comparison po/xh.po @ 30877:23be655cc688

propagate from branch 'im.pidgin.cpw.qulogic.msnp16' (head a27b68b2e6653e6b96aa0279bd649181c89b20ed) to branch 'im.pidgin.soc.2010.msn-tlc' (head 20ad1c813e2b512df4a065dda88f3cfa732463a3)
author masca@cpw.pidgin.im
date Wed, 15 Sep 2010 17:34:21 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
comparison
equal deleted inserted replaced
30873:4b1eecab50e8 30877:23be655cc688
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15 "Language: xh\n" 15 "Language: xh\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
50 #. the user did not fill in the captcha 50 #. the user did not fill in the captcha
51 msgid "Error" 51 msgid "Error"
52 msgstr "Impazamo" 52 msgstr "Impazamo"
53 53
54 #, fuzzy 54 #, fuzzy
55 msgid "Account was not modified"
56 msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
57
58 #, fuzzy
55 msgid "Account was not added" 59 msgid "Account was not added"
56 msgstr "I-akhawunti ivaliwe" 60 msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
57 61
58 msgid "Username of an account must be non-empty." 62 msgid "Username of an account must be non-empty."
63 msgstr ""
64
65 msgid ""
66 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
67 msgstr ""
68
69 msgid ""
70 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
59 msgstr "" 71 msgstr ""
60 72
61 msgid "New mail notifications" 73 msgid "New mail notifications"
62 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha" 74 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha"
63 75
829 msgstr "I-Hiptop" 841 msgstr "I-Hiptop"
830 842
831 msgid "Waiting for transfer to begin" 843 msgid "Waiting for transfer to begin"
832 msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise" 844 msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise"
833 845
834 msgid "Canceled" 846 msgid "Cancelled"
835 msgstr "IRhoxisiwe" 847 msgstr "IRhoxisiwe"
836 848
837 msgid "Failed" 849 msgid "Failed"
838 msgstr "Akuphumelelanga" 850 msgstr "Akuphumelelanga"
839 851
1339 msgstr "Abanye bayathetha kwincoko" 1351 msgstr "Abanye bayathetha kwincoko"
1340 1352
1341 #, fuzzy 1353 #, fuzzy
1342 msgid "Someone says your username in chat" 1354 msgid "Someone says your username in chat"
1343 msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko" 1355 msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko"
1356
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Attention received"
1359 msgstr "Kufuneka uBhaliso"
1344 1360
1345 msgid "GStreamer Failure" 1361 msgid "GStreamer Failure"
1346 msgstr "" 1362 msgstr ""
1347 1363
1348 msgid "GStreamer failed to initialize." 1364 msgid "GStreamer failed to initialize."
1654 msgstr "" 1670 msgstr ""
1655 1671
1656 msgid "Online" 1672 msgid "Online"
1657 msgstr "Lukhona unxibelelwano" 1673 msgstr "Lukhona unxibelelwano"
1658 1674
1659 #. primative, no, id, name 1675 #. primitive, no, id, name
1660 msgid "Offline" 1676 msgid "Offline"
1661 msgstr "Akukho lunxibelelwano" 1677 msgstr "Akukho lunxibelelwano"
1662 1678
1663 #, fuzzy 1679 #, fuzzy
1664 msgid "Online Buddies" 1680 msgid "Online Buddies"
1782 msgid "" 1798 msgid ""
1783 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " 1799 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1784 "currently trusted." 1800 "currently trusted."
1785 msgstr "" 1801 msgstr ""
1786 1802
1787 #, fuzzy 1803 msgid ""
1788 msgid "The certificate is not valid yet." 1804 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1789 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." 1805 "are accurate."
1806 msgstr ""
1790 1807
1791 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1808 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1792 msgstr "" 1809 msgstr ""
1793 1810
1794 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) 1811 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
4013 msgid "Invalid challenge from server" 4030 msgid "Invalid challenge from server"
4014 msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva" 4031 msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva"
4015 4032
4016 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" 4033 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
4017 msgstr "" 4034 msgstr ""
4035
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
4038 msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo"
4039
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid ""
4042 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
4043 "Allow this and continue authentication?"
4044 msgstr ""
4045 "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano "
4046 "oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?"
4018 4047
4019 #, fuzzy 4048 #, fuzzy
4020 msgid "SASL authentication failed" 4049 msgid "SASL authentication failed"
4021 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" 4050 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
4022 4051
6314 msgstr "Inkangeleko" 6343 msgstr "Inkangeleko"
6315 6344
6316 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 6345 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6317 msgstr "" 6346 msgstr ""
6318 6347
6319 msgid "Your MXitId" 6348 msgid "Your UID"
6320 msgstr "" 6349 msgstr ""
6321 6350
6322 #. pin 6351 #. pin
6323 #. pin (required) 6352 #. pin (required)
6324 #, fuzzy 6353 #, fuzzy
6327 6356
6328 msgid "Verify PIN" 6357 msgid "Verify PIN"
6329 msgstr "" 6358 msgstr ""
6330 6359
6331 #. display name 6360 #. display name
6361 #. nick name (required)
6332 #, fuzzy 6362 #, fuzzy
6333 msgid "Display Name" 6363 msgid "Display Name"
6334 msgstr "Okuseskrinini" 6364 msgstr "Okuseskrinini"
6335 6365
6336 #. hidden 6366 #. hidden
6401 #, fuzzy 6431 #, fuzzy
6402 msgid "Connecting..." 6432 msgid "Connecting..."
6403 msgstr "Ukunxulumana" 6433 msgstr "Ukunxulumana"
6404 6434
6405 #, fuzzy 6435 #, fuzzy
6406 msgid "The nick name you entered is invalid." 6436 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6407 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." 6437 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
6408 6438
6409 #, fuzzy 6439 #, fuzzy
6410 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 6440 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6411 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." 6441 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
6412 6442
6413 #. mxit login name 6443 #. mxit login name
6414 msgid "MXit Login Name" 6444 msgid "MXit ID"
6415 msgstr "" 6445 msgstr ""
6416
6417 #. nick name (required)
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Nick Name"
6420 msgstr "Igama lesiqhulo"
6421 6446
6422 #. show the form to the user to complete 6447 #. show the form to the user to complete
6423 #, fuzzy 6448 #, fuzzy
6424 msgid "Register New MXit Account" 6449 msgid "Register New MXit Account"
6425 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" 6450 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
6453 msgstr "" 6478 msgstr ""
6454 6479
6455 msgid "Invalid country selected. Please try again." 6480 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6456 msgstr "" 6481 msgstr ""
6457 6482
6458 msgid "Username is not registered. Please register first." 6483 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6459 msgstr "" 6484 msgstr ""
6460 6485
6461 msgid "Username is already registered. Please choose another username." 6486 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6462 msgstr "" 6487 msgstr ""
6463 6488
6464 #, fuzzy 6489 #, fuzzy
6465 msgid "Internal error. Please try again later." 6490 msgid "Internal error. Please try again later."
6466 msgstr "Iseva ayifikeleleki; zama emva kwethutyana" 6491 msgstr "Iseva ayifikeleleki; zama emva kwethutyana"
6513 #, fuzzy 6538 #, fuzzy
6514 msgid "Hidden Number" 6539 msgid "Hidden Number"
6515 msgstr "iGama eliPhakathi" 6540 msgstr "iGama eliPhakathi"
6516 6541
6517 #, fuzzy 6542 #, fuzzy
6518 msgid "Your Mobile Number..." 6543 msgid "Your MXit ID..."
6519 msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" 6544 msgstr "Isazisi seYahoo!"
6520 6545
6521 #. Configuration options 6546 #. Configuration options
6522 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") 6547 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6523 #, fuzzy 6548 #, fuzzy
6524 msgid "WAP Server" 6549 msgid "WAP Server"
6541 msgstr "Itikiti elingalunganga" 6566 msgstr "Itikiti elingalunganga"
6542 6567
6543 #, fuzzy 6568 #, fuzzy
6544 msgid "_Room Name:" 6569 msgid "_Room Name:"
6545 msgstr "_iGumbi:" 6570 msgstr "_iGumbi:"
6571
6572 #. Display system message in chat window
6573 #, fuzzy
6574 msgid "You have invited"
6575 msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)"
6576
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Last Online"
6579 msgstr "Lukhona unxibelelwano"
6546 6580
6547 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6581 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6548 #, fuzzy 6582 #, fuzzy
6549 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6583 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6550 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." 6584 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s."
8411 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." 8445 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio."
8412 8446
8413 msgid "Invalid SNAC" 8447 msgid "Invalid SNAC"
8414 msgstr "iSNAC engaSebenziyo" 8448 msgstr "iSNAC engaSebenziyo"
8415 8449
8416 msgid "Rate to host" 8450 msgid "Server rate limit exceeded"
8417 msgstr "Umqangatho womququzeleli" 8451 msgstr ""
8418 8452
8419 msgid "Rate to client" 8453 msgid "Client rate limit exceeded"
8420 msgstr "Umgangatho weMsebenzisi" 8454 msgstr ""
8421 8455
8422 msgid "Service unavailable" 8456 msgid "Service unavailable"
8423 msgstr "Inkonzo ayifumaneki" 8457 msgstr "Inkonzo ayifumaneki"
8424 8458
8425 msgid "Service not defined" 8459 msgid "Service not defined"
10877 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" 10911 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
10878 10912
10879 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 10913 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10880 msgstr "" 10914 msgstr ""
10881 10915
10882 msgid "Use account proxy for SSL connections" 10916 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10883 msgstr "" 10917 msgstr ""
10884 10918
10885 #, fuzzy 10919 #, fuzzy
10886 msgid "Chat room list URL" 10920 msgid "Chat room list URL"
10887 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" 10921 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
13960 13994
13961 #, c-format 13995 #, c-format
13962 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 13996 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
13963 msgstr "" 13997 msgstr ""
13964 13998
13965 msgid "/_Media" 13999 msgid "_Media"
13966 msgstr "" 14000 msgstr ""
13967 14001
13968 msgid "/Media/_Hangup" 14002 msgid "_Hangup"
13969 msgstr "" 14003 msgstr ""
13970 14004
13971 #, c-format 14005 #, c-format
13972 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 14006 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
13973 msgstr "" 14007 msgstr ""
14875 msgid "Shortcut Text" 14909 msgid "Shortcut Text"
14876 msgstr "Izniqumlisi" 14910 msgstr "Izniqumlisi"
14877 14911
14878 msgid "Custom Smiley Manager" 14912 msgid "Custom Smiley Manager"
14879 msgstr "" 14913 msgstr ""
14880
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Attention received"
14883 msgstr "Kufuneka uBhaliso"
14884 14914
14885 #, fuzzy 14915 #, fuzzy
14886 msgid "Select Buddy Icon" 14916 msgid "Select Buddy Icon"
14887 msgstr "Khetha umHlobo" 14917 msgstr "Khetha umHlobo"
14888 14918
16483 msgstr "" 16513 msgstr ""
16484 16514
16485 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 16515 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
16486 msgstr "" 16516 msgstr ""
16487 16517
16518 #, fuzzy
16519 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
16520 #~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
16521
16522 #, fuzzy
16523 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
16524 #~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
16525
16526 #, fuzzy
16527 #~ msgid "Nick Name"
16528 #~ msgstr "Igama lesiqhulo"
16529
16530 #, fuzzy
16531 #~ msgid "Your Mobile Number..."
16532 #~ msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo"
16533
16534 #~ msgid "Rate to host"
16535 #~ msgstr "Umqangatho womququzeleli"
16536
16537 #~ msgid "Rate to client"
16538 #~ msgstr "Umgangatho weMsebenzisi"
16539
16488 #~ msgid "Unknown reason." 16540 #~ msgid "Unknown reason."
16489 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." 16541 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo."
16490 16542
16491 #, fuzzy 16543 #, fuzzy
16492 #~ msgid "Artist" 16544 #~ msgid "Artist"
17138 #~ msgstr "Misela uLwazi Ngqo" 17190 #~ msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
17139 17191
17140 #~ msgid "Could not open %s for writing!" 17192 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
17141 #~ msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!" 17193 #~ msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!"
17142 17194
17143 #~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 17195 #~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled."
17144 #~ msgstr "" 17196 #~ msgstr ""
17145 #~ "Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe." 17197 #~ "Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe."
17146 17198
17147 #~ msgid "Could not connect for transfer." 17199 #~ msgid "Could not connect for transfer."
17148 #~ msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe." 17200 #~ msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe."