Mercurial > pidgin
comparison po/zh_TW.po @ 7915:1f60811e3f57
[gaim-migrate @ 8582]
why is chinese zh?
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 22 Dec 2003 21:46:06 +0000 |
parents | 347c674e6368 |
children | cef03cc3350a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7914:3d2c80fa6de5 | 7915:1f60811e3f57 |
---|---|
15 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Buddy List, Postal code、Profile、match、connect、user info | 15 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Buddy List, Postal code、Profile、match、connect、user info |
16 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 | 16 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 |
17 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 | 17 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 |
18 # NOTE 以前分「Deny」(拒絕) 和「Block」(封鎖),現在不分了 | 18 # NOTE 以前分「Deny」(拒絕) 和「Block」(封鎖),現在不分了 |
19 # NOTE 拒絕可以說等同於封鎖和某一個使用者的聯繫,有時用封鎖比較好。 | 19 # NOTE 拒絕可以說等同於封鎖和某一個使用者的聯繫,有時用封鎖比較好。 |
20 # NOTE nplurals 重設為 2,因為部分原文要分辨例如「它」及「它們」一類的字眼 | |
20 # ---------------------------------------------------------- | 21 # ---------------------------------------------------------- |
21 # | 22 # |
22 msgid "" | 23 msgid "" |
23 msgstr "" | 24 msgstr "" |
24 "Project-Id-Version: Gaim 0.75\n" | 25 "Project-Id-Version: Gaim 0.75\n" |
25 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 19:35-0500\n" | 26 "POT-Creation-Date: 2003-12-21 10:11-0500\n" |
26 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" | 27 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
27 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" | 28 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
28 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | 29 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
29 "MIME-Version: 1.0\n" | 30 "MIME-Version: 1.0\n" |
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
32 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
33 "\n" | 34 "\n" |
34 | 35 |
35 #. *< api_version | 36 #. *< api_version |
36 #. *< type | 37 #. *< type |
37 #. *< ui_requirement | 38 #. *< ui_requirement |
166 | 167 |
167 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 168 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
168 msgid "New..." | 169 msgid "New..." |
169 msgstr "新增..." | 170 msgstr "新增..." |
170 | 171 |
171 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 | 172 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 |
172 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | 173 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 |
173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | 174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 |
174 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 | 175 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 |
175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 | 176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 |
176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
979 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 980 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
980 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 981 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
981 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" | 982 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" |
982 | 983 |
983 #. Buddy List | 984 #. Buddy List |
984 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 | 985 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 |
985 #: src/gtkprefs.c:2266 | 986 #: src/gtkprefs.c:2266 |
986 msgid "Buddy List" | 987 msgid "Buddy List" |
987 msgstr "好友清單" | 988 msgstr "好友清單" |
988 | 989 |
989 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 990 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
1277 | 1278 |
1278 #. * | 1279 #. * |
1279 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1280 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1280 #. | 1281 #. |
1281 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 | 1282 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 |
1282 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 | 1283 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1738 |
1283 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 | 1284 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | 1286 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 |
1286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | 1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 |
1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 | 1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 |
1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 | 1289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 |
1289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 | 1290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 |
1290 #: src/request.h:852 | 1291 #: src/request.h:1001 |
1291 msgid "OK" | 1292 msgid "OK" |
1292 msgstr "確定" | 1293 msgstr "確定" |
1293 | 1294 |
1294 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 | 1295 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 |
1295 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 | 1296 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 |
1296 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 | 1297 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 |
1297 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 | 1298 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 |
1298 #: src/gtkblist.c:3677 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 | 1299 #: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:149 src/gtkprivacy.c:568 |
1299 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 | 1300 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 |
1300 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1301 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 | 1302 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 |
1302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 | 1303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 |
1303 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | 1304 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 |
1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 | 1306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 |
1306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 | 1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 |
1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 | 1308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
1308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 | 1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 |
1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 | 1310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
1310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 | 1311 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 |
1311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 src/request.h:852 src/request.h:862 | 1312 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:1001 src/request.h:1011 |
1312 msgid "Cancel" | 1313 msgid "Cancel" |
1313 msgstr "取消" | 1314 msgstr "取消" |
1314 | 1315 |
1315 #: src/account.c:363 | 1316 #: src/account.c:363 |
1316 #, c-format | 1317 #, c-format |
1344 | 1345 |
1345 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 | 1346 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 |
1346 msgid "Chats" | 1347 msgid "Chats" |
1347 msgstr "聊天" | 1348 msgstr "聊天" |
1348 | 1349 |
1349 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 | 1350 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 |
1350 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 | 1351 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 |
1351 msgid "Buddies" | 1352 msgid "Buddies" |
1352 msgstr "好友" | 1353 msgstr "好友" |
1353 | 1354 |
1354 #: src/blist.c:1148 | 1355 #: src/blist.c:1148 |
1358 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1359 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1359 msgid_plural "" | 1360 msgid_plural "" |
1360 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1361 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1361 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1362 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1362 msgstr[0] "" | 1363 msgstr[0] "" |
1364 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他(她)所對應的帳號並沒有登入。這個好" | |
1365 "友及群組沒有被移除。\n" | |
1366 msgstr[1] "" | |
1363 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" | 1367 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" |
1364 "群組沒有被移除。\n" | 1368 "群組沒有被移除。\n" |
1365 | 1369 |
1366 #: src/blist.c:1157 | 1370 #: src/blist.c:1157 |
1367 msgid "Group not removed" | 1371 msgid "Group not removed" |
1383 | 1387 |
1384 #: src/blist.c:2182 | 1388 #: src/blist.c:2182 |
1385 msgid "Buddy List Error" | 1389 msgid "Buddy List Error" |
1386 msgstr "好友清單錯誤" | 1390 msgstr "好友清單錯誤" |
1387 | 1391 |
1388 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3567 | 1392 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579 |
1389 msgid "" | 1393 msgid "" |
1390 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 1394 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
1391 "chat." | 1395 "chat." |
1392 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" | 1396 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" |
1393 | 1397 |
1801 | 1805 |
1802 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 | 1806 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 |
1803 msgid "boring default" | 1807 msgid "boring default" |
1804 msgstr "無聊(預設)" | 1808 msgstr "無聊(預設)" |
1805 | 1809 |
1806 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 | 1810 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336 |
1807 msgid "Alphabetical" | 1811 msgid "Alphabetical" |
1808 msgstr "依照字母" | 1812 msgstr "依照字母" |
1809 | 1813 |
1810 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 | 1814 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337 |
1811 msgid "By status" | 1815 msgid "By status" |
1812 msgstr "依照狀態" | 1816 msgstr "依照狀態" |
1813 | 1817 |
1814 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 | 1818 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338 |
1815 msgid "By log size" | 1819 msgid "By log size" |
1816 msgstr "依照日誌大小" | 1820 msgstr "依照日誌大小" |
1817 | 1821 |
1818 #: src/gaimrc.c:1548 | 1822 #: src/gaimrc.c:1548 |
1819 #, c-format | 1823 #, c-format |
1850 | 1854 |
1851 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 | 1855 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 |
1852 msgid "Password:" | 1856 msgid "Password:" |
1853 msgstr "密碼:" | 1857 msgstr "密碼:" |
1854 | 1858 |
1855 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3306 src/gtkblist.c:3626 | 1859 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638 |
1856 msgid "Alias:" | 1860 msgid "Alias:" |
1857 msgstr "別名:" | 1861 msgstr "別名:" |
1858 | 1862 |
1859 #: src/gtkaccount.c:473 | 1863 #: src/gtkaccount.c:473 |
1860 msgid "Remember password" | 1864 msgid "Remember password" |
1986 msgid "Screen Name" | 1990 msgid "Screen Name" |
1987 msgstr "帳號" | 1991 msgstr "帳號" |
1988 | 1992 |
1989 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 1993 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 |
1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | 1995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 |
1992 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | 1996 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
1993 msgid "Online" | 1997 msgid "Online" |
1994 msgstr "上線" | 1998 msgstr "上線" |
1995 | 1999 |
1996 #: src/gtkaccount.c:1776 | 2000 #: src/gtkaccount.c:1776 |
2018 | 2022 |
2019 #: src/gtkaccount.c:2088 | 2023 #: src/gtkaccount.c:2088 |
2020 msgid "Add buddy to your list?" | 2024 msgid "Add buddy to your list?" |
2021 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" | 2025 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" |
2022 | 2026 |
2023 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3676 src/gtkconv.c:1272 | 2027 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1272 |
2024 #: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 | 2028 #: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 |
2025 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 | 2029 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 |
2026 msgid "Add" | 2030 msgid "Add" |
2027 msgstr "加入" | 2031 msgstr "加入" |
2028 | 2032 |
2044 | 2048 |
2045 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 | 2049 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 |
2046 msgid "_Alias..." | 2050 msgid "_Alias..." |
2047 msgstr "別名(_A)..." | 2051 msgstr "別名(_A)..." |
2048 | 2052 |
2049 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 | 2053 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:425 |
2050 #: src/gtkconn.c:460 | 2054 #: src/gtkconn.c:461 |
2051 msgid "_Remove" | 2055 msgid "_Remove" |
2052 msgstr "移除(_R)" | 2056 msgstr "移除(_R)" |
2053 | 2057 |
2054 #: src/gtkblist.c:905 | 2058 #: src/gtkblist.c:905 |
2055 msgid "Add a _Buddy" | 2059 msgid "Add a _Buddy" |
2084 msgid "" | 2088 msgid "" |
2085 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2089 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2086 msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" | 2090 msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" |
2087 | 2091 |
2088 #. Buddies menu | 2092 #. Buddies menu |
2089 #: src/gtkblist.c:1680 | 2093 #: src/gtkblist.c:1688 |
2090 msgid "/_Buddies" | 2094 msgid "/_Buddies" |
2091 msgstr "/好友(_B)" | 2095 msgstr "/好友(_B)" |
2092 | 2096 |
2093 #: src/gtkblist.c:1681 | 2097 #: src/gtkblist.c:1689 |
2094 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2098 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2095 msgstr "/好友/新即時訊息(_M)" | 2099 msgstr "/好友/新即時訊息(_M)" |
2096 | 2100 |
2097 #: src/gtkblist.c:1682 | 2101 #: src/gtkblist.c:1690 |
2098 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2102 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2099 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | 2103 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" |
2100 | 2104 |
2101 #: src/gtkblist.c:1683 | 2105 #: src/gtkblist.c:1691 |
2102 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 2106 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2103 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" | 2107 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" |
2104 | 2108 |
2105 #: src/gtkblist.c:1685 | 2109 #: src/gtkblist.c:1693 |
2106 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2110 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2107 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | 2111 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" |
2108 | 2112 |
2109 #: src/gtkblist.c:1686 | 2113 #: src/gtkblist.c:1694 |
2110 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2114 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2111 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | 2115 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" |
2112 | 2116 |
2113 #: src/gtkblist.c:1687 | 2117 #: src/gtkblist.c:1695 |
2114 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2118 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2115 msgstr "/好友/新增好友(_A)..." | 2119 msgstr "/好友/新增好友(_A)..." |
2116 | 2120 |
2117 #: src/gtkblist.c:1688 | 2121 #: src/gtkblist.c:1696 |
2118 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2122 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2119 msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..." | 2123 msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..." |
2120 | 2124 |
2121 #: src/gtkblist.c:1689 | 2125 #: src/gtkblist.c:1697 |
2122 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2126 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2123 msgstr "/好友/新增群組(_G)..." | 2127 msgstr "/好友/新增群組(_G)..." |
2124 | 2128 |
2125 #: src/gtkblist.c:1691 | 2129 #: src/gtkblist.c:1699 |
2126 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2130 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2127 msgstr "/好友/登出(_S)" | 2131 msgstr "/好友/登出(_S)" |
2128 | 2132 |
2129 #: src/gtkblist.c:1692 | 2133 #: src/gtkblist.c:1700 |
2130 msgid "/Buddies/_Quit" | 2134 msgid "/Buddies/_Quit" |
2131 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" | 2135 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
2132 | 2136 |
2133 #. Tools | 2137 #. Tools |
2134 #: src/gtkblist.c:1695 | 2138 #: src/gtkblist.c:1703 |
2135 msgid "/_Tools" | 2139 msgid "/_Tools" |
2136 msgstr "工具(_T)" | 2140 msgstr "工具(_T)" |
2137 | 2141 |
2138 #: src/gtkblist.c:1696 | 2142 #: src/gtkblist.c:1704 |
2139 msgid "/Tools/_Away" | 2143 msgid "/Tools/_Away" |
2140 msgstr "/工具/離開(_A)" | 2144 msgstr "/工具/離開(_A)" |
2141 | 2145 |
2142 #: src/gtkblist.c:1697 | 2146 #: src/gtkblist.c:1705 |
2143 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2147 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2144 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" | 2148 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" |
2145 | 2149 |
2146 #: src/gtkblist.c:1698 | 2150 #: src/gtkblist.c:1706 |
2147 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2151 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2148 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" | 2152 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" |
2149 | 2153 |
2150 #: src/gtkblist.c:1700 | 2154 #: src/gtkblist.c:1708 |
2151 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2155 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2152 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | 2156 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" |
2153 | 2157 |
2154 #: src/gtkblist.c:1701 | 2158 #: src/gtkblist.c:1709 |
2155 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2159 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2156 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | 2160 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" |
2157 | 2161 |
2158 #: src/gtkblist.c:1702 | 2162 #: src/gtkblist.c:1710 |
2159 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2163 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2160 msgstr "/工具/偏好設定(_E)" | 2164 msgstr "/工具/偏好設定(_E)" |
2161 | 2165 |
2162 #: src/gtkblist.c:1703 | 2166 #: src/gtkblist.c:1711 |
2163 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2167 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2164 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" | 2168 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
2165 | 2169 |
2166 #: src/gtkblist.c:1705 | 2170 #: src/gtkblist.c:1713 |
2167 msgid "/Tools/View System _Log" | 2171 msgid "/Tools/View System _Log" |
2168 msgstr "觀看系統日誌(_L)" | 2172 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
2169 | 2173 |
2170 #. Help | 2174 #. Help |
2171 #: src/gtkblist.c:1708 | 2175 #: src/gtkblist.c:1716 |
2172 msgid "/_Help" | 2176 msgid "/_Help" |
2173 msgstr "說明(_H)" | 2177 msgstr "說明(_H)" |
2174 | 2178 |
2175 #: src/gtkblist.c:1709 | 2179 #: src/gtkblist.c:1717 |
2176 msgid "/Help/Online _Help" | 2180 msgid "/Help/Online _Help" |
2177 msgstr "線上說明(_H)" | 2181 msgstr "線上說明(_H)" |
2178 | 2182 |
2179 #: src/gtkblist.c:1710 | 2183 #: src/gtkblist.c:1718 |
2180 msgid "/Help/_Debug Window" | 2184 msgid "/Help/_Debug Window" |
2181 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | 2185 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" |
2182 | 2186 |
2183 #: src/gtkblist.c:1711 | 2187 #: src/gtkblist.c:1719 |
2184 msgid "/Help/_About" | 2188 msgid "/Help/_About" |
2185 msgstr "/說明/關於(_A)" | 2189 msgstr "/說明/關於(_A)" |
2186 | 2190 |
2187 #: src/gtkblist.c:1727 | 2191 #: src/gtkblist.c:1735 |
2188 msgid "Rename Group" | 2192 msgid "Rename Group" |
2189 msgstr "修改群組名稱" | 2193 msgstr "修改群組名稱" |
2190 | 2194 |
2191 #: src/gtkblist.c:1727 | 2195 #: src/gtkblist.c:1735 |
2192 msgid "New group name" | 2196 msgid "New group name" |
2193 msgstr "新名字" | 2197 msgstr "新名字" |
2194 | 2198 |
2195 #: src/gtkblist.c:1728 | 2199 #: src/gtkblist.c:1736 |
2196 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2200 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2197 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" | 2201 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" |
2198 | 2202 |
2199 #: src/gtkblist.c:1756 | 2203 #: src/gtkblist.c:1764 |
2200 #, c-format | 2204 #, c-format |
2201 msgid "" | 2205 msgid "" |
2202 "\n" | 2206 "\n" |
2203 "<b>Account:</b> %s" | 2207 "<b>Account:</b> %s" |
2204 msgstr "" | 2208 msgstr "" |
2205 "\n" | 2209 "\n" |
2206 "<b>帳號:</b>%s" | 2210 "<b>帳號:</b>%s" |
2207 | 2211 |
2208 #: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 | 2212 #: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 |
2209 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2213 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2210 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | 2214 msgstr "<b>狀態:</b>離線" |
2211 | 2215 |
2212 #: src/gtkblist.c:1829 | 2216 #: src/gtkblist.c:1839 |
2213 #, c-format | 2217 #, c-format |
2214 msgid "%d%%" | 2218 msgid "%d%%" |
2215 msgstr "%d%%" | 2219 msgstr "%d%%" |
2216 | 2220 |
2217 #: src/gtkblist.c:1844 | 2221 #: src/gtkblist.c:1854 |
2218 msgid "" | 2222 msgid "" |
2219 "\n" | 2223 "\n" |
2220 "<b>Account:</b>" | 2224 "<b>Account:</b>" |
2221 msgstr "" | 2225 msgstr "" |
2222 "\n" | 2226 "\n" |
2223 "<b>帳號:</b>" | 2227 "<b>帳號:</b>" |
2224 | 2228 |
2225 #: src/gtkblist.c:1845 | 2229 #: src/gtkblist.c:1855 |
2226 msgid "" | 2230 msgid "" |
2227 "\n" | 2231 "\n" |
2228 "<b>Contact Alias:</b>" | 2232 "<b>Contact Alias:</b>" |
2229 msgstr "" | 2233 msgstr "" |
2230 "\n" | 2234 "\n" |
2231 "<b>別名:</b>" | 2235 "<b>別名:</b>" |
2232 | 2236 |
2233 #: src/gtkblist.c:1846 | 2237 #: src/gtkblist.c:1856 |
2234 msgid "" | 2238 msgid "" |
2235 "\n" | 2239 "\n" |
2236 "<b>Alias:</b>" | 2240 "<b>Alias:</b>" |
2237 msgstr "" | 2241 msgstr "" |
2238 "\n" | 2242 "\n" |
2239 "<b>別名:</b>" | 2243 "<b>別名:</b>" |
2240 | 2244 |
2241 #: src/gtkblist.c:1847 | 2245 #: src/gtkblist.c:1857 |
2242 msgid "" | 2246 msgid "" |
2243 "\n" | 2247 "\n" |
2244 "<b>Nickname:</b>" | 2248 "<b>Nickname:</b>" |
2245 msgstr "" | 2249 msgstr "" |
2246 "\n" | 2250 "\n" |
2247 "<b>暱稱:</b>" | 2251 "<b>暱稱:</b>" |
2248 | 2252 |
2249 #: src/gtkblist.c:1848 | 2253 #: src/gtkblist.c:1858 |
2250 msgid "" | 2254 msgid "" |
2251 "\n" | 2255 "\n" |
2252 "<b>Idle:</b>" | 2256 "<b>Idle:</b>" |
2253 msgstr "" | 2257 msgstr "" |
2254 "\n" | 2258 "\n" |
2255 "<b>閒置:</b>" | 2259 "<b>閒置:</b>" |
2256 | 2260 |
2257 #: src/gtkblist.c:1849 | 2261 #: src/gtkblist.c:1859 |
2258 msgid "" | 2262 msgid "" |
2259 "\n" | 2263 "\n" |
2260 "<b>Warned:</b>" | 2264 "<b>Warned:</b>" |
2261 msgstr "" | 2265 msgstr "" |
2262 "\n" | 2266 "\n" |
2263 "<b>警告:<b>" | 2267 "<b>警告:<b>" |
2264 | 2268 |
2265 #: src/gtkblist.c:1851 | 2269 #: src/gtkblist.c:1861 |
2266 msgid "" | 2270 msgid "" |
2267 "\n" | 2271 "\n" |
2268 "<b>Description:</b> Spooky" | 2272 "<b>Description:</b> Spooky" |
2269 msgstr "" | 2273 msgstr "" |
2270 "\n" | 2274 "\n" |
2271 "<b>介紹:</b>幽靈似的" | 2275 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
2272 | 2276 |
2273 #: src/gtkblist.c:1852 | 2277 #: src/gtkblist.c:1862 |
2274 msgid "" | 2278 msgid "" |
2275 "\n" | 2279 "\n" |
2276 "<b>Status</b>: Awesome" | 2280 "<b>Status</b>: Awesome" |
2277 msgstr "" | 2281 msgstr "" |
2278 "\n" | 2282 "\n" |
2279 "<b>狀態:</b>頂呱呱" | 2283 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
2280 | 2284 |
2281 #: src/gtkblist.c:1853 | 2285 #: src/gtkblist.c:1863 |
2282 msgid "" | 2286 msgid "" |
2283 "\n" | 2287 "\n" |
2284 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2288 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2285 msgstr "" | 2289 msgstr "" |
2286 "\n" | 2290 "\n" |
2287 "<b>狀態:</b>頂呱呱" | 2291 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
2288 | 2292 |
2289 #: src/gtkblist.c:2121 | 2293 #: src/gtkblist.c:2131 |
2290 #, c-format | 2294 #, c-format |
2291 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2295 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2292 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" | 2296 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
2293 | 2297 |
2294 #: src/gtkblist.c:2123 | 2298 #: src/gtkblist.c:2133 |
2295 #, c-format | 2299 #, c-format |
2296 msgid "Idle (%dm) " | 2300 msgid "Idle (%dm) " |
2297 msgstr "閒置(%d 分)" | 2301 msgstr "閒置(%d 分)" |
2298 | 2302 |
2299 #: src/gtkblist.c:2128 | 2303 #: src/gtkblist.c:2138 |
2300 #, c-format | 2304 #, c-format |
2301 msgid "Warned (%d%%) " | 2305 msgid "Warned (%d%%) " |
2302 msgstr "警告 (%d%%)" | 2306 msgstr "警告 (%d%%)" |
2303 | 2307 |
2304 #: src/gtkblist.c:2131 | 2308 #: src/gtkblist.c:2141 |
2305 msgid "Offline " | 2309 msgid "Offline " |
2306 msgstr "離線" | 2310 msgstr "離線" |
2307 | 2311 |
2308 #: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 | 2312 #: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 |
2309 msgid "None" | 2313 msgid "None" |
2310 msgstr "無" | 2314 msgstr "無" |
2311 | 2315 |
2312 #: src/gtkblist.c:2391 | 2316 #: src/gtkblist.c:2401 |
2313 msgid "/Tools/Away" | 2317 msgid "/Tools/Away" |
2314 msgstr "/工具/離開" | 2318 msgstr "/工具/離開" |
2315 | 2319 |
2316 #: src/gtkblist.c:2394 | 2320 #: src/gtkblist.c:2404 |
2317 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2321 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2318 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | 2322 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" |
2319 | 2323 |
2320 #: src/gtkblist.c:2397 | 2324 #: src/gtkblist.c:2407 |
2321 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2325 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2322 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" | 2326 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
2323 | 2327 |
2324 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2328 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2325 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2329 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2326 #. | 2330 #. |
2327 #: src/gtkblist.c:2484 | 2331 #: src/gtkblist.c:2494 |
2328 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2332 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2329 msgstr "/好友/顯示離線好友" | 2333 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
2330 | 2334 |
2331 #: src/gtkblist.c:2486 | 2335 #: src/gtkblist.c:2496 |
2332 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2336 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2333 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" | 2337 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
2334 | 2338 |
2335 #: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1231 | 2339 #: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1231 |
2336 msgid "IM" | 2340 msgid "IM" |
2337 msgstr "即時訊息" | 2341 msgstr "即時訊息" |
2338 | 2342 |
2339 #: src/gtkblist.c:2510 | 2343 #: src/gtkblist.c:2520 |
2340 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2344 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2341 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" | 2345 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
2342 | 2346 |
2343 #: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 | 2347 #: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529 |
2344 msgid "Get Info" | 2348 msgid "Get Info" |
2345 msgstr "取得資訊" | 2349 msgstr "取得資訊" |
2346 | 2350 |
2347 #: src/gtkblist.c:2519 | 2351 #: src/gtkblist.c:2529 |
2348 msgid "Get information on the selected buddy" | 2352 msgid "Get information on the selected buddy" |
2349 msgstr "取得被選取好友的資訊" | 2353 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
2350 | 2354 |
2351 #: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2355 #: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2352 msgid "Chat" | 2356 msgid "Chat" |
2353 msgstr "聊天" | 2357 msgstr "聊天" |
2354 | 2358 |
2355 #: src/gtkblist.c:2527 | 2359 #: src/gtkblist.c:2537 |
2356 msgid "Join a chat room" | 2360 msgid "Join a chat room" |
2357 msgstr "加入一個聊天室" | 2361 msgstr "加入一個聊天室" |
2358 | 2362 |
2359 #: src/gtkblist.c:2535 | 2363 #: src/gtkblist.c:2545 |
2360 msgid "Set an away message" | 2364 msgid "Set an away message" |
2361 msgstr "設定一個離開訊息" | 2365 msgstr "設定一個離開訊息" |
2362 | 2366 |
2363 #: src/gtkblist.c:3248 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321 | 2367 #: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 |
2364 msgid "Add Buddy" | 2368 msgid "Add Buddy" |
2365 msgstr "新增好友" | 2369 msgstr "新增好友" |
2366 | 2370 |
2367 #: src/gtkblist.c:3271 | 2371 #: src/gtkblist.c:3281 |
2368 msgid "" | 2372 msgid "" |
2369 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2373 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2370 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2374 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2371 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2375 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2372 msgstr "" | 2376 msgstr "" |
2373 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" | 2377 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" |
2374 "在好友清單中顯示。\n" | 2378 "在好友清單中顯示。\n" |
2375 | 2379 |
2376 #: src/gtkblist.c:3293 src/main.c:289 | 2380 #: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289 |
2377 msgid "Screen Name:" | 2381 msgid "Screen Name:" |
2378 msgstr "帳號:" | 2382 msgstr "帳號:" |
2379 | 2383 |
2380 #: src/gtkblist.c:3319 src/gtkblist.c:3639 | 2384 #: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651 |
2381 msgid "Group:" | 2385 msgid "Group:" |
2382 msgstr "群組:" | 2386 msgstr "群組:" |
2383 | 2387 |
2384 #. Set up stuff for the account box | 2388 #. Set up stuff for the account box |
2385 #: src/gtkblist.c:3328 src/gtkblist.c:3607 | 2389 #: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619 |
2386 msgid "Account:" | 2390 msgid "Account:" |
2387 msgstr "帳號:" | 2391 msgstr "帳號:" |
2388 | 2392 |
2389 #: src/gtkblist.c:3574 | 2393 #: src/gtkblist.c:3586 |
2390 msgid "Add Chat" | 2394 msgid "Add Chat" |
2391 msgstr "新增聊天室" | 2395 msgstr "新增聊天室" |
2392 | 2396 |
2393 #: src/gtkblist.c:3597 | 2397 #: src/gtkblist.c:3609 |
2394 msgid "" | 2398 msgid "" |
2395 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2399 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2396 "would like to add to your buddy list.\n" | 2400 "would like to add to your buddy list.\n" |
2397 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" | 2401 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" |
2398 | 2402 |
2399 #: src/gtkblist.c:3673 | 2403 #: src/gtkblist.c:3685 |
2400 msgid "Add Group" | 2404 msgid "Add Group" |
2401 msgstr "加入群組" | 2405 msgstr "加入群組" |
2402 | 2406 |
2403 #: src/gtkblist.c:3674 | 2407 #: src/gtkblist.c:3686 |
2404 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2408 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2405 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" | 2409 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" |
2406 | 2410 |
2407 #: src/gtkblist.c:4191 | 2411 #: src/gtkblist.c:4203 |
2408 msgid "No actions available" | 2412 msgid "No actions available" |
2409 msgstr "不允許任何動作" | 2413 msgstr "不允許任何動作" |
2410 | 2414 |
2411 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 | 2415 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:243 src/gtkconn.c:254 |
2412 msgid "Done." | 2416 msgid "Done." |
2413 msgstr "完成。" | 2417 msgstr "完成。" |
2414 | 2418 |
2415 #: src/gtkconn.c:137 | 2419 #: src/gtkconn.c:138 |
2416 msgid "Signon: " | 2420 msgid "Signon: " |
2417 msgstr "登入:" | 2421 msgstr "登入:" |
2418 | 2422 |
2419 #: src/gtkconn.c:195 | 2423 #: src/gtkconn.c:196 |
2420 msgid "Signon" | 2424 msgid "Signon" |
2421 msgstr "登入" | 2425 msgstr "登入" |
2422 | 2426 |
2423 #: src/gtkconn.c:208 | 2427 #: src/gtkconn.c:209 |
2424 msgid "Cancel All" | 2428 msgid "Cancel All" |
2425 msgstr "全部取消" | 2429 msgstr "全部取消" |
2426 | 2430 |
2427 #: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 | 2431 #: src/gtkconn.c:426 src/gtkconn.c:461 src/gtkconn.c:527 |
2428 msgid "_Reconnect" | 2432 msgid "_Reconnect" |
2429 msgstr "重新連線(_R)" | 2433 msgstr "重新連線(_R)" |
2430 | 2434 |
2431 # XXX 暫譯 | 2435 # XXX 暫譯 |
2432 #: src/gtkconn.c:490 | 2436 #: src/gtkconn.c:491 |
2433 #, c-format | 2437 #, c-format |
2434 msgid "" | 2438 msgid "" |
2435 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2439 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2436 "\n" | 2440 "\n" |
2437 "%s\n" | 2441 "%s\n" |
2440 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s 被中斷連線。</span>\n" | 2444 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s 被中斷連線。</span>\n" |
2441 "\n" | 2445 "\n" |
2442 "%s\n" | 2446 "%s\n" |
2443 "%s" | 2447 "%s" |
2444 | 2448 |
2445 #: src/gtkconn.c:492 | 2449 #: src/gtkconn.c:493 |
2446 msgid "Reason Unknown." | 2450 msgid "Reason Unknown." |
2447 msgstr "理由不明。" | 2451 msgstr "理由不明。" |
2448 | 2452 |
2449 #: src/gtkconn.c:531 | 2453 #: src/gtkconn.c:532 |
2450 msgid "Reconnect _All" | 2454 msgid "Reconnect _All" |
2451 msgstr "全部重新連線(_A)" | 2455 msgstr "全部重新連線(_A)" |
2452 | 2456 |
2453 #: src/gtkconn.c:554 | 2457 #: src/gtkconn.c:555 |
2454 msgid "Account" | 2458 msgid "Account" |
2455 msgstr "帳號" | 2459 msgstr "帳號" |
2456 | 2460 |
2457 #: src/gtkconn.c:562 | 2461 #: src/gtkconn.c:563 |
2458 msgid "Time" | 2462 msgid "Time" |
2459 msgstr "時間" | 2463 msgstr "時間" |
2460 | 2464 |
2461 #: src/gtkconv.c:187 | 2465 #: src/gtkconv.c:187 |
2462 msgid "That file already exists" | 2466 msgid "That file already exists" |
2795 #: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 | 2799 #: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 |
2796 #, c-format | 2800 #, c-format |
2797 msgid "%d person in room" | 2801 msgid "%d person in room" |
2798 msgid_plural "%d people in room" | 2802 msgid_plural "%d people in room" |
2799 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" | 2803 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" |
2804 msgstr[1] "%d 個人在這個房間" | |
2800 | 2805 |
2801 #: src/gtkconv.c:5344 | 2806 #: src/gtkconv.c:5344 |
2802 msgid "Animate" | 2807 msgid "Animate" |
2803 msgstr "動畫" | 2808 msgstr "動畫" |
2804 | 2809 |
2978 #: src/gtknotify.c:211 | 2983 #: src/gtknotify.c:211 |
2979 #, c-format | 2984 #, c-format |
2980 msgid "%s has %d new message." | 2985 msgid "%s has %d new message." |
2981 msgid_plural "%s has %d new messages." | 2986 msgid_plural "%s has %d new messages." |
2982 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | 2987 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" |
2988 msgstr[1] "%s 有 %d 封新郵件。" | |
2983 | 2989 |
2984 #: src/gtknotify.c:219 | 2990 #: src/gtknotify.c:219 |
2985 #, c-format | 2991 #, c-format |
2986 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 2992 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
2987 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" | 2993 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" |
3074 #: src/gtkpounce.c:413 | 3080 #: src/gtkpounce.c:413 |
3075 msgid "Return from away" | 3081 msgid "Return from away" |
3076 msgstr "由離開返回" | 3082 msgstr "由離開返回" |
3077 | 3083 |
3078 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 | 3084 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 |
3079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 3085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
3080 msgid "Idle" | 3086 msgid "Idle" |
3081 msgstr "閒置" | 3087 msgstr "閒置" |
3082 | 3088 |
3083 #: src/gtkpounce.c:417 | 3089 #: src/gtkpounce.c:417 |
3084 msgid "Return from idle" | 3090 msgid "Return from idle" |
3882 msgstr "您確定要拒絕 %s?" | 3888 msgstr "您確定要拒絕 %s?" |
3883 | 3889 |
3884 #. * | 3890 #. * |
3885 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 3891 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
3886 #. | 3892 #. |
3887 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | 3893 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:992 |
3888 msgid "Yes" | 3894 msgid "Yes" |
3889 msgstr "是" | 3895 msgstr "是" |
3890 | 3896 |
3891 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | 3897 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:992 |
3892 msgid "No" | 3898 msgid "No" |
3893 msgstr "否" | 3899 msgstr "否" |
3894 | 3900 |
3895 #: src/gtkrequest.c:197 | 3901 #: src/gtkrequest.c:197 |
3896 msgid "Apply" | 3902 msgid "Apply" |
4077 msgstr "無聊(預設)" | 4083 msgstr "無聊(預設)" |
4078 | 4084 |
4079 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 | 4085 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 |
4080 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | 4086 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 |
4081 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 4087 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
4082 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 | 4088 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 |
4083 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 | 4089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 |
4084 msgid "Available" | 4090 msgid "Available" |
4085 msgstr "上線" | 4091 msgstr "上線" |
4086 | 4092 |
4087 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4093 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4088 msgid "Available for friends only" | 4094 msgid "Available for friends only" |
4093 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" | 4099 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
4094 | 4100 |
4095 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 | 4101 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 |
4096 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 | 4102 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 |
4097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 | 4103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 |
4098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 | 4104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 |
4099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 | 4105 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 |
4100 msgid "Invisible" | 4106 msgid "Invisible" |
4101 msgstr "隱身" | 4107 msgstr "隱身" |
4102 | 4108 |
4103 # XXX | 4109 # XXX |
4104 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4110 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4253 | 4259 |
4254 #. res[0] == username | 4260 #. res[0] == username |
4255 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 | 4261 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 |
4256 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 | 4262 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 |
4257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 | 4263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 |
4258 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 | 4264 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
4259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 | 4265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 |
4260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | 4266 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 |
4261 msgid "Buddy Information" | 4267 msgid "Buddy Information" |
4262 msgstr "好友資訊" | 4268 msgstr "好友資訊" |
4263 | 4269 |
4264 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | 4270 #: src/protocols/gg/gg.c:741 |
4265 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 4271 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4498 | 4504 |
4499 #: src/protocols/irc/irc.c:158 | 4505 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
4500 msgid "_Channel:" | 4506 msgid "_Channel:" |
4501 msgstr "頻道(_C):" | 4507 msgstr "頻道(_C):" |
4502 | 4508 |
4503 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 | 4509 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 |
4504 msgid "_Password:" | 4510 msgid "_Password:" |
4505 msgstr "密碼(_P):" | 4511 msgstr "密碼(_P):" |
4506 | 4512 |
4507 #: src/protocols/irc/irc.c:182 | 4513 #: src/protocols/irc/irc.c:182 |
4508 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4514 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4582 | 4588 |
4583 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 4589 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
4584 msgid " <i>(identified)</i>" | 4590 msgid " <i>(identified)</i>" |
4585 msgstr " <i>(已驗證)</i>" | 4591 msgstr " <i>(已驗證)</i>" |
4586 | 4592 |
4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 | 4593 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 |
4588 msgid "Realname" | 4594 msgid "Realname" |
4589 msgstr "姓名" | 4595 msgstr "姓名" |
4590 | 4596 |
4591 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | 4597 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
4592 msgid "Currently on" | 4598 msgid "Currently on" |
4820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 | 4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 |
4821 msgid "Given Name" | 4827 msgid "Given Name" |
4822 msgstr "名" | 4828 msgstr "名" |
4823 | 4829 |
4824 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 | 4830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 |
4825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 | 4831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 |
4826 msgid "Nickname" | 4832 msgid "Nickname" |
4827 msgstr "暱稱" | 4833 msgstr "暱稱" |
4828 | 4834 |
4829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 | 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 |
4830 msgid "URL" | 4836 msgid "URL" |
4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 | 4867 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 |
4862 msgid "Telephone" | 4868 msgid "Telephone" |
4863 msgstr "電話" | 4869 msgstr "電話" |
4864 | 4870 |
4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 | 4871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 |
4866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 | 4872 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 |
4867 msgid "Email" | 4873 msgid "Email" |
4868 msgstr "電子郵件" | 4874 msgstr "電子郵件" |
4869 | 4875 |
4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4876 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4871 msgid "Organization Name" | 4877 msgid "Organization Name" |
4969 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html | 4975 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html |
4970 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 | 4976 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 |
4971 msgid "Unsubscribe" | 4977 msgid "Unsubscribe" |
4972 msgstr "從好友名單中移除" | 4978 msgstr "從好友名單中移除" |
4973 | 4979 |
4974 #: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 | 4980 #: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 |
4975 msgid "_Room:" | 4981 msgid "_Room:" |
4976 msgstr "聊天室(_R):" | 4982 msgstr "聊天室(_R):" |
4977 | 4983 |
4978 #: src/protocols/jabber/chat.c:44 | 4984 #: src/protocols/jabber/chat.c:45 |
4979 msgid "_Server:" | 4985 msgid "_Server:" |
4980 msgstr "伺服器(_S):" | 4986 msgstr "伺服器(_S):" |
4981 | 4987 |
4982 #: src/protocols/jabber/chat.c:50 | 4988 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
4983 msgid "_Handle:" | 4989 msgid "_Handle:" |
4984 msgstr "暱稱(_H):" | 4990 msgstr "暱稱(_H):" |
4985 | 4991 |
4986 #: src/protocols/jabber/chat.c:158 | 4992 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 |
4987 #, c-format | 4993 #, c-format |
4988 msgid "%s is not a valid room name" | 4994 msgid "%s is not a valid room name" |
4989 msgstr "%s 不是一個有效的聊天室名稱" | 4995 msgstr "%s 不是一個有效的聊天室名稱" |
4990 | 4996 |
4991 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 | 4997 #: src/protocols/jabber/chat.c:160 |
4992 msgid "Invalid Room Name" | 4998 msgid "Invalid Room Name" |
4993 msgstr "聊天室名稱無效" | 4999 msgstr "聊天室名稱無效" |
4994 | 5000 |
4995 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 | 5001 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
4996 #, c-format | 5002 #, c-format |
4997 msgid "%s is not a valid server name" | 5003 msgid "%s is not a valid server name" |
4998 msgstr "%s 不是一個有效的伺服器名稱" | 5004 msgstr "%s 不是一個有效的伺服器名稱" |
4999 | 5005 |
5000 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 | 5006 #: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 |
5001 msgid "Invalid Server Name" | 5007 msgid "Invalid Server Name" |
5002 msgstr "伺服器名稱無效" | 5008 msgstr "伺服器名稱無效" |
5003 | 5009 |
5004 # NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 | 5010 # NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 |
5005 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 | 5011 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 |
5006 #, c-format | 5012 #, c-format |
5007 msgid "%s is not a valid room handle" | 5013 msgid "%s is not a valid room handle" |
5008 msgstr "%s 不是一個有效的暱稱" | 5014 msgstr "%s 不是一個有效的暱稱" |
5009 | 5015 |
5010 # NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 | 5016 # NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 |
5011 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 | 5017 #: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 |
5012 msgid "Invalid Room Handle" | 5018 msgid "Invalid Room Handle" |
5013 msgstr "暱稱無效" | 5019 msgstr "暱稱無效" |
5014 | 5020 |
5015 # XXX 譯文有待改進 | 5021 # XXX 譯文有待改進 |
5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 | 5022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 |
5252 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" | 5258 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" |
5253 | 5259 |
5254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | 5260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
5255 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 | 5261 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 |
5256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 | 5262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 |
5257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 | 5263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 |
5258 msgid "Connecting" | 5264 msgid "Connecting" |
5259 msgstr "連線中" | 5265 msgstr "連線中" |
5260 | 5266 |
5261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 | 5267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 |
5262 msgid "Initializing Stream" | 5268 msgid "Initializing Stream" |
5269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 | 5275 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 |
5270 msgid "Re-initializing Stream" | 5276 msgid "Re-initializing Stream" |
5271 msgstr "串流重新初始中" | 5277 msgstr "串流重新初始中" |
5272 | 5278 |
5273 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5274 #: src/protocols/jabber/presence.c:296 | 5280 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 |
5275 msgid "Error" | 5281 msgid "Error" |
5276 msgstr "錯誤" | 5282 msgstr "錯誤" |
5277 | 5283 |
5278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 | 5284 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 |
5279 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 | 5285 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 |
5381 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 | 5387 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 |
5382 #, c-format | 5388 #, c-format |
5383 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 5389 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
5384 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" | 5390 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" |
5385 | 5391 |
5386 #: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 | 5392 #: src/protocols/jabber/presence.c:282 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
5387 msgid "Unknown error" | 5393 msgid "Unknown error" |
5388 msgstr "未知錯誤" | 5394 msgstr "未知錯誤" |
5389 | 5395 |
5390 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 | 5396 #: src/protocols/jabber/presence.c:288 |
5391 msgid "Unable to join chat" | 5397 msgid "Unable to join chat" |
5392 msgstr "無法加入聊天室" | 5398 msgstr "無法加入聊天室" |
5393 | 5399 |
5394 #: src/protocols/jabber/si.c:233 | 5400 #: src/protocols/jabber/si.c:233 |
5395 #, c-format | 5401 #, c-format |
5441 msgid "Unable to parse message." | 5447 msgid "Unable to parse message." |
5442 msgstr "無法解析訊息。" | 5448 msgstr "無法解析訊息。" |
5443 | 5449 |
5444 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 | 5450 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 |
5445 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 | 5451 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 |
5446 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 | 5452 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 |
5447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 | 5453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 |
5448 msgid "Unable to connect" | 5454 msgid "Unable to connect" |
5449 msgstr "無法連線" | 5455 msgstr "無法連線" |
5450 | 5456 |
5451 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 | 5457 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 |
5452 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 | 5458 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 |
5722 | 5728 |
5723 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | 5729 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
5724 msgid "Page" | 5730 msgid "Page" |
5725 msgstr "傳呼" | 5731 msgstr "傳呼" |
5726 | 5732 |
5727 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | 5733 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 |
5728 #, c-format | 5734 #, c-format |
5729 msgid "<b>Status:</b> %s" | 5735 msgid "<b>Status:</b> %s" |
5730 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | 5736 msgstr "<b>狀態:</b>%s" |
5731 | 5737 |
5732 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 | 5738 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 |
5733 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 5739 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5734 msgid "Away From Computer" | 5740 msgid "Away From Computer" |
5735 msgstr "不在電腦前" | 5741 msgstr "不在電腦前" |
5736 | 5742 |
5737 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 | 5743 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 |
5738 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 | 5744 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 |
5739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 | 5745 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 |
5740 msgid "Be Right Back" | 5746 msgid "Be Right Back" |
5741 msgstr "馬上回來" | 5747 msgstr "馬上回來" |
5742 | 5748 |
5743 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 | 5749 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 |
5744 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 | 5750 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 |
5745 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | 5751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 |
5746 msgid "Busy" | 5752 msgid "Busy" |
5747 msgstr "忙碌" | 5753 msgstr "忙碌" |
5748 | 5754 |
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 | 5755 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 |
5750 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 | 5756 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 |
5751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 | 5757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 |
5752 msgid "On The Phone" | 5758 msgid "On The Phone" |
5753 msgstr "電話中" | 5759 msgstr "電話中" |
5754 | 5760 |
5755 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 | 5761 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 |
5756 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 | 5762 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 |
5757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 | 5763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 |
5758 msgid "Out To Lunch" | 5764 msgid "Out To Lunch" |
5759 msgstr "外出用餐" | 5765 msgstr "外出用餐" |
5760 | 5766 |
5761 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 | 5767 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 |
5762 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | 5768 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
5794 # NOTE: 原譯文有誤 | 5800 # NOTE: 原譯文有誤 |
5795 #: src/protocols/msn/msn.c:433 | 5801 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
5796 msgid "Initiate Chat" | 5802 msgid "Initiate Chat" |
5797 msgstr "開啟聊天室" | 5803 msgstr "開啟聊天室" |
5798 | 5804 |
5805 # XXX 暫譯 | |
5799 #: src/protocols/msn/msn.c:457 | 5806 #: src/protocols/msn/msn.c:457 |
5800 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | 5807 msgid "" |
5801 msgstr "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝相關的程式庫。" | 5808 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
5809 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
5810 msgstr "" | |
5811 "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝一個受支援的 SSL 程式庫。詳情請閱 http://" | |
5812 "gaim.sf.net/faq-ssl.php。" | |
5802 | 5813 |
5803 #: src/protocols/msn/msn.c:745 | 5814 #: src/protocols/msn/msn.c:745 |
5804 #, c-format | 5815 #, c-format |
5805 msgid "" | 5816 msgid "" |
5806 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 5817 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
5820 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 5831 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
5821 msgstr "" | 5832 msgstr "" |
5822 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" | 5833 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
5823 "前將不會變更您的拒絕清單。" | 5834 "前將不會變更您的拒絕清單。" |
5824 | 5835 |
5825 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 | 5836 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 |
5826 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 5837 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5827 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" | 5838 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" |
5828 | 5839 |
5829 #. Age | 5840 #. Age |
5830 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 5841 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
5831 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5842 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 | 5843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 |
5833 msgid "Age" | 5844 msgid "Age" |
5834 msgstr "年齡" | 5845 msgstr "年齡" |
5835 | 5846 |
5836 #. Gender | 5847 #. Gender |
5837 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 | 5848 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
5838 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | 5849 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
5839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 | 5850 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 |
5840 msgid "Gender" | 5851 msgid "Gender" |
5841 msgstr "性別" | 5852 msgstr "性別" |
5842 | 5853 |
5843 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 | 5854 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
5844 msgid "Marital Status" | 5855 msgid "Marital Status" |
5845 msgstr "婚姻狀況" | 5856 msgstr "婚姻狀況" |
5846 | 5857 |
5847 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 | 5858 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 |
5848 msgid "Location" | 5859 msgid "Location" |
5849 msgstr "所在位置" | 5860 msgstr "所在位置" |
5850 | 5861 |
5851 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 | 5862 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 |
5852 msgid "Occupation" | 5863 msgid "Occupation" |
5853 msgstr "職業" | 5864 msgstr "職業" |
5854 | 5865 |
5855 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 | 5866 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
5856 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | 5867 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 |
5867 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 | 5878 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 |
5868 msgid "Hobbies and Interests" | 5879 msgid "Hobbies and Interests" |
5869 msgstr "嗜好/興趣" | 5880 msgstr "嗜好/興趣" |
5870 | 5881 |
5871 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 | 5882 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
5872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 5883 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 |
5873 msgid "Favorite Quote" | 5884 msgid "Favorite Quote" |
5874 msgstr "至愛名言" | 5885 msgstr "至愛名言" |
5875 | 5886 |
5876 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 5887 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 |
5877 msgid "Last Updated" | 5888 msgid "Last Updated" |
5878 msgstr "更新日期" | 5889 msgstr "更新日期" |
5879 | 5890 |
5880 #. Homepage | 5891 #. Homepage |
5881 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 | 5892 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
5882 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 | 5893 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
5883 msgid "Homepage" | 5894 msgid "Homepage" |
5884 msgstr "網頁" | 5895 msgstr "網頁" |
5885 | 5896 |
5886 # NOTE 譯文更動 by Ambrose | 5897 # NOTE 譯文更動 by Ambrose |
5887 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 | 5898 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 |
5888 #, c-format | 5899 #, c-format |
5889 msgid "User information for %s unavailable" | 5900 msgid "User information for %s unavailable" |
5890 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" | 5901 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" |
5891 | 5902 |
5892 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 | 5903 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 |
5893 msgid "The user's profile is empty." | 5904 msgid "The user's profile is empty." |
5894 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" | 5905 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" |
5895 | 5906 |
5896 #. *< api_version | 5907 #. *< api_version |
5897 #. *< type | 5908 #. *< type |
6008 msgstr[0] "" | 6019 msgstr[0] "" |
6009 "MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘" | 6020 "MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘" |
6010 "快結束您目前的交談。\n" | 6021 "快結束您目前的交談。\n" |
6011 "\n" | 6022 "\n" |
6012 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" | 6023 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" |
6024 msgstr[1] "" | |
6025 "MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘" | |
6026 "快結束您目前的交談。\n" | |
6027 "\n" | |
6028 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" | |
6013 | 6029 |
6014 #: src/protocols/msn/servconn.c:533 | 6030 #: src/protocols/msn/servconn.c:533 |
6015 msgid "Received HTTP error. Please report this." | 6031 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6016 msgstr "收到一個 HTTP 錯誤;請向開發者報告。" | 6032 msgstr "收到一個 HTTP 錯誤;請向開發者報告。" |
6017 | 6033 |
6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 | 6478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
6463 #, c-format | 6479 #, c-format |
6464 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6480 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
6465 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6481 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
6466 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | 6482 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" |
6467 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都太大了。" | 6483 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。" |
6468 | 6484 |
6469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 | 6485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
6470 #, c-format | 6486 #, c-format |
6471 msgid "" | 6487 msgid "" |
6472 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6488 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
6473 msgid_plural "" | 6489 msgid_plural "" |
6474 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6490 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6475 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" | 6491 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
6476 | 6492 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。" |
6493 | |
6494 # XXX 跟芬蘭文的譯者有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同 | |
6477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 | 6495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
6478 #, c-format | 6496 #, c-format |
6479 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 6497 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
6480 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 6498 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
6481 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" | 6499 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" |
6500 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" | |
6482 | 6501 |
6483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 | 6502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
6484 #, c-format | 6503 #, c-format |
6485 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 6504 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
6486 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 6505 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
6487 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" | 6506 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" |
6507 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" | |
6488 | 6508 |
6489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 | 6509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 |
6490 #, c-format | 6510 #, c-format |
6491 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6511 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6492 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6512 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6493 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" | 6513 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
6514 msgstr[1] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" | |
6494 | 6515 |
6495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 | 6516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
6496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
6497 msgid "Free For Chat" | 6518 msgid "Free For Chat" |
6498 msgstr "我有空聊天" | 6519 msgstr "我有空聊天" |
6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 | 6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 |
6547 msgid "Get File" | 6568 msgid "Get File" |
6548 msgstr "接收檔案" | 6569 msgstr "接收檔案" |
6549 | 6570 |
6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 | 6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 |
6551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 | 6572 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 |
6552 msgid "Send File" | 6573 msgid "Send File" |
6553 msgstr "傳送檔案" | 6574 msgstr "傳送檔案" |
6554 | 6575 |
6555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 | 6576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
6556 msgid "Games" | 6577 msgid "Games" |
6860 "it for you." | 6881 "it for you." |
6861 msgid_plural "" | 6882 msgid_plural "" |
6862 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6883 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6863 "truncated it for you." | 6884 "truncated it for you." |
6864 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | 6885 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
6886 msgstr[1] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
6865 | 6887 |
6866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 6888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
6867 msgid "Profile too long." | 6889 msgid "Profile too long." |
6868 msgstr "個人資訊過長。" | 6890 msgstr "個人資訊過長。" |
6869 | 6891 |
6887 "truncated it for you." | 6909 "truncated it for you." |
6888 msgid_plural "" | 6910 msgid_plural "" |
6889 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6911 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6890 "truncated it for you." | 6912 "truncated it for you." |
6891 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | 6913 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
6914 msgstr[1] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
6892 | 6915 |
6893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 | 6916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
6894 msgid "Away message too long." | 6917 msgid "Away message too long." |
6895 msgstr "離開訊息過長。" | 6918 msgstr "離開訊息過長。" |
6896 | 6919 |
7024 | 7047 |
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 | 7048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
7026 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 7049 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7027 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" | 7050 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
7028 | 7051 |
7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 | 7052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
7030 msgid "Offline" | 7053 msgid "Offline" |
7031 msgstr "離線" | 7054 msgstr "離線" |
7032 | 7055 |
7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 | 7056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
7034 msgid "Unable to open Direct IM" | 7057 msgid "Unable to open Direct IM" |
7376 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 | 7399 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
7377 #, c-format | 7400 #, c-format |
7378 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 7401 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
7379 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 7402 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
7380 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | 7403 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" |
7404 msgstr[1] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | |
7381 | 7405 |
7382 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 | 7406 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
7383 #, c-format | 7407 #, c-format |
7384 msgid "%s requests you to send them a file" | 7408 msgid "%s requests you to send them a file" |
7385 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" | 7409 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" |
7492 #. * summary | 7516 #. * summary |
7493 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 | 7517 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 |
7494 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 7518 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7495 msgstr "Trepia 協定模組" | 7519 msgstr "Trepia 協定模組" |
7496 | 7520 |
7497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 | 7521 # XXX 暫譯 |
7522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 | |
7523 msgid "" | |
7524 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
7525 "device." | |
7526 msgstr "您已經被登出,因為您已在另一處登入。" | |
7527 | |
7528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 | |
7498 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 7529 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7499 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" | 7530 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" |
7500 | 7531 |
7501 # XXX 暫譯 | 7532 # XXX 暫譯 |
7502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 | 7533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 |
7503 #, c-format | 7534 #, c-format |
7504 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 7535 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
7505 msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:" | 7536 msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:" |
7506 | 7537 |
7507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 | 7538 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
7508 #, c-format | 7539 #, c-format |
7509 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 7540 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
7510 msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" | 7541 msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" |
7511 | 7542 |
7512 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 | 7543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 |
7513 #, c-format | 7544 #, c-format |
7514 msgid "" | 7545 msgid "" |
7515 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 7546 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
7516 "following reason: %s." | 7547 "following reason: %s." |
7517 msgstr "" | 7548 msgstr "" |
7518 "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" | 7549 "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" |
7519 "s" | 7550 "s" |
7520 | 7551 |
7521 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 7552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 |
7522 msgid "Add buddy rejected" | 7553 msgid "Add buddy rejected" |
7523 msgstr "新增好友被拒" | 7554 msgstr "新增好友被拒" |
7524 | 7555 |
7525 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 | 7556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 |
7526 #, c-format | 7557 #, c-format |
7527 msgid "" | 7558 msgid "" |
7528 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 7559 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
7529 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 7560 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
7530 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 7561 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
7531 msgstr "" | 7562 msgstr "" |
7532 "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功" | 7563 "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功" |
7533 "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" | 7564 "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" |
7534 | 7565 |
7535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 | 7566 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 |
7536 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 7567 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7537 msgstr "Yahoo! 認證失敗" | 7568 msgstr "Yahoo! 認證失敗" |
7538 | 7569 |
7539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 | 7570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 |
7540 #, c-format | 7571 #, c-format |
7541 msgid "" | 7572 msgid "" |
7542 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 7573 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
7543 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 7574 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
7544 msgstr "" | 7575 msgstr "" |
7545 "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" | 7576 "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" |
7546 "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" | 7577 "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" |
7547 | 7578 |
7548 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 | 7579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 |
7549 msgid "Ignore buddy?" | 7580 msgid "Ignore buddy?" |
7550 msgstr "忽略使用者?" | 7581 msgstr "忽略使用者?" |
7551 | 7582 |
7552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 | 7583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 |
7553 msgid "Invalid username." | 7584 msgid "Invalid username." |
7554 msgstr "使用者名稱無效。" | 7585 msgstr "使用者名稱無效。" |
7555 | 7586 |
7556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 | 7587 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 |
7557 msgid "Incorrect password." | 7588 msgid "Incorrect password." |
7558 msgstr "錯誤的密碼。" | 7589 msgstr "錯誤的密碼。" |
7559 | 7590 |
7560 # XXX 暫譯 | 7591 # XXX 暫譯 |
7561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 | 7592 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 |
7562 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." | 7593 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
7563 msgstr "你的帳戶目前被封鎖。請您登入 Yahoo 網站。" | 7594 msgstr "你的帳戶目前被封鎖。請您登入 Yahoo 網站。" |
7564 | 7595 |
7565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 | 7596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 |
7566 #, c-format | 7597 #, c-format |
7567 msgid "Unknown error number %d." | 7598 msgid "Unknown error number %d." |
7568 msgstr "未知的錯誤代碼 %d。" | 7599 msgstr "未知的錯誤代碼 %d。" |
7569 | 7600 |
7570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 | 7601 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 |
7571 #, c-format | 7602 #, c-format |
7572 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 7603 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
7573 msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" | 7604 msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" |
7574 | 7605 |
7575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 | 7606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 |
7576 msgid "Could not add buddy to server list" | 7607 msgid "Could not add buddy to server list" |
7577 msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" | 7608 msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" |
7578 | 7609 |
7579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 | 7610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 |
7580 msgid "Unable to read" | 7611 msgid "Unable to read" |
7581 msgstr "無法讀取" | 7612 msgstr "無法讀取" |
7582 | 7613 |
7583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 | 7614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 |
7584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 | 7615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 |
7585 msgid "Connection problem" | 7616 msgid "Connection problem" |
7586 msgstr "連線錯誤" | 7617 msgstr "連線錯誤" |
7587 | 7618 |
7588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 | 7619 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 | 7620 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 |
7590 msgid "Not At Home" | 7621 msgid "Not At Home" |
7591 msgstr "不在家" | 7622 msgstr "不在家" |
7592 | 7623 |
7593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 | 7624 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 |
7594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 | 7625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 |
7595 msgid "Not At Desk" | 7626 msgid "Not At Desk" |
7596 msgstr "不在座位" | 7627 msgstr "不在座位" |
7597 | 7628 |
7598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 | 7629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
7599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 | 7630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 |
7600 msgid "Not In Office" | 7631 msgid "Not In Office" |
7601 msgstr "不在辦公室" | 7632 msgstr "不在辦公室" |
7602 | 7633 |
7603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 | 7634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
7604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 | 7635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 |
7605 msgid "On Vacation" | 7636 msgid "On Vacation" |
7606 msgstr "渡假去了" | 7637 msgstr "渡假去了" |
7607 | 7638 |
7608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 | 7639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 | 7640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 |
7610 msgid "Stepped Out" | 7641 msgid "Stepped Out" |
7611 msgstr "走出去了" | 7642 msgstr "走出去了" |
7612 | 7643 |
7613 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。 | 7644 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。 |
7614 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy | 7645 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy |
7615 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't | 7646 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't |
7616 # NOTE be able to see when they log on, etc) | 7647 # NOTE be able to see when they log on, etc) |
7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 | 7648 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 |
7618 msgid "Not on server list" | 7649 msgid "Not on server list" |
7619 msgstr "不在伺服器上的清單中" | 7650 msgstr "不在伺服器上的清單中" |
7620 | 7651 |
7621 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 | 7652 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 |
7622 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 | 7653 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 |
7623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 | 7654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 |
7624 msgid "Join in Chat" | 7655 msgid "Join in Chat" |
7625 msgstr "加入好友目前所在的聊天室" | 7656 msgstr "加入好友目前所在的聊天室" |
7626 | 7657 |
7627 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 | 7658 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 |
7628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339 | 7659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 |
7629 msgid "Initiate Conference" | 7660 msgid "Initiate Conference" |
7630 msgstr "開啟會議室" | 7661 msgstr "開啟會議室" |
7631 | 7662 |
7632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392 | 7663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 |
7633 msgid "Active which ID?" | 7664 msgid "Active which ID?" |
7634 msgstr "啟動哪一個 ID?" | 7665 msgstr "啟動哪一個 ID?" |
7635 | 7666 |
7636 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 | 7667 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 |
7637 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 | 7668 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 |
7638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400 | 7669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 |
7639 msgid "Join who in chat?" | 7670 msgid "Join who in chat?" |
7640 msgstr "加入哪個好友目前所在的聊天室?" | 7671 msgstr "加入哪個好友目前所在的聊天室?" |
7641 | 7672 |
7642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 | 7673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
7643 msgid "Activate ID..." | 7674 msgid "Activate ID..." |
7644 msgstr "啟動 ID..." | 7675 msgstr "啟動 ID..." |
7645 | 7676 |
7646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 | 7677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 |
7647 msgid "Join user in chat..." | 7678 msgid "Join user in chat..." |
7648 msgstr "加入好友目前所在的聊天室..." | 7679 msgstr "加入好友目前所在的聊天室..." |
7649 | 7680 |
7650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 | 7681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 |
7651 msgid "" | 7682 msgid "" |
7652 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 7683 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
7653 "this time.</b><br><br>\n" | 7684 "this time.</b><br><br>\n" |
7654 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" | 7685 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" |
7655 | 7686 |
7656 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 | 7687 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 |
7657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 | 7688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 |
7658 msgid "" | 7689 msgid "" |
7659 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 7690 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
7660 "web browser<br>" | 7691 "web browser<br>" |
7661 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>" | 7692 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>" |
7662 | 7693 |
7663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 | 7694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 |
7664 msgid "" | 7695 msgid "" |
7665 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 7696 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
7666 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" | 7697 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" |
7667 | 7698 |
7668 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 | 7699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 |
7669 msgid "Yahoo! ID" | 7700 msgid "Yahoo! ID" |
7670 msgstr "Yahoo! 帳號" | 7701 msgstr "Yahoo! 帳號" |
7671 | 7702 |
7672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 | 7703 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 |
7673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 | 7704 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 |
7674 msgid "Hobbies" | 7705 msgid "Hobbies" |
7675 msgstr "嗜好" | 7706 msgstr "嗜好" |
7676 | 7707 |
7677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 | 7708 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 |
7678 msgid "Latest News" | 7709 msgid "Latest News" |
7679 msgstr "最新消息" | 7710 msgstr "最新消息" |
7680 | 7711 |
7681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 | 7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 |
7682 msgid "Home Page" | 7713 msgid "Home Page" |
7683 msgstr "網頁" | 7714 msgstr "網頁" |
7684 | 7715 |
7685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 | 7716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 |
7686 msgid "Cool Link 1" | 7717 msgid "Cool Link 1" |
7687 msgstr "酷連結(一)" | 7718 msgstr "酷連結(一)" |
7688 | 7719 |
7689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 | 7720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
7690 msgid "Cool Link 2" | 7721 msgid "Cool Link 2" |
7691 msgstr "酷連結(二)" | 7722 msgstr "酷連結(二)" |
7692 | 7723 |
7693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | 7724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 |
7694 msgid "Cool Link 3" | 7725 msgid "Cool Link 3" |
7695 msgstr "酷連結(三)" | 7726 msgstr "酷連結(三)" |
7696 | 7727 |
7697 # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? | 7728 # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? |
7698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 | 7729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
7699 msgid "Member Since" | 7730 msgid "Member Since" |
7700 msgstr "成為成員的時間" | 7731 msgstr "成為成員的時間" |
7701 | 7732 |
7702 #. *< api_version | 7733 #. *< api_version |
7703 #. *< type | 7734 #. *< type |
7707 #. *< priority | 7738 #. *< priority |
7708 #. *< id | 7739 #. *< id |
7709 #. *< name | 7740 #. *< name |
7710 #. *< version | 7741 #. *< version |
7711 #. * summary | 7742 #. * summary |
7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 | 7743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 |
7713 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 7744 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7714 msgstr "Yahoo 協定模組" | 7745 msgstr "Yahoo 協定模組" |
7715 | 7746 |
7716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190 | 7747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 |
7717 msgid "Pager host" | 7748 msgid "Pager host" |
7718 msgstr "傳呼系統伺服器" | 7749 msgstr "傳呼系統伺服器" |
7719 | 7750 |
7720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 | 7751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 |
7721 msgid "Pager port" | 7752 msgid "Pager port" |
7722 msgstr "傳呼系統通訊埠" | 7753 msgstr "傳呼系統通訊埠" |
7723 | 7754 |
7724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 | 7755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 |
7725 msgid "File transfer host" | 7756 msgid "File transfer host" |
7726 msgstr "檔案傳輸主機" | 7757 msgstr "檔案傳輸主機" |
7727 | 7758 |
7728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 | 7759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 |
7729 msgid "File transfer port" | 7760 msgid "File transfer port" |
7730 msgstr "檔案傳輸通訊埠" | 7761 msgstr "檔案傳輸通訊埠" |
7731 | 7762 |
7732 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 | 7763 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
7733 #, c-format | 7764 #, c-format |
7854 msgstr "使用者自定" | 7885 msgstr "使用者自定" |
7855 | 7886 |
7856 #. * | 7887 #. * |
7857 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 7888 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
7858 #. | 7889 #. |
7859 #: src/request.h:862 | 7890 #: src/request.h:1011 |
7860 msgid "Accept" | 7891 msgid "Accept" |
7861 msgstr "接受" | 7892 msgstr "接受" |
7862 | 7893 |
7863 #: src/server.c:56 | 7894 #: src/server.c:56 |
7864 msgid "Please enter your password" | 7895 msgid "Please enter your password" |
7867 #: src/server.c:948 | 7898 #: src/server.c:948 |
7868 #, c-format | 7899 #, c-format |
7869 msgid "(%d message)" | 7900 msgid "(%d message)" |
7870 msgid_plural "(%d messages)" | 7901 msgid_plural "(%d messages)" |
7871 msgstr[0] "(%d 個訊息)" | 7902 msgstr[0] "(%d 個訊息)" |
7903 msgstr[1] "(%d 個訊息)" | |
7872 | 7904 |
7873 #: src/server.c:961 | 7905 #: src/server.c:961 |
7874 msgid "(1 message)" | 7906 msgid "(1 message)" |
7875 msgstr "(一個訊息)" | 7907 msgstr "(一個訊息)" |
7876 | 7908 |
7940 | 7972 |
7941 #: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 | 7973 #: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 |
7942 msgid "day" | 7974 msgid "day" |
7943 msgid_plural "days" | 7975 msgid_plural "days" |
7944 msgstr[0] "天" | 7976 msgstr[0] "天" |
7977 msgstr[1] "天" | |
7945 | 7978 |
7946 #: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 | 7979 #: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 |
7947 msgid "hour" | 7980 msgid "hour" |
7948 msgid_plural "hours" | 7981 msgid_plural "hours" |
7949 msgstr[0] "小時" | 7982 msgstr[0] "小時" |
7983 msgstr[1] "小時" | |
7950 | 7984 |
7951 #: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 | 7985 #: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 |
7952 msgid "minute" | 7986 msgid "minute" |
7953 msgid_plural "minutes" | 7987 msgid_plural "minutes" |
7954 msgstr[0] "分" | 7988 msgstr[0] "分" |
7989 msgstr[1] "分" | |
7955 | 7990 |
7956 #: src/util.c:2283 | 7991 #: src/util.c:2283 |
7957 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 7992 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7958 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" | 7993 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" |
7959 | 7994 |
7966 msgstr "包含 Gaim 的使用者設定的目錄現在移至:" | 8001 msgstr "包含 Gaim 的使用者設定的目錄現在移至:" |
7967 | 8002 |
7968 #: src/win32/win32dep.c:276 | 8003 #: src/win32/win32dep.c:276 |
7969 msgid "Notification" | 8004 msgid "Notification" |
7970 msgstr "通知" | 8005 msgstr "通知" |
8006 | |
8007 #~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | |
8008 #~ msgstr "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝相關的程式庫。" | |
7971 | 8009 |
7972 # XXX 唉,不能寫「世界文」吧...... | 8010 # XXX 唉,不能寫「世界文」吧...... |
7973 #~ msgid "Esperanto" | 8011 #~ msgid "Esperanto" |
7974 #~ msgstr "世界語" | 8012 #~ msgstr "世界語" |
7975 | 8013 |