtkprefs.c:2403 4509 #: src/gtkprefs.c:2425
4452 msgid "Browser" 4510 msgid "Browser"
4453 msgstr "Prehliadač" 4511 msgstr "Prehliadač"
4454 4512
4455 #: src/gtkprefs.c:2405 4513 #: src/gtkprefs.c:2427
4456 msgid "Logging" 4514 msgid "Logging"
4457 msgstr "Zanamenávanie" 4515 msgstr "Zanamenávanie"
4458 4516
4459 #: src/gtkprefs.c:2406 4517 #: src/gtkprefs.c:2428
4460 #, fuzzy 4518 #, fuzzy
4461 msgid "Away / Idle" 4519 msgid "Away / Idle"
4462 msgstr "Názov 'Preč': " 4520 msgstr "Názov 'Preč': "
4463 4521
4464 #: src/gtkprefs.c:2407 4522 #: src/gtkprefs.c:2429
4465 msgid "Away Messages" 4523 msgid "Away Messages"
4466 msgstr "'Preč' správy" 4524 msgstr "'Preč' správy"
4467 4525
4468 #: src/gtkprefs.c:2410 4526 #: src/gtkprefs.c:2432
4469 msgid "Plugins" 4527 msgid "Plugins"
4470 msgstr "" 4528 msgstr ""
4471 4529
4472 #: src/gtkprivacy.c:77 4530 #: src/gtkprivacy.c:78
4473 msgid "Allow all users to contact me" 4531 msgid "Allow all users to contact me"
4474 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" 4532 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma"
4475 4533
4476 #: src/gtkprivacy.c:78 4534 #: src/gtkprivacy.c:79
4477 #, fuzzy 4535 #, fuzzy
4478 msgid "Allow only the users on my buddy list" 4536 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4479 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" 4537 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
4480 4538
4481 #: src/gtkprivacy.c:79 4539 #: src/gtkprivacy.c:80
4482 msgid "Allow only the users below" 4540 msgid "Allow only the users below"
4483 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" 4541 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
4484 4542
4485 #: src/gtkprivacy.c:80 4543 #: src/gtkprivacy.c:81
4486 #, fuzzy 4544 #, fuzzy
4487 msgid "Block all users" 4545 msgid "Block all users"
4488 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" 4546 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
4489 4547
4490 #: src/gtkprivacy.c:81 4548 #: src/gtkprivacy.c:82
4491 #, fuzzy 4549 #, fuzzy
4492 msgid "Block only the users below" 4550 msgid "Block only the users below"
4493 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" 4551 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
4494 4552
4495 #: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 4553 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
4496 #, fuzzy 4554 #, fuzzy
4497 msgid "Privacy" 4555 msgid "Privacy"
4498 msgstr "Súkromie" 4556 msgstr "Súkromie"
4499 4557
4500 #: src/gtkprivacy.c:398 4558 #: src/gtkprivacy.c:399
4501 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 4559 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4502 msgstr "" 4560 msgstr ""
4503 4561
4504 #. "Set privacy for:" label 4562 #. "Set privacy for:" label
4505 #: src/gtkprivacy.c:410 4563 #: src/gtkprivacy.c:411
4506 msgid "Set privacy for:" 4564 msgid "Set privacy for:"
4507 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" 4565 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:"
4508 4566
4509 #: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 4567 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
4510 #, fuzzy 4568 #, fuzzy
4511 msgid "Permit User" 4569 msgid "Permit User"
4512 msgstr "Povoliť" 4570 msgstr "Povoliť"
4513 4571
4514 #: src/gtkprivacy.c:580 4572 #: src/gtkprivacy.c:581
4515 msgid "Type a user you permit to contact you." 4573 msgid "Type a user you permit to contact you."
4516 msgstr "" 4574 msgstr ""
4517 4575
4518 #: src/gtkprivacy.c:581 4576 #: src/gtkprivacy.c:582
4519 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 4577 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4520 msgstr "" 4578 msgstr ""
4521 4579
4522 #: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 4580 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
4523 msgid "Permit" 4581 msgid "Permit"
4524 msgstr "Povoliť" 4582 msgstr "Povoliť"
4525 4583
4526 #: src/gtkprivacy.c:589 4584 #: src/gtkprivacy.c:590
4527 #, fuzzy, c-format 4585 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Allow %s to contact you?" 4586 msgid "Allow %s to contact you?"
4529 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" 4587 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma"
4530 4588
4531 #: src/gtkprivacy.c:591 4589 #: src/gtkprivacy.c:592
4532 #, fuzzy, c-format 4590 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 4591 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4534 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 4592 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
4535 4593
4536 #: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 4594 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
4537 #, fuzzy 4595 #, fuzzy
4538 msgid "Block User" 4596 msgid "Block User"
4539 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" 4597 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
4540 4598
4541 #: src/gtkprivacy.c:619 4599 #: src/gtkprivacy.c:620
4542 msgid "Type a user to block." 4600 msgid "Type a user to block."
4543 msgstr "" 4601 msgstr ""
4544 4602
4545 #: src/gtkprivacy.c:620 4603 #: src/gtkprivacy.c:621
4546 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 4604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4547 msgstr "" 4605 msgstr ""
4548 4606
4549 #: src/gtkprivacy.c:627 4607 #: src/gtkprivacy.c:628
4550 #, fuzzy, c-format 4608 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Block %s?" 4609 msgid "Block %s?"
4552 msgstr "Zoznam blokovaných" 4610 msgstr "Zoznam blokovaných"
4553 4611
4554 #: src/gtkprivacy.c:629 4612 #: src/gtkprivacy.c:630
4555 #, fuzzy, c-format 4613 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Are you sure you want to block %s?" 4614 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4557 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 4615 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
4558 4616
4559 #. * 4617 #. *
4560 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 4618 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4561 #. 4619 #.
4562 #: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 4620 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
4563 #: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 4621 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
4564 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 4622 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
4565 msgid "Yes" 4623 msgid "Yes"
4566 msgstr "Áno" 4624 msgstr "Áno"
4567 4625
4568 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 4626 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
4569 #: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 4627 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
4570 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 4628 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
4571 msgid "No" 4629 msgid "No"
4572 msgstr "Nie" 4630 msgstr "Nie"
4573 4631
4574 #: src/gtkrequest.c:243 4632 #: src/gtkrequest.c:244
4575 msgid "Apply" 4633 msgid "Apply"
4576 msgstr "" 4634 msgstr ""
4577 4635
4578 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 4636 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
4579 #: src/protocols/silc/util.c:332 4637 #: src/protocols/silc/util.c:332
4580 msgid "Close" 4638 msgid "Close"
4581 msgstr "Zatvoriť" 4639 msgstr "Zatvoriť"
4582 4640
4583 #: src/gtkrequest.c:1391 4641 #: src/gtkrequest.c:1392
4584 msgid "That file already exists" 4642 msgid "That file already exists"
4585 msgstr "" 4643 msgstr ""
4586 4644
4587 #: src/gtkrequest.c:1392 4645 #: src/gtkrequest.c:1393
4588 msgid "Would you like to overwrite it?" 4646 msgid "Would you like to overwrite it?"
4589 msgstr "" 4647 msgstr ""
4590 4648
4591 #: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 4649 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
4592 #, fuzzy 4650 #, fuzzy
4593 msgid "Save File..." 4651 msgid "Save File..."
4594 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 4652 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
4595 4653
4596 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 4654 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
4597 #, fuzzy 4655 #, fuzzy
4598 msgid "Open File..." 4656 msgid "Open File..."
4599 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." 4657 msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
4600 4658
4601 #: src/gtkroomlist.c:330 4659 #: src/gtkroomlist.c:331
4602 #, fuzzy 4660 #, fuzzy
4603 msgid "Room List" 4661 msgid "Room List"
4604 msgstr "Spojenie ukončené" 4662 msgstr "Spojenie ukončené"
4605 4663
4606 #. list button 4664 #. list button
4607 #: src/gtkroomlist.c:401 4665 #: src/gtkroomlist.c:402
4608 msgid "_Get List" 4666 msgid "_Get List"
4609 msgstr "" 4667 msgstr ""
4610 4668
4611 #: src/gtksound.c:62 4669 #: src/gtksound.c:63
4612 #, fuzzy 4670 #, fuzzy
4613 msgid "Buddy logs in" 4671 msgid "Buddy logs in"
4614 msgstr "Kamarátova ikona" 4672 msgstr "Kamarátova ikona"
4615 4673
4616 #: src/gtksound.c:63 4674 #: src/gtksound.c:64
4617 #, fuzzy 4675 #, fuzzy
4618 msgid "Buddy logs out" 4676 msgid "Buddy logs out"
4619 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási" 4677 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási"
4620 4678
4621 #: src/gtksound.c:64 4679 #: src/gtksound.c:65
4622 #, fuzzy 4680 #, fuzzy
4623 msgid "Message received" 4681 msgid "Message received"
4624 msgstr "Zvuk keď dostanete správu" 4682 msgstr "Zvuk keď dostanete správu"
4625 4683
4626 #: src/gtksound.c:65 4684 #: src/gtksound.c:66
4627 #, fuzzy 4685 #, fuzzy
4628 msgid "Message received begins conversation" 4686 msgid "Message received begins conversation"
4629 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" 4687 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie"
4630 4688
4631 #: src/gtksound.c:66 4689 #: src/gtksound.c:67
4632 #, fuzzy 4690 #, fuzzy
4633 msgid "Message sent" 4691 msgid "Message sent"
4634 msgstr "Správy" 4692 msgstr "Správy"
4635 4693
4636 #: src/gtksound.c:67 4694 #: src/gtksound.c:68
4637 msgid "Person enters chat" 4695 msgid "Person enters chat"
4638 msgstr "" 4696 msgstr ""
4639 4697
4640 #: src/gtksound.c:68 4698 #: src/gtksound.c:69
4641 msgid "Person leaves chat" 4699 msgid "Person leaves chat"
4642 msgstr "" 4700 msgstr ""
4643 4701
4644 #: src/gtksound.c:69 4702 #: src/gtksound.c:70
4645 msgid "You talk in chat" 4703 msgid "You talk in chat"
4646 msgstr "" 4704 msgstr ""
4647 4705
4648 #: src/gtksound.c:70 4706 #: src/gtksound.c:71
4649 msgid "Others talk in chat" 4707 msgid "Others talk in chat"
4650 msgstr "" 4708 msgstr ""
4651 4709
4652 #: src/gtksound.c:73 4710 #: src/gtksound.c:74
4653 msgid "Someone says your name in chat" 4711 msgid "Someone says your name in chat"
4654 msgstr "" 4712 msgstr ""
4655 4713
4656 #: src/gtksound.c:157 4714 #: src/gtksound.c:158
4657 #, c-format 4715 #, c-format
4658 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4716 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4659 msgstr "" 4717 msgstr ""
4660 4718
4661 #: src/gtksound.c:173 4719 #: src/gtksound.c:174
4662 msgid "" 4720 msgid ""
4663 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " 4721 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4664 "no command has been set." 4722 "no command has been set."
4665 msgstr "" 4723 msgstr ""
4666 4724
4667 #: src/gtksound.c:185 4725 #: src/gtksound.c:186
4668 #, c-format 4726 #, c-format
4669 msgid "" 4727 msgid ""
4670 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 4728 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4671 "launched: %s" 4729 "launched: %s"
4672 msgstr "" 4730 msgstr ""
4673 4731
4674 #: src/log.c:106 4732 #: src/log.c:106
4675 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 4733 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4676 msgstr "" 4734 msgstr ""
4677 4735
4678 #: src/log.c:491 4736 #: src/log.c:545
4679 msgid "XML" 4737 msgid "XML"
4680 msgstr "" 4738 msgstr ""
4681 4739
4682 #: src/log.c:577 4740 #: src/log.c:604
4683 #, c-format 4741 #, c-format
4684 msgid "" 4742 msgid ""
4685 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 4743 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4686 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 4744 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4687 msgstr "" 4745 msgstr ""
4688 4746
4689 #: src/log.c:579 4747 #: src/log.c:606
4690 #, c-format 4748 #, c-format
4691 msgid "" 4749 msgid ""
4692 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 4750 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4693 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 4751 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4694 msgstr "" 4752 msgstr ""
4695 4753
4696 #: src/log.c:630 src/log.c:817 4754 #: src/log.c:657 src/log.c:787
4697 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 4755 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4698 msgstr "" 4756 msgstr ""
4699 4757
4700 #: src/log.c:640 src/log.c:829 4758 #: src/log.c:667 src/log.c:799
4701 #, c-format 4759 #, c-format
4702 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 4760 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4703 msgstr "" 4761 msgstr ""
4704 4762
4705 #: src/log.c:677 4763 #: src/log.c:671
4706 msgid "HTML" 4764 msgid "HTML"
4707 msgstr "" 4765 msgstr ""
4708 4766
4709 #: src/log.c:762 4767 #: src/log.c:732
4710 #, c-format 4768 #, c-format
4711 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 4769 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4712 msgstr "" 4770 msgstr ""
4713 4771
4714 #: src/log.c:862 4772 #: src/log.c:803
4715 msgid "Plain text" 4773 msgid "Plain text"
4716 msgstr "" 4774 msgstr ""
4717 4775
4718 #: src/main.c:149 4776 #: src/main.c:150
4719 #, fuzzy 4777 #, fuzzy
4720 msgid "Please create an account." 4778 msgid "Please create an account."
4721 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" 4779 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
4722 4780
4723 #: src/main.c:231 4781 #: src/main.c:232
4724 #, fuzzy 4782 #, fuzzy
4725 msgid "Login" 4783 msgid "Login"
4726 msgstr "Zanamenávanie" 4784 msgstr "Zanamenávanie"
4727 4785
4728 #: src/main.c:247 4786 #: src/main.c:248
4729 #, fuzzy 4787 #, fuzzy
4730 msgid "<b>_Account:</b>" 4788 msgid "<b>_Account:</b>"
4731 msgstr "Konto" 4789 msgstr "Konto"
4732 4790
4733 #: src/main.c:261 4791 #: src/main.c:262
4734 #, fuzzy 4792 #, fuzzy
4735 msgid "<b>_Password:</b>" 4793 msgid "<b>_Password:</b>"
4736 msgstr "Heslo:" 4794 msgstr "Heslo:"
4737 4795
4738 #. And now for the buttons 4796 #. And now for the buttons
4739 #: src/main.c:278 4797 #: src/main.c:279
4740 #, fuzzy 4798 #, fuzzy
4741 msgid "_Accounts" 4799 msgid "_Accounts"
4742 msgstr "Konto" 4800 msgstr "Konto"
4743 4801
4744 #: src/main.c:284 4802 #: src/main.c:285
4745 #, fuzzy 4803 #, fuzzy
4746 msgid "_Preferences" 4804 msgid "_Preferences"
4747 msgstr "Chyba ???" 4805 msgstr "Chyba ???"
4748 4806
4749 #: src/main.c:290 4807 #: src/main.c:291
4750 #, fuzzy 4808 #, fuzzy
4751 msgid "_Sign on" 4809 msgid "_Sign on"
4752 msgstr "Prihlásiť" 4810 msgstr "Prihlásiť"
4753 4811
4754 #. full help text 4812 #. full help text
4755 #: src/main.c:516 4813 #: src/main.c:517
4756 #, c-format 4814 #, c-format
4757 msgid "" 4815 msgid ""
4758 "Gaim %s\n" 4816 "Gaim %s\n"
4759 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4817 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4760 "\n" 4818 "\n"
4770 " -v, --version display the current version and exit\n" 4828 " -v, --version display the current version and exit\n"
4771 " -h, --help display this help and exit\n" 4829 " -h, --help display this help and exit\n"
4772 msgstr "" 4830 msgstr ""
4773 4831
4774 #. short message 4832 #. short message
4775 #: src/main.c:531 4833 #: src/main.c:532
4776 #, c-format 4834 #, c-format
4777 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4835 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4778 msgstr "" 4836 msgstr ""
4779 4837
4780 #: src/main.c:844 4838 #: src/main.c:845
4781 #, fuzzy 4839 #, fuzzy
4782 msgid "Unable to load preferences" 4840 msgid "Unable to load preferences"
4783 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 4841 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
4784 4842
4785 #: src/main.c:844 4843 #: src/main.c:845
4786 msgid "" 4844 msgid ""
4787 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " 4845 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
4788 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " 4846 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
4789 "Preferences window." 4847 "Preferences window."
4790 msgstr "" 4848 msgstr ""
4809 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 4867 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273
4810 msgid "Slightly less boring default" 4868 msgid "Slightly less boring default"
4811 msgstr "" 4869 msgstr ""
4812 4870
4813 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4871 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
4814 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 4872 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
4815 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 4873 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4816 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 4874 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
4817 #: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 4875 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
4818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 4876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
4819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 4877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
4820 msgid "Available" 4878 msgid "Available"
4821 msgstr "Prítomný" 4879 msgstr "Prítomný"
4822 4880
4823 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4881 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4824 msgid "Available for friends only" 4882 msgid "Available for friends only"
4827 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4885 #: src/protocols/gg/gg.c:52
4828 msgid "Away for friends only" 4886 msgid "Away for friends only"
4829 msgstr "Preč iba pre priateľov" 4887 msgstr "Preč iba pre priateľov"
4830 4888
4831 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4889 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
4832 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 4890 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
4833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 4891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
4834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 4892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
4835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 4893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
4836 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 4894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
4837 msgid "Invisible" 4895 msgid "Invisible"
4838 msgstr "Neviditeľný" 4896 msgstr "Neviditeľný"
4839 4897
4840 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4898 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4841 msgid "Invisible for friends only" 4899 msgid "Invisible for friends only"
4847 4905
4848 #: src/protocols/gg/gg.c:136 4906 #: src/protocols/gg/gg.c:136
4849 msgid "Unable to resolve hostname." 4907 msgid "Unable to resolve hostname."
4850 msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." 4908 msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa."
4851 4909
4852 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 4910 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710
4853 msgid "Unable to connect to server." 4911 msgid "Unable to connect to server."
4854 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." 4912 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
4855 4913
4856 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 4914 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
4857 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 4915 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
4876 4934
4877 #: src/protocols/gg/gg.c:154 4935 #: src/protocols/gg/gg.c:154
4878 msgid "Unknown Error Code." 4936 msgid "Unknown Error Code."
4879 msgstr "Neznámy chybový kód." 4937 msgstr "Neznámy chybový kód."
4880 4938
4881 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 4939 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
4882 #, c-format 4940 #, c-format
4883 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 4941 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
4884 msgstr "" 4942 msgstr ""
4885 4943
4886 #. res[0] == username 4944 #. res[0] == username
4945 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
4887 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 4946 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
4888 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 4947 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
4889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 4948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
4890 #: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 4949 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
4891 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 4950 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
4892 #, fuzzy 4951 #, fuzzy
4893 msgid "Buddy Information" 4952 msgid "Buddy Information"
4894 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 4953 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
4895 4954
4977 5036
4978 #: src/protocols/gg/gg.c:948 5037 #: src/protocols/gg/gg.c:948
4979 msgid "Active" 5038 msgid "Active"
4980 msgstr "Aktívny" 5039 msgstr "Aktívny"
4981 5040
4982 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 5041 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
4983 msgid "UIN" 5042 msgid "UIN"
4984 msgstr "UIN" 5043 msgstr "UIN"
4985 5044
4986 #. First Name 5045 #. First Name
4987 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 5046 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
4988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 5047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
4989 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 5048 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
4990 msgid "First Name" 5049 msgid "First Name"
4991 msgstr "Prvé meno" 5050 msgstr "Prvé meno"
4992 5051
4993 #. Last Name 5052 #. Last Name
4994 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 5053 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
4995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 5054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4996 msgid "Last Name" 5055 msgid "Last Name"
4997 msgstr "Priezvisko" 5056 msgstr "Priezvisko"
4998 5057
4999 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 5058 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
5000 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 5059 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
5001 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 5060 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
5002 msgid "Nick" 5061 msgid "Nick"
5003 msgstr "Prezývka" 5062 msgstr "Prezývka"
5004 5063
5005 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 5064 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
5006 #, fuzzy 5065 #, fuzzy
5012 msgid "Sex" 5071 msgid "Sex"
5013 msgstr "Pohlavie" 5072 msgstr "Pohlavie"
5014 5073
5015 #. City 5074 #. City
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 5075 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
5017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 5076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
5018 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 5077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
5019 msgid "City" 5078 msgid "City"
5020 msgstr "Mesto" 5079 msgstr "Mesto"
5021 5080
5022 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 5081 #: src/protocols/gg/gg.c:1033
5114 msgid "Directory Search" 5173 msgid "Directory Search"
5115 msgstr "Vyhladávanie v priečinku" 5174 msgstr "Vyhladávanie v priečinku"
5116 5175
5117 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5176 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5118 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 5177 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
5119 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 5178 #: src/protocols/toc/toc.c:1562
5120 msgid "Change Password" 5179 msgid "Change Password"
5121 msgstr "Zmeniť heslo" 5180 msgstr "Zmeniť heslo"
5122 5181
5123 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 5182 #: src/protocols/gg/gg.c:1501
5124 #, fuzzy 5183 #, fuzzy
5154 #. *< id 5213 #. *< id
5155 #. *< name 5214 #. *< name
5156 #. *< version 5215 #. *< version
5157 #. * summary 5216 #. * summary
5158 #. * description 5217 #. * description
5159 #: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 5218 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
5160 #, fuzzy 5219 #, fuzzy
5161 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5220 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
5162 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" 5221 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj"
5163 5222
5164 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 5223 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
5171 msgstr "" 5230 msgstr ""
5172 "\n" 5231 "\n"
5173 "\n" 5232 "\n"
5174 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 5233 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
5175 5234
5176 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 5235 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
5177 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 5236 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
5178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 5237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
5179 msgid "Authorize" 5238 msgid "Authorize"
5180 msgstr "" 5239 msgstr ""
5181 5240
5182 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 5241 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
5183 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 5242 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
5184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 5243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
5185 msgid "Deny" 5244 msgid "Deny"
5186 msgstr "Zamietnuť" 5245 msgstr "Zamietnuť"
5187 5246
5188 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 5247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
5189 msgid "Send message through server" 5248 msgid "Send message through server"
5201 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 5260 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
5202 #, fuzzy 5261 #, fuzzy
5203 msgid "Gaim User" 5262 msgid "Gaim User"
5204 msgstr "Gaim Použiť" 5263 msgstr "Gaim Použiť"
5205 5264
5206 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 5265 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
5207 #, c-format 5266 #, c-format
5208 msgid "Unknown command: %s" 5267 msgid "Unknown command: %s"
5209 msgstr "" 5268 msgstr ""
5210 5269
5211 #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 5270 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
5212 #: src/protocols/silc/silc.c:1001 5271 #: src/protocols/silc/silc.c:1002
5213 #, fuzzy, c-format 5272 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "current topic is: %s" 5273 msgid "current topic is: %s"
5215 msgstr "Spojenie ukončené" 5274 msgstr "Spojenie ukončené"
5216 5275
5217 #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 5276 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
5218 #: src/protocols/silc/silc.c:1004 5277 #: src/protocols/silc/silc.c:1006
5219 #, fuzzy 5278 #, fuzzy
5220 msgid "No topic is set" 5279 msgid "No topic is set"
5221 msgstr "Spojenie ukončené" 5280 msgstr "Spojenie ukončené"
5222 5281
5223 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 5282 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
5247 #: src/protocols/irc/irc.c:78 5306 #: src/protocols/irc/irc.c:78
5248 #, c-format 5307 #, c-format
5249 msgid "MOTD for %s" 5308 msgid "MOTD for %s"
5250 msgstr "" 5309 msgstr ""
5251 5310
5252 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 5311 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
5253 #, fuzzy 5312 #, fuzzy
5254 msgid "Server has disconnected" 5313 msgid "Server has disconnected"
5255 msgstr "" 5314 msgstr ""
5256 "%s\n" 5315 "%s\n"
5257 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" 5316 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
5263 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 5322 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32
5264 #, fuzzy 5323 #, fuzzy
5265 msgid "_Channel:" 5324 msgid "_Channel:"
5266 msgstr "Kanál:" 5325 msgstr "Kanál:"
5267 5326
5268 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 5327 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
5269 #, fuzzy 5328 #, fuzzy
5270 msgid "_Password:" 5329 msgid "_Password:"
5271 msgstr "Heslo:" 5330 msgstr "Heslo:"
5272 5331
5273 #: src/protocols/irc/irc.c:204 5332 #: src/protocols/irc/irc.c:216
5274 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 5333 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
5275 msgstr "" 5334 msgstr ""
5276 5335
5277 #: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 5336 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
5278 #, c-format 5337 #, c-format
5279 msgid "Signon: %s" 5338 msgid "Signon: %s"
5280 msgstr "Prihlásiť: %s" 5339 msgstr "Prihlásiť: %s"
5281 5340
5282 #: src/protocols/irc/irc.c:232 5341 #: src/protocols/irc/irc.c:244
5283 #, fuzzy 5342 #, fuzzy
5284 msgid "Couldn't create socket" 5343 msgid "Couldn't create socket"
5285 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 5344 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
5286 5345
5287 #: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 5346 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
5288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 5347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
5289 msgid "Couldn't connect to host" 5348 msgid "Couldn't connect to host"
5290 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" 5349 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom"
5291 5350
5292 #: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 5351 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
5293 #, fuzzy 5352 #, fuzzy
5294 msgid "Read error" 5353 msgid "Read error"
5295 msgstr "Nesprávne meno" 5354 msgstr "Nesprávne meno"
5296 5355
5297 #: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 5356 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
5298 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 5357 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
5299 #, fuzzy 5358 #, fuzzy
5300 msgid "Users" 5359 msgid "Users"
5301 msgstr "Používateľ" 5360 msgstr "Používateľ"
5302 5361
5303 #: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 5362 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
5304 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 5363 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
5305 #, fuzzy 5364 #, fuzzy
5306 msgid "Topic" 5365 msgid "Topic"
5307 msgstr "Téma:" 5366 msgstr "Téma:"
5308 5367
5309 #. *< api_version 5368 #. *< api_version
5313 #. *< dependencies 5372 #. *< dependencies
5314 #. *< priority 5373 #. *< priority
5315 #. *< id 5374 #. *< id
5316 #. *< name 5375 #. *< name
5317 #. *< version 5376 #. *< version
5318 #: src/protocols/irc/irc.c:642 5377 #: src/protocols/irc/irc.c:655
5319 #, fuzzy 5378 #, fuzzy
5320 msgid "IRC Protocol Plugin" 5379 msgid "IRC Protocol Plugin"
5321 msgstr "Akcie protokolu" 5380 msgstr "Akcie protokolu"
5322 5381
5323 #. * summary 5382 #. * summary
5324 #: src/protocols/irc/irc.c:643 5383 #: src/protocols/irc/irc.c:656
5325 #, fuzzy 5384 #, fuzzy
5326 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 5385 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5327 msgstr "Akcie protokolu" 5386 msgstr "Akcie protokolu"
5328 5387
5329 #: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 5388 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
5330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
5331 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 5390 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
5332 #, fuzzy 5391 #, fuzzy
5333 msgid "Server" 5392 msgid "Server"
5334 msgstr "Server:" 5393 msgstr "Server:"
5335 5394
5336 #: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 5395 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
5337 #: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 5396 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
5338 #: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 5397 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
5339 msgid "Port" 5398 msgid "Port"
5340 msgstr "Port" 5399 msgstr "Port"
5341 5400
5342 #: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 5401 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348
5402 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
5343 msgid "Encoding" 5403 msgid "Encoding"
5344 msgstr "" 5404 msgstr ""
5345 5405
5346 #: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 5406 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
5347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 5407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
5348 #: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 5408 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
5349 #: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 5409 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
5350 #, fuzzy 5410 #, fuzzy
5351 msgid "Username" 5411 msgid "Username"
5352 msgstr "Používateľ" 5412 msgstr "Používateľ"
5353 5413
5354 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 5414 #: src/protocols/irc/msgs.c:97
5378 msgid " <i>(identified)</i>" 5438 msgid " <i>(identified)</i>"
5379 msgstr "" 5439 msgstr ""
5380 5440
5381 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 5441 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
5382 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 5442 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
5383 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 5443 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
5384 #, fuzzy, c-format 5444 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" 5445 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
5386 msgstr "Stav: %s" 5446 msgstr "Stav: %s"
5387 5447
5388 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 5448 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
5389 #: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 5449 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
5390 #, fuzzy 5450 #, fuzzy
5391 msgid "Realname" 5451 msgid "Realname"
5392 msgstr "Premenovať" 5452 msgstr "Premenovať"
5393 5453
5394 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 5454 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
5395 msgid "Currently on" 5455 msgid "Currently on"
5396 msgstr "" 5456 msgstr ""
5397 5457
5398 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 5458 #: src/protocols/irc/msgs.c:212
5399 #, c-format 5459 #, c-format
5412 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 5472 #: src/protocols/irc/msgs.c:224
5413 #, c-format 5473 #, c-format
5414 msgid "Buddy Information for %s" 5474 msgid "Buddy Information for %s"
5415 msgstr "" 5475 msgstr ""
5416 5476
5417 #: src/protocols/irc/msgs.c:284 5477 #: src/protocols/irc/msgs.c:286
5418 #, fuzzy, c-format 5478 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "%s has changed the topic to: %s" 5479 msgid "%s has changed the topic to: %s"
5420 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" 5480 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
5421 5481
5422 #: src/protocols/irc/msgs.c:289 5482 #: src/protocols/irc/msgs.c:291
5423 #, c-format 5483 #, c-format
5424 msgid "The topic for %s is: %s" 5484 msgid "The topic for %s is: %s"
5425 msgstr "" 5485 msgstr ""
5426 5486
5427 #: src/protocols/irc/msgs.c:306 5487 #: src/protocols/irc/msgs.c:308
5428 #, fuzzy, c-format 5488 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Unknown message '%s'" 5489 msgid "Unknown message '%s'"
5430 msgstr "(1 správa)" 5490 msgstr "(1 správa)"
5431 5491
5432 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 5492 #: src/protocols/irc/msgs.c:309
5433 #, fuzzy 5493 #, fuzzy
5434 msgid "Unknown message" 5494 msgid "Unknown message"
5435 msgstr "(1 správa)" 5495 msgstr "(1 správa)"
5436 5496
5437 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 5497 #: src/protocols/irc/msgs.c:309
5438 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 5498 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
5439 msgstr "" 5499 msgstr ""
5440 5500
5441 #: src/protocols/irc/msgs.c:330 5501 #: src/protocols/irc/msgs.c:332
5442 #, c-format 5502 #, c-format
5443 msgid "Users on %s: %s" 5503 msgid "Users on %s: %s"
5444 msgstr "" 5504 msgstr ""
5445 5505
5446 #: src/protocols/irc/msgs.c:424 5506 #: src/protocols/irc/msgs.c:426
5447 #, fuzzy 5507 #, fuzzy
5448 msgid "No such channel" 5508 msgid "No such channel"
5449 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" 5509 msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
5450 5510
5451 #. does this happen? 5511 #. does this happen?
5452 #: src/protocols/irc/msgs.c:435 5512 #: src/protocols/irc/msgs.c:437
5453 #, fuzzy 5513 #, fuzzy
5454 msgid "no such channel" 5514 msgid "no such channel"
5455 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" 5515 msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
5456 5516
5457 #: src/protocols/irc/msgs.c:438 5517 #: src/protocols/irc/msgs.c:440
5458 #, fuzzy 5518 #, fuzzy
5459 msgid "User is not logged in" 5519 msgid "User is not logged in"
5460 msgstr "%s prihlásený." 5520 msgstr "%s prihlásený."
5461 5521
5462 #: src/protocols/irc/msgs.c:443 5522 #: src/protocols/irc/msgs.c:445
5463 #, fuzzy 5523 #, fuzzy
5464 msgid "No such nick or channel" 5524 msgid "No such nick or channel"
5465 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" 5525 msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
5466 5526
5467 #: src/protocols/irc/msgs.c:463 5527 #: src/protocols/irc/msgs.c:465
5468 #, fuzzy 5528 #, fuzzy
5469 msgid "Could not send" 5529 msgid "Could not send"
5470 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 5530 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
5471 5531
5472 #: src/protocols/irc/msgs.c:519 5532 #: src/protocols/irc/msgs.c:521
5473 #, c-format 5533 #, c-format
5474 msgid "Joining %s requires an invitation." 5534 msgid "Joining %s requires an invitation."
5475 msgstr "" 5535 msgstr ""
5476 5536
5477 #: src/protocols/irc/msgs.c:520 5537 #: src/protocols/irc/msgs.c:522
5478 msgid "Invitation only" 5538 msgid "Invitation only"
5479 msgstr "" 5539 msgstr ""
5480 5540
5481 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 5541 #: src/protocols/irc/msgs.c:625
5482 #, fuzzy, c-format 5542 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 5543 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
5484 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" 5544 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
5485 5545
5486 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 5546 #: src/protocols/irc/msgs.c:630
5487 #, c-format 5547 #, c-format
5488 msgid "Kicked by %s (%s)" 5548 msgid "Kicked by %s (%s)"
5489 msgstr "" 5549 msgstr ""
5490 5550
5491 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 5551 #: src/protocols/irc/msgs.c:651
5492 #, c-format 5552 #, c-format
5493 msgid "mode (%s %s) by %s" 5553 msgid "mode (%s %s) by %s"
5494 msgstr "" 5554 msgstr ""
5495 5555
5496 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 5556 #: src/protocols/irc/msgs.c:760
5497 #, fuzzy 5557 #, fuzzy
5498 msgid "Could not change nick" 5558 msgid "Could not change nick"
5499 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 5559 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
5500 5560
5501 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 5561 #: src/protocols/irc/msgs.c:761
5502 msgid "Cannot change nick" 5562 msgid "Cannot change nick"
5503 msgstr "" 5563 msgstr ""
5504 5564
5505 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 5565 #: src/protocols/irc/msgs.c:782
5506 #, c-format 5566 #, c-format
5507 msgid "You have parted the channel%s%s" 5567 msgid "You have parted the channel%s%s"
5508 msgstr "" 5568 msgstr ""
5509 5569
5510 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 5570 #: src/protocols/irc/msgs.c:822
5511 #, fuzzy 5571 #, fuzzy
5512 msgid "Error: invalid PONG from server" 5572 msgid "Error: invalid PONG from server"
5513 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." 5573 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
5514 5574
5515 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 5575 #: src/protocols/irc/msgs.c:824
5516 #, c-format 5576 #, c-format
5517 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 5577 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5518 msgstr "" 5578 msgstr ""
5519 5579
5520 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 5580 #: src/protocols/irc/msgs.c:899
5521 #, c-format 5581 #, c-format
5522 msgid "Cannot join %s:" 5582 msgid "Cannot join %s:"
5523 msgstr "" 5583 msgstr ""
5524 5584
5525 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 5585 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
5526 msgid "Cannot join channel" 5586 msgid "Cannot join channel"
5527 msgstr "" 5587 msgstr ""
5528 5588
5529 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 5589 #: src/protocols/irc/msgs.c:936
5530 #, c-format 5590 #, c-format
5531 msgid "Wallops from %s" 5591 msgid "Wallops from %s"
5532 msgstr "" 5592 msgstr ""
5533 5593
5534 #: src/protocols/irc/parse.c:109 5594 #: src/protocols/irc/parse.c:109
5693 5753
5694 #: src/protocols/irc/parse.c:395 5754 #: src/protocols/irc/parse.c:395
5695 msgid "CTCP PING reply" 5755 msgid "CTCP PING reply"
5696 msgstr "" 5756 msgstr ""
5697 5757
5698 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 5758 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
5699 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 5759 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
5700 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 5760 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
5701 msgid "Disconnected." 5761 msgid "Disconnected."
5702 msgstr "Odpojený." 5762 msgstr "Odpojený."
5703 5763
5729 #, fuzzy 5789 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid challenge from server" 5790 msgid "Invalid challenge from server"
5731 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." 5791 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
5732 5792
5733 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 5793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
5734 #: src/protocols/silc/ops.c:795 5794 #: src/protocols/silc/ops.c:804
5735 #, fuzzy 5795 #, fuzzy
5736 msgid "Full Name" 5796 msgid "Full Name"
5737 msgstr "Prvé meno" 5797 msgstr "Prvé meno"
5738 5798
5739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 5799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
5740 #: src/protocols/silc/ops.c:807 5800 #: src/protocols/silc/ops.c:816
5741 #, fuzzy 5801 #, fuzzy
5742 msgid "Family Name" 5802 msgid "Family Name"
5743 msgstr "Prvé meno" 5803 msgstr "Prvé meno"
5744 5804
5745 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 5805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621
5746 #, fuzzy 5806 #, fuzzy
5747 msgid "Given Name" 5807 msgid "Given Name"
5748 msgstr "Druhé meno" 5808 msgstr "Druhé meno"
5749 5809
5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 5810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 5811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
5752 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 5812 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
5753 #: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 5813 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
5754 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 5814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
5755 #, fuzzy 5815 #, fuzzy
5756 msgid "Nickname" 5816 msgid "Nickname"
5757 msgstr "Prezývka" 5817 msgstr "Prezývka"
5758 5818
5807 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 5867 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736
5808 msgid "Organization Unit" 5868 msgid "Organization Unit"
5809 msgstr "" 5869 msgstr ""
5810 5870
5811 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
5872 #: src/protocols/novell/novell.c:1450
5812 msgid "Title" 5873 msgid "Title"
5813 msgstr "Názov" 5874 msgstr "Názov"
5814 5875
5815 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5876 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5816 #, fuzzy 5877 #, fuzzy
5817 msgid "Role" 5878 msgid "Role"
5818 msgstr "Zrušiť" 5879 msgstr "Zrušiť"
5819 5880
5820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 5882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
5822 #, fuzzy 5883 #, fuzzy
5823 msgid "Birthday" 5884 msgid "Birthday"
5824 msgstr "Rok narodenia" 5885 msgstr "Rok narodenia"
5825 5886
5826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 5887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
5838 msgid "Jabber ID" 5899 msgid "Jabber ID"
5839 msgstr "Chyba správy" 5900 msgstr "Chyba správy"
5840 5901
5841 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 5902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
5842 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 5903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
5843 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 5904 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
5844 #: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 5905 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
5845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 5906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
5846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 5907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
5847 #, fuzzy 5908 #, fuzzy
5848 msgid "Status" 5909 msgid "Status"
5849 msgstr "Stav: %s" 5910 msgstr "Stav: %s"
5850 5911
5851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 5912 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
5852 #, fuzzy 5913 #, fuzzy
5853 msgid "Resource" 5914 msgid "Resource"
5854 msgstr "Zrušiť" 5915 msgstr "Zrušiť"
5855 5916
5856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 5917 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
5857 msgid "Middle Name" 5918 msgid "Middle Name"
5858 msgstr "Druhé meno" 5919 msgstr "Druhé meno"
5859 5920
5860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 5921 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
5861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 5922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
5862 #: src/protocols/silc/ops.c:839 5923 #: src/protocols/silc/ops.c:848
5863 msgid "Address" 5924 msgid "Address"
5864 msgstr "" 5925 msgstr ""
5865 5926
5866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5927 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5867 msgid "P.O. Box" 5928 msgid "P.O. Box"
5906 #. removed? 5967 #. removed?
5907 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 5968 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956
5908 msgid "Unsubscribe" 5969 msgid "Unsubscribe"
5909 msgstr "" 5970 msgstr ""
5910 5971
5911 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 5972 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
5973 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
5912 #, fuzzy 5974 #, fuzzy
5913 msgid "_Room:" 5975 msgid "_Room:"
5914 msgstr "Miestnosť:" 5976 msgstr "Miestnosť:"
5915 5977
5916 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 5978 #: src/protocols/jabber/chat.c:46
5917 #, fuzzy 5979 #, fuzzy
5918 msgid "_Server:" 5980 msgid "_Server:"
5919 msgstr "Server:" 5981 msgstr "Server:"
5920 5982
5921 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 5983 #: src/protocols/jabber/chat.c:51
5922 msgid "_Handle:" 5984 msgid "_Handle:"
5923 msgstr "" 5985 msgstr ""
5924 5986
5925 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 5987 #: src/protocols/jabber/chat.c:200
5926 #, fuzzy, c-format 5988 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "%s is not a valid room name" 5989 msgid "%s is not a valid room name"
5928 msgstr "Chat %s nie je prístupný." 5990 msgstr "Chat %s nie je prístupný."
5929 5991
5930 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 5992 #: src/protocols/jabber/chat.c:201
5931 #, fuzzy 5993 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid Room Name" 5994 msgid "Invalid Room Name"
5933 msgstr "Nesprávne meno" 5995 msgstr "Nesprávne meno"
5934 5996
5935 #: src/protocols/jabber/chat.c:182 5997 #: src/protocols/jabber/chat.c:206
5936 #, fuzzy, c-format 5998 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "%s is not a valid server name" 5999 msgid "%s is not a valid server name"
5938 msgstr "Chat %s nie je prístupný." 6000 msgstr "Chat %s nie je prístupný."
5939 6001
5940 #: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 6002 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
5941 #, fuzzy 6003 #, fuzzy
5942 msgid "Invalid Server Name" 6004 msgid "Invalid Server Name"
5943 msgstr "Nesprávne meno" 6005 msgstr "Nesprávne meno"
5944 6006
5945 #: src/protocols/jabber/chat.c:188 6007 #: src/protocols/jabber/chat.c:212
5946 #, fuzzy, c-format 6008 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "%s is not a valid room handle" 6009 msgid "%s is not a valid room handle"
5948 msgstr "Chat %s nie je prístupný." 6010 msgstr "Chat %s nie je prístupný."
5949 6011
5950 #: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 6012 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
5951 #, fuzzy 6013 #, fuzzy
5952 msgid "Invalid Room Handle" 6014 msgid "Invalid Room Handle"
5953 msgstr "Nesprávne meno" 6015 msgstr "Nesprávne meno"
5954 6016
5955 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 6017 #: src/protocols/jabber/chat.c:365
5956 #, fuzzy 6018 #, fuzzy
5957 msgid "Configuration error" 6019 msgid "Configuration error"
5958 msgstr "Spojenie ukončené" 6020 msgstr "Spojenie ukončené"
5959 6021
5960 #: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 6022 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
5961 #, fuzzy 6023 #, fuzzy
5962 msgid "Unable to configure" 6024 msgid "Unable to configure"
5963 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 6025 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
5964 6026
5965 #: src/protocols/jabber/chat.c:366 6027 #: src/protocols/jabber/chat.c:390
5966 #, fuzzy 6028 #, fuzzy
5967 msgid "Room Configuration Error" 6029 msgid "Room Configuration Error"
5968 msgstr "Spojenie ukončené" 6030 msgstr "Spojenie ukončené"
5969 6031
5970 #: src/protocols/jabber/chat.c:367 6032 #: src/protocols/jabber/chat.c:391
5971 msgid "This room is not capable of being configured" 6033 msgid "This room is not capable of being configured"
5972 msgstr "" 6034 msgstr ""
5973 6035
5974 #: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 6036 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
5975 #, fuzzy 6037 #, fuzzy
5976 msgid "Registration error" 6038 msgid "Registration error"
5977 msgstr "Spojenie ukončené" 6039 msgstr "Spojenie ukončené"
5978 6040
5979 #: src/protocols/jabber/chat.c:565 6041 #: src/protocols/jabber/chat.c:593
5980 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 6042 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5981 msgstr "" 6043 msgstr ""
5982 6044
5983 #: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 6045 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
5984 #, fuzzy 6046 #, fuzzy
5985 msgid "Roomlist Error" 6047 msgid "Roomlist Error"
5986 msgstr "Chyba Protokolu" 6048 msgstr "Chyba Protokolu"
5987 6049
5988 #: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 6050 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
5989 #, fuzzy 6051 #, fuzzy
5990 msgid "Error retreiving roomlist" 6052 msgid "Error retreiving roomlist"
5991 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." 6053 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
5992 6054
5993 #: src/protocols/jabber/chat.c:661 6055 #: src/protocols/jabber/chat.c:689
5994 #, fuzzy 6056 #, fuzzy
5995 msgid "Invalid Server" 6057 msgid "Invalid Server"
5996 msgstr "Nesprávne meno" 6058 msgstr "Nesprávne meno"
5997 6059
5998 #: src/protocols/jabber/chat.c:698 6060 #: src/protocols/jabber/chat.c:726
5999 #, fuzzy 6061 #, fuzzy
6000 msgid "Enter a Conference Server" 6062 msgid "Enter a Conference Server"
6001 msgstr "Alias" 6063 msgstr "Alias"
6002 6064
6003 #: src/protocols/jabber/chat.c:699 6065 #: src/protocols/jabber/chat.c:727
6004 msgid "Select a conference server to query" 6066 msgid "Select a conference server to query"
6005 msgstr "" 6067 msgstr ""
6006 6068
6007 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 6069 #: src/protocols/jabber/chat.c:730
6008 #, fuzzy 6070 #, fuzzy
6009 msgid "Find Rooms" 6071 msgid "Find Rooms"
6010 msgstr "Voľby chatu" 6072 msgstr "Voľby chatu"
6011 6073
6012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76
6086 #, fuzzy 6148 #, fuzzy
6087 msgid "E-Mail" 6149 msgid "E-Mail"
6088 msgstr "Email" 6150 msgstr "Email"
6089 6151
6090 #. State 6152 #. State
6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 6154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
6093 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 6155 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
6094 msgid "State" 6156 msgid "State"
6095 msgstr "Štát" 6157 msgstr "Štát"
6096 6158
6097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
6098 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 6160 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
6099 #, fuzzy 6161 #, fuzzy
6100 msgid "Phone" 6162 msgid "Phone"
6101 msgstr "Žiadne" 6163 msgstr "Žiadne"
6102 6164
6116 #, fuzzy 6178 #, fuzzy
6117 msgid "Logged out" 6179 msgid "Logged out"
6118 msgstr "%s odhlásený." 6180 msgstr "%s odhlásený."
6119 6181
6120 #. connect to the server 6182 #. connect to the server
6121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
6122 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 6184 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
6124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 6186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
6125 #, fuzzy 6187 #, fuzzy
6126 msgid "Connecting" 6188 msgid "Connecting"
6127 msgstr "Spojenie ukončené" 6189 msgstr "Spojenie ukončené"
6128 6190
6129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787
6139 msgid "Re-initializing Stream" 6201 msgid "Re-initializing Stream"
6140 msgstr "" 6202 msgstr ""
6141 6203
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
6143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 6205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
6144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 6206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
6145 msgid "Not Authorized" 6207 msgid "Not Authorized"
6146 msgstr "" 6208 msgstr ""
6147 6209
6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913
6149 #, fuzzy 6211 #, fuzzy
6187 msgid "Extended Away" 6249 msgid "Extended Away"
6188 msgstr "" 6250 msgstr ""
6189 6251
6190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 6252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
6191 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 6253 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
6193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
6194 msgid "Do Not Disturb" 6256 msgid "Do Not Disturb"
6195 msgstr "" 6257 msgstr ""
6196 6258
6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 6259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
6198 #, fuzzy 6260 #, fuzzy
6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 6284 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047
6223 #, fuzzy 6285 #, fuzzy
6224 msgid "Please enter your new password" 6286 msgid "Please enter your new password"
6225 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" 6287 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
6226 6288
6227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
6228 #, fuzzy 6290 #, fuzzy
6229 msgid "Set User Info" 6291 msgid "Set User Info"
6230 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 6292 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
6231 6293
6232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 6294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
6361 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 6423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
6362 #, fuzzy 6424 #, fuzzy
6363 msgid "Resource Conflict" 6425 msgid "Resource Conflict"
6364 msgstr "Zrušiť" 6426 msgstr "Zrušiť"
6365 6427
6366 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 6428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
6367 #, fuzzy 6429 #, fuzzy
6368 msgid "Connection Timeout" 6430 msgid "Connection Timeout"
6369 msgstr "Spojenie ukončené" 6431 msgstr "Spojenie ukončené"
6370 6432
6371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 6433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
6517 #. *< id 6579 #. *< id
6518 #. *< name 6580 #. *< name
6519 #. *< version 6581 #. *< version
6520 #. * summary 6582 #. * summary
6521 #. * description 6583 #. * description
6522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 6584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
6523 msgid "Jabber Protocol Plugin" 6585 msgid "Jabber Protocol Plugin"
6524 msgstr "" 6586 msgstr ""
6525 6587
6526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 6588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
6527 #, fuzzy 6589 #, fuzzy
6528 msgid "Use TLS if available" 6590 msgid "Use TLS if available"
6529 msgstr "Prítomný" 6591 msgstr "Prítomný"
6530 6592
6531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 6593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
6532 msgid "Force old SSL" 6594 msgid "Force old SSL"
6533 msgstr "" 6595 msgstr ""
6534 6596
6535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 6597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
6536 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6598 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6537 msgstr "" 6599 msgstr ""
6538 6600
6539 #. Account options 6601 #. Account options
6540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 6602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
6541 #, fuzzy 6603 #, fuzzy
6542 msgid "Connect server" 6604 msgid "Connect server"
6543 msgstr "Odpojený." 6605 msgstr "Odpojený."
6544 6606
6545 #: src/protocols/jabber/message.c:111 6607 #: src/protocols/jabber/message.c:111
6546 #, fuzzy, c-format 6608 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Message from %s" 6609 msgid "Message from %s"
6548 msgstr "Správy" 6610 msgstr "Správy"
6549 6611
6550 #: src/protocols/jabber/message.c:173 6612 #: src/protocols/jabber/message.c:175
6551 #, fuzzy, c-format 6613 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "%s has set the topic to: %s" 6614 msgid "%s has set the topic to: %s"
6553 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" 6615 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
6554 6616
6555 #: src/protocols/jabber/message.c:175 6617 #: src/protocols/jabber/message.c:177
6556 #, fuzzy, c-format 6618 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "The topic is: %s" 6619 msgid "The topic is: %s"
6558 msgstr "Spojenie ukončené" 6620 msgstr "Spojenie ukončené"
6559 6621
6560 #: src/protocols/jabber/message.c:226 6622 #: src/protocols/jabber/message.c:230
6561 #, c-format 6623 #, c-format
6562 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6624 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6563 msgstr "" 6625 msgstr ""
6564 6626
6565 #: src/protocols/jabber/message.c:229 6627 #: src/protocols/jabber/message.c:233
6566 #, fuzzy 6628 #, fuzzy
6567 msgid "Jabber Message Error" 6629 msgid "Jabber Message Error"
6568 msgstr "Chyba správy" 6630 msgstr "Chyba správy"
6569 6631
6570 #: src/protocols/jabber/message.c:293 6632 #: src/protocols/jabber/message.c:297
6571 #, c-format 6633 #, c-format
6572 msgid " (Code %s)" 6634 msgid " (Code %s)"
6573 msgstr "" 6635 msgstr ""
6574 6636
6575 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 6637 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
6576 #, fuzzy 6638 #, fuzzy
6577 msgid "XML Parse error" 6639 msgid "XML Parse error"
6578 msgstr "Chyba AOL" 6640 msgstr "Chyba AOL"
6579 6641
6580 #: src/protocols/jabber/presence.c:232 6642 #: src/protocols/jabber/presence.c:233
6581 #, fuzzy 6643 #, fuzzy
6582 msgid "Unknown Error in presence" 6644 msgid "Unknown Error in presence"
6583 msgstr "Neznámy chybový kód." 6645 msgstr "Neznámy chybový kód."
6584 6646
6585 #: src/protocols/jabber/presence.c:235 6647 #: src/protocols/jabber/presence.c:236
6586 #, fuzzy, c-format 6648 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 6649 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
6588 msgstr "" 6650 msgstr ""
6589 "\n" 6651 "\n"
6590 "\n" 6652 "\n"
6591 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 6653 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
6592 6654
6593 #: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 6655 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290
6594 #, fuzzy 6656 #, fuzzy
6595 msgid "Create New Room" 6657 msgid "Create New Room"
6596 msgstr "Voľby chatu" 6658 msgstr "Voľby chatu"
6597 6659
6598 #: src/protocols/jabber/presence.c:287 6660 #: src/protocols/jabber/presence.c:291
6599 msgid "" 6661 msgid ""
6600 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6662 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6601 "default settings?" 6663 "default settings?"
6602 msgstr "" 6664 msgstr ""
6603 6665
6604 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 6666 #: src/protocols/jabber/presence.c:293
6605 #, fuzzy 6667 #, fuzzy
6606 msgid "Configure Room" 6668 msgid "Configure Room"
6607 msgstr "Konfigurovať" 6669 msgstr "Konfigurovať"
6608 6670
6609 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 6671 #: src/protocols/jabber/presence.c:295
6610 msgid "Accept Defaults" 6672 msgid "Accept Defaults"
6611 msgstr "" 6673 msgstr ""
6612 6674
6613 #: src/protocols/jabber/presence.c:319 6675 #: src/protocols/jabber/presence.c:323
6614 #, fuzzy, c-format 6676 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Error in chat %s" 6677 msgid "Error in chat %s"
6616 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:" 6678 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:"
6617 6679
6618 #: src/protocols/jabber/presence.c:322 6680 #: src/protocols/jabber/presence.c:326
6619 #, fuzzy, c-format 6681 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "Error joining chat %s" 6682 msgid "Error joining chat %s"
6621 msgstr "Zmeniť heslo" 6683 msgstr "Zmeniť heslo"
6622 6684
6623 #: src/protocols/jabber/si.c:582 6685 #: src/protocols/jabber/si.c:582
6628 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 6690 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
6629 #, fuzzy 6691 #, fuzzy
6630 msgid "File Send Failed" 6692 msgid "File Send Failed"
6631 msgstr "Poslať súbor" 6693 msgstr "Poslať súbor"
6632 6694
6633 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 6695 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342
6634 #, fuzzy 6696 #, fuzzy
6635 msgid "Miscellaneous error" 6697 msgid "Miscellaneous error"
6636 msgstr "Rôzne" 6698 msgstr "Rôzne"
6637 6699
6638 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 6700 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345
6639 #, fuzzy 6701 #, fuzzy
6640 msgid "You have signed on from another location." 6702 msgid "You have signed on from another location."
6641 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 6703 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
6642 6704
6643 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 6705 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347
6644 #, fuzzy 6706 #, fuzzy
6645 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 6707 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
6646 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 6708 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
6647 6709
6648 #: src/protocols/msn/error.c:35 6710 #: src/protocols/msn/error.c:35
6747 6809
6748 #: src/protocols/msn/error.c:109 6810 #: src/protocols/msn/error.c:109
6749 msgid "Too many hits to a FND" 6811 msgid "Too many hits to a FND"
6750 msgstr "" 6812 msgstr ""
6751 6813
6752 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 6814 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
6753 #, fuzzy 6815 #, fuzzy
6754 msgid "Not logged in" 6816 msgid "Not logged in"
6755 msgstr "%s prihlásený." 6817 msgstr "%s prihlásený."
6756 6818
6757 #: src/protocols/msn/error.c:116 6819 #: src/protocols/msn/error.c:116
6849 #: src/protocols/msn/error.c:194 6911 #: src/protocols/msn/error.c:194
6850 #, fuzzy 6912 #, fuzzy
6851 msgid "Server too busy" 6913 msgid "Server too busy"
6852 msgstr "Server:" 6914 msgstr "Server:"
6853 6915
6854 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 6916 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
6855 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 6917 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
6856 #, fuzzy 6918 #, fuzzy
6857 msgid "Authentication failed" 6919 msgid "Authentication failed"
6858 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 6920 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
6859 6921
6860 #: src/protocols/msn/error.c:201 6922 #: src/protocols/msn/error.c:201
6940 7002
6941 #: src/protocols/msn/msn.c:313 7003 #: src/protocols/msn/msn.c:313
6942 msgid "Page" 7004 msgid "Page"
6943 msgstr "" 7005 msgstr ""
6944 7006
6945 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 7007 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
6946 #, fuzzy, c-format 7008 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "" 7009 msgid ""
6948 "\n" 7010 "\n"
6949 "<b>%s:</b> %s" 7011 "<b>%s:</b> %s"
6950 msgstr "Stav: %s" 7012 msgstr "Stav: %s"
6951 7013
6952 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 7014 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
6953 #: src/protocols/msn/state.c:34 7015 #: src/protocols/msn/state.c:34
6954 msgid "Away From Computer" 7016 msgid "Away From Computer"
6955 msgstr "" 7017 msgstr ""
6956 7018
6957 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 7019 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
6958 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 7020 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
6959 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 7021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
6960 msgid "Be Right Back" 7022 msgid "Be Right Back"
6961 msgstr "" 7023 msgstr ""
6962 7024
6963 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 7025 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
6964 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 7026 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
6965 #: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 7027 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
6966 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 7028 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
6967 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 7029 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
6968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 7030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
6969 #, fuzzy 7031 #, fuzzy
6970 msgid "Busy" 7032 msgid "Busy"
6971 msgstr "Kamarát" 7033 msgstr "Kamarát"
6972 7034
6973 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 7035 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
6974 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 7036 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
6975 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 7037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
6976 msgid "On The Phone" 7038 msgid "On The Phone"
6977 msgstr "" 7039 msgstr ""
6978 7040
6979 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 7041 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
6980 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 7042 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
6981 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 7043 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
6982 msgid "Out To Lunch" 7044 msgid "Out To Lunch"
6983 msgstr "" 7045 msgstr ""
6984 7046
6985 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 7047 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
6986 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 7048 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
6987 #, fuzzy 7049 #, fuzzy
6988 msgid "Hidden" 7050 msgid "Hidden"
6989 msgstr "Skryť ikonu" 7051 msgstr "Skryť ikonu"
6990 7052
6991 #: src/protocols/msn/msn.c:479 7053 #: src/protocols/msn/msn.c:480
6992 #, fuzzy 7054 #, fuzzy
6993 msgid "Set Friendly Name" 7055 msgid "Set Friendly Name"
6994 msgstr "Druhé meno" 7056 msgstr "Druhé meno"
6995 7057
6996 #: src/protocols/msn/msn.c:484 7058 #: src/protocols/msn/msn.c:485
6997 msgid "Set Home Phone Number" 7059 msgid "Set Home Phone Number"
6998 msgstr "" 7060 msgstr ""
6999 7061
7000 #: src/protocols/msn/msn.c:488 7062 #: src/protocols/msn/msn.c:489
7001 msgid "Set Work Phone Number" 7063 msgid "Set Work Phone Number"
7002 msgstr "" 7064 msgstr ""
7003 7065
7004 #: src/protocols/msn/msn.c:492 7066 #: src/protocols/msn/msn.c:493
7005 msgid "Set Mobile Phone Number" 7067 msgid "Set Mobile Phone Number"
7006 msgstr "" 7068 msgstr ""
7007 7069
7008 #: src/protocols/msn/msn.c:498 7070 #: src/protocols/msn/msn.c:499
7009 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 7071 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
7010 msgstr "" 7072 msgstr ""
7011 7073
7012 #: src/protocols/msn/msn.c:503 7074 #: src/protocols/msn/msn.c:504
7013 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 7075 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
7014 msgstr "" 7076 msgstr ""
7015 7077
7016 #: src/protocols/msn/msn.c:526 7078 #: src/protocols/msn/msn.c:527
7017 #, fuzzy 7079 #, fuzzy
7018 msgid "Send to Mobile" 7080 msgid "Send to Mobile"
7019 msgstr "Poslať súbor" 7081 msgstr "Poslať súbor"
7020 7082
7021 #: src/protocols/msn/msn.c:536 7083 #: src/protocols/msn/msn.c:537
7022 #, fuzzy 7084 #, fuzzy
7023 msgid "Initiate Chat" 7085 msgid "Initiate Chat"
7024 msgstr "Alias" 7086 msgstr "Alias"
7025 7087
7026 #: src/protocols/msn/msn.c:540 7088 #: src/protocols/msn/msn.c:541
7027 #, fuzzy 7089 #, fuzzy
7028 msgid "Update Buddy Icon" 7090 msgid "Update Buddy Icon"
7029 msgstr "Kamarátova ikona" 7091 msgstr "Kamarátova ikona"
7030 7092
7031 #: src/protocols/msn/msn.c:577 7093 #: src/protocols/msn/msn.c:578
7032 msgid "" 7094 msgid ""
7033 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 7095 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
7034 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 7096 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
7035 msgstr "" 7097 msgstr ""
7036 7098
7037 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 7099 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
7038 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 7100 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
7039 #, c-format 7101 #, c-format
7040 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 7102 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
7041 msgstr "" 7103 msgstr ""
7042 7104
7043 #. put a link to the actual profile URL 7105 #. put a link to the actual profile URL
7044 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 7106 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
7045 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 7107 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
7046 #, fuzzy, c-format 7108 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "<b>%s:</b> " 7109 msgid "<b>%s:</b> "
7048 msgstr "Stav: %s" 7110 msgstr "Stav: %s"
7049 7111
7050 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 7112 #: src/protocols/msn/msn.c:1243
7051 #, fuzzy 7113 #, fuzzy
7052 msgid "MSN Profile" 7114 msgid "MSN Profile"
7053 msgstr "Získať súbor" 7115 msgstr "Získať súbor"
7054 7116
7055 #: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 7117 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
7056 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 7118 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
7057 #, fuzzy 7119 #, fuzzy
7058 msgid "Error retrieving profile" 7120 msgid "Error retrieving profile"
7059 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." 7121 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
7060 7122
7061 #. Age 7123 #. Age
7062 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 7124 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
7063 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 7125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
7064 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 7126 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
7065 msgid "Age" 7127 msgid "Age"
7066 msgstr "" 7128 msgstr ""
7067 7129
7068 #. Gender 7130 #. Gender
7069 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 7131 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
7070 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 7132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
7071 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 7133 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
7072 #, fuzzy 7134 #, fuzzy
7073 msgid "Gender" 7135 msgid "Gender"
7074 msgstr "Hlavné" 7136 msgstr "Hlavné"
7075 7137
7076 #: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 7138 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
7077 msgid "Marital Status" 7139 msgid "Marital Status"
7078 msgstr "" 7140 msgstr ""
7079 7141
7080 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 7142 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
7143 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
7081 #, fuzzy 7144 #, fuzzy
7082 msgid "Location" 7145 msgid "Location"
7083 msgstr "ZLocate" 7146 msgstr "ZLocate"
7084 7147
7085 #: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 7148 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
7086 #, fuzzy 7149 #, fuzzy
7087 msgid "Occupation" 7150 msgid "Occupation"
7088 msgstr "Voľby" 7151 msgstr "Voľby"
7089 7152
7090 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 7153 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
7091 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 7154 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
7092 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 7155 #: src/protocols/msn/msn.c:1395
7093 msgid "A Little About Me" 7156 msgid "A Little About Me"
7094 msgstr "" 7157 msgstr ""
7095 7158
7096 #: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 7159 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
7097 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 7160 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
7098 msgid "Favorite Things" 7161 msgid "Favorite Things"
7099 msgstr "" 7162 msgstr ""
7100 7163
7101 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 7164 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
7102 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 7165 #: src/protocols/msn/msn.c:1446
7103 msgid "Hobbies and Interests" 7166 msgid "Hobbies and Interests"
7104 msgstr "" 7167 msgstr ""
7105 7168
7106 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 7169 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
7107 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 7170 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
7108 msgid "Favorite Quote" 7171 msgid "Favorite Quote"
7109 msgstr "" 7172 msgstr ""
7110 7173
7111 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 7174 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
7112 #, fuzzy 7175 #, fuzzy
7113 msgid "Last Updated" 7176 msgid "Last Updated"
7114 msgstr "Priezvisko" 7177 msgstr "Priezvisko"
7115 7178
7116 #. Homepage 7179 #. Homepage
7117 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 7180 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
7118 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 7181 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
7119 msgid "Homepage" 7182 msgid "Homepage"
7120 msgstr "" 7183 msgstr ""
7121 7184
7122 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 7185 #: src/protocols/msn/msn.c:1502
7123 msgid "The user has not created a public profile." 7186 msgid "The user has not created a public profile."
7124 msgstr "" 7187 msgstr ""
7125 7188
7126 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 7189 #: src/protocols/msn/msn.c:1503
7127 msgid "" 7190 msgid ""
7128 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7191 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7129 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7192 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7130 "public profile." 7193 "public profile."
7131 msgstr "" 7194 msgstr ""
7132 7195
7133 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 7196 #: src/protocols/msn/msn.c:1507
7134 msgid "" 7197 msgid ""
7135 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 7198 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
7136 "likely does not exist." 7199 "likely does not exist."
7137 msgstr "" 7200 msgstr ""
7138 7201
7139 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 7202 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
7140 #, fuzzy 7203 #, fuzzy
7141 msgid "Profile URL" 7204 msgid "Profile URL"
7142 msgstr "Získať súbor" 7205 msgstr "Získať súbor"
7143 7206
7144 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 7207 #: src/protocols/msn/msn.c:1645
7145 msgid "Display conversation closed notices" 7208 msgid "Display conversation closed notices"
7146 msgstr "" 7209 msgstr ""
7147 7210
7148 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 7211 #: src/protocols/msn/msn.c:1650
7149 msgid "Display timeout notices" 7212 msgid "Display timeout notices"
7150 msgstr "" 7213 msgstr ""
7151 7214
7152 #. *< api_version 7215 #. *< api_version
7153 #. *< type 7216 #. *< type
7158 #. *< id 7221 #. *< id
7159 #. *< name 7222 #. *< name
7160 #. *< version 7223 #. *< version
7161 #. * summary 7224 #. * summary
7162 #. * description 7225 #. * description
7163 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 7226 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
7164 #, fuzzy 7227 #, fuzzy
7165 msgid "MSN Protocol Plugin" 7228 msgid "MSN Protocol Plugin"
7166 msgstr "Akcie protokolu" 7229 msgstr "Akcie protokolu"
7167 7230
7168 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 7231 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
7169 #, fuzzy 7232 #, fuzzy
7170 msgid "Login server" 7233 msgid "Login server"
7171 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" 7234 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní"
7172 7235
7173 #: src/protocols/msn/msn.c:1763 7236 #: src/protocols/msn/msn.c:1765
7174 msgid "Use HTTP Method" 7237 msgid "Use HTTP Method"
7175 msgstr "" 7238 msgstr ""
7176 7239
7177 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 7240 #: src/protocols/msn/nexus.c:79
7178 #, fuzzy 7241 #, fuzzy
7191 #, fuzzy 7254 #, fuzzy
7192 msgid "Retrieving buddy list" 7255 msgid "Retrieving buddy list"
7193 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" 7256 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
7194 7257
7195 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 7258 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 7259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
7197 #, fuzzy 7260 #, fuzzy
7198 msgid "Password sent" 7261 msgid "Password sent"
7199 msgstr "Heslo: " 7262 msgstr "Heslo: "
7200 7263
7201 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 7264 #: src/protocols/msn/notification.c:1079
7202 #, c-format 7265 #, c-format
7203 msgid "" 7266 msgid ""
7204 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7267 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7205 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7268 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7206 "in progress.\n" 7269 "in progress.\n"
7215 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 7278 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7216 "sign in." 7279 "sign in."
7217 msgstr[0] "" 7280 msgstr[0] ""
7218 msgstr[1] "" 7281 msgstr[1] ""
7219 7282
7220 #: src/protocols/msn/notification.c:1136 7283 #: src/protocols/msn/notification.c:1144
7221 #, fuzzy 7284 #, fuzzy
7222 msgid "Syncing with server" 7285 msgid "Syncing with server"
7223 msgstr "Pripájam sa na GG server" 7286 msgstr "Pripájam sa na GG server"
7224 7287
7225 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 7288 #: src/protocols/msn/servconn.c:46
7249 7312
7250 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 7313 #: src/protocols/msn/servconn.c:346
7251 msgid "Received HTTP error. Please report this." 7314 msgid "Received HTTP error. Please report this."
7252 msgstr "" 7315 msgstr ""
7253 7316
7254 #: src/protocols/msn/switchboard.c:191 7317 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172
7255 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 7318 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
7256 msgstr "" 7319 msgstr ""
7257 7320
7258 #: src/protocols/msn/switchboard.c:199 7321 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180
7259 #, c-format 7322 #, c-format
7260 msgid "%s has closed the conversation window." 7323 msgid "%s has closed the conversation window."
7261 msgstr "" 7324 msgstr ""
7262 7325
7263 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 7326 #: src/protocols/msn/userlist.c:86
7316 #: src/protocols/napster/napster.c:427 7379 #: src/protocols/napster/napster.c:427
7317 #, c-format 7380 #, c-format
7318 msgid "%s requested a PING" 7381 msgid "%s requested a PING"
7319 msgstr "" 7382 msgstr ""
7320 7383
7321 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 7384 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
7322 #: src/protocols/toc/toc.c:1266
7323 #, fuzzy 7385 #, fuzzy
7324 msgid "_Group:" 7386 msgid "_Group:"
7325 msgstr "Skupina" 7387 msgstr "Skupina"
7326 7388
7327 #. *< api_version 7389 #. *< api_version
7333 #. *< id 7395 #. *< id
7334 #. *< name 7396 #. *< name
7335 #. *< version 7397 #. *< version
7336 #. * summary 7398 #. * summary
7337 #. * description 7399 #. * description
7338 #: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 7400 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
7339 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 7401 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
7340 msgstr "" 7402 msgstr ""
7341 7403
7342 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 7404 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
7343 msgid "Required parameters not passed in" 7405 msgid "Required parameters not passed in"
7497 #: src/protocols/novell/novell.c:404 7559 #: src/protocols/novell/novell.c:404
7498 #, fuzzy, c-format 7560 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Unable to send message (%s)." 7561 msgid "Unable to send message (%s)."
7500 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" 7562 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
7501 7563
7502 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 7564 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969
7503 #, fuzzy, c-format 7565 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "Unable to invite user (%s)." 7566 msgid "Unable to invite user (%s)."
7505 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." 7567 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s."
7506 7568
7507 #: src/protocols/novell/novell.c:514 7569 #: src/protocols/novell/novell.c:514
7526 msgid "" 7588 msgid ""
7527 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7589 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7528 "list (%s)." 7590 "list (%s)."
7529 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 7591 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
7530 7592
7531 #: src/protocols/novell/novell.c:686 7593 #: src/protocols/novell/novell.c:687
7532 #, fuzzy, c-format 7594 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7595 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7534 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" 7596 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
7535 7597
7536 #: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 7598 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
7537 #, fuzzy, c-format 7599 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7600 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7539 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 7601 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
7540 7602
7541 #: src/protocols/novell/novell.c:779 7603 #: src/protocols/novell/novell.c:780
7542 #, fuzzy, c-format 7604 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7605 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7544 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 7606 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
7545 7607
7546 #: src/protocols/novell/novell.c:832 7608 #: src/protocols/novell/novell.c:833
7547 #, fuzzy, c-format 7609 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7610 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7549 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 7611 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
7550 7612
7551 #: src/protocols/novell/novell.c:900 7613 #: src/protocols/novell/novell.c:901
7552 #, fuzzy, c-format 7614 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7615 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7554 msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s" 7616 msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s"
7555 7617
7556 #: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 7618 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619
7557 #, c-format 7619 #, c-format
7558 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7620 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7559 msgstr "" 7621 msgstr ""
7560 7622
7561 #: src/protocols/novell/novell.c:995 7623 #: src/protocols/novell/novell.c:996
7562 #, fuzzy, c-format 7624 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Unable to create conference (%s)." 7625 msgid "Unable to create conference (%s)."
7564 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 7626 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
7565 7627
7566 #: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 7628 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658
7567 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7629 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7568 msgstr "" 7630 msgstr ""
7569 7631
7570 #: src/protocols/novell/novell.c:1445 7632 #: src/protocols/novell/novell.c:1442
7571 #, fuzzy 7633 #, fuzzy
7572 msgid "Userid" 7634 msgid "Telephone Number"
7635 msgstr "Vybrat Žiaden"
7636
7637 #: src/protocols/novell/novell.c:1446
7638 msgid "Department"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: src/protocols/novell/novell.c:1448
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Personal Title"
7644 msgstr "Názov"
7645
7646 #: src/protocols/novell/novell.c:1452
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Mailstop"
7649 msgstr "Email"
7650
7651 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
7653 msgid "Email Address"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/protocols/novell/novell.c:1470
7657 #, fuzzy
7658 msgid "User ID"
7573 msgstr "Používateľ" 7659 msgstr "Používateľ"
7574 7660
7575 #. tag = _("DN"); 7661 #. tag = _("DN");
7576 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7662 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7577 #. if (value) { 7663 #. if (value) {
7578 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", 7664 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
7579 #. tag, value); 7665 #. tag, value);
7580 #. } 7666 #. }
7581 #. 7667 #.
7582 #: src/protocols/novell/novell.c:1459 7668 #: src/protocols/novell/novell.c:1484
7583 #, fuzzy 7669 #, fuzzy
7584 msgid "Full name" 7670 msgid "Full name"
7585 msgstr "Prvé meno" 7671 msgstr "Prvé meno"
7586 7672
7587 #: src/protocols/novell/novell.c:1479 7673 #: src/protocols/novell/novell.c:1505
7588 #, fuzzy 7674 #, fuzzy
7589 msgid "User Properties" 7675 msgid "User Properties"
7590 msgstr "Voľby proxy" 7676 msgstr "Voľby proxy"
7591 7677
7592 #: src/protocols/novell/novell.c:1583 7678 #: src/protocols/novell/novell.c:1609
7593 #, fuzzy, c-format 7679 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "GroupWise Conference %d" 7680 msgid "GroupWise Conference %d"
7595 msgstr "Alias" 7681 msgstr "Alias"
7596 7682
7597 #: src/protocols/novell/novell.c:1608 7683 #: src/protocols/novell/novell.c:1634
7598 #, fuzzy 7684 #, fuzzy
7599 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7685 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7600 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." 7686 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
7601 7687
7602 #: src/protocols/novell/novell.c:1638 7688 #: src/protocols/novell/novell.c:1664
7603 #, c-format 7689 #, c-format
7604 msgid "Error processing event or response (%s)." 7690 msgid "Error processing event or response (%s)."
7605 msgstr "" 7691 msgstr ""
7606 7692
7607 #: src/protocols/novell/novell.c:1672 7693 #: src/protocols/novell/novell.c:1698
7608 #, fuzzy 7694 #, fuzzy
7609 msgid "Authenticating..." 7695 msgid "Authenticating..."
7610 msgstr "Autentifikácia prerušená" 7696 msgstr "Autentifikácia prerušená"
7611 7697
7612 #: src/protocols/novell/novell.c:1687 7698 #: src/protocols/novell/novell.c:1713
7613 #, fuzzy 7699 #, fuzzy
7614 msgid "Waiting for response..." 7700 msgid "Waiting for response..."
7615 msgstr "Čakajte na odozvu..." 7701 msgstr "Čakajte na odozvu..."
7616 7702
7617 #: src/protocols/novell/novell.c:1822 7703 #: src/protocols/novell/novell.c:1848
7618 #, fuzzy, c-format 7704 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "%s has been invited to this conversation." 7705 msgid "%s has been invited to this conversation."
7620 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" 7706 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie"
7621 7707
7622 #: src/protocols/novell/novell.c:1849 7708 #: src/protocols/novell/novell.c:1875
7623 #, fuzzy 7709 #, fuzzy
7624 msgid "Invitation to Conversation" 7710 msgid "Invitation to Conversation"
7625 msgstr "Gaim - Konverzácie" 7711 msgstr "Gaim - Konverzácie"
7626 7712
7627 #: src/protocols/novell/novell.c:1850 7713 #: src/protocols/novell/novell.c:1876
7628 #, c-format 7714 #, c-format
7629 msgid "" 7715 msgid ""
7630 "Invitation from: %s\n" 7716 "Invitation from: %s\n"
7631 "\n" 7717 "\n"
7632 "Sent: %s" 7718 "Sent: %s"
7633 msgstr "" 7719 msgstr ""
7634 7720
7635 #: src/protocols/novell/novell.c:1852 7721 #: src/protocols/novell/novell.c:1878
7636 msgid "Would you like to join the conversation?" 7722 msgid "Would you like to join the conversation?"
7637 msgstr "" 7723 msgstr ""
7638 7724
7639 #: src/protocols/novell/novell.c:1955 7725 #: src/protocols/novell/novell.c:1983
7640 #, fuzzy 7726 #, fuzzy
7641 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7727 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7642 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 7728 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
7643 7729
7644 #: src/protocols/novell/novell.c:2009 7730 #: src/protocols/novell/novell.c:2037
7645 #, c-format 7731 #, c-format
7646 msgid "" 7732 msgid ""
7647 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7733 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7648 msgstr "" 7734 msgstr ""
7649 7735
7650 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7736 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7651 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7737 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7652 #. 7738 #.
7653 #. ...but for now just error out with a nice message. 7739 #. ...but for now just error out with a nice message.
7654 #: src/protocols/novell/novell.c:2107 7740 #: src/protocols/novell/novell.c:2135
7655 msgid "" 7741 msgid ""
7656 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7742 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7657 "to connect to." 7743 "to connect to."
7658 msgstr "" 7744 msgstr ""
7659 7745
7660 #: src/protocols/novell/novell.c:2129 7746 #: src/protocols/novell/novell.c:2157
7661 msgid "Error. SSL support is not installed." 7747 msgid "Error. SSL support is not installed."
7662 msgstr "" 7748 msgstr ""
7663 7749
7664 #: src/protocols/novell/novell.c:2433 7750 #: src/protocols/novell/novell.c:2461
7665 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7751 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7666 msgstr "" 7752 msgstr ""
7667 7753
7668 #: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 7754 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
7670 #, fuzzy 7756 #, fuzzy
7671 msgid "Offline" 7757 msgid "Offline"
7672 msgstr "Pripojený" 7758 msgstr "Pripojený"
7673 7759
7674 #: src/protocols/novell/novell.c:2790 7760 #: src/protocols/novell/novell.c:2818
7675 #, fuzzy 7761 #, fuzzy
7676 msgid "Message" 7762 msgid "Message"
7677 msgstr "Správa" 7763 msgstr "Správa"
7678 7764
7679 #: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 7765 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
7680 #, fuzzy 7766 #, fuzzy
7681 msgid "Appear Offline" 7767 msgid "Appear Offline"
7682 msgstr "Pripojený" 7768 msgstr "Pripojený"
7683 7769
7684 #: src/protocols/novell/novell.c:3339 7770 #: src/protocols/novell/novell.c:3367
7685 #, fuzzy 7771 #, fuzzy
7686 msgid "Initiate _Chat" 7772 msgid "Initiate _Chat"
7687 msgstr "Alias" 7773 msgstr "Alias"
7688 7774
7689 #. *< api_version 7775 #. *< api_version
7695 #. *< id 7781 #. *< id
7696 #. *< name 7782 #. *< name
7697 #. *< version 7783 #. *< version
7698 #. * summary 7784 #. * summary
7699 #. * description 7785 #. * description
7700 #: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 7786 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466
7701 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7787 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7702 msgstr "" 7788 msgstr ""
7703 7789
7704 #: src/protocols/novell/novell.c:3456 7790 #: src/protocols/novell/novell.c:3485
7705 #, fuzzy 7791 #, fuzzy
7706 msgid "Server address" 7792 msgid "Server address"
7707 msgstr "Server:" 7793 msgstr "Server:"
7708 7794
7709 #: src/protocols/novell/novell.c:3460 7795 #: src/protocols/novell/novell.c:3489
7710 #, fuzzy 7796 #, fuzzy
7711 msgid "Server port" 7797 msgid "Server port"
7712 msgstr "Server:" 7798 msgstr "Server:"
7713 7799
7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185
7715 #, fuzzy 7801 #, fuzzy
7716 msgid "Invalid error" 7802 msgid "Invalid error"
7717 msgstr "Nesprávne meno" 7803 msgstr "Nesprávne meno"
7718 7804
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186
7720 #, fuzzy 7806 #, fuzzy
7721 msgid "Invalid SNAC" 7807 msgid "Invalid SNAC"
7722 msgstr "Nesprávne meno" 7808 msgstr "Nesprávne meno"
7723 7809
7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
7725 msgid "Rate to host" 7811 msgid "Rate to host"
7726 msgstr "" 7812 msgstr ""
7727 7813
7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
7729 msgid "Rate to client" 7815 msgid "Rate to client"
7730 msgstr "" 7816 msgstr ""
7731 7817
7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
7733 #, fuzzy 7819 #, fuzzy
7734 msgid "Service unavailable" 7820 msgid "Service unavailable"
7735 msgstr "Nedostupný" 7821 msgstr "Nedostupný"
7736 7822
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
7738 msgid "Service not defined" 7824 msgid "Service not defined"
7739 msgstr "" 7825 msgstr ""
7740 7826
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
7742 msgid "Obsolete SNAC" 7828 msgid "Obsolete SNAC"
7743 msgstr "" 7829 msgstr ""
7744 7830
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
7746 msgid "Not supported by host" 7832 msgid "Not supported by host"
7747 msgstr "" 7833 msgstr ""
7748 7834
7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
7750 msgid "Not supported by client" 7836 msgid "Not supported by client"
7751 msgstr "" 7837 msgstr ""
7752 7838
7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
7754 msgid "Refused by client" 7840 msgid "Refused by client"
7755 msgstr "" 7841 msgstr ""
7756 7842
7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
7758 msgid "Reply too big" 7844 msgid "Reply too big"
7759 msgstr "" 7845 msgstr ""
7760 7846
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
7762 msgid "Responses lost" 7848 msgid "Responses lost"
7763 msgstr "" 7849 msgstr ""
7764 7850
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
7766 msgid "Request denied" 7852 msgid "Request denied"
7767 msgstr "" 7853 msgstr ""
7768 7854
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
7770 msgid "Busted SNAC payload" 7856 msgid "Busted SNAC payload"
7771 msgstr "" 7857 msgstr ""
7772 7858
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
7774 msgid "Insufficient rights" 7860 msgid "Insufficient rights"
7775 msgstr "" 7861 msgstr ""
7776 7862
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
7778 msgid "In local permit/deny" 7864 msgid "In local permit/deny"
7779 msgstr "" 7865 msgstr ""
7780 7866
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
7782 msgid "Too evil (sender)" 7868 msgid "Too evil (sender)"
7783 msgstr "" 7869 msgstr ""
7784 7870
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
7786 msgid "Too evil (receiver)" 7872 msgid "Too evil (receiver)"
7787 msgstr "" 7873 msgstr ""
7788 7874
7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
7790 #, fuzzy 7876 #, fuzzy
7791 msgid "User temporarily unavailable" 7877 msgid "User temporarily unavailable"
7792 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." 7878 msgstr "Služba je dočasne neprístupná."
7793 7879
7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
7795 msgid "No match" 7881 msgid "No match"
7796 msgstr "" 7882 msgstr ""
7797 7883
7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
7799 msgid "List overflow" 7885 msgid "List overflow"
7800 msgstr "" 7886 msgstr ""
7801 7887
7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
7803 msgid "Request ambiguous" 7889 msgid "Request ambiguous"
7804 msgstr "" 7890 msgstr ""
7805 7891
7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
7807 msgid "Queue full" 7893 msgid "Queue full"
7808 msgstr "" 7894 msgstr ""
7809 7895
7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
7811 msgid "Not while on AOL" 7897 msgid "Not while on AOL"
7812 msgstr "" 7898 msgstr ""
7813 7899
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400
7815 msgid "" 7901 msgid ""
7816 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " 7902 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to "
7817 "most likely has a buggy client.)" 7903 "most likely has a buggy client.)"
7818 msgstr "" 7904 msgstr ""
7819 7905
7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452
7907 msgid "(There was an error receiving this message)"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557
7821 msgid "Voice" 7911 msgid "Voice"
7822 msgstr "Hlas" 7912 msgstr "Hlas"
7823 7913
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560
7825 #, fuzzy 7915 #, fuzzy
7826 msgid "AIM Direct IM" 7916 msgid "AIM Direct IM"
7827 msgstr "Priame IM" 7917 msgstr "Priame IM"
7828 7918
7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
7830 #: src/protocols/silc/util.c:506 7920 #: src/protocols/silc/util.c:506
7831 msgid "Chat" 7921 msgid "Chat"
7832 msgstr "Chat" 7922 msgstr "Chat"
7833 7923
7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
7835 msgid "Get File" 7925 msgid "Get File"
7836 msgstr "Získať súbor" 7926 msgstr "Získať súbor"
7837 7927
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:439 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573
7839 msgid "Games" 7929 msgid "Games"
7840 msgstr "Hry" 7930 msgstr "Hry"
7841 7931
7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:442 7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576
7843 msgid "Add-Ins" 7933 msgid "Add-Ins"
7844 msgstr "" 7934 msgstr ""
7845 7935
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:445 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579
7847 #, fuzzy 7937 #, fuzzy
7848 msgid "Send Buddy List" 7938 msgid "Send Buddy List"
7849 msgstr "Zoznam kamarátov" 7939 msgstr "Zoznam kamarátov"
7850 7940
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:448 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582
7852 #, fuzzy 7942 #, fuzzy
7853 msgid "ICQ Direct Connect" 7943 msgid "ICQ Direct Connect"
7854 msgstr "Odpojiť" 7944 msgstr "Odpojiť"
7855 7945
7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:451 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585
7857 #, fuzzy 7947 #, fuzzy
7858 msgid "AP User" 7948 msgid "AP User"
7859 msgstr "Používateľ" 7949 msgstr "Používateľ"
7860 7950
7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:454 7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588
7862 msgid "ICQ RTF" 7952 msgid "ICQ RTF"
7863 msgstr "" 7953 msgstr ""
7864 7954
7865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591
7866 msgid "Nihilist" 7956 msgid "Nihilist"
7867 msgstr "" 7957 msgstr ""
7868 7958
7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460 7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594
7870 msgid "ICQ Server Relay" 7960 msgid "ICQ Server Relay"
7871 msgstr "" 7961 msgstr ""
7872 7962
7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597
7874 msgid "Old ICQ UTF8" 7964 msgid "Old ICQ UTF8"
7875 msgstr "" 7965 msgstr ""
7876 7966
7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600
7878 msgid "Trillian Encryption" 7968 msgid "Trillian Encryption"
7879 msgstr "" 7969 msgstr ""
7880 7970
7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603
7882 msgid "ICQ UTF8" 7972 msgid "ICQ UTF8"
7883 msgstr "" 7973 msgstr ""
7884 7974
7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606
7886 msgid "Hiptop" 7976 msgid "Hiptop"
7887 msgstr "" 7977 msgstr ""
7888 7978
7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609
7890 msgid "Security Enabled" 7980 msgid "Security Enabled"
7891 msgstr "" 7981 msgstr ""
7892 7982
7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 7983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612
7894 #, fuzzy 7984 #, fuzzy
7895 msgid "Video Chat" 7985 msgid "Video Chat"
7896 msgstr "Chat s kamarátom" 7986 msgstr "Chat s kamarátom"
7897 7987
7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616
7899 #, fuzzy 7989 #, fuzzy
7900 msgid "iChat AV" 7990 msgid "iChat AV"
7901 msgstr "Chat" 7991 msgstr "Chat"
7902 7992
7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619
7904 msgid "Live Video" 7994 msgid "Live Video"
7905 msgstr "" 7995 msgstr ""
7906 7996
7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:488 7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622
7908 #, fuzzy 7998 #, fuzzy
7909 msgid "Camera" 7999 msgid "Camera"
7910 msgstr "Prezývka" 8000 msgstr "Prezývka"
7911 8001
7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
7914 msgid "Free For Chat" 8004 msgid "Free For Chat"
7915 msgstr "" 8005 msgstr ""
7916 8006
7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 8007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
7919 #, fuzzy 8009 #, fuzzy
7920 msgid "Not Available" 8010 msgid "Not Available"
7921 msgstr "Prítomný" 8011 msgstr "Prítomný"
7922 8012
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
7925 msgid "Occupied" 8015 msgid "Occupied"
7926 msgstr "" 8016 msgstr ""
7927 8017
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650
7929 msgid "Web Aware" 8019 msgid "Web Aware"
7930 msgstr "" 8020 msgstr ""
7931 8021
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718
7933 msgid "Capabilities" 8023 msgid "Capabilities"
7934 msgstr "" 8024 msgstr ""
7935 8025
7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727
7937 #, fuzzy 8027 #, fuzzy
7938 msgid "Buddy Comment" 8028 msgid "Buddy Comment"
7939 msgstr "Chat s kamarátom" 8029 msgstr "Chat s kamarátom"
7940 8030
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:728 8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862
7942 #, c-format 8032 #, c-format
7943 msgid "Direct IM with %s closed" 8033 msgid "Direct IM with %s closed"
7944 msgstr "Priame IM s %s zrušené" 8034 msgstr "Priame IM s %s zrušené"
7945 8035
7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:730 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864
7947 #, fuzzy, c-format 8037 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Direct IM with %s failed" 8038 msgid "Direct IM with %s failed"
7949 msgstr "Priame IM s %s zrušené" 8039 msgstr "Priame IM s %s zrušené"
7950 8040
7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 8041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871
7952 #, fuzzy 8042 #, fuzzy
7953 msgid "Direct Connect failed" 8043 msgid "Direct Connect failed"
7954 msgstr "Odpojiť" 8044 msgstr "Odpojiť"
7955 8045
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
7957 #, c-format 8047 #, c-format
7958 msgid "Direct IM with %s established" 8048 msgid "Direct IM with %s established"
7959 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" 8049 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené"
7960 8050
7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:895 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
7962 #, c-format 8052 #, c-format
7963 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 8053 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7964 msgstr "" 8054 msgstr ""
7965 8055
7966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
7967 #, c-format 8057 #, c-format
7968 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 8058 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7969 msgstr "" 8059 msgstr ""
7970 8060
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
7972 msgid "Unable to open Direct IM" 8062 msgid "Unable to open Direct IM"
7973 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" 8063 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
7974 8064
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
7976 #, c-format 8066 #, c-format
7977 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 8067 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7978 msgstr "" 8068 msgstr ""
7979 8069
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
7981 msgid "" 8071 msgid ""
7982 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 8072 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7983 "Do you wish to continue?" 8073 "Do you wish to continue?"
7984 msgstr "" 8074 msgstr ""
7985 8075
7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
7987 #, fuzzy 8077 #, fuzzy
7988 msgid "Connect" 8078 msgid "Connect"
7989 msgstr "Odpojený." 8079 msgstr "Odpojený."
7990 8080
7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
7992 #, c-format 8082 #, c-format
7993 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8083 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7994 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 8084 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
7995 8085
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
7997 msgid "Chat is currently unavailable" 8087 msgid "Chat is currently unavailable"
7998 msgstr "Chat je teraz nedostupný" 8088 msgstr "Chat je teraz nedostupný"
7999 8089
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
8001 #, fuzzy 8091 #, fuzzy
8002 msgid "Screen name sent" 8092 msgid "Screen name sent"
8003 msgstr "???meno:" 8093 msgstr "???meno:"
8004 8094
8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
8006 #, c-format 8096 #, c-format
8007 msgid "" 8097 msgid ""
8008 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8098 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8009 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 8099 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
8010 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8100 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8011 msgstr "" 8101 msgstr ""
8012 8102
8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
8014 msgid "Unable to login to AIM" 8104 msgid "Unable to login to AIM"
8015 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" 8105 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM"
8016 8106
8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
8018 msgid "Could Not Connect" 8108 msgid "Could Not Connect"
8019 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 8109 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
8020 8110
8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
8022 msgid "Connection established, cookie sent" 8112 msgid "Connection established, cookie sent"
8023 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" 8113 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie"
8024 8114
8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
8026 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 8116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
8027 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 8117 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
8028 #, fuzzy 8118 #, fuzzy
8029 msgid "Unable to establish file descriptor." 8119 msgid "Unable to establish file descriptor."
8030 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 8120 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
8031 8121
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
8033 #, fuzzy 8123 #, fuzzy
8034 msgid "Unable to create new connection." 8124 msgid "Unable to create new connection."
8035 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 8125 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
8036 8126
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
8038 #, fuzzy 8128 #, fuzzy
8039 msgid "Unable to establish listener socket." 8129 msgid "Unable to establish listener socket."
8040 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 8130 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
8041 8131
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
8043 msgid "Incorrect nickname or password." 8133 msgid "Incorrect nickname or password."
8044 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." 8134 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka."
8045 8135
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
8047 msgid "Your account is currently suspended." 8137 msgid "Your account is currently suspended."
8048 msgstr "" 8138 msgstr ""
8049 8139
8050 #. service temporarily unavailable 8140 #. service temporarily unavailable
8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
8052 #, fuzzy 8142 #, fuzzy
8053 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8143 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8054 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." 8144 msgstr "Služba je dočasne neprístupná."
8055 8145
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
8057 msgid "" 8147 msgid ""
8058 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8148 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8059 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8149 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8060 msgstr "" 8150 msgstr ""
8061 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " 8151 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste "
8062 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." 8152 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie."
8063 8153
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
8065 #, fuzzy, c-format 8155 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8156 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8067 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" 8157 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na"
8068 8158
8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
8070 msgid "Internal Error" 8160 msgid "Internal Error"
8071 msgstr "Vnútorná chyba" 8161 msgstr "Vnútorná chyba"
8072 8162
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
8074 #, fuzzy 8164 #, fuzzy
8075 msgid "Received authorization" 8165 msgid "Received authorization"
8076 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8166 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8077 8167
8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
8080 #, c-format 8170 #, c-format
8081 msgid "" 8171 msgid ""
8082 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8172 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8083 "fixed. Check %s for updates." 8173 "fixed. Check %s for updates."
8084 msgstr "" 8174 msgstr ""
8085 8175
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
8087 #, fuzzy 8177 #, fuzzy
8088 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 8178 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
8089 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" 8179 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
8090 8180
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
8092 #, fuzzy 8182 #, fuzzy
8093 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 8183 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
8094 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" 8184 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
8095 8185
8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
8097 msgid "(There was an error receiving this message)"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
8101 #, c-format 8187 #, c-format
8102 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 8188 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8103 msgstr "" 8189 msgstr ""
8104 8190
8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
8106 msgid "" 8192 msgid ""
8107 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 8193 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8108 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 8194 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8109 "considered a privacy risk." 8195 "considered a privacy risk."
8110 msgstr "" 8196 msgstr ""
8111 8197
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
8113 #, fuzzy 8199 #, fuzzy
8114 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8115 msgstr "" 8201 msgstr ""
8116 "\n" 8202 "\n"
8117 "\n" 8203 "\n"
8118 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8204 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8119 8205
8120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
8121 #, fuzzy 8207 #, fuzzy
8122 msgid "Authorization Request Message:" 8208 msgid "Authorization Request Message:"
8123 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8209 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8124 8210
8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
8126 msgid "Please authorize me!" 8212 msgid "Please authorize me!"
8127 msgstr "" 8213 msgstr ""
8128 8214
8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
8130 #, c-format 8216 #, c-format
8131 msgid "" 8217 msgid ""
8132 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 8218 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
8133 "you want to send an authorization request?" 8219 "you want to send an authorization request?"
8134 msgstr "" 8220 msgstr ""
8135 8221
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
8137 #, fuzzy 8223 #, fuzzy
8138 msgid "Request Authorization" 8224 msgid "Request Authorization"
8139 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8225 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8140 8226
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
8142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
8146 #, fuzzy 8231 #, fuzzy
8147 msgid "No reason given." 8232 msgid "No reason given."
8148 msgstr "Nenapísali ste prezývku" 8233 msgstr "Nenapísali ste prezývku"
8149 8234
8150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
8151 #, fuzzy 8236 #, fuzzy
8152 msgid "Authorization Denied Message:" 8237 msgid "Authorization Denied Message:"
8153 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8238 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8154 8239
8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
8156 #, fuzzy, c-format 8241 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "" 8242 msgid ""
8158 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8243 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
8159 "%s" 8244 "%s"
8160 msgstr "" 8245 msgstr ""
8161 "\n" 8246 "\n"
8162 "\n" 8247 "\n"
8163 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8248 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8164 8249
8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
8166 #, fuzzy 8251 #, fuzzy
8167 msgid "Authorization Request" 8252 msgid "Authorization Request"
8168 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8253 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8169 8254
8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
8171 #, fuzzy, c-format 8256 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "" 8257 msgid ""
8173 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8258 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8174 "following reason:\n" 8259 "following reason:\n"
8175 "%s" 8260 "%s"
8176 msgstr "" 8261 msgstr ""
8177 "\n" 8262 "\n"
8178 "\n" 8263 "\n"
8179 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8264 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8180 8265
8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 8266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
8182 msgid "ICQ authorization denied." 8267 msgid "ICQ authorization denied."
8183 msgstr "" 8268 msgstr ""
8184 8269
8185 #. Someone has granted you authorization 8270 #. Someone has granted you authorization
8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
8187 #, fuzzy, c-format 8272 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8273 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8189 msgstr "" 8274 msgstr ""
8190 "\n" 8275 "\n"
8191 "\n" 8276 "\n"
8192 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8277 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8193 8278
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
8195 #, c-format 8280 #, c-format
8196 msgid "" 8281 msgid ""
8197 "You have received a special message\n" 8282 "You have received a special message\n"
8198 "\n" 8283 "\n"
8199 "From: %s [%s]\n" 8284 "From: %s [%s]\n"
8200 "%s" 8285 "%s"
8201 msgstr "" 8286 msgstr ""
8202 8287
8203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
8204 #, c-format 8289 #, c-format
8205 msgid "" 8290 msgid ""
8206 "You have received an ICQ page\n" 8291 "You have received an ICQ page\n"
8207 "\n" 8292 "\n"
8208 "From: %s [%s]\n" 8293 "From: %s [%s]\n"
8209 "%s" 8294 "%s"
8210 msgstr "" 8295 msgstr ""
8211 8296
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
8213 #, c-format 8298 #, c-format
8214 msgid "" 8299 msgid ""
8215 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 8300 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
8216 "\n" 8301 "\n"
8217 "Message is:\n" 8302 "Message is:\n"
8218 "%s" 8303 "%s"
8219 msgstr "" 8304 msgstr ""
8220 8305
8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
8222 #, c-format 8307 #, c-format
8223 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8308 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8224 msgstr "" 8309 msgstr ""
8225 8310
8226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
8227 #, fuzzy 8312 #, fuzzy
8228 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8313 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8229 msgstr "" 8314 msgstr ""
8230 "\n" 8315 "\n"
8231 "\n" 8316 "\n"
8232 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8317 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8233 8318
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
8235 #, fuzzy 8320 #, fuzzy
8236 msgid "Decline" 8321 msgid "Decline"
8237 msgstr "Podčiarknutý" 8322 msgstr "Podčiarknutý"
8238 8323
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 8324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
8240 #, fuzzy, c-format 8325 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8326 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8242 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8327 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8243 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." 8328 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
8244 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." 8329 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
8245 8330
8246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
8247 #, fuzzy, c-format 8332 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8333 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8249 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8334 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8250 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." 8335 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké."
8251 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." 8336 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké."
8252 8337
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
8254 #, fuzzy, c-format 8339 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "" 8340 msgid ""
8256 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8341 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8257 msgid_plural "" 8342 msgid_plural ""
8258 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8343 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8259 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." 8344 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ."
8260 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." 8345 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ."
8261 8346
8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
8263 #, fuzzy, c-format 8348 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8349 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8265 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8350 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8266 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." 8351 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí."
8267 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." 8352 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí."
8268 8353
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
8270 #, fuzzy, c-format 8355 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8356 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8272 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8357 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8273 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." 8358 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý."
8274 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." 8359 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý."
8275 8360
8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
8277 #, fuzzy, c-format 8362 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8363 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8279 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8364 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8280 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 8365 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
8281 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 8366 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
8282 8367
8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
8284 #, c-format 8369 #, c-format
8285 msgid "Info for %s" 8370 msgid "Info for %s"
8286 msgstr "" 8371 msgstr ""
8287 8372
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
8289 #, c-format 8374 #, c-format
8290 msgid "SNAC threw error: %s\n" 8375 msgid "SNAC threw error: %s\n"
8291 msgstr "" 8376 msgstr ""
8292 8377
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
8294 #, fuzzy 8379 #, fuzzy
8295 msgid "Unknown error" 8380 msgid "Unknown error"
8296 msgstr "Neznámy chybový kód." 8381 msgstr "Neznámy chybový kód."
8297 8382
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 8383 #. Data is assumed to be the destination sn
8299 #, fuzzy 8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
8300 msgid "Your message did not get sent." 8385 #, fuzzy, c-format
8301 msgstr "Vaša správa nebola poslaná." 8386 msgid "Unable to send message: %s"
8302 8387 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 8388
8304 #, fuzzy, c-format 8389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
8305 msgid "Your message to %s did not get sent:" 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
8306 msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s" 8391 #, fuzzy
8307 8392 msgid "Unknown reason."
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 8393 msgstr "Neznámy chybový kód."
8394
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Unable to send message to %s:"
8398 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
8399
8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
8309 #, fuzzy, c-format 8401 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "User information not available: %s" 8402 msgid "User information not available: %s"
8311 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 8403 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
8312 8404
8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
8314 #, fuzzy, c-format 8406 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "User information for %s unavailable:" 8407 msgid "User information for %s unavailable:"
8316 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 8408 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
8317 8409
8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
8319 msgid "Warning Level" 8411 msgid "Warning Level"
8320 msgstr "" 8412 msgstr ""
8321 8413
8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
8323 #, fuzzy 8415 #, fuzzy
8324 msgid "Online Since" 8416 msgid "Online Since"
8325 msgstr "Pripojený" 8417 msgstr "Pripojený"
8326 8418
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
8328 msgid "Member Since" 8420 msgid "Member Since"
8329 msgstr "" 8421 msgstr ""
8330 8422
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
8332 #, fuzzy 8424 #, fuzzy
8333 msgid "Your AIM connection may be lost." 8425 msgid "Your AIM connection may be lost."
8334 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." 8426 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené."
8335 8427
8336 #. The conversion failed! 8428 #. The conversion failed!
8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
8338 #, fuzzy 8430 #, fuzzy
8339 msgid "" 8431 msgid ""
8340 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8432 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8341 "characters.]" 8433 "characters.]"
8342 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." 8434 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
8343 8435
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
8345 msgid "Rate limiting error." 8437 msgid "Rate limiting error."
8346 msgstr "" 8438 msgstr ""
8347 8439
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
8349 msgid "" 8441 msgid ""
8350 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8442 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8351 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8443 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8352 msgstr "" 8444 msgstr ""
8353 8445
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
8355 #, fuzzy 8447 #, fuzzy
8356 msgid "" 8448 msgid ""
8357 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 8449 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
8358 "at another location." 8450 "at another location."
8359 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 8451 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
8360 8452
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
8362 #, fuzzy 8454 #, fuzzy
8363 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 8455 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
8364 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 8456 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
8365 8457
8366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
8367 #, fuzzy 8459 #, fuzzy
8368 msgid "Finalizing connection" 8460 msgid "Finalizing connection"
8369 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 8461 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
8370 8462
8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
8372 msgid "Email Address"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
8376 msgid "Mobile Phone" 8464 msgid "Mobile Phone"
8377 msgstr "" 8465 msgstr ""
8378 8466
8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
8380 msgid "Not specified" 8468 msgid "Not specified"
8381 msgstr "" 8469 msgstr ""
8382 8470
8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
8384 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 8472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
8385 msgid "Female" 8473 msgid "Female"
8386 msgstr "" 8474 msgstr ""
8387 8475
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
8389 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 8477 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
8390 msgid "Male" 8478 msgid "Male"
8391 msgstr "" 8479 msgstr ""
8392 8480
8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
8394 msgid "Personal Web Page" 8482 msgid "Personal Web Page"
8395 msgstr "" 8483 msgstr ""
8396 8484
8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
8398 #, fuzzy 8486 #, fuzzy
8399 msgid "Additional Information" 8487 msgid "Additional Information"
8400 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 8488 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
8401 8489
8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
8403 msgid "Home Address" 8491 msgid "Home Address"
8404 msgstr "" 8492 msgstr ""
8405 8493
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
8407 msgid "Zip Code" 8495 msgid "Zip Code"
8408 msgstr "" 8496 msgstr ""
8409 8497
8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
8411 msgid "Work Address" 8499 msgid "Work Address"
8412 msgstr "" 8500 msgstr ""
8413 8501
8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
8415 #, fuzzy 8503 #, fuzzy
8416 msgid "Work Information" 8504 msgid "Work Information"
8417 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 8505 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
8418 8506
8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
8420 msgid "Company" 8508 msgid "Company"
8421 msgstr "" 8509 msgstr ""
8422 8510
8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
8424 msgid "Division" 8512 msgid "Division"
8425 msgstr "" 8513 msgstr ""
8426 8514
8427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
8428 #, fuzzy 8516 #, fuzzy
8429 msgid "Position" 8517 msgid "Position"
8430 msgstr "Popis" 8518 msgstr "Popis"
8431 8519
8432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
8433 #, fuzzy 8521 #, fuzzy
8434 msgid "Web Page" 8522 msgid "Web Page"
8435 msgstr "Internetová stránka" 8523 msgstr "Internetová stránka"
8436 8524
8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
8438 #, c-format 8526 #, c-format
8439 msgid "ICQ Info for %s" 8527 msgid "ICQ Info for %s"
8440 msgstr "" 8528 msgstr ""
8441 8529
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
8443 #, fuzzy 8531 #, fuzzy
8444 msgid "Pop-Up Message" 8532 msgid "Pop-Up Message"
8445 msgstr "Nová 'Preč' správa" 8533 msgstr "Nová 'Preč' správa"
8446 8534
8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
8448 #, c-format 8536 #, c-format
8449 msgid "The following screen names are associated with %s" 8537 msgid "The following screen names are associated with %s"
8450 msgstr "" 8538 msgstr ""
8451 8539
8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
8453 msgid "Search Results" 8541 msgid "Search Results"
8454 msgstr "" 8542 msgstr ""
8455 8543
8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
8457 #, c-format 8545 #, c-format
8458 msgid "No results found for email address %s" 8546 msgid "No results found for email address %s"
8459 msgstr "" 8547 msgstr ""
8460 8548
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
8462 #, c-format 8550 #, c-format
8463 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8551 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8464 msgstr "" 8552 msgstr ""
8465 8553
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 8554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
8467 msgid "Account Confirmation Requested" 8555 msgid "Account Confirmation Requested"
8468 msgstr "" 8556 msgstr ""
8469 8557
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 8558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
8471 #, fuzzy 8559 #, fuzzy
8472 msgid "Error Changing Account Info" 8560 msgid "Error Changing Account Info"
8473 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 8561 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
8474 8562
8475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
8476 #, c-format 8564 #, c-format
8477 msgid "" 8565 msgid ""
8478 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8566 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8479 "differs from the original." 8567 "differs from the original."
8480 msgstr "" 8568 msgstr ""
8481 8569
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
8483 #, c-format 8571 #, c-format
8484 msgid "" 8572 msgid ""
8485 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8573 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8486 "ends in a space." 8574 "ends in a space."
8487 msgstr "" 8575 msgstr ""
8488 8576
8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 8577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
8490 #, c-format 8578 #, c-format
8491 msgid "" 8579 msgid ""
8492 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8580 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8493 "is too long." 8581 "is too long."
8494 msgstr "" 8582 msgstr ""
8495 8583
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 8584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
8497 #, c-format 8585 #, c-format
8498 msgid "" 8586 msgid ""
8499 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8587 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8500 "request pending for this screen name." 8588 "request pending for this screen name."
8501 msgstr "" 8589 msgstr ""
8502 8590
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
8504 #, c-format 8592 #, c-format
8505 msgid "" 8593 msgid ""
8506 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8594 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8507 "too many screen names associated with it." 8595 "too many screen names associated with it."
8508 msgstr "" 8596 msgstr ""
8509 8597
8510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 8598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
8511 #, c-format 8599 #, c-format
8512 msgid "" 8600 msgid ""
8513 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8601 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8514 "invalid." 8602 "invalid."
8515 msgstr "" 8603 msgstr ""
8516 8604
8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 8605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
8518 #, c-format 8606 #, c-format
8519 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8607 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8520 msgstr "" 8608 msgstr ""
8521 8609
8522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
8523 #, c-format 8611 #, c-format
8524 msgid "" 8612 msgid ""
8525 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8613 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8526 "%s" 8614 "%s"
8527 msgstr "" 8615 msgstr ""
8528 8616
8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 8617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
8530 #, fuzzy 8618 #, fuzzy
8531 msgid "Account Info" 8619 msgid "Account Info"
8532 msgstr "Konto" 8620 msgstr "Konto"
8533 8621
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
8535 #, c-format 8623 #, c-format
8536 msgid "The email address for %s is %s" 8624 msgid "The email address for %s is %s"
8537 msgstr "" 8625 msgstr ""
8538 8626
8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 8627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
8540 msgid "" 8628 msgid ""
8541 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8629 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8542 msgstr "" 8630 msgstr ""
8543 8631
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
8545 #, fuzzy 8633 #, fuzzy
8546 msgid "Unable to set AIM profile." 8634 msgid "Unable to set AIM profile."
8547 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 8635 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
8548 8636
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
8550 msgid "" 8638 msgid ""
8551 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8639 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8552 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8640 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8553 "fully connected." 8641 "fully connected."
8554 msgstr "" 8642 msgstr ""
8555 8643
8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
8557 #, c-format 8645 #, c-format
8558 msgid "" 8646 msgid ""
8559 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8647 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8560 "it for you." 8648 "it for you."
8561 msgid_plural "" 8649 msgid_plural ""
8562 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8650 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8563 "truncated it for you." 8651 "truncated it for you."
8564 msgstr[0] "" 8652 msgstr[0] ""
8565 msgstr[1] "" 8653 msgstr[1] ""
8566 8654
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 8655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
8568 msgid "Profile too long." 8656 msgid "Profile too long."
8569 msgstr "" 8657 msgstr ""
8570 8658
8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
8572 #, fuzzy 8660 #, fuzzy
8573 msgid "Visible" 8661 msgid "Visible"
8574 msgstr "Neviditeľný" 8662 msgstr "Neviditeľný"
8575 8663
8576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
8577 #, fuzzy 8665 #, fuzzy
8578 msgid "Unable to set AIM away message." 8666 msgid "Unable to set AIM away message."
8579 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" 8667 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
8580 8668
8581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
8582 msgid "" 8670 msgid ""
8583 "You have probably requested to set your away message before the login " 8671 "You have probably requested to set your away message before the login "
8584 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8672 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8585 "again when you are fully connected." 8673 "again when you are fully connected."
8586 msgstr "" 8674 msgstr ""
8587 8675
8588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 8676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
8589 #, c-format 8677 #, c-format
8590 msgid "" 8678 msgid ""
8591 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8679 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8592 "truncated it for you." 8680 "truncated it for you."
8593 msgid_plural "" 8681 msgid_plural ""
8594 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8682 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8595 "truncated it for you." 8683 "truncated it for you."
8596 msgstr[0] "" 8684 msgstr[0] ""
8597 msgstr[1] "" 8685 msgstr[1] ""
8598 8686
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
8600 #, fuzzy 8688 #, fuzzy
8601 msgid "Away message too long." 8689 msgid "Away message too long."
8602 msgstr "'Preč' správy" 8690 msgstr "'Preč' správy"
8603 8691
8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 8692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
8605 #, c-format 8693 #, c-format
8606 msgid "" 8694 msgid ""
8607 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8695 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8608 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8696 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8609 "spaces, or contain only numbers." 8697 "spaces, or contain only numbers."
8610 msgstr "" 8698 msgstr ""
8611 8699
8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 8700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
8613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
8614 #, fuzzy 8702 #, fuzzy
8615 msgid "Unable To Add" 8703 msgid "Unable To Add"
8616 msgstr "Nemôžem zapisovať" 8704 msgstr "Nemôžem zapisovať"
8617 8705
8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 8706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
8619 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8707 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8620 msgstr "" 8708 msgstr ""
8621 8709
8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
8623 msgid "" 8711 msgid ""
8624 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8712 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8625 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8713 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8626 "a few hours." 8714 "a few hours."
8627 msgstr "" 8715 msgstr ""
8628 8716
8629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 8718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 8719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
8632 msgid "Orphans" 8720 msgid "Orphans"
8633 msgstr "" 8721 msgstr ""
8634 8722
8635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 8723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
8636 #, c-format 8724 #, c-format
8637 msgid "" 8725 msgid ""
8638 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8726 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8639 "list. Please remove one and try again." 8727 "list. Please remove one and try again."
8640 msgstr "" 8728 msgstr ""
8641 8729
8642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
8643 msgid "(no name)" 8731 msgid "(no name)"
8644 msgstr "" 8732 msgstr ""
8645 8733
8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
8647 #, c-format 8735 #, c-format
8648 msgid "" 8736 msgid ""
8649 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8737 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8650 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8738 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8651 "buddy list." 8739 "buddy list."
8652 msgstr "" 8740 msgstr ""
8653 8741
8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 8742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
8655 #, fuzzy, c-format 8743 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "" 8744 msgid ""
8657 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8745 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8658 "want to add them?" 8746 "want to add them?"
8659 msgstr "" 8747 msgstr ""
8660 "\n" 8748 "\n"
8661 "\n" 8749 "\n"
8662 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8750 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8663 8751
8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 8752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
8665 #, fuzzy 8753 #, fuzzy
8666 msgid "Authorization Given" 8754 msgid "Authorization Given"
8667 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8755 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8668 8756
8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 8757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
8670 #, fuzzy, c-format 8758 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "" 8759 msgid ""
8672 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8760 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
8673 "%s" 8761 "%s"
8674 msgstr "" 8762 msgstr ""
8675 "\n" 8763 "\n"
8676 "\n" 8764 "\n"
8677 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8765 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8678 8766
8679 #. Granted 8767 #. Granted
8680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 8768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
8681 #, fuzzy, c-format 8769 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8770 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8683 msgstr "" 8771 msgstr ""
8684 "\n" 8772 "\n"
8685 "\n" 8773 "\n"
8686 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8774 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8687 8775
8688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
8689 #, fuzzy 8777 #, fuzzy
8690 msgid "Authorization Granted" 8778 msgid "Authorization Granted"
8691 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8779 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8692 8780
8693 #. Denied 8781 #. Denied
8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 8782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
8695 #, fuzzy, c-format 8783 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "" 8784 msgid ""
8697 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8785 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8698 "following reason:\n" 8786 "following reason:\n"
8699 "%s" 8787 "%s"
8700 msgstr "" 8788 msgstr ""
8701 "\n" 8789 "\n"
8702 "\n" 8790 "\n"
8703 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8791 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8704 8792
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 8793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
8706 #, fuzzy 8794 #, fuzzy
8707 msgid "Authorization Denied" 8795 msgid "Authorization Denied"
8708 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8796 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8709 8797
8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
8711 #, fuzzy 8799 #, fuzzy
8712 msgid "_Exchange:" 8800 msgid "_Exchange:"
8713 msgstr "Výmena:" 8801 msgstr "Výmena:"
8714 8802
8715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
8716 #, fuzzy 8804 #, fuzzy
8717 msgid "Invalid chat name specified." 8805 msgid "Invalid chat name specified."
8718 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" 8806 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN"
8719 8807
8720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
8721 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8809 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8722 msgstr "" 8810 msgstr ""
8723 8811
8724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
8725 #, fuzzy 8813 #, fuzzy
8726 msgid "Away Message" 8814 msgid "Away Message"
8727 msgstr "'Preč' správy" 8815 msgstr "'Preč' správy"
8728 8816
8729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
8730 #, fuzzy, c-format 8818 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Buddy Comment for %s" 8819 msgid "Buddy Comment for %s"
8732 msgstr "Chat s kamarátom" 8820 msgstr "Chat s kamarátom"
8733 8821
8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 8822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
8735 #, fuzzy 8823 #, fuzzy
8736 msgid "Buddy Comment:" 8824 msgid "Buddy Comment:"
8737 msgstr "Chat s kamarátom" 8825 msgstr "Chat s kamarátom"
8738 8826
8739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
8740 #, fuzzy 8828 #, fuzzy
8741 msgid "Edit Buddy Comment" 8829 msgid "Edit Buddy Comment"
8742 msgstr "Editovať kamarátov" 8830 msgstr "Editovať kamarátov"
8743 8831
8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
8745 #, fuzzy 8833 #, fuzzy
8746 msgid "Get Status Msg" 8834 msgid "Get Status Msg"
8747 msgstr "Stav: %s" 8835 msgstr "Stav: %s"
8748 8836
8749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 8837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
8750 msgid "Direct IM" 8838 msgid "Direct IM"
8751 msgstr "Priame IM" 8839 msgstr "Priame IM"
8752 8840
8753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
8754 #, fuzzy 8842 #, fuzzy
8755 msgid "Re-request Authorization" 8843 msgid "Re-request Authorization"
8756 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8844 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8757 8845
8758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 8846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
8759 msgid "The new formatting is invalid." 8847 msgid "The new formatting is invalid."
8760 msgstr "" 8848 msgstr ""
8761 8849
8762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 8850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
8763 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8851 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8764 msgstr "" 8852 msgstr ""
8765 8853
8766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 8854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
8767 #, fuzzy 8855 #, fuzzy
8768 msgid "New screen name formatting:" 8856 msgid "New screen name formatting:"
8769 msgstr "Nenapísali ste prezývku" 8857 msgstr "Nenapísali ste prezývku"
8770 8858
8771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 8859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
8772 #, fuzzy 8860 #, fuzzy
8773 msgid "Change Address To:" 8861 msgid "Change Address To:"
8774 msgstr "Zmeniť heslo" 8862 msgstr "Zmeniť heslo"
8775 8863
8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 8864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
8777 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8865 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8778 msgstr "" 8866 msgstr ""
8779 8867
8780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 8868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
8781 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8869 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8782 msgstr "" 8870 msgstr ""
8783 8871
8784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 8872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
8785 msgid "" 8873 msgid ""
8786 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8874 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8787 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8875 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8788 msgstr "" 8876 msgstr ""
8789 8877
8790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 8878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
8791 #, fuzzy 8879 #, fuzzy
8792 msgid "Find Buddy by E-mail" 8880 msgid "Find Buddy by E-mail"
8793 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" 8881 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu"
8794 8882
8795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
8796 #, fuzzy 8884 #, fuzzy
8797 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8885 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8798 msgstr "Nájsť kamaráta" 8886 msgstr "Nájsť kamaráta"
8799 8887
8800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 8888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
8801 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8889 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8802 msgstr "" 8890 msgstr ""
8803 8891
8804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 8892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
8805 #, fuzzy 8893 #, fuzzy
8806 msgid "Available Message:" 8894 msgid "Available Message:"
8807 msgstr "Prítomný" 8895 msgstr "Prítomný"
8808 8896
8809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 8897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
8810 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 8898 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8811 msgstr "" 8899 msgstr ""
8812 8900
8813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 8901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
8814 #, fuzzy 8902 #, fuzzy
8815 msgid "Set User Info..." 8903 msgid "Set User Info..."
8816 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 8904 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
8817 8905
8818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 8906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
8819 #, fuzzy 8907 #, fuzzy
8820 msgid "Set User Info (URL)..." 8908 msgid "Set User Info (URL)..."
8821 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 8909 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
8822 8910
8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
8824 #, fuzzy 8912 #, fuzzy
8825 msgid "Set Available Message..." 8913 msgid "Set Available Message..."
8826 msgstr "Nová 'Preč' správa" 8914 msgstr "Nová 'Preč' správa"
8827 8915
8828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
8829 #, fuzzy 8917 #, fuzzy
8830 msgid "Change Password..." 8918 msgid "Change Password..."
8831 msgstr "Zmeniť heslo" 8919 msgstr "Zmeniť heslo"
8832 8920
8833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159
8834 #, fuzzy 8922 #, fuzzy
8835 msgid "Change Password (URL)" 8923 msgid "Change Password (URL)"
8836 msgstr "Zmeniť heslo" 8924 msgstr "Zmeniť heslo"
8837 8925
8838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 8926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
8839 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8927 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8840 msgstr "" 8928 msgstr ""
8841 8929
8842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
8843 #, fuzzy 8931 #, fuzzy
8844 msgid "Format Screen Name..." 8932 msgid "Format Screen Name..."
8845 msgstr "???meno:" 8933 msgstr "???meno:"
8846 8934
8847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 8935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176
8848 #, fuzzy 8936 #, fuzzy
8849 msgid "Confirm Account" 8937 msgid "Confirm Account"
8850 msgstr "Konto" 8938 msgstr "Konto"
8851 8939
8852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 8940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
8853 msgid "Display Currently Registered Address" 8941 msgid "Display Currently Registered Address"
8854 msgstr "" 8942 msgstr ""
8855 8943
8856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 8944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
8857 msgid "Change Currently Registered Address..." 8945 msgid "Change Currently Registered Address..."
8858 msgstr "" 8946 msgstr ""
8859 8947
8860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 8948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191
8861 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8949 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8862 msgstr "" 8950 msgstr ""
8863 8951
8864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 8952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
8865 #, fuzzy 8953 #, fuzzy
8866 msgid "Search for Buddy by Email..." 8954 msgid "Search for Buddy by Email..."
8867 msgstr "Nájsť kamaráta" 8955 msgstr "Nájsť kamaráta"
8868 8956
8869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 8957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202
8870 #, fuzzy 8958 #, fuzzy
8871 msgid "Search for Buddy by Information" 8959 msgid "Search for Buddy by Information"
8872 msgstr "Nájsť kamaráta" 8960 msgstr "Nájsť kamaráta"
8873 8961
8874 #. *< api_version 8962 #. *< api_version
8880 #. *< id 8968 #. *< id
8881 #. *< name 8969 #. *< name
8882 #. *< version 8970 #. *< version
8883 #. * summary 8971 #. * summary
8884 #. * description 8972 #. * description
8885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 8973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323
8886 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8974 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8887 msgstr "" 8975 msgstr ""
8888 8976
8889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 8977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342
8890 msgid "Auth host" 8978 msgid "Auth host"
8891 msgstr "" 8979 msgstr ""
8892 8980
8893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 8981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345
8894 msgid "Auth port" 8982 msgid "Auth port"
8895 msgstr "" 8983 msgstr ""
8896 8984
8897 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8985 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8898 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8986 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
8899 #: src/protocols/silc/ft.c:340 8987 #: src/protocols/silc/ft.c:338
8900 #, c-format 8988 #, c-format
8901 msgid "User %s is not present in the network" 8989 msgid "User %s is not present in the network"
8902 msgstr "" 8990 msgstr ""
8903 8991
8904 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 8992 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
8975 #, fuzzy 9063 #, fuzzy
8976 msgid "Set IM Password" 9064 msgid "Set IM Password"
8977 msgstr "Heslo:" 9065 msgstr "Heslo:"
8978 9066
8979 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 9067 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
8980 #: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 9068 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
8981 msgid "Get Public Key" 9069 msgid "Get Public Key"
8982 msgstr "" 9070 msgstr ""
8983 9071
8984 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 9072 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
8985 #: src/protocols/silc/ops.c:1277 9073 #: src/protocols/silc/ops.c:1288
8986 msgid "Cannot fetch the public key" 9074 msgid "Cannot fetch the public key"
8987 msgstr "" 9075 msgstr ""
8988 9076
8989 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 9077 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544
8990 msgid "Show Public Key" 9078 msgid "Show Public Key"
8991 msgstr "" 9079 msgstr ""
8992 9080
8993 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 9081 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
8994 #: src/protocols/silc/chat.c:222 9082 #: src/protocols/silc/chat.c:234
8995 #, fuzzy 9083 #, fuzzy
8996 msgid "Could not load public key" 9084 msgid "Could not load public key"
8997 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 9085 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
8998 9086
8999 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 9087 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
9000 #: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 9088 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
9001 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 9089 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
9002 #, fuzzy 9090 #, fuzzy
9003 msgid "User Information" 9091 msgid "User Information"
9004 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 9092 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
9005 9093
9006 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 9094 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
9007 #: src/protocols/silc/ops.c:1089 9095 #: src/protocols/silc/ops.c:1099
9008 #, fuzzy 9096 #, fuzzy
9009 msgid "Cannot get user information" 9097 msgid "Cannot get user information"
9010 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 9098 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
9011 9099
9012 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 9100 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
9140 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 9228 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636
9141 #: src/protocols/silc/util.c:489 9229 #: src/protocols/silc/util.c:489
9142 msgid "Anxious" 9230 msgid "Anxious"
9143 msgstr "" 9231 msgstr ""
9144 9232
9145 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 9233 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
9146 #, fuzzy 9234 #, fuzzy
9147 msgid "User Modes" 9235 msgid "User Modes"
9148 msgstr "Voľby proxy" 9236 msgstr "Voľby proxy"
9149 9237
9150 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 9238 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
9151 msgid "Mood" 9239 msgid "Mood"
9152 msgstr "" 9240 msgstr ""
9153 9241
9154 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 9242 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
9155 #, fuzzy 9243 #, fuzzy
9156 msgid "Status Text" 9244 msgid "Status Text"
9157 msgstr "Stav: %s" 9245 msgstr "Stav: %s"
9158 9246
9159 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 9247 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
9160 #, fuzzy 9248 #, fuzzy
9161 msgid "Preferred Contact" 9249 msgid "Preferred Contact"
9162 msgstr "Zrušiť" 9250 msgstr "Zrušiť"
9163 9251
9164 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 9252 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
9165 #, fuzzy 9253 #, fuzzy
9166 msgid "Preferred Language" 9254 msgid "Preferred Language"
9167 msgstr "Chyba ???" 9255 msgstr "Chyba ???"
9168 9256
9169 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 9257 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
9170 #, fuzzy 9258 #, fuzzy
9171 msgid "Device" 9259 msgid "Device"
9172 msgstr "Podčiarknutý" 9260 msgstr "Podčiarknutý"
9173 9261
9174 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 9262 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
9175 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 9263 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
9176 #, fuzzy 9264 #, fuzzy
9177 msgid "Timezone" 9265 msgid "Timezone"
9178 msgstr "Názov" 9266 msgstr "Názov"
9179 9267
9180 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 9268 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
9181 #, fuzzy 9269 #, fuzzy
9182 msgid "Geolocation" 9270 msgid "Geolocation"
9183 msgstr "ZLocate" 9271 msgstr "ZLocate"
9184 9272
9185 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 9273 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529
9197 9285
9198 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 9286 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549
9199 msgid "Get Public Key..." 9287 msgid "Get Public Key..."
9200 msgstr "" 9288 msgstr ""
9201 9289
9202 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 9290 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
9203 #, fuzzy 9291 #, fuzzy
9204 msgid "Kill User" 9292 msgid "Kill User"
9205 msgstr "Gaim Použiť" 9293 msgstr "Gaim Použiť"
9206 9294
9207 #: src/protocols/silc/chat.c:37 9295 #: src/protocols/silc/chat.c:37
9208 #, fuzzy 9296 #, fuzzy
9209 msgid "_Passphrase:" 9297 msgid "_Passphrase:"
9210 msgstr "Heslo:" 9298 msgstr "Heslo:"
9211 9299
9212 #: src/protocols/silc/chat.c:66 9300 #: src/protocols/silc/chat.c:78
9213 #, c-format 9301 #, c-format
9214 msgid "Channel %s does not exist in the network" 9302 msgid "Channel %s does not exist in the network"
9215 msgstr "" 9303 msgstr ""
9216 9304
9217 #: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 9305 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
9218 #, fuzzy 9306 #, fuzzy
9219 msgid "Channel Information" 9307 msgid "Channel Information"
9220 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 9308 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
9221 9309
9222 #: src/protocols/silc/chat.c:68 9310 #: src/protocols/silc/chat.c:80
9223 #, fuzzy 9311 #, fuzzy
9224 msgid "Cannot get channel information" 9312 msgid "Cannot get channel information"
9225 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 9313 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
9226 9314
9227 #: src/protocols/silc/chat.c:105 9315 #: src/protocols/silc/chat.c:117
9228 #, fuzzy, c-format 9316 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 9317 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
9230 msgstr "Meno obrazovky: " 9318 msgstr "Meno obrazovky: "
9231 9319
9232 #: src/protocols/silc/chat.c:108 9320 #: src/protocols/silc/chat.c:120
9233 #, c-format 9321 #, c-format
9234 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 9322 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
9235 msgstr "" 9323 msgstr ""
9236 9324
9237 #: src/protocols/silc/chat.c:115 9325 #: src/protocols/silc/chat.c:127
9238 #, c-format 9326 #, c-format
9239 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 9327 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
9240 msgstr "" 9328 msgstr ""
9241 9329
9242 #: src/protocols/silc/chat.c:124 9330 #: src/protocols/silc/chat.c:136
9243 #, c-format 9331 #, c-format
9244 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 9332 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
9245 msgstr "" 9333 msgstr ""
9246 9334
9247 #: src/protocols/silc/chat.c:127 9335 #: src/protocols/silc/chat.c:139
9248 #, c-format 9336 #, c-format
9249 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 9337 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
9250 msgstr "" 9338 msgstr ""
9251 9339
9252 #: src/protocols/silc/chat.c:132 9340 #: src/protocols/silc/chat.c:144
9253 #, c-format 9341 #, c-format
9254 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 9342 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
9255 msgstr "" 9343 msgstr ""
9256 9344
9257 #: src/protocols/silc/chat.c:137 9345 #: src/protocols/silc/chat.c:149
9258 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 9346 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
9259 msgstr "" 9347 msgstr ""
9260 9348
9261 #: src/protocols/silc/chat.c:150 9349 #: src/protocols/silc/chat.c:162
9262 #, c-format 9350 #, c-format
9263 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 9351 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
9264 msgstr "" 9352 msgstr ""
9265 9353
9266 #: src/protocols/silc/chat.c:151 9354 #: src/protocols/silc/chat.c:163
9267 #, c-format 9355 #, c-format
9268 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 9356 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
9269 msgstr "" 9357 msgstr ""
9270 9358
9271 #: src/protocols/silc/chat.c:221 9359 #: src/protocols/silc/chat.c:233
9272 msgid "Add Channel Public Key" 9360 msgid "Add Channel Public Key"
9273 msgstr "" 9361 msgstr ""
9274 9362
9275 #. Add new public key 9363 #. Add new public key
9276 #: src/protocols/silc/chat.c:276 9364 #: src/protocols/silc/chat.c:288
9277 msgid "Open Public Key..." 9365 msgid "Open Public Key..."
9278 msgstr "" 9366 msgstr ""
9279 9367
9280 #: src/protocols/silc/chat.c:385 9368 #: src/protocols/silc/chat.c:397
9281 #, fuzzy 9369 #, fuzzy
9282 msgid "Channel Passphrase" 9370 msgid "Channel Passphrase"
9283 msgstr "Zmeniť heslo" 9371 msgstr "Zmeniť heslo"
9284 9372
9285 #: src/protocols/silc/chat.c:392 9373 #: src/protocols/silc/chat.c:404
9286 msgid "Channel Public Keys List" 9374 msgid "Channel Public Keys List"
9287 msgstr "" 9375 msgstr ""
9288 9376
9289 #: src/protocols/silc/chat.c:397 9377 #: src/protocols/silc/chat.c:409
9290 msgid "" 9378 msgid ""
9291 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 9379 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
9292 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 9380 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
9293 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 9381 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
9294 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 9382 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
9295 "able to join." 9383 "able to join."
9296 msgstr "" 9384 msgstr ""
9297 9385
9298 #: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 9386 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
9299 #: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 9387 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
9300 #: src/protocols/silc/chat.c:874 9388 #: src/protocols/silc/chat.c:886
9301 #, fuzzy 9389 #, fuzzy
9302 msgid "Channel Authentication" 9390 msgid "Channel Authentication"
9303 msgstr "Autentifikácia prerušená" 9391 msgstr "Autentifikácia prerušená"
9304 9392
9305 #: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 9393 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
9306 #, fuzzy 9394 #, fuzzy
9307 msgid "Add / Remove" 9395 msgid "Add / Remove"
9308 msgstr "Zrušiť" 9396 msgstr "Zrušiť"
9309 9397
9310 #: src/protocols/silc/chat.c:563 9398 #: src/protocols/silc/chat.c:575
9311 #, fuzzy 9399 #, fuzzy
9312 msgid "Group Name" 9400 msgid "Group Name"
9313 msgstr "Skupina" 9401 msgstr "Skupina"
9314 9402
9315 #: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 9403 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
9316 #, fuzzy 9404 #, fuzzy
9317 msgid "Passphrase" 9405 msgid "Passphrase"
9318 msgstr "Heslo: " 9406 msgstr "Heslo: "
9319 9407
9320 #: src/protocols/silc/chat.c:578 9408 #: src/protocols/silc/chat.c:590
9321 #, c-format 9409 #, c-format
9322 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 9410 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
9323 msgstr "" 9411 msgstr ""
9324 9412
9325 #: src/protocols/silc/chat.c:580 9413 #: src/protocols/silc/chat.c:592
9326 #, fuzzy 9414 #, fuzzy
9327 msgid "Add Channel Private Group" 9415 msgid "Add Channel Private Group"
9328 msgstr "Pridať novú skupinu" 9416 msgstr "Pridať novú skupinu"
9329 9417
9330 #: src/protocols/silc/chat.c:707 9418 #: src/protocols/silc/chat.c:719
9331 #, fuzzy 9419 #, fuzzy
9332 msgid "User Limit" 9420 msgid "User Limit"
9333 msgstr "Povoliť" 9421 msgstr "Povoliť"
9334 9422
9335 #: src/protocols/silc/chat.c:708 9423 #: src/protocols/silc/chat.c:720
9336 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 9424 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
9337 msgstr "" 9425 msgstr ""
9338 9426
9339 #: src/protocols/silc/chat.c:850 9427 #: src/protocols/silc/chat.c:862
9340 msgid "Get Info" 9428 msgid "Get Info"
9341 msgstr "Získaj Info" 9429 msgstr "Získaj Info"
9342 9430
9343 #: src/protocols/silc/chat.c:857 9431 #: src/protocols/silc/chat.c:869
9344 #, fuzzy 9432 #, fuzzy
9345 msgid "Invite List" 9433 msgid "Invite List"
9346 msgstr "Pozvať" 9434 msgstr "Pozvať"
9347 9435
9348 #: src/protocols/silc/chat.c:861 9436 #: src/protocols/silc/chat.c:873
9349 #, fuzzy 9437 #, fuzzy
9350 msgid "Ban List" 9438 msgid "Ban List"
9351 msgstr "Zoznam kamarátov" 9439 msgstr "Zoznam kamarátov"
9352 9440
9353 #: src/protocols/silc/chat.c:868 9441 #: src/protocols/silc/chat.c:880
9354 #, fuzzy 9442 #, fuzzy
9355 msgid "Add Private Group" 9443 msgid "Add Private Group"
9356 msgstr "Pridať skupinu" 9444 msgstr "Pridať skupinu"
9357 9445
9358 #: src/protocols/silc/chat.c:879 9446 #: src/protocols/silc/chat.c:891
9359 msgid "Reset Permanent" 9447 msgid "Reset Permanent"
9360 msgstr "" 9448 msgstr ""
9361 9449
9362 #: src/protocols/silc/chat.c:883 9450 #: src/protocols/silc/chat.c:895
9363 msgid "Set Permanent" 9451 msgid "Set Permanent"
9364 msgstr "" 9452 msgstr ""
9365 9453
9366 #: src/protocols/silc/chat.c:890 9454 #: src/protocols/silc/chat.c:902
9367 #, fuzzy 9455 #, fuzzy
9368 msgid "Set User Limit" 9456 msgid "Set User Limit"
9369 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 9457 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
9370 9458
9371 #: src/protocols/silc/chat.c:895 9459 #: src/protocols/silc/chat.c:907
9372 #, fuzzy 9460 #, fuzzy
9373 msgid "Reset Topic Restriction" 9461 msgid "Reset Topic Restriction"
9374 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 9462 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
9375 9463
9376 #: src/protocols/silc/chat.c:899 9464 #: src/protocols/silc/chat.c:911
9377 msgid "Set Topic Restriction" 9465 msgid "Set Topic Restriction"
9378 msgstr "" 9466 msgstr ""
9379 9467
9380 #: src/protocols/silc/chat.c:905 9468 #: src/protocols/silc/chat.c:917
9381 msgid "Reset Private Channel" 9469 msgid "Reset Private Channel"
9382 msgstr "" 9470 msgstr ""
9383 9471
9384 #: src/protocols/silc/chat.c:909 9472 #: src/protocols/silc/chat.c:921
9385 msgid "Set Private Channel" 9473 msgid "Set Private Channel"
9386 msgstr "" 9474 msgstr ""
9387 9475
9388 #: src/protocols/silc/chat.c:915 9476 #: src/protocols/silc/chat.c:927
9389 msgid "Reset Secret Channel" 9477 msgid "Reset Secret Channel"
9390 msgstr "" 9478 msgstr ""
9391 9479
9392 #: src/protocols/silc/chat.c:919 9480 #: src/protocols/silc/chat.c:931
9393 msgid "Set Secret Channel" 9481 msgid "Set Secret Channel"
9394 msgstr "" 9482 msgstr ""
9395 9483
9396 #: src/protocols/silc/chat.c:981 9484 #: src/protocols/silc/chat.c:993
9397 #, fuzzy, c-format 9485 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 9486 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9399 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" 9487 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
9400 9488
9401 #: src/protocols/silc/chat.c:985 9489 #: src/protocols/silc/chat.c:997
9402 #, c-format 9490 #, c-format
9403 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 9491 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9404 msgstr "" 9492 msgstr ""
9405 9493
9406 #: src/protocols/silc/chat.c:1039 9494 #: src/protocols/silc/chat.c:1051
9407 #, c-format 9495 #, c-format
9408 msgid "" 9496 msgid ""
9409 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 9497 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9410 msgstr "" 9498 msgstr ""
9411 9499
9412 #: src/protocols/silc/chat.c:1041 9500 #: src/protocols/silc/chat.c:1053
9413 #, fuzzy 9501 #, fuzzy
9414 msgid "Join Private Group" 9502 msgid "Join Private Group"
9415 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" 9503 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:"
9416 9504
9417 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 9505 #: src/protocols/silc/chat.c:1054
9418 msgid "Cannot join private group" 9506 msgid "Cannot join private group"
9419 msgstr "" 9507 msgstr ""
9420 9508
9421 #: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 9509 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
9422 msgid "Cannot call command" 9510 msgid "Cannot call command"
9423 msgstr "" 9511 msgstr ""
9424 9512
9425 #: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 9513 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
9426 #, fuzzy 9514 #, fuzzy
9427 msgid "Unknown command" 9515 msgid "Unknown command"
9428 msgstr "(1 správa)" 9516 msgstr "(1 správa)"
9429 9517
9430 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 9518 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
9431 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 9519 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
9432 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 9520 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
9433 #: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 9521 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
9434 #: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 9522 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
9435 #, fuzzy 9523 #, fuzzy
9436 msgid "Secure File Transfer" 9524 msgid "Secure File Transfer"
9437 msgstr "Nemôžem zapisovať" 9525 msgstr "Nemôžem zapisovať"
9438 9526
9439 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 9527 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
9454 #: src/protocols/silc/ft.c:102 9542 #: src/protocols/silc/ft.c:102
9455 #, fuzzy 9543 #, fuzzy
9456 msgid "File transfer sessions does not exist" 9544 msgid "File transfer sessions does not exist"
9457 msgstr "%s prihlásený." 9545 msgstr "%s prihlásený."
9458 9546
9459 #: src/protocols/silc/ft.c:207 9547 #: src/protocols/silc/ft.c:206
9460 #, fuzzy 9548 #, fuzzy
9461 msgid "No file transfer session active" 9549 msgid "No file transfer session active"
9462 msgstr "Nemôžem zapisovať" 9550 msgstr "Nemôžem zapisovať"
9463 9551
9464 #: src/protocols/silc/ft.c:212 9552 #: src/protocols/silc/ft.c:211
9465 #, fuzzy 9553 #, fuzzy
9466 msgid "File transfer already started" 9554 msgid "File transfer already started"
9467 msgstr "Nemôžem zapisovať" 9555 msgstr "Nemôžem zapisovať"
9468 9556
9469 #: src/protocols/silc/ft.c:217 9557 #: src/protocols/silc/ft.c:216
9470 #, fuzzy 9558 #, fuzzy
9471 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" 9559 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9472 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" 9560 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
9473 9561
9474 #: src/protocols/silc/ft.c:223 9562 #: src/protocols/silc/ft.c:222
9475 #, fuzzy 9563 #, fuzzy
9476 msgid "Could not start the file transfer" 9564 msgid "Could not start the file transfer"
9477 msgstr "Nemôžem zapísať hlavičku súboru!" 9565 msgstr "Nemôžem zapísať hlavičku súboru!"
9478 9566
9479 #: src/protocols/silc/ft.c:343 9567 #: src/protocols/silc/ft.c:341
9480 #, fuzzy 9568 #, fuzzy
9481 msgid "Cannot send file" 9569 msgid "Cannot send file"
9482 msgstr "Spojenie na %s prerušené" 9570 msgstr "Spojenie na %s prerušené"
9483 9571
9484 #: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 9572 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
9485 #: src/protocols/silc/ops.c:351 9573 #: src/protocols/silc/ops.c:357
9486 #, fuzzy, c-format 9574 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 9575 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9488 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" 9576 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
9489 9577
9490 #: src/protocols/silc/ops.c:414 9578 #: src/protocols/silc/ops.c:423
9491 #, c-format 9579 #, c-format
9492 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 9580 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9493 msgstr "" 9581 msgstr ""
9494 9582
9495 #: src/protocols/silc/ops.c:418 9583 #: src/protocols/silc/ops.c:427
9496 #, c-format 9584 #, c-format
9497 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 9585 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9498 msgstr "" 9586 msgstr ""
9499 9587
9500 #: src/protocols/silc/ops.c:451 9588 #: src/protocols/silc/ops.c:460
9501 #, c-format 9589 #, c-format
9502 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 9590 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9503 msgstr "" 9591 msgstr ""
9504 9592
9505 #: src/protocols/silc/ops.c:459 9593 #: src/protocols/silc/ops.c:468
9506 #, c-format 9594 #, c-format
9507 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 9595 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9508 msgstr "" 9596 msgstr ""
9509 9597
9510 #: src/protocols/silc/ops.c:488 9598 #: src/protocols/silc/ops.c:497
9511 #, fuzzy, c-format 9599 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 9600 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9513 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" 9601 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
9514 9602
9515 #: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 9603 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
9516 #: src/protocols/silc/ops.c:528 9604 #: src/protocols/silc/ops.c:537
9517 #, fuzzy, c-format 9605 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "You have been killed by %s (%s)" 9606 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9519 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" 9607 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
9520 9608
9521 #: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 9609 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
9522 #: src/protocols/silc/ops.c:559 9610 #: src/protocols/silc/ops.c:568
9523 #, c-format 9611 #, c-format
9524 msgid "Killed by %s (%s)" 9612 msgid "Killed by %s (%s)"
9525 msgstr "" 9613 msgstr ""
9526 9614
9527 #: src/protocols/silc/ops.c:605 9615 #: src/protocols/silc/ops.c:614
9528 #, fuzzy 9616 #, fuzzy
9529 msgid "Server signoff" 9617 msgid "Server signoff"
9530 msgstr "Odhlásiť" 9618 msgstr "Odhlásiť"
9531 9619
9532 #: src/protocols/silc/ops.c:792 9620 #: src/protocols/silc/ops.c:801
9533 #, fuzzy 9621 #, fuzzy
9534 msgid "Personal Information" 9622 msgid "Personal Information"
9535 msgstr "Nepovoliť animácie" 9623 msgstr "Nepovoliť animácie"
9536 9624
9537 #: src/protocols/silc/ops.c:815 9625 #: src/protocols/silc/ops.c:824
9538 #, fuzzy 9626 #, fuzzy
9539 msgid "Birth Day" 9627 msgid "Birth Day"
9540 msgstr "Rok narodenia" 9628 msgstr "Rok narodenia"
9541 9629
9542 #: src/protocols/silc/ops.c:819 9630 #: src/protocols/silc/ops.c:828
9543 #, fuzzy 9631 #, fuzzy
9544 msgid "Job Title" 9632 msgid "Job Title"
9545 msgstr "Názov" 9633 msgstr "Názov"
9546 9634
9547 #: src/protocols/silc/ops.c:823 9635 #: src/protocols/silc/ops.c:832
9548 #, fuzzy 9636 #, fuzzy
9549 msgid "Job Role" 9637 msgid "Job Role"
9550 msgstr "Zrušiť" 9638 msgstr "Zrušiť"
9551 9639
9552 #: src/protocols/silc/ops.c:827 9640 #: src/protocols/silc/ops.c:836
9553 msgid "Organization" 9641 msgid "Organization"
9554 msgstr "" 9642 msgstr ""
9555 9643
9556 #: src/protocols/silc/ops.c:831 9644 #: src/protocols/silc/ops.c:840
9557 #, fuzzy 9645 #, fuzzy
9558 msgid "Unit" 9646 msgid "Unit"
9559 msgstr "Pozvať" 9647 msgstr "Pozvať"
9560 9648
9561 #: src/protocols/silc/ops.c:850 9649 #: src/protocols/silc/ops.c:859
9562 #, fuzzy 9650 #, fuzzy
9563 msgid "EMail" 9651 msgid "EMail"
9564 msgstr "Email" 9652 msgstr "Email"
9565 9653
9566 #: src/protocols/silc/ops.c:855 9654 #: src/protocols/silc/ops.c:864
9567 #, fuzzy 9655 #, fuzzy
9568 msgid "Note" 9656 msgid "Note"
9569 msgstr "Žiadne" 9657 msgstr "Žiadne"
9570 9658
9571 #: src/protocols/silc/ops.c:903 9659 #: src/protocols/silc/ops.c:912
9572 #, fuzzy 9660 #, fuzzy
9573 msgid "Join Chat" 9661 msgid "Join Chat"
9574 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 9662 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
9575 9663
9576 #: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 9664 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
9577 msgid "Public Key Fingerprint" 9665 msgid "Public Key Fingerprint"
9578 msgstr "" 9666 msgstr ""
9579 9667
9580 #: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 9668 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
9581 msgid "Public Key Babbleprint" 9669 msgid "Public Key Babbleprint"
9582 msgstr "" 9670 msgstr ""
9583 9671
9584 #: src/protocols/silc/ops.c:1073 9672 #: src/protocols/silc/ops.c:1082
9585 #, fuzzy 9673 #, fuzzy
9586 msgid "More..." 9674 msgid "More..."
9587 msgstr "Vyberte..." 9675 msgstr "Vyberte..."
9588 9676
9589 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 9677 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
9590 #, fuzzy 9678 #, fuzzy
9591 msgid "Detach From Server" 9679 msgid "Detach From Server"
9592 msgstr "Proxy Server" 9680 msgstr "Proxy Server"
9593 9681
9594 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 9682 #: src/protocols/silc/ops.c:1155
9595 msgid "Cannot detach" 9683 msgid "Cannot detach"
9596 msgstr "" 9684 msgstr ""
9597 9685
9598 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 9686 #: src/protocols/silc/ops.c:1166
9599 msgid "Cannot set topic" 9687 msgid "Cannot set topic"
9600 msgstr "" 9688 msgstr ""
9601 9689
9602 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 9690 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
9603 #, fuzzy 9691 #, fuzzy
9604 msgid "Failed to change nickname" 9692 msgid "Failed to change nickname"
9605 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 9693 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
9606 9694
9607 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 9695 #: src/protocols/silc/ops.c:1241
9608 #, fuzzy 9696 #, fuzzy
9609 msgid "Roomlist" 9697 msgid "Roomlist"
9610 msgstr "Spojenie ukončené" 9698 msgstr "Spojenie ukončené"
9611 9699
9612 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 9700 #: src/protocols/silc/ops.c:1241
9613 #, fuzzy 9701 #, fuzzy
9614 msgid "Cannot get room list" 9702 msgid "Cannot get room list"
9615 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 9703 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
9616 9704
9617 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 9705 #: src/protocols/silc/ops.c:1289
9618 msgid "No public key was received" 9706 msgid "No public key was received"
9619 msgstr "" 9707 msgstr ""
9620 9708
9621 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 9709 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
9622 #, fuzzy 9710 #, fuzzy
9623 msgid "Server Information" 9711 msgid "Server Information"
9624 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 9712 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
9625 9713
9626 #: src/protocols/silc/ops.c:1292 9714 #: src/protocols/silc/ops.c:1303
9627 #, fuzzy 9715 #, fuzzy
9628 msgid "Cannot get server information" 9716 msgid "Cannot get server information"
9629 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 9717 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
9630 9718
9631 #: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 9719 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
9632 #, fuzzy 9720 #, fuzzy
9633 msgid "Server Statistics" 9721 msgid "Server Statistics"
9634 msgstr "Server:" 9722 msgstr "Server:"
9635 9723
9636 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 9724 #: src/protocols/silc/ops.c:1335
9637 #, fuzzy 9725 #, fuzzy
9638 msgid "Cannot get server statistics" 9726 msgid "Cannot get server statistics"
9639 msgstr "Spojenie ukončené" 9727 msgstr "Spojenie ukončené"
9640 9728
9641 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 9729 #: src/protocols/silc/ops.c:1344
9642 #, fuzzy 9730 #, fuzzy
9643 msgid "No server statistics available" 9731 msgid "No server statistics available"
9644 msgstr "Nedostupný" 9732 msgstr "Nedostupný"
9645 9733
9646 #: src/protocols/silc/ops.c:1355 9734 #: src/protocols/silc/ops.c:1366
9647 #, c-format 9735 #, c-format
9648 msgid "" 9736 msgid ""
9649 "Local server start time: %s\n" 9737 "Local server start time: %s\n"
9650 "Local server uptime: %s\n" 9738 "Local server uptime: %s\n"
9651 "Local server clients: %d\n" 9739 "Local server clients: %d\n"
9661 "Total routers: %d\n" 9749 "Total routers: %d\n"
9662 "Total server operators: %d\n" 9750 "Total server operators: %d\n"
9663 "Total router operators: %d\n" 9751 "Total router operators: %d\n"
9664 msgstr "" 9752 msgstr ""
9665 9753
9666 #: src/protocols/silc/ops.c:1378 9754 #: src/protocols/silc/ops.c:1389
9667 msgid "Network Statistics" 9755 msgid "Network Statistics"
9668 msgstr "" 9756 msgstr ""
9669 9757
9670 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 9758 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
9671 msgid "Ping" 9759 msgid "Ping"
9672 msgstr "" 9760 msgstr ""
9673 9761
9674 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 9762 #: src/protocols/silc/ops.c:1397
9675 msgid "Ping failed" 9763 msgid "Ping failed"
9676 msgstr "" 9764 msgstr ""
9677 9765
9678 #: src/protocols/silc/ops.c:1391 9766 #: src/protocols/silc/ops.c:1402
9679 #, fuzzy 9767 #, fuzzy
9680 msgid "Ping reply received from server" 9768 msgid "Ping reply received from server"
9681 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." 9769 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
9682 9770
9683 #: src/protocols/silc/ops.c:1399 9771 #: src/protocols/silc/ops.c:1410
9684 #, fuzzy 9772 #, fuzzy
9685 msgid "Could not kill user" 9773 msgid "Could not kill user"
9686 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 9774 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
9687 9775
9688 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 9776 #: src/protocols/silc/ops.c:1491
9689 #, fuzzy 9777 #, fuzzy
9690 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9778 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9691 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 9779 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
9692 9780
9693 #: src/protocols/silc/ops.c:1485 9781 #: src/protocols/silc/ops.c:1496
9694 msgid "Key Exchange failed" 9782 msgid "Key Exchange failed"
9695 msgstr "" 9783 msgstr ""
9696 9784
9697 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 9785 #: src/protocols/silc/ops.c:1505
9698 msgid "" 9786 msgid ""
9699 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9787 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9700 msgstr "" 9788 msgstr ""
9701 9789
9702 #: src/protocols/silc/ops.c:1529 9790 #: src/protocols/silc/ops.c:1540
9703 #, fuzzy 9791 #, fuzzy
9704 msgid "Disconnected by server" 9792 msgid "Disconnected by server"
9705 msgstr "Odpojený." 9793 msgstr "Odpojený."
9706 9794
9707 #: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 9795 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
9708 #: src/protocols/silc/silc.c:173 9796 #: src/protocols/silc/silc.c:173
9709 msgid "Resuming session" 9797 msgid "Resuming session"
9710 msgstr "" 9798 msgstr ""
9711 9799
9712 #: src/protocols/silc/ops.c:1591 9800 #: src/protocols/silc/ops.c:1602
9713 #, fuzzy 9801 #, fuzzy
9714 msgid "Authenticating connection" 9802 msgid "Authenticating connection"
9715 msgstr "Autentifikácia prerušená" 9803 msgstr "Autentifikácia prerušená"
9716 9804
9717 #: src/protocols/silc/ops.c:1638 9805 #: src/protocols/silc/ops.c:1649
9718 #, fuzzy 9806 #, fuzzy
9719 msgid "Verifying server public key" 9807 msgid "Verifying server public key"
9720 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" 9808 msgstr "Čakám na kľúč zo servra"
9721 9809
9722 #: src/protocols/silc/ops.c:1679 9810 #: src/protocols/silc/ops.c:1690
9723 msgid "Passphrase required" 9811 msgid "Passphrase required"
9724 msgstr "" 9812 msgstr ""
9725 9813
9726 #: src/protocols/silc/ops.c:1708 9814 #: src/protocols/silc/ops.c:1719
9727 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9815 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9728 msgstr "" 9816 msgstr ""
9729 9817
9730 #: src/protocols/silc/ops.c:1711 9818 #: src/protocols/silc/ops.c:1722
9731 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 9819 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9732 msgstr "" 9820 msgstr ""
9733 9821
9734 #: src/protocols/silc/ops.c:1714 9822 #: src/protocols/silc/ops.c:1725
9735 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 9823 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9736 msgstr "" 9824 msgstr ""
9737 9825
9738 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 9826 #: src/protocols/silc/ops.c:1728
9739 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 9827 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9740 msgstr "" 9828 msgstr ""
9741 9829
9742 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 9830 #: src/protocols/silc/ops.c:1731
9743 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 9831 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9744 msgstr "" 9832 msgstr ""
9745 9833
9746 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 9834 #: src/protocols/silc/ops.c:1734
9747 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 9835 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9748 msgstr "" 9836 msgstr ""
9749 9837
9750 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 9838 #: src/protocols/silc/ops.c:1737
9751 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 9839 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9752 msgstr "" 9840 msgstr ""
9753 9841
9754 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 9842 #: src/protocols/silc/ops.c:1739
9755 msgid "Failure: Incorrect signature" 9843 msgid "Failure: Incorrect signature"
9756 msgstr "" 9844 msgstr ""
9757 9845
9758 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 9846 #: src/protocols/silc/ops.c:1741
9759 msgid "Failure: Invalid cookie" 9847 msgid "Failure: Invalid cookie"
9760 msgstr "" 9848 msgstr ""
9761 9849
9762 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 9850 #: src/protocols/silc/ops.c:1752
9763 #, fuzzy 9851 #, fuzzy
9764 msgid "Failure: Authentication failed" 9852 msgid "Failure: Authentication failed"
9765 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 9853 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
9766 9854
9767 #: src/protocols/silc/pk.c:103 9855 #: src/protocols/silc/pk.c:103
9879 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9967 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9880 "about yourself." 9968 "about yourself."
9881 msgstr "" 9969 msgstr ""
9882 9970
9883 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 9971 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
9884 #: src/protocols/silc/silc.c:1141 9972 #: src/protocols/silc/silc.c:1143
9885 #, fuzzy 9973 #, fuzzy
9886 msgid "Message of the Day" 9974 msgid "Message of the Day"
9887 msgstr "Správy" 9975 msgstr "Správy"
9888 9976
9889 #: src/protocols/silc/silc.c:734 9977 #: src/protocols/silc/silc.c:734
9890 #, fuzzy 9978 #, fuzzy
9891 msgid "No Message of the Day available" 9979 msgid "No Message of the Day available"
9892 msgstr "Prítomný" 9980 msgstr "Prítomný"
9893 9981
9894 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 9982 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
9895 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 9983 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9896 msgstr "" 9984 msgstr ""
9897 9985
9898 #: src/protocols/silc/silc.c:778 9986 #: src/protocols/silc/silc.c:778
9899 #, fuzzy 9987 #, fuzzy
9912 #: src/protocols/silc/silc.c:968 10000 #: src/protocols/silc/silc.c:968
9913 #, fuzzy 10001 #, fuzzy
9914 msgid "Failed to leave channel" 10002 msgid "Failed to leave channel"
9915 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 10003 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
9916 10004
9917 #: src/protocols/silc/silc.c:1012 10005 #: src/protocols/silc/silc.c:1014
9918 msgid "Topic too long" 10006 msgid "Topic too long"
9919 msgstr "" 10007 msgstr ""
9920 10008
9921 #: src/protocols/silc/silc.c:1093 10009 #: src/protocols/silc/silc.c:1095
9922 msgid "You must specify a nick" 10010 msgid "You must specify a nick"
9923 msgstr "" 10011 msgstr ""
9924 10012
9925 #: src/protocols/silc/silc.c:1195 10013 #: src/protocols/silc/silc.c:1197
9926 #, fuzzy, c-format 10014 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "channel %s not found" 10015 msgid "channel %s not found"
9928 msgstr "Akcie protokolu" 10016 msgstr "Akcie protokolu"
9929 10017
9930 #: src/protocols/silc/silc.c:1200 10018 #: src/protocols/silc/silc.c:1202
9931 #, fuzzy, c-format 10019 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "channel modes for %s: %s" 10020 msgid "channel modes for %s: %s"
9933 msgstr "Zmeniť heslo" 10021 msgstr "Zmeniť heslo"
9934 10022
9935 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 10023 #: src/protocols/silc/silc.c:1204
9936 #, c-format 10024 #, c-format
9937 msgid "no channel modes are set on %s" 10025 msgid "no channel modes are set on %s"
9938 msgstr "" 10026 msgstr ""
9939 10027
9940 #: src/protocols/silc/silc.c:1215 10028 #: src/protocols/silc/silc.c:1217
9941 #, fuzzy, c-format 10029 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "Failed to set cmodes for %s" 10030 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9943 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 10031 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
9944 10032
9945 #: src/protocols/silc/silc.c:1245 10033 #: src/protocols/silc/silc.c:1247
9946 #, c-format 10034 #, c-format
9947 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 10035 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
9948 msgstr "" 10036 msgstr ""
9949 10037
9950 #: src/protocols/silc/silc.c:1308 10038 #: src/protocols/silc/silc.c:1310
9951 msgid "part [channel]: Leave the chat" 10039 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9952 msgstr "" 10040 msgstr ""
9953 10041
9954 #: src/protocols/silc/silc.c:1312 10042 #: src/protocols/silc/silc.c:1314
9955 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 10043 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9956 msgstr "" 10044 msgstr ""
9957 10045
9958 #: src/protocols/silc/silc.c:1316 10046 #: src/protocols/silc/silc.c:1318
9959 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 10047 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9960 msgstr "" 10048 msgstr ""
9961 10049
9962 #: src/protocols/silc/silc.c:1321 10050 #: src/protocols/silc/silc.c:1323
9963 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 10051 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9964 msgstr "" 10052 msgstr ""
9965 10053
9966 #: src/protocols/silc/silc.c:1325 10054 #: src/protocols/silc/silc.c:1327
9967 msgid "list: List channels on this network" 10055 msgid "list: List channels on this network"
9968 msgstr "" 10056 msgstr ""
9969 10057
9970 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 10058 #: src/protocols/silc/silc.c:1331
9971 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 10059 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9972 msgstr "" 10060 msgstr ""
9973 10061
9974 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 10062 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
9975 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 10063 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9976 msgstr "" 10064 msgstr ""
9977 10065
9978 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 10066 #: src/protocols/silc/silc.c:1339
9979 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 10067 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9980 msgstr "" 10068 msgstr ""
9981 10069
9982 #: src/protocols/silc/silc.c:1341 10070 #: src/protocols/silc/silc.c:1343
9983 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 10071 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9984 msgstr "" 10072 msgstr ""
9985 10073
9986 #: src/protocols/silc/silc.c:1345 10074 #: src/protocols/silc/silc.c:1347
9987 msgid "detach: Detach this session" 10075 msgid "detach: Detach this session"
9988 msgstr "" 10076 msgstr ""
9989 10077
9990 #: src/protocols/silc/silc.c:1349 10078 #: src/protocols/silc/silc.c:1351
9991 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 10079 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9992 msgstr "" 10080 msgstr ""
9993 10081
9994 #: src/protocols/silc/silc.c:1353 10082 #: src/protocols/silc/silc.c:1355
9995 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 10083 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9996 msgstr "" 10084 msgstr ""
9997 10085
9998 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 10086 #: src/protocols/silc/silc.c:1361
9999 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 10087 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
10000 msgstr "" 10088 msgstr ""
10001 10089
10002 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 10090 #: src/protocols/silc/silc.c:1365
10003 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 10091 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
10004 msgstr "" 10092 msgstr ""
10005 10093
10006 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 10094 #: src/protocols/silc/silc.c:1369
10007 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 10095 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
10008 msgstr "" 10096 msgstr ""
10009 10097
10010 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 10098 #: src/protocols/silc/silc.c:1373
10011 msgid "" 10099 msgid ""
10012 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 10100 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
10013 "channel modes" 10101 "channel modes"
10014 msgstr "" 10102 msgstr ""
10015 10103
10016 #: src/protocols/silc/silc.c:1375 10104 #: src/protocols/silc/silc.c:1377
10017 msgid "" 10105 msgid ""
10018 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 10106 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
10019 "on channel" 10107 "on channel"
10020 msgstr "" 10108 msgstr ""
10021 10109
10022 #: src/protocols/silc/silc.c:1379 10110 #: src/protocols/silc/silc.c:1381
10023 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 10111 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
10024 msgstr "" 10112 msgstr ""
10025 10113
10026 #: src/protocols/silc/silc.c:1383 10114 #: src/protocols/silc/silc.c:1385
10027 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 10115 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
10028 msgstr "" 10116 msgstr ""
10029 10117
10030 #: src/protocols/silc/silc.c:1387 10118 #: src/protocols/silc/silc.c:1389
10031 msgid "" 10119 msgid ""
10032 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 10120 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
10033 "channel invite list" 10121 "channel invite list"
10034 msgstr "" 10122 msgstr ""
10035 10123
10036 #: src/protocols/silc/silc.c:1391 10124 #: src/protocols/silc/silc.c:1393
10037 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 10125 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
10038 msgstr "" 10126 msgstr ""
10039 10127
10040 #: src/protocols/silc/silc.c:1395 10128 #: src/protocols/silc/silc.c:1397
10041 msgid "info [server]: View server administrative details" 10129 msgid "info [server]: View server administrative details"
10042 msgstr "" 10130 msgstr ""
10043 10131
10044 #: src/protocols/silc/silc.c:1399 10132 #: src/protocols/silc/silc.c:1401
10045 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 10133 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
10046 msgstr "" 10134 msgstr ""
10047 10135
10048 #: src/protocols/silc/silc.c:1403 10136 #: src/protocols/silc/silc.c:1405
10049 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 10137 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
10050 msgstr "" 10138 msgstr ""
10051 10139
10052 #: src/protocols/silc/silc.c:1407 10140 #: src/protocols/silc/silc.c:1409
10053 msgid "stats: View server and network statistics" 10141 msgid "stats: View server and network statistics"
10054 msgstr "" 10142 msgstr ""
10055 10143
10056 #: src/protocols/silc/silc.c:1411 10144 #: src/protocols/silc/silc.c:1413
10057 msgid "ping: Send PING to the connected server" 10145 msgid "ping: Send PING to the connected server"
10058 msgstr "" 10146 msgstr ""
10059 10147
10060 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 10148 #: src/protocols/silc/silc.c:1418
10061 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 10149 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
10062 msgstr "" 10150 msgstr ""
10063 10151
10064 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 10152 #: src/protocols/silc/silc.c:1422
10065 msgid "" 10153 msgid ""
10066 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 10154 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
10067 "specific users in channel(s)" 10155 "specific users in channel(s)"
10068 msgstr "" 10156 msgstr ""
10069 10157
10070 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 10158 #: src/protocols/silc/silc.c:1434
10071 #, fuzzy 10159 #, fuzzy
10072 msgid "Instant Messages" 10160 msgid "Instant Messages"
10073 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 10161 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
10074 10162
10075 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 10163 #: src/protocols/silc/silc.c:1439
10076 #, fuzzy 10164 #, fuzzy
10077 msgid "Digitally sign all IM messages" 10165 msgid "Digitally sign all IM messages"
10078 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 10166 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
10079 10167
10080 #: src/protocols/silc/silc.c:1442 10168 #: src/protocols/silc/silc.c:1444
10081 msgid "Verify all IM message signatures" 10169 msgid "Verify all IM message signatures"
10082 msgstr "" 10170 msgstr ""
10083 10171
10084 #: src/protocols/silc/silc.c:1445 10172 #: src/protocols/silc/silc.c:1447
10085 #, fuzzy 10173 #, fuzzy
10086 msgid "Channel Messages" 10174 msgid "Channel Messages"
10087 msgstr "'Preč' správy" 10175 msgstr "'Preč' správy"
10088 10176
10089 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 10177 #: src/protocols/silc/silc.c:1452
10090 #, fuzzy 10178 #, fuzzy
10091 msgid "Digitally sign all channel messages" 10179 msgid "Digitally sign all channel messages"
10092 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 10180 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
10093 10181
10094 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 10182 #: src/protocols/silc/silc.c:1457
10095 msgid "Verify all channel message signatures" 10183 msgid "Verify all channel message signatures"
10096 msgstr "" 10184 msgstr ""
10097 10185
10098 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 10186 #: src/protocols/silc/silc.c:1460
10099 msgid "Default SILC Key Pair" 10187 msgid "Default SILC Key Pair"
10100 msgstr "" 10188 msgstr ""
10101 10189
10102 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 10190 #: src/protocols/silc/silc.c:1465
10103 msgid "SILC Public Key" 10191 msgid "SILC Public Key"
10104 msgstr "" 10192 msgstr ""
10105 10193
10106 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 10194 #: src/protocols/silc/silc.c:1470
10107 msgid "SILC Private Key" 10195 msgid "SILC Private Key"
10108 msgstr "" 10196 msgstr ""
10109 10197
10110 #. *< api_version 10198 #. *< api_version
10111 #. *< type 10199 #. *< type
10115 #. *< priority 10203 #. *< priority
10116 #. *< id 10204 #. *< id
10117 #. *< name 10205 #. *< name
10118 #. *< version 10206 #. *< version
10119 #. * summary 10207 #. * summary
10120 #: src/protocols/silc/silc.c:1554 10208 #: src/protocols/silc/silc.c:1557
10121 #, fuzzy 10209 #, fuzzy
10122 msgid "SILC Protocol Plugin" 10210 msgid "SILC Protocol Plugin"
10123 msgstr "Akcie protokolu" 10211 msgstr "Akcie protokolu"
10124 10212
10125 #. * description 10213 #. * description
10126 #: src/protocols/silc/silc.c:1556 10214 #: src/protocols/silc/silc.c:1559
10127 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 10215 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10128 msgstr "" 10216 msgstr ""
10129 10217
10130 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 10218 #: src/protocols/silc/silc.c:1589
10131 #, fuzzy 10219 #, fuzzy
10132 msgid "Public key authentication" 10220 msgid "Public key authentication"
10133 msgstr "Autentifikácia prerušená" 10221 msgstr "Autentifikácia prerušená"
10134 10222
10135 #: src/protocols/silc/silc.c:1592 10223 #: src/protocols/silc/silc.c:1595
10136 msgid "Public Key File" 10224 msgid "Public Key File"
10137 msgstr "" 10225 msgstr ""
10138 10226
10139 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 10227 #: src/protocols/silc/silc.c:1599
10140 msgid "Private Key File" 10228 msgid "Private Key File"
10141 msgstr "" 10229 msgstr ""
10142 10230
10143 #: src/protocols/silc/silc.c:1601 10231 #: src/protocols/silc/silc.c:1604
10144 msgid "Reject watching by other users" 10232 msgid "Reject watching by other users"
10145 msgstr "" 10233 msgstr ""
10146 10234
10147 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 10235 #: src/protocols/silc/silc.c:1607
10148 #, fuzzy 10236 #, fuzzy
10149 msgid "Block invites" 10237 msgid "Block invites"
10150 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" 10238 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
10151 10239
10152 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 10240 #: src/protocols/silc/silc.c:1610
10153 msgid "Block IMs without Key Exchange" 10241 msgid "Block IMs without Key Exchange"
10154 msgstr "" 10242 msgstr ""
10155 10243
10156 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 10244 #: src/protocols/silc/silc.c:1613
10157 msgid "Reject online status attribute requests" 10245 msgid "Reject online status attribute requests"
10158 msgstr "" 10246 msgstr ""
10159 10247
10160 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 10248 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
10161 msgid "Creating SILC key pair..." 10249 msgid "Creating SILC key pair..."
10390 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 10478 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
10391 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 10479 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
10392 "is only temporary, please be patient." 10480 "is only temporary, please be patient."
10393 msgstr "" 10481 msgstr ""
10394 10482
10395 #: src/protocols/toc/toc.c:1409 10483 #: src/protocols/toc/toc.c:1421
10396 msgid "Get Dir Info" 10484 msgid "Get Dir Info"
10397 msgstr "" 10485 msgstr ""
10398 10486
10399 #: src/protocols/toc/toc.c:1545 10487 #: src/protocols/toc/toc.c:1557
10400 #, fuzzy 10488 #, fuzzy
10401 msgid "Set Dir Info" 10489 msgid "Set Dir Info"
10402 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 10490 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
10403 10491
10404 #: src/protocols/toc/toc.c:1667 10492 #: src/protocols/toc/toc.c:1679
10405 #, fuzzy, c-format 10493 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Could not open %s for writing!" 10494 msgid "Could not open %s for writing!"
10407 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" 10495 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
10408 10496
10409 #: src/protocols/toc/toc.c:1703 10497 #: src/protocols/toc/toc.c:1715
10410 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 10498 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
10411 msgstr "" 10499 msgstr ""
10412 10500
10413 #: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 10501 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
10414 #: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 10502 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
10415 #, fuzzy 10503 #, fuzzy
10416 msgid "Could not connect for transfer." 10504 msgid "Could not connect for transfer."
10417 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" 10505 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
10418 10506
10419 #: src/protocols/toc/toc.c:1945 10507 #: src/protocols/toc/toc.c:1957
10420 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 10508 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
10421 msgstr "" 10509 msgstr ""
10422 10510
10423 #: src/protocols/toc/toc.c:2045 10511 #: src/protocols/toc/toc.c:2057
10424 msgid "Gaim - Save As..." 10512 msgid "Gaim - Save As..."
10425 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." 10513 msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
10426 10514
10427 #: src/protocols/toc/toc.c:2079 10515 #: src/protocols/toc/toc.c:2091
10428 #, c-format 10516 #, c-format
10429 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 10517 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
10430 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 10518 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
10431 msgstr[0] "" 10519 msgstr[0] ""
10432 msgstr[1] "" 10520 msgstr[1] ""
10433 10521
10434 #: src/protocols/toc/toc.c:2086 10522 #: src/protocols/toc/toc.c:2098
10435 #, c-format 10523 #, c-format
10436 msgid "%s requests you to send them a file" 10524 msgid "%s requests you to send them a file"
10437 msgstr "" 10525 msgstr ""
10438 10526
10439 #. *< api_version 10527 #. *< api_version
10445 #. *< id 10533 #. *< id
10446 #. *< name 10534 #. *< name
10447 #. *< version 10535 #. *< version
10448 #. * summary 10536 #. * summary
10449 #. * description 10537 #. * description
10450 #: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 10538 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
10451 #, fuzzy 10539 #, fuzzy
10452 msgid "TOC Protocol Plugin" 10540 msgid "TOC Protocol Plugin"
10453 msgstr "Akcie protokolu" 10541 msgstr "Akcie protokolu"
10454 10542
10455 #: src/protocols/toc/toc.c:2190 10543 #: src/protocols/toc/toc.c:2203
10456 #, fuzzy 10544 #, fuzzy
10457 msgid "TOC host" 10545 msgid "TOC host"
10458 msgstr "Port" 10546 msgstr "Port"
10459 10547
10460 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 10548 #: src/protocols/toc/toc.c:2207
10461 #, fuzzy 10549 #, fuzzy
10462 msgid "TOC port" 10550 msgid "TOC port"
10463 msgstr "Port" 10551 msgstr "Port"
10464 10552
10465 #. Basic Profile group. 10553 #. Basic Profile group.
10547 #. *< id 10635 #. *< id
10548 #. *< name 10636 #. *< name
10549 #. *< version 10637 #. *< version
10550 #. * summary 10638 #. * summary
10551 #. * description 10639 #. * description
10552 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 10640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
10553 msgid "Trepia Protocol Plugin" 10641 msgid "Trepia Protocol Plugin"
10554 msgstr "" 10642 msgstr ""
10555 10643
10556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 10644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338
10557 msgid "" 10645 msgid ""
10626 msgid "Invalid username." 10714 msgid "Invalid username."
10627 msgstr "Nesprávne meno" 10715 msgstr "Nesprávne meno"
10628 10716
10629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
10630 #, fuzzy 10718 #, fuzzy
10631 msgid "Normal authencation failed!" 10719 msgid "Normal authentication failed!"
10632 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 10720 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
10633 10721
10634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 10722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
10635 msgid "" 10723 msgid ""
10636 "The normal authencation method has failed. This means either your password " 10724 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
10637 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " 10725 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
10638 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " 10726 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
10639 "reduced functionality and features." 10727 "reduced functionality and features."
10640 msgstr "" 10728 msgstr ""
10641 10729
10642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 10730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
10643 #, fuzzy 10731 #, fuzzy
10669 msgid "Unable to read" 10757 msgid "Unable to read"
10670 msgstr "Nemôžem zapisovať" 10758 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10671 10759
10672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 10760 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
10673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 10761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
10674 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 10762 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
10675 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 10763 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
10676 #, fuzzy 10764 #, fuzzy
10677 msgid "Connection problem" 10765 msgid "Connection problem"
10678 msgstr "Spojenie ukončené" 10766 msgstr "Spojenie ukončené"
10679 10767
10680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 10768 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
10681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
10682 msgid "Not At Home" 10770 msgid "Not At Home"
10683 msgstr "" 10771 msgstr ""
10684 10772
10685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 10773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
10686 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 10774 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
10687 msgid "Not At Desk" 10775 msgid "Not At Desk"
10688 msgstr "" 10776 msgstr ""
10689 10777
10690 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 10778 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
10691 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 10779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
10692 #, fuzzy 10780 #, fuzzy
10693 msgid "Not In Office" 10781 msgid "Not In Office"
10694 msgstr "Hlas" 10782 msgstr "Hlas"
10695 10783
10696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 10784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 10785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
10698 msgid "On Vacation" 10786 msgid "On Vacation"
10699 msgstr "" 10787 msgstr ""
10700 10788
10701 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 10789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
10702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 10790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
10703 msgid "Stepped Out" 10791 msgid "Stepped Out"
10704 msgstr "" 10792 msgstr ""
10705 10793
10706 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 10794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
10707 #, fuzzy 10795 #, fuzzy
10708 msgid "Not on server list" 10796 msgid "Not on server list"
10709 msgstr "Spojenie ukončené" 10797 msgstr "Spojenie ukončené"
10710 10798
10711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 10799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
10712 #, fuzzy 10800 #, fuzzy
10713 msgid "Join in Chat" 10801 msgid "Join in Chat"
10714 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 10802 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
10715 10803
10716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 10804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
10717 #, fuzzy 10805 #, fuzzy
10718 msgid "Initiate Conference" 10806 msgid "Initiate Conference"
10719 msgstr "Alias" 10807 msgstr "Alias"
10720 10808
10721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 10809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
10722 msgid "Active which ID?" 10810 msgid "Active which ID?"
10723 msgstr "" 10811 msgstr ""
10724 10812
10725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 10813 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
10726 #, fuzzy 10814 #, fuzzy
10727 msgid "Join who in chat?" 10815 msgid "Join who in chat?"
10728 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 10816 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
10729 10817
10730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 10818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
10731 #, fuzzy 10819 #, fuzzy
10732 msgid "Activate ID..." 10820 msgid "Activate ID..."
10733 msgstr "Aktívny" 10821 msgstr "Aktívny"
10734 10822
10735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 10823 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
10736 #, fuzzy 10824 #, fuzzy
10737 msgid "Join user in chat..." 10825 msgid "Join user in chat..."
10738 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 10826 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
10739 10827
10740 #. *< api_version 10828 #. *< api_version
10746 #. *< id 10834 #. *< id
10747 #. *< name 10835 #. *< name
10748 #. *< version 10836 #. *< version
10749 #. * summary 10837 #. * summary
10750 #. * description 10838 #. * description
10751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 10839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
10752 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 10840 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10753 msgstr "" 10841 msgstr ""
10754 10842
10755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 10843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
10756 msgid "Yahoo Japan" 10844 msgid "Yahoo Japan"
10757 msgstr "" 10845 msgstr ""
10758 10846
10759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 10847 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
10760 msgid "Pager host" 10848 msgid "Pager host"
10761 msgstr "" 10849 msgstr ""
10762 10850
10763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 10851 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
10764 msgid "Japan Pager host" 10852 msgid "Japan Pager host"
10765 msgstr "" 10853 msgstr ""
10766 10854
10767 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 10855 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
10768 msgid "Pager port" 10856 msgid "Pager port"
10769 msgstr "" 10857 msgstr ""
10770 10858
10771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 10859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
10772 #, fuzzy 10860 #, fuzzy
10773 msgid "File transfer host" 10861 msgid "File transfer host"
10774 msgstr "Nemôžem zapisovať" 10862 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10775 10863
10776 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 10864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
10777 #, fuzzy 10865 #, fuzzy
10778 msgid "Japan File transfer host" 10866 msgid "Japan File transfer host"
10779 msgstr "Nemôžem zapisovať" 10867 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10780 10868
10781 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 10869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
10782 #, fuzzy 10870 #, fuzzy
10783 msgid "File transfer port" 10871 msgid "File transfer port"
10784 msgstr "Nemôžem zapisovať" 10872 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10785 10873
10786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 10874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
10787 #, fuzzy 10875 #, fuzzy
10788 msgid "Chat Room List Url" 10876 msgid "Chat Room List Url"
10789 msgstr "Voľby chatu" 10877 msgstr "Voľby chatu"
10790 10878
10791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 10879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
10792 msgid "YCHT Host" 10880 msgid "YCHT Host"
10793 msgstr "" 10881 msgstr ""
10794 10882
10795 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 10883 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
10796 #, fuzzy 10884 #, fuzzy
10797 msgid "YCHT Port" 10885 msgid "YCHT Port"
10798 msgstr "Port" 10886 msgstr "Port"
10799 10887
10800 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 10888 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
10887 10975
10888 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 10976 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
10889 msgid "The user's profile is empty." 10977 msgid "The user's profile is empty."
10890 msgstr "" 10978 msgstr ""
10891 10979
10892 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 10980 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
10893 #, c-format 10981 #, c-format
10894 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 10982 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10895 msgstr "" 10983 msgstr ""
10896 10984
10897 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 10985 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
10898 msgid "Invitation Rejected" 10986 msgid "Invitation Rejected"
10899 msgstr "" 10987 msgstr ""
10900 10988
10901 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 10989 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
10902 #, fuzzy 10990 #, fuzzy
10903 msgid "Failed to join chat" 10991 msgid "Failed to join chat"
10904 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 10992 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
10905 10993
10906 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 10994 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
10907 msgid "Maybe the room is full?" 10995 msgid "Maybe the room is full?"
10908 msgstr "" 10996 msgstr ""
10909 10997
10910 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 10998 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
10911 #, fuzzy, c-format 10999 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "You are now chatting in %s." 11000 msgid "You are now chatting in %s."
10913 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" 11001 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
10914 11002
10915 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 11003 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
10916 #, fuzzy 11004 #, fuzzy
10917 msgid "Failed to join buddy in chat" 11005 msgid "Failed to join buddy in chat"
10918 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 11006 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
10919 11007
10920 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 11008 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
10921 msgid "Maybe they're not in a chat?" 11009 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10922 msgstr "" 11010 msgstr ""
10923 11011
10924 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 11012 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
10925 #, fuzzy 11013 #, fuzzy
10926 msgid "Unable to connect" 11014 msgid "Unable to connect"
10927 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 11015 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
10928 11016
10929 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 11017 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
10930 msgid "Fetching the room list failed." 11018 msgid "Fetching the room list failed."
10931 msgstr "" 11019 msgstr ""
10932 11020
10933 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 11021 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
10934 #, fuzzy 11022 #, fuzzy
10935 msgid "Voices" 11023 msgid "Voices"
10936 msgstr "Hlas" 11024 msgstr "Hlas"
10937 11025
10938 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 11026 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
10939 msgid "Webcams" 11027 msgid "Webcams"
10940 msgstr "" 11028 msgstr ""
10941 11029
10942 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 11030 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
10943 #, fuzzy 11031 #, fuzzy
10944 msgid "Unable to fetch room list." 11032 msgid "Unable to fetch room list."
10945 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 11033 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
10946 11034
10947 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 11035 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
10948 #, fuzzy 11036 #, fuzzy
10949 msgid "User Rooms" 11037 msgid "User Rooms"
10950 msgstr "Voľby proxy" 11038 msgstr "Voľby proxy"
10951 11039
10952 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 11040 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
10971 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 11059 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641
10972 #, c-format 11060 #, c-format
10973 msgid "<br>At %s since %s" 11061 msgid "<br>At %s since %s"
10974 msgstr "" 11062 msgstr ""
10975 11063
10976 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 11064 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
10977 msgid "Anyone" 11065 msgid "Anyone"
10978 msgstr "" 11066 msgstr ""
10979 11067
10980 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 11068 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
10981 #, fuzzy 11069 #, fuzzy
10982 msgid "_Class:" 11070 msgid "_Class:"
10983 msgstr "Trieda:" 11071 msgstr "Trieda:"
10984 11072
10985 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 11073 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
10986 msgid "_Instance:" 11074 msgid "_Instance:"
10987 msgstr "" 11075 msgstr ""
10988 11076
10989 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 11077 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
10990 #, fuzzy 11078 #, fuzzy
10991 msgid "_Recipient:" 11079 msgid "_Recipient:"
10992 msgstr "Prijímateľ:" 11080 msgstr "Prijímateľ:"
10993 11081
10994 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 11082 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
10995 #, c-format 11083 #, c-format
10996 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 11084 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10997 msgstr "" 11085 msgstr ""
10998 11086
10999 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 11087 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
11000 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 11088 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
11001 msgstr "" 11089 msgstr ""
11002 11090
11003 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 11091 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
11004 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 11092 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
11005 msgstr "" 11093 msgstr ""
11006 11094
11007 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 11095 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
11008 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 11096 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11009 msgstr "" 11097 msgstr ""
11010 11098
11011 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 11099 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
11012 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 11100 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11013 msgstr "" 11101 msgstr ""
11014 11102
11015 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 11103 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
11016 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 11104 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
11017 msgstr "" 11105 msgstr ""
11018 11106
11019 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 11107 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
11020 msgid "" 11108 msgid ""
11021 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 11109 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
11022 msgstr "" 11110 msgstr ""
11023 11111
11024 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 11112 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
11025 msgid "" 11113 msgid ""
11026 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 11114 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
11027 "<i>instance</i>,*&gt;" 11115 "<i>instance</i>,*&gt;"
11028 msgstr "" 11116 msgstr ""
11029 11117
11030 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 11118 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
11031 msgid "" 11119 msgid ""
11032 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 11120 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
11033 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 11121 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11034 msgstr "" 11122 msgstr ""
11035 11123
11036 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 11124 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
11037 msgid "" 11125 msgid ""
11038 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 11126 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
11039 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 11127 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11040 msgstr "" 11128 msgstr ""
11041 11129
11042 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 11130 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
11043 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 11131 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
11044 msgstr "" 11132 msgstr ""
11045 11133
11046 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 11134 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
11047 #, fuzzy 11135 #, fuzzy
11048 msgid "Resubscribe" 11136 msgid "Resubscribe"
11049 msgstr "Zrušiť" 11137 msgstr "Zrušiť"
11050 11138
11051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 11139 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
11052 #, fuzzy 11140 #, fuzzy
11053 msgid "Retrieve subscriptions from server" 11141 msgid "Retrieve subscriptions from server"
11054 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." 11142 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
11055 11143
11056 #. *< api_version 11144 #. *< api_version
11062 #. *< id 11150 #. *< id
11063 #. *< name 11151 #. *< name
11064 #. *< version 11152 #. *< version
11065 #. * summary 11153 #. * summary
11066 #. * description 11154 #. * description
11067 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 11155 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
11068 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 11156 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
11069 msgstr "" 11157 msgstr ""
11070 11158
11071 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 11159 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
11072 msgid "Export to .anyone" 11160 msgid "Export to .anyone"
11073 msgstr "" 11161 msgstr ""
11074 11162
11075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 11163 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
11076 msgid "Export to .zephyr.subs" 11164 msgid "Export to .zephyr.subs"
11077 msgstr "" 11165 msgstr ""
11078 11166
11079 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 11167 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
11080 msgid "Exposure" 11168 msgid "Exposure"
11081 msgstr "" 11169 msgstr ""
11082 11170
11083 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? 11171 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
11084 #. Forbidden 11172 #. Forbidden
11101 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 11189 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
11102 "invalid." 11190 "invalid."
11103 msgstr "" 11191 msgstr ""
11104 11192
11105 #. * Custom away message. 11193 #. * Custom away message.
11106 #: src/prpl.h:181 11194 #: src/prpl.h:180
11107 msgid "Custom" 11195 msgid "Custom"
11108 msgstr "" 11196 msgstr ""
11109 11197
11110 #. * 11198 #. *
11111 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 11199 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
11214 #. * makes it slightly less boring ;) 11302 #. * makes it slightly less boring ;)
11215 #: src/status.c:36 11303 #: src/status.c:36
11216 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" 11304 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
11217 msgstr "" 11305 msgstr ""
11218 11306
11219 #: src/stock.c:86 11307 #: src/stock.c:87
11220 #, fuzzy 11308 #, fuzzy
11221 msgid "_Alias" 11309 msgid "_Alias"
11222 msgstr "Alias" 11310 msgstr "Alias"
11223 11311
11224 #: src/stock.c:88 11312 #: src/stock.c:89
11225 #, fuzzy 11313 #, fuzzy
11226 msgid "_Invite" 11314 msgid "_Invite"
11227 msgstr "Pozvať" 11315 msgstr "Pozvať"
11228 11316
11229 #: src/stock.c:89 11317 #: src/stock.c:90
11230 #, fuzzy 11318 #, fuzzy
11231 msgid "_Modify" 11319 msgid "_Modify"
11232 msgstr "Zmeniť" 11320 msgstr "Zmeniť"
11233 11321
11234 #: src/stock.c:90 11322 #: src/stock.c:91
11235 #, fuzzy 11323 #, fuzzy
11236 msgid "_Open Mail" 11324 msgid "_Open Mail"
11237 msgstr "Otvoriť poštu" 11325 msgstr "Otvoriť poštu"
11238 11326
11239 #: src/stock.c:92 11327 #: src/stock.c:93
11240 #, fuzzy 11328 #, fuzzy
11241 msgid "_Warn" 11329 msgid "_Warn"
11242 msgstr "Varovať" 11330 msgstr "Varovať"
11243 11331
11244 #: src/util.c:2353 11332 #: src/util.c:2352
11245 msgid "Calculating..." 11333 msgid "Calculating..."
11246 msgstr "" 11334 msgstr ""
11247 11335
11248 #: src/util.c:2356 11336 #: src/util.c:2355
11249 #, fuzzy 11337 #, fuzzy
11250 msgid "Unknown." 11338 msgid "Unknown."
11251 msgstr "Neznámy chybový kód." 11339 msgstr "Neznámy chybový kód."
11252 11340
11253 #: src/util.c:2382 11341 #: src/util.c:2381
11254 #, fuzzy 11342 #, fuzzy
11255 msgid "second" 11343 msgid "second"
11256 msgid_plural "seconds" 11344 msgid_plural "seconds"
11257 msgstr[0] "Kamarátova ikona" 11345 msgstr[0] "Kamarátova ikona"
11258 msgstr[1] "Kamarátova ikona" 11346 msgstr[1] "Kamarátova ikona"
11259 11347
11260 #: src/util.c:2396 11348 #: src/util.c:2395
11261 msgid "day" 11349 msgid "day"
11262 msgid_plural "days" 11350 msgid_plural "days"
11263 msgstr[0] "" 11351 msgstr[0] ""
11264 msgstr[1] "" 11352 msgstr[1] ""
11265 11353
11266 #: src/util.c:2404 11354 #: src/util.c:2403
11267 msgid "hour" 11355 msgid "hour"
11268 msgid_plural "hours" 11356 msgid_plural "hours"
11269 msgstr[0] "" 11357 msgstr[0] ""
11270 msgstr[1] "" 11358 msgstr[1] ""
11271 11359
11272 #: src/util.c:2412 11360 #: src/util.c:2411
11273 #, fuzzy 11361 #, fuzzy
11274 msgid "minute" 11362 msgid "minute"
11275 msgid_plural "minutes" 11363 msgid_plural "minutes"
11276 msgstr[0] "minút používa" 11364 msgstr[0] "minút používa"
11277 msgstr[1] "minút používa" 11365 msgstr[1] "minút používa"
11278 11366
11279 #: src/util.c:2822 11367 #: src/util.c:2828
11280 msgid "g003: Error opening connection.\n" 11368 msgid "g003: Error opening connection.\n"
11281 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 11369 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
11282 11370
11283 #: src/win32/win32dep.c:273 11371 #: src/win32/win32dep.c:273
11284 msgid "Moving Gaim Settings.." 11372 msgid "Moving Gaim Settings.."
11292 #, fuzzy 11380 #, fuzzy
11293 msgid "Notification" 11381 msgid "Notification"
11294 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 11382 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
11295 11383
11296 #, fuzzy 11384 #, fuzzy
11385 #~ msgid "Userid"
11386 #~ msgstr "Používateľ"
11387
11388 #, fuzzy
11389 #~ msgid "Your message did not get sent."
11390 #~ msgstr "Vaša správa nebola poslaná."
11391
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
11394 #~ msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s"
11395
11396 #, fuzzy
11297 #~ msgid "_Send auto-response" 11397 #~ msgid "_Send auto-response"
11298 #~ msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" 11398 #~ msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
11299 11399
11300 #, fuzzy 11400 #, fuzzy
11301 #~ msgid "_Only send auto-response when idle" 11401 #~ msgid "_Only send auto-response when idle"
11485 #~ msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" 11585 #~ msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM"
11486 11586
11487 #, fuzzy 11587 #, fuzzy
11488 #~ msgid "Unable to send USR" 11588 #~ msgid "Unable to send USR"
11489 #~ msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" 11589 #~ msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
11490
11491 #, fuzzy
11492 #~ msgid "Protocol version not supported"
11493 #~ msgstr "Akcie protokolu"
11494 11590
11495 #, fuzzy 11591 #, fuzzy
11496 #~ msgid "Unable to request CVR\n" 11592 #~ msgid "Unable to request CVR\n"
11497 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" 11593 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
11498 11594
11715 #~ msgid "<b>Away Message:</b> " 11811 #~ msgid "<b>Away Message:</b> "
11716 #~ msgstr "'Preč' správy" 11812 #~ msgstr "'Preč' správy"
11717 11813
11718 #~ msgid "Could not connect for transfer!" 11814 #~ msgid "Could not connect for transfer!"
11719 #~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" 11815 #~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
11720
11721 #, fuzzy
11722 #~ msgid "Unknown error."
11723 #~ msgstr "Neznámy chybový kód."
11724 11816
11725 #, fuzzy 11817 #, fuzzy
11726 #~ msgid "Unable to write to config file" 11818 #~ msgid "Unable to write to config file"
11727 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." 11819 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s."
11728 11820