Mercurial > pidgin
comparison po/xh.po @ 30877:23be655cc688
propagate from branch 'im.pidgin.cpw.qulogic.msnp16' (head a27b68b2e6653e6b96aa0279bd649181c89b20ed)
to branch 'im.pidgin.soc.2010.msn-tlc' (head 20ad1c813e2b512df4a065dda88f3cfa732463a3)
author | masca@cpw.pidgin.im |
---|---|
date | Wed, 15 Sep 2010 17:34:21 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 52d9f591585e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30873:4b1eecab50e8 | 30877:23be655cc688 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" |
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" | 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" |
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" | 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" |
15 "Language: xh\n" | 15 "Language: xh\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
50 #. the user did not fill in the captcha | 50 #. the user did not fill in the captcha |
51 msgid "Error" | 51 msgid "Error" |
52 msgstr "Impazamo" | 52 msgstr "Impazamo" |
53 | 53 |
54 #, fuzzy | 54 #, fuzzy |
55 msgid "Account was not modified" | |
56 msgstr "I-akhawunti ivaliwe" | |
57 | |
58 #, fuzzy | |
55 msgid "Account was not added" | 59 msgid "Account was not added" |
56 msgstr "I-akhawunti ivaliwe" | 60 msgstr "I-akhawunti ivaliwe" |
57 | 61 |
58 msgid "Username of an account must be non-empty." | 62 msgid "Username of an account must be non-empty." |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 msgid "" | |
66 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 msgid "" | |
70 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." | |
59 msgstr "" | 71 msgstr "" |
60 | 72 |
61 msgid "New mail notifications" | 73 msgid "New mail notifications" |
62 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha" | 74 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha" |
63 | 75 |
829 msgstr "I-Hiptop" | 841 msgstr "I-Hiptop" |
830 | 842 |
831 msgid "Waiting for transfer to begin" | 843 msgid "Waiting for transfer to begin" |
832 msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise" | 844 msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise" |
833 | 845 |
834 msgid "Canceled" | 846 msgid "Cancelled" |
835 msgstr "IRhoxisiwe" | 847 msgstr "IRhoxisiwe" |
836 | 848 |
837 msgid "Failed" | 849 msgid "Failed" |
838 msgstr "Akuphumelelanga" | 850 msgstr "Akuphumelelanga" |
839 | 851 |
1339 msgstr "Abanye bayathetha kwincoko" | 1351 msgstr "Abanye bayathetha kwincoko" |
1340 | 1352 |
1341 #, fuzzy | 1353 #, fuzzy |
1342 msgid "Someone says your username in chat" | 1354 msgid "Someone says your username in chat" |
1343 msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko" | 1355 msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko" |
1356 | |
1357 #, fuzzy | |
1358 msgid "Attention received" | |
1359 msgstr "Kufuneka uBhaliso" | |
1344 | 1360 |
1345 msgid "GStreamer Failure" | 1361 msgid "GStreamer Failure" |
1346 msgstr "" | 1362 msgstr "" |
1347 | 1363 |
1348 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1364 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1654 msgstr "" | 1670 msgstr "" |
1655 | 1671 |
1656 msgid "Online" | 1672 msgid "Online" |
1657 msgstr "Lukhona unxibelelwano" | 1673 msgstr "Lukhona unxibelelwano" |
1658 | 1674 |
1659 #. primative, no, id, name | 1675 #. primitive, no, id, name |
1660 msgid "Offline" | 1676 msgid "Offline" |
1661 msgstr "Akukho lunxibelelwano" | 1677 msgstr "Akukho lunxibelelwano" |
1662 | 1678 |
1663 #, fuzzy | 1679 #, fuzzy |
1664 msgid "Online Buddies" | 1680 msgid "Online Buddies" |
1782 msgid "" | 1798 msgid "" |
1783 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " | 1799 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " |
1784 "currently trusted." | 1800 "currently trusted." |
1785 msgstr "" | 1801 msgstr "" |
1786 | 1802 |
1787 #, fuzzy | 1803 msgid "" |
1788 msgid "The certificate is not valid yet." | 1804 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " |
1789 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | 1805 "are accurate." |
1806 msgstr "" | |
1790 | 1807 |
1791 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." | 1808 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." |
1792 msgstr "" | 1809 msgstr "" |
1793 | 1810 |
1794 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) | 1811 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) |
4013 msgid "Invalid challenge from server" | 4030 msgid "Invalid challenge from server" |
4014 msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva" | 4031 msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva" |
4015 | 4032 |
4016 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" | 4033 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" |
4017 msgstr "" | 4034 msgstr "" |
4035 | |
4036 #, fuzzy | |
4037 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
4038 msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo" | |
4039 | |
4040 #, fuzzy, c-format | |
4041 msgid "" | |
4042 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " | |
4043 "Allow this and continue authentication?" | |
4044 msgstr "" | |
4045 "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano " | |
4046 "oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?" | |
4018 | 4047 |
4019 #, fuzzy | 4048 #, fuzzy |
4020 msgid "SASL authentication failed" | 4049 msgid "SASL authentication failed" |
4021 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" | 4050 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" |
4022 | 4051 |
6314 msgstr "Inkangeleko" | 6343 msgstr "Inkangeleko" |
6315 | 6344 |
6316 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | 6345 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
6317 msgstr "" | 6346 msgstr "" |
6318 | 6347 |
6319 msgid "Your MXitId" | 6348 msgid "Your UID" |
6320 msgstr "" | 6349 msgstr "" |
6321 | 6350 |
6322 #. pin | 6351 #. pin |
6323 #. pin (required) | 6352 #. pin (required) |
6324 #, fuzzy | 6353 #, fuzzy |
6327 | 6356 |
6328 msgid "Verify PIN" | 6357 msgid "Verify PIN" |
6329 msgstr "" | 6358 msgstr "" |
6330 | 6359 |
6331 #. display name | 6360 #. display name |
6361 #. nick name (required) | |
6332 #, fuzzy | 6362 #, fuzzy |
6333 msgid "Display Name" | 6363 msgid "Display Name" |
6334 msgstr "Okuseskrinini" | 6364 msgstr "Okuseskrinini" |
6335 | 6365 |
6336 #. hidden | 6366 #. hidden |
6401 #, fuzzy | 6431 #, fuzzy |
6402 msgid "Connecting..." | 6432 msgid "Connecting..." |
6403 msgstr "Ukunxulumana" | 6433 msgstr "Ukunxulumana" |
6404 | 6434 |
6405 #, fuzzy | 6435 #, fuzzy |
6406 msgid "The nick name you entered is invalid." | 6436 msgid "The Display Name you entered is invalid." |
6407 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | 6437 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." |
6408 | 6438 |
6409 #, fuzzy | 6439 #, fuzzy |
6410 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 6440 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6411 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | 6441 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." |
6412 | 6442 |
6413 #. mxit login name | 6443 #. mxit login name |
6414 msgid "MXit Login Name" | 6444 msgid "MXit ID" |
6415 msgstr "" | 6445 msgstr "" |
6416 | |
6417 #. nick name (required) | |
6418 #, fuzzy | |
6419 msgid "Nick Name" | |
6420 msgstr "Igama lesiqhulo" | |
6421 | 6446 |
6422 #. show the form to the user to complete | 6447 #. show the form to the user to complete |
6423 #, fuzzy | 6448 #, fuzzy |
6424 msgid "Register New MXit Account" | 6449 msgid "Register New MXit Account" |
6425 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" | 6450 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" |
6453 msgstr "" | 6478 msgstr "" |
6454 | 6479 |
6455 msgid "Invalid country selected. Please try again." | 6480 msgid "Invalid country selected. Please try again." |
6456 msgstr "" | 6481 msgstr "" |
6457 | 6482 |
6458 msgid "Username is not registered. Please register first." | 6483 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." |
6459 msgstr "" | 6484 msgstr "" |
6460 | 6485 |
6461 msgid "Username is already registered. Please choose another username." | 6486 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." |
6462 msgstr "" | 6487 msgstr "" |
6463 | 6488 |
6464 #, fuzzy | 6489 #, fuzzy |
6465 msgid "Internal error. Please try again later." | 6490 msgid "Internal error. Please try again later." |
6466 msgstr "Iseva ayifikeleleki; zama emva kwethutyana" | 6491 msgstr "Iseva ayifikeleleki; zama emva kwethutyana" |
6513 #, fuzzy | 6538 #, fuzzy |
6514 msgid "Hidden Number" | 6539 msgid "Hidden Number" |
6515 msgstr "iGama eliPhakathi" | 6540 msgstr "iGama eliPhakathi" |
6516 | 6541 |
6517 #, fuzzy | 6542 #, fuzzy |
6518 msgid "Your Mobile Number..." | 6543 msgid "Your MXit ID..." |
6519 msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" | 6544 msgstr "Isazisi seYahoo!" |
6520 | 6545 |
6521 #. Configuration options | 6546 #. Configuration options |
6522 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6547 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6523 #, fuzzy | 6548 #, fuzzy |
6524 msgid "WAP Server" | 6549 msgid "WAP Server" |
6541 msgstr "Itikiti elingalunganga" | 6566 msgstr "Itikiti elingalunganga" |
6542 | 6567 |
6543 #, fuzzy | 6568 #, fuzzy |
6544 msgid "_Room Name:" | 6569 msgid "_Room Name:" |
6545 msgstr "_iGumbi:" | 6570 msgstr "_iGumbi:" |
6571 | |
6572 #. Display system message in chat window | |
6573 #, fuzzy | |
6574 msgid "You have invited" | |
6575 msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" | |
6576 | |
6577 #, fuzzy | |
6578 msgid "Last Online" | |
6579 msgstr "Lukhona unxibelelwano" | |
6546 | 6580 |
6547 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 6581 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6548 #, fuzzy | 6582 #, fuzzy |
6549 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 6583 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6550 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." | 6584 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." |
8411 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." | 8445 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." |
8412 | 8446 |
8413 msgid "Invalid SNAC" | 8447 msgid "Invalid SNAC" |
8414 msgstr "iSNAC engaSebenziyo" | 8448 msgstr "iSNAC engaSebenziyo" |
8415 | 8449 |
8416 msgid "Rate to host" | 8450 msgid "Server rate limit exceeded" |
8417 msgstr "Umqangatho womququzeleli" | 8451 msgstr "" |
8418 | 8452 |
8419 msgid "Rate to client" | 8453 msgid "Client rate limit exceeded" |
8420 msgstr "Umgangatho weMsebenzisi" | 8454 msgstr "" |
8421 | 8455 |
8422 msgid "Service unavailable" | 8456 msgid "Service unavailable" |
8423 msgstr "Inkonzo ayifumaneki" | 8457 msgstr "Inkonzo ayifumaneki" |
8424 | 8458 |
8425 msgid "Service not defined" | 8459 msgid "Service not defined" |
10877 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" | 10911 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" |
10878 | 10912 |
10879 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 10913 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
10880 msgstr "" | 10914 msgstr "" |
10881 | 10915 |
10882 msgid "Use account proxy for SSL connections" | 10916 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" |
10883 msgstr "" | 10917 msgstr "" |
10884 | 10918 |
10885 #, fuzzy | 10919 #, fuzzy |
10886 msgid "Chat room list URL" | 10920 msgid "Chat room list URL" |
10887 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" | 10921 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" |
13960 | 13994 |
13961 #, c-format | 13995 #, c-format |
13962 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 13996 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
13963 msgstr "" | 13997 msgstr "" |
13964 | 13998 |
13965 msgid "/_Media" | 13999 msgid "_Media" |
13966 msgstr "" | 14000 msgstr "" |
13967 | 14001 |
13968 msgid "/Media/_Hangup" | 14002 msgid "_Hangup" |
13969 msgstr "" | 14003 msgstr "" |
13970 | 14004 |
13971 #, c-format | 14005 #, c-format |
13972 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | 14006 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." |
13973 msgstr "" | 14007 msgstr "" |
14875 msgid "Shortcut Text" | 14909 msgid "Shortcut Text" |
14876 msgstr "Izniqumlisi" | 14910 msgstr "Izniqumlisi" |
14877 | 14911 |
14878 msgid "Custom Smiley Manager" | 14912 msgid "Custom Smiley Manager" |
14879 msgstr "" | 14913 msgstr "" |
14880 | |
14881 #, fuzzy | |
14882 msgid "Attention received" | |
14883 msgstr "Kufuneka uBhaliso" | |
14884 | 14914 |
14885 #, fuzzy | 14915 #, fuzzy |
14886 msgid "Select Buddy Icon" | 14916 msgid "Select Buddy Icon" |
14887 msgstr "Khetha umHlobo" | 14917 msgstr "Khetha umHlobo" |
14888 | 14918 |
16483 msgstr "" | 16513 msgstr "" |
16484 | 16514 |
16485 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 16515 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
16486 msgstr "" | 16516 msgstr "" |
16487 | 16517 |
16518 #, fuzzy | |
16519 #~ msgid "The certificate is not valid yet." | |
16520 #~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
16521 | |
16522 #, fuzzy | |
16523 #~ msgid "The nick name you entered is invalid." | |
16524 #~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." | |
16525 | |
16526 #, fuzzy | |
16527 #~ msgid "Nick Name" | |
16528 #~ msgstr "Igama lesiqhulo" | |
16529 | |
16530 #, fuzzy | |
16531 #~ msgid "Your Mobile Number..." | |
16532 #~ msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" | |
16533 | |
16534 #~ msgid "Rate to host" | |
16535 #~ msgstr "Umqangatho womququzeleli" | |
16536 | |
16537 #~ msgid "Rate to client" | |
16538 #~ msgstr "Umgangatho weMsebenzisi" | |
16539 | |
16488 #~ msgid "Unknown reason." | 16540 #~ msgid "Unknown reason." |
16489 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." | 16541 #~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." |
16490 | 16542 |
16491 #, fuzzy | 16543 #, fuzzy |
16492 #~ msgid "Artist" | 16544 #~ msgid "Artist" |
17138 #~ msgstr "Misela uLwazi Ngqo" | 17190 #~ msgstr "Misela uLwazi Ngqo" |
17139 | 17191 |
17140 #~ msgid "Could not open %s for writing!" | 17192 #~ msgid "Could not open %s for writing!" |
17141 #~ msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!" | 17193 #~ msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!" |
17142 | 17194 |
17143 #~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 17195 #~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." |
17144 #~ msgstr "" | 17196 #~ msgstr "" |
17145 #~ "Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe." | 17197 #~ "Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe." |
17146 | 17198 |
17147 #~ msgid "Could not connect for transfer." | 17199 #~ msgid "Could not connect for transfer." |
17148 #~ msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe." | 17200 #~ msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe." |