Mercurial > pidgin
comparison po/pt_BR.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | f072412c3e45 |
children | 6a11f7cb3262 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
2 # | 2 # |
3 # Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003 | 3 # Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003 |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 6 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 10:47-0300\n" | |
9 "PO-Revision-Date: 2003-07-16 10:48-0300\n" | 8 "PO-Revision-Date: 2003-07-16 10:48-0300\n" |
10 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " | 9 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " |
11 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" | 10 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" |
12 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" | 11 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
17 | 17 |
18 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:437 src/gtkaccount.c:1582 | 18 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
19 msgid "Auto-login" | 19 msgid "Auto-login" |
20 msgstr "Auto-conectar" | 20 msgstr "Auto-conectar" |
21 | 21 |
22 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 22 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
23 msgid "New Message.." | 23 msgid "New Message.." |
24 msgstr "Nova mensagem.." | 24 msgstr "Nova mensagem.." |
25 | 25 |
26 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 26 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
27 msgid "Join A Chat..." | 27 msgid "Join A Chat..." |
28 msgstr "Ingressar em um chat..." | 28 msgstr "Ingressar em um chat..." |
29 | 29 |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 30 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
31 msgid "New..." | 31 msgid "New..." |
32 msgstr "Novo..." | 32 msgstr "Novo..." |
33 | 33 |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 34 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
35 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 35 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
39 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1492 | 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
40 msgid "Away" | 40 msgid "Away" |
41 msgstr "Ausente" | 41 msgstr "Ausente" |
42 | 42 |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 43 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
44 msgid "Back" | 44 msgid "Back" |
45 msgstr "De volta" | 45 msgstr "De volta" |
46 | 46 |
47 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 47 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
48 msgid "Mute Sounds" | 48 msgid "Mute Sounds" |
49 msgstr "Não tocar sons" | 49 msgstr "Não tocar sons" |
50 | 50 |
51 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 51 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
52 msgid "File Transfers" | 52 msgid "File Transfers" |
53 msgstr "Transferências de arquivos" | 53 msgstr "Transferências de arquivos" |
54 | 54 |
55 #. And now for the buttons | 55 #. And now for the buttons |
56 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1733 src/main.c:415 | 56 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
57 msgid "Accounts" | 57 msgid "Accounts" |
58 msgstr "Contas" | 58 msgstr "Contas" |
59 | 59 |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:425 | 60 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
61 msgid "Preferences" | 61 msgid "Preferences" |
62 msgstr "Preferências" | 62 msgstr "Preferências" |
63 | 63 |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 64 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
65 msgid "Signoff" | 65 msgid "Signoff" |
66 msgstr "Desconectar" | 66 msgstr "Desconectar" |
67 | 67 |
68 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 68 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
69 msgid "Quit" | 69 msgid "Quit" |
70 msgstr "Fechar" | 70 msgstr "Fechar" |
71 | 71 |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 72 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
73 msgid "Tray Icon Configuration" | 73 msgid "Tray Icon Configuration" |
74 msgstr "Configuração do ícone da bandeja" | 74 msgstr "Configuração do ícone da bandeja" |
75 | 75 |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 76 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
78 msgstr "_Esconder novas mensagens até que o ícone da bandeja seja clicado" | 78 msgstr "_Esconder novas mensagens até que o ícone da bandeja seja clicado" |
79 | 79 |
80 #. *< api_version | 80 #. *< api_version |
81 #. *< type | 81 #. *< type |
82 #. *< ui_requirement | 82 #. *< ui_requirement |
83 #. *< flags | 83 #. *< flags |
84 #. *< dependencies | 84 #. *< dependencies |
85 #. *< priority | 85 #. *< priority |
86 #. *< id | 86 #. *< id |
87 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 87 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
88 msgid "System Tray Icon" | 88 msgid "System Tray Icon" |
89 msgstr "Ícone da bandeja" | 89 msgstr "Ícone da bandeja" |
90 | 90 |
91 #. *< name | 91 #. *< name |
92 #. *< version | 92 #. *< version |
93 #. * summary | 93 #. * summary |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
95 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 95 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
96 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." | 96 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." |
97 | 97 |
98 #. * description | 98 #. * description |
99 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
100 msgid "" | 100 msgid "" |
101 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 101 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
102 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 102 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
103 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 103 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
104 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " | 104 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " |
168 #. *< ui_requirement | 168 #. *< ui_requirement |
169 #. *< flags | 169 #. *< flags |
170 #. *< dependencies | 170 #. *< dependencies |
171 #. *< priority | 171 #. *< priority |
172 #. *< id | 172 #. *< id |
173 #: plugins/filectl.c:203 | 173 #: plugins/filectl.c:201 |
174 msgid "Gaim File Control" | 174 msgid "Gaim File Control" |
175 msgstr "Controle por arquivos do Gaim" | 175 msgstr "Controle por arquivos do Gaim" |
176 | 176 |
177 #. *< name | 177 #. *< name |
178 #. *< version | 178 #. *< version |
179 #. * summary | 179 #. * summary |
180 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 180 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
181 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 181 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
182 msgstr "Permite que você controle o Gaim inserindo comandos em um arquivo." | 182 msgstr "Permite que você controle o Gaim inserindo comandos em um arquivo." |
183 | 183 |
184 #. *< api_version | 184 #. *< api_version |
185 #. *< type | 185 #. *< type |
275 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 | 275 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
276 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 276 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
277 msgstr "" | 277 msgstr "" |
278 "Minimiza a lista de contatos e suas conversas quando você fica ausente." | 278 "Minimiza a lista de contatos e suas conversas quando você fica ausente." |
279 | 279 |
280 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 | 280 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 |
281 msgid "Idle Time" | 281 msgid "Idle Time" |
282 msgstr "Tempo inativo" | 282 msgstr "Tempo inativo" |
283 | 283 |
284 #: plugins/idle.c:78 | 284 #: plugins/idle.c:78 |
285 msgid "Set" | 285 msgid "Set" |
506 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 506 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
507 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 507 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
508 msgstr "" | 508 msgstr "" |
509 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." | 509 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." |
510 | 510 |
511 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 511 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
512 msgid "Not connected to AIM" | 512 msgid "Not connected to AIM" |
513 msgstr "Não conectado ao AIM." | 513 msgstr "Não conectado ao AIM." |
514 | 514 |
515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
516 msgid "No screenname given." | 516 msgid "No screenname given." |
517 msgstr "Nenhum nome de usuário fornecido." | 517 msgstr "Nenhum nome de usuário fornecido." |
518 | 518 |
519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
520 msgid "No roomname given." | 520 msgid "No roomname given." |
521 msgstr "Nenhum nome de sala fornecido." | 521 msgstr "Nenhum nome de sala fornecido." |
522 | 522 |
523 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 523 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
524 msgid "Invalid AIM URI" | 524 msgid "Invalid AIM URI" |
525 msgstr "URI do AIM inválida" | 525 msgstr "URI do AIM inválida" |
526 | 526 |
527 #. *< api_version | 527 #. *< api_version |
528 #. *< type | 528 #. *< type |
529 #. *< ui_requirement | 529 #. *< ui_requirement |
530 #. *< flags | 530 #. *< flags |
531 #. *< dependencies | 531 #. *< dependencies |
532 #. *< priority | 532 #. *< priority |
533 #. *< id | 533 #. *< id |
534 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 534 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
535 msgid "Remote Control" | 535 msgid "Remote Control" |
536 msgstr "Controle remoto" | 536 msgstr "Controle remoto" |
537 | 537 |
538 #. *< name | 538 #. *< name |
539 #. *< version | 539 #. *< version |
540 #. * summary | 540 #. * summary |
541 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 541 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
542 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 542 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
543 msgstr "Permite que as aplicações gaim sejam controladas remotamente." | 543 msgstr "Permite que as aplicações gaim sejam controladas remotamente." |
544 | 544 |
545 #. * description | 545 #. * description |
546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
547 msgid "" | 547 msgid "" |
548 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 548 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
549 "applications or through the gaim-remote tool." | 549 "applications or through the gaim-remote tool." |
550 msgstr "" | 550 msgstr "" |
551 "Dá ao Gaim a possibilidade de ser controlado remotamente através de " | 551 "Dá ao Gaim a possibilidade de ser controlado remotamente através de " |
643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 643 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
644 msgid "_Show slider bar in IM window" | 644 msgid "_Show slider bar in IM window" |
645 msgstr "_Mostrar slider na janela de MI" | 645 msgstr "_Mostrar slider na janela de MI" |
646 | 646 |
647 #. Buddy List trans options | 647 #. Buddy List trans options |
648 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:846 | 648 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
649 msgid "Buddy List Window" | 649 msgid "Buddy List Window" |
650 msgstr "Janela da lista de contatos" | 650 msgstr "Janela da lista de contatos" |
651 | 651 |
652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
653 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 653 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
742 msgstr "" | 742 msgstr "" |
743 "Notifica na janela de conversa quando um contato sai ou entra do status de " | 743 "Notifica na janela de conversa quando um contato sai ou entra do status de " |
744 "ausente ou inativo" | 744 "ausente ou inativo" |
745 | 745 |
746 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 746 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
747 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 747 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
748 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 748 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
749 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 749 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
750 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 750 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
751 msgid "Available" | 751 msgid "Available" |
752 msgstr "Disponível" | 752 msgstr "Disponível" |
760 msgstr "Ausente apenas para amigos" | 760 msgstr "Ausente apenas para amigos" |
761 | 761 |
762 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 762 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
763 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 763 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
766 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 766 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
767 msgid "Invisible" | 767 msgid "Invisible" |
768 msgstr "Invisível" | 768 msgstr "Invisível" |
769 | 769 |
770 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 770 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
878 msgstr "Ativo" | 878 msgstr "Ativo" |
879 | 879 |
880 #. * | 880 #. * |
881 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 881 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
882 #. | 882 #. |
883 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 883 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
884 msgid "Yes" | 884 msgid "Yes" |
885 msgstr "Sim" | 885 msgstr "Sim" |
886 | 886 |
887 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 887 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
888 msgid "No" | 888 msgid "No" |
889 msgstr "Não" | 889 msgstr "Não" |
890 | 890 |
891 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 891 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
892 msgid "UIN" | 892 msgid "UIN" |
912 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 912 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
913 msgid "Sex" | 913 msgid "Sex" |
914 msgstr "Sexo" | 914 msgstr "Sexo" |
915 | 915 |
916 #. City | 916 #. City |
917 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 917 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
918 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 918 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
919 msgid "City" | 919 msgid "City" |
920 msgstr "Cidade" | 920 msgstr "Cidade" |
921 | 921 |
922 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 922 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
923 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 923 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1017 | 1017 |
1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1019 msgid "Directory Search" | 1019 msgid "Directory Search" |
1020 msgstr "Pesquisa de diretório" | 1020 msgstr "Pesquisa de diretório" |
1021 | 1021 |
1022 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 1022 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
1024 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 1024 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1025 msgid "Change Password" | 1025 msgid "Change Password" |
1026 msgstr "Alterar senha" | 1026 msgstr "Alterar senha" |
1027 | 1027 |
1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1028 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1029 msgid "Import Buddy List from Server" | 1029 msgid "Import Buddy List from Server" |
1065 | 1065 |
1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1067 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1067 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1068 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." | 1068 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." |
1069 | 1069 |
1070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1070 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1071 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1071 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1072 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 |
1073 msgid "Add" | 1073 msgid "Add" |
1074 msgstr "Adicionar" | 1074 msgstr "Adicionar" |
1075 | 1075 |
1076 #. Cancel button. | 1076 #. Cancel button. |
1077 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1078 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1080 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1085 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1086 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1077 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1087 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1078 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1088 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1079 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1089 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1471 src/gtkconn.c:146 | 1080 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1090 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1081 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1082 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1083 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1084 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1085 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1091 #: src/request.h:823 | |
1091 msgid "Cancel" | 1092 msgid "Cancel" |
1092 msgstr "Cancelar" | 1093 msgstr "Cancelar" |
1093 | 1094 |
1094 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1095 #, c-format | 1096 #, c-format |
1100 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1101 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1102 msgid "Authorize" | 1103 msgid "Authorize" |
1103 msgstr "Autorizar" | 1104 msgstr "Autorizar" |
1104 | 1105 |
1105 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1106 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1106 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1108 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1108 #: src/dialogs.c:2440 | 1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1109 msgid "Deny" | 1110 msgid "Deny" |
1110 msgstr "Negar" | 1111 msgstr "Negar" |
1111 | 1112 |
1112 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1113 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1113 msgid "Send message through server" | 1114 msgid "Send message through server" |
1114 msgstr "Enviar mensagem através do servidor" | 1115 msgstr "Enviar mensagem através do servidor" |
1115 | 1116 |
1116 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1117 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1119 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1120 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1120 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1121 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1121 msgid "Unable to connect" | 1122 msgid "Unable to connect" |
1122 msgstr "Impossível conectar" | 1123 msgstr "Impossível conectar" |
1123 | 1124 |
1124 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1125 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1131 | 1132 |
1132 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1133 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1133 msgid "Gaim User" | 1134 msgid "Gaim User" |
1134 msgstr "Usuário Gaim" | 1135 msgstr "Usuário Gaim" |
1135 | 1136 |
1136 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1137 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1137 msgid "" | 1138 msgid "" |
1138 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1139 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1139 "the Account Editor)" | 1140 "the Account Editor)" |
1140 msgstr "" | 1141 msgstr "" |
1141 "(Ocorreu um erro ao converter essa mensagem. Verifique a opção 'Codificação' " | 1142 "(Ocorreu um erro ao converter essa mensagem. Verifique a opção 'Codificação' " |
1142 "no Editor de Contas)" | 1143 "no Editor de Contas)" |
1143 | 1144 |
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1145 #, c-format | 1146 #, c-format |
1146 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1147 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1147 msgstr "DCC Chat com %s fechado" | 1148 msgstr "DCC Chat com %s fechado" |
1148 | 1149 |
1149 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 | 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1150 #, c-format | 1151 #, c-format |
1151 msgid "DCC Chat with %s established" | 1152 msgid "DCC Chat with %s established" |
1152 msgstr "DCC Chat com %s estabelecido" | 1153 msgstr "DCC Chat com %s estabelecido" |
1153 | 1154 |
1154 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1155 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1155 msgid "No topic is set" | 1156 msgid "No topic is set" |
1156 msgstr "Nenhum tópico definido" | 1157 msgstr "Nenhum tópico definido" |
1157 | 1158 |
1158 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 | 1159 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1159 #, c-format | 1160 #, c-format |
1160 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1161 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1161 msgstr "<B>%s mudou o tópico para: %s</B>" | 1162 msgstr "<B>%s mudou o tópico para: %s</B>" |
1162 | 1163 |
1163 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1164 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1164 #, c-format | 1165 #, c-format |
1165 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1166 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1166 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" | 1167 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" |
1167 | 1168 |
1168 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 | 1169 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1169 msgid "User" | 1170 msgid "User" |
1170 msgstr "Usuário" | 1171 msgstr "Usuário" |
1171 | 1172 |
1172 #. Splits | 1173 #. Splits |
1173 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | 1174 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1175 msgid "Server" | 1176 msgid "Server" |
1176 msgstr "Servidor" | 1177 msgstr "Servidor" |
1177 | 1178 |
1178 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1179 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | 1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1180 msgid "IRC Operator" | 1181 msgid "IRC Operator" |
1181 msgstr "Operador de IRC" | 1182 msgstr "Operador de IRC" |
1182 | 1183 |
1183 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1184 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1184 msgid "Channels" | 1185 msgid "Channels" |
1185 msgstr "Canais" | 1186 msgstr "Canais" |
1186 | 1187 |
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:945 | 1188 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1188 #, c-format | 1189 #, c-format |
1189 msgid "%s is an Identified User" | 1190 msgid "%s is an Identified User" |
1190 msgstr "%s é um usuário identificado" | 1191 msgstr "%s é um usuário identificado" |
1191 | 1192 |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:960 | 1193 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1193 #, c-format | 1194 #, c-format |
1194 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1195 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1195 msgstr "%ld segundos [conectou em: %s]" | 1196 msgstr "%ld segundos [conectou em: %s]" |
1196 | 1197 |
1197 #. RPL_REHASHING | 1198 #. RPL_REHASHING |
1198 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1199 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1199 msgid "Rehashing server" | 1200 msgid "Rehashing server" |
1200 msgstr "O servidor está efetuando a operação de \"rehash\"" | 1201 msgstr "O servidor está efetuando a operação de \"rehash\"" |
1201 | 1202 |
1202 #. ERR_NOSUCHNICK | 1203 #. ERR_NOSUCHNICK |
1203 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 | 1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1204 msgid "No such nick/channel" | 1205 msgid "No such nick/channel" |
1205 msgstr "Canal/nick especificado não existe" | 1206 msgstr "Canal/nick especificado não existe" |
1206 | 1207 |
1207 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 | 1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 | 1210 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1210 msgid "IRC Error" | 1211 msgid "IRC Error" |
1211 msgstr "Erro do IRC" | 1212 msgstr "Erro do IRC" |
1212 | 1213 |
1213 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1214 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1214 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1215 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1215 msgid "No such server" | 1216 msgid "No such server" |
1216 msgstr "Servidor especificado não existe" | 1217 msgstr "Servidor especificado não existe" |
1217 | 1218 |
1218 #. ERR_NOMOTD | 1219 #. ERR_NOMOTD |
1219 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1220 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1220 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1221 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | 1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1222 msgid "No nickname given" | 1223 msgid "No nickname given" |
1223 msgstr "Nenhum apelido foi fornecido" | 1224 msgstr "Nenhum apelido foi fornecido" |
1224 | 1225 |
1225 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1226 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1226 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | 1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1227 msgid "You're not an IRC operator!" | 1228 msgid "You're not an IRC operator!" |
1228 msgstr "Você não é um operador de IRC!" | 1229 msgstr "Você não é um operador de IRC!" |
1229 | 1230 |
1230 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 | 1231 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1231 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1232 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1232 msgstr "Este nick já está sendo utilizado. Por favor digite um novo nick" | 1233 msgstr "Este nick já está sendo utilizado. Por favor digite um novo nick" |
1233 | 1234 |
1234 #. Build OK Button | 1235 #. Build OK Button |
1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1236 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1237 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1237 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1240 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1241 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1242 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1243 #: src/request.h:813 |
1243 msgid "OK" | 1244 msgid "OK" |
1244 msgstr "OK" | 1245 msgstr "OK" |
1245 | 1246 |
1246 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 | 1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 | 1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1248 msgid "IRC CTCP info" | 1249 msgid "IRC CTCP info" |
1249 msgstr "Informações CTCP do IRC" | 1250 msgstr "Informações CTCP do IRC" |
1250 | 1251 |
1251 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 | 1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1252 #, c-format | 1253 #, c-format |
1253 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1254 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1254 msgstr "%s gostaria de estabelecer um DCC Chat" | 1255 msgstr "%s gostaria de estabelecer um DCC Chat" |
1255 | 1256 |
1256 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1257 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1257 msgid "" | 1258 msgid "" |
1258 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1259 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1259 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1260 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1260 msgstr "" | 1261 msgstr "" |
1261 "Isto requer que uma conexão direta seja estabelecida entre os dois " | 1262 "Isto requer que uma conexão direta seja estabelecida entre os dois " |
1262 "computadores. As mensagens enviadas não passarão pelo servidor de IRC" | 1263 "computadores. As mensagens enviadas não passarão pelo servidor de IRC" |
1263 | 1264 |
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1265 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1266 msgid "Connect" | 1267 msgid "Connect" |
1267 msgstr "Conectar" | 1268 msgstr "Conectar" |
1268 | 1269 |
1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 | 1270 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1270 #, c-format | 1271 #, c-format |
1271 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1272 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1272 msgstr "Recebida uma requisição de envio de arquivo inválida de %s." | 1273 msgstr "Recebida uma requisição de envio de arquivo inválida de %s." |
1273 | 1274 |
1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 | 1275 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1275 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1276 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1276 msgid "Unable to write" | 1277 msgid "Unable to write" |
1277 msgstr "Inpossível enviar" | 1278 msgstr "Inpossível enviar" |
1278 | 1279 |
1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 | 1280 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1280 #, c-format | 1281 #, c-format |
1281 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1282 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1282 msgstr "Você foi chutado por %s: %s" | 1283 msgstr "Você foi chutado por %s: %s" |
1283 | 1284 |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 | 1285 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1285 #, c-format | 1286 #, c-format |
1286 msgid "Kicked by %s: %s" | 1287 msgid "Kicked by %s: %s" |
1287 msgstr "Chutado por %s: %s" | 1288 msgstr "Chutado por %s: %s" |
1288 | 1289 |
1289 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1290 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1290 msgid "CTCP ClientInfo" | 1291 msgid "CTCP ClientInfo" |
1291 msgstr "CTCP ClientInfo" | 1292 msgstr "CTCP ClientInfo" |
1292 | 1293 |
1293 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 | 1294 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1294 msgid "CTCP UserInfo" | 1295 msgid "CTCP UserInfo" |
1295 msgstr "CTCP UserInfo" | 1296 msgstr "CTCP UserInfo" |
1296 | 1297 |
1297 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 | 1298 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1298 msgid "CTCP Version" | 1299 msgid "CTCP Version" |
1299 msgstr "CTCP Version" | 1300 msgstr "CTCP Version" |
1300 | 1301 |
1301 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 | 1302 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1302 msgid "CTCP Ping" | 1303 msgid "CTCP Ping" |
1303 msgstr "CTCP Ping" | 1304 msgstr "CTCP Ping" |
1304 | 1305 |
1305 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1306 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1306 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1307 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1307 #, c-format | 1308 #, c-format |
1308 msgid "Signon: %s" | 1309 msgid "Signon: %s" |
1309 msgstr "Conectando: %s" | 1310 msgstr "Conectando: %s" |
1310 | 1311 |
1311 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1312 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1312 msgid "Unable to create socket" | 1313 msgid "Unable to create socket" |
1313 msgstr "Impossível criar socket" | 1314 msgstr "Impossível criar socket" |
1314 | 1315 |
1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 | 1316 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1316 #, c-format | 1317 #, c-format |
1317 msgid "Topic for %s is %s" | 1318 msgid "Topic for %s is %s" |
1318 msgstr "Tópico do %s é %s" | 1319 msgstr "Tópico do %s é %s" |
1319 | 1320 |
1320 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 | 1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1321 #, c-format | 1322 #, c-format |
1322 msgid "You have left %s" | 1323 msgid "You have left %s" |
1323 msgstr "Você saiu do %s" | 1324 msgstr "Você saiu do %s" |
1324 | 1325 |
1325 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | 1326 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1326 msgid "IRC Part" | 1327 msgid "IRC Part" |
1327 msgstr "Sair do canal" | 1328 msgstr "Sair do canal" |
1328 | 1329 |
1329 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 | 1330 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1330 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1331 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1331 msgstr "<I>Requisitando DCC Chat</I>" | 1332 msgstr "<I>Requisitando DCC Chat</I>" |
1332 | 1333 |
1333 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | 1334 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1334 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1335 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1335 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1336 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1336 | 1337 |
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | 1338 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1338 msgid "" | 1339 msgid "" |
1339 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1340 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1340 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1341 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1341 msgstr "" | 1342 msgstr "" |
1342 "<B>Comandos CTCP: <BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1343 "<B>Comandos CTCP: <BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1343 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1344 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1344 | 1345 |
1345 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1346 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1346 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1347 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1347 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <nick></B>" | 1348 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <nick></B>" |
1348 | 1349 |
1349 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1350 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1350 msgid "" | 1351 msgid "" |
1351 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1352 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1352 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1353 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1353 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1354 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1354 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1355 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1356 "Comandos suportados atualmente:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | 1357 "Comandos suportados atualmente:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " |
1357 "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | 1358 "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " |
1358 "WHOWAS<BR>Digite /HELP OPER para ver os comandos de operador<BR>Digite /HELP " | 1359 "WHOWAS<BR>Digite /HELP OPER para ver os comandos de operador<BR>Digite /HELP " |
1359 "CTCP para ver os comandos CTCP<BR>Digite /HELP DCC para ver os comandos DCC" | 1360 "CTCP para ver os comandos CTCP<BR>Digite /HELP DCC para ver os comandos DCC" |
1360 | 1361 |
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 | 1362 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1362 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1363 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1363 msgstr "<B>Comando desconhecido</B>" | 1364 msgstr "<B>Comando desconhecido</B>" |
1364 | 1365 |
1365 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1366 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1366 msgid "Channel:" | 1367 msgid "Channel:" |
1367 msgstr "Canal:" | 1368 msgstr "Canal:" |
1368 | 1369 |
1369 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:419 src/main.c:399 | 1370 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1370 msgid "Password:" | 1371 msgid "Password:" |
1371 msgstr "Senha:" | 1372 msgstr "Senha:" |
1372 | 1373 |
1373 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1374 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1374 msgid "DCC Chat" | 1375 msgid "DCC Chat" |
1375 msgstr "DCC Chat" | 1376 msgstr "DCC Chat" |
1376 | 1377 |
1377 #. *< api_version | 1378 #. *< api_version |
1378 #. *< type | 1379 #. *< type |
1382 #. *< priority | 1383 #. *< priority |
1383 #. *< id | 1384 #. *< id |
1384 #. *< name | 1385 #. *< name |
1385 #. *< version | 1386 #. *< version |
1386 #. * summary | 1387 #. * summary |
1387 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 | 1388 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1388 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1389 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1389 msgstr "Plugin do protocolo IRC" | 1390 msgstr "Plugin do protocolo IRC" |
1390 | 1391 |
1391 #. Account Options | 1392 #. Account Options |
1392 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1393 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1393 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1394 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1143 | 1395 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1395 msgid "Port" | 1396 msgid "Port" |
1396 msgstr "Porta" | 1397 msgstr "Porta" |
1397 | 1398 |
1398 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1399 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1399 msgid "Encoding" | 1400 msgid "Encoding" |
1400 msgstr "Codificação" | 1401 msgstr "Codificação" |
1401 | 1402 |
1402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1403 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1406 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1411 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1419 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1420 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1420 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1421 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1424 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1424 msgid "Write error" | 1425 msgid "Write error" |
1425 msgstr "Erro ao enviar" | 1426 msgstr "Erro ao enviar" |
1426 | 1427 |
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1428 msgid "Unable to change password." | 1429 msgid "Unable to change password." |
1445 "password remains the same." | 1446 "password remains the same." |
1446 msgstr "" | 1447 msgstr "" |
1447 "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " | 1448 "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " |
1448 "a mesma." | 1449 "a mesma." |
1449 | 1450 |
1450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:141 | 1451 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1451 #: src/gtkpounce.c:307 | 1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1452 msgid "Unknown" | 1453 msgid "Unknown" |
1453 msgstr "Desconhecido" | 1454 msgstr "Desconhecido" |
1454 | 1455 |
1455 #. once again, we don't have to put anything here | 1456 #. once again, we don't have to put anything here |
1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1463 msgid "Extended Away" | 1464 msgid "Extended Away" |
1464 msgstr "Ausente (estendido)" | 1465 msgstr "Ausente (estendido)" |
1465 | 1466 |
1466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1469 msgid "Do Not Disturb" | 1470 msgid "Do Not Disturb" |
1470 msgstr "Não perturbe" | 1471 msgstr "Não perturbe" |
1471 | 1472 |
1472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1473 #, c-format | 1474 #, c-format |
1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1499 msgid "No such user." | 1500 msgid "No such user." |
1500 msgstr "Usário não existe" | 1501 msgstr "Usário não existe" |
1501 | 1502 |
1502 #. Should never happen. | 1503 #. Should never happen. |
1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1504 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1504 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1505 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1505 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1506 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1506 msgid "Buddies" | 1507 msgid "Buddies" |
1507 msgstr "Contatos" | 1508 msgstr "Contatos" |
1508 | 1509 |
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1510 msgid "Authenticating" | 1511 msgid "Authenticating" |
1530 msgid "Requesting Authentication Method" | 1531 msgid "Requesting Authentication Method" |
1531 msgstr "Requisitando método de autenticação" | 1532 msgstr "Requisitando método de autenticação" |
1532 | 1533 |
1533 #. we have no chats yet | 1534 #. we have no chats yet |
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1535 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1536 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1536 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1537 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1537 msgid "Connecting" | 1538 msgid "Connecting" |
1538 msgstr "Conectando" | 1539 msgstr "Conectando" |
1539 | 1540 |
1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 |
1580 msgid "Status" | 1581 msgid "Status" |
1581 msgstr "Status" | 1582 msgstr "Status" |
1582 | 1583 |
1583 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1585 msgid "Not Authorized" | 1586 msgid "Not Authorized" |
1586 msgstr "Não autorizado" | 1587 msgstr "Não autorizado" |
1587 | 1588 |
1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1589 msgid "View Error Msg" | 1590 msgid "View Error Msg" |
1590 msgstr "Ver mensagem de erro" | 1591 msgstr "Ver mensagem de erro" |
1591 | 1592 |
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1593 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1593 msgid "Get Away Msg" | 1594 msgid "Get Away Msg" |
1594 msgstr "Ver mensagem de away" | 1595 msgstr "Ver mensagem de away" |
1595 | 1596 |
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1597 msgid "Un-hide From" | 1598 msgid "Un-hide From" |
1608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | 1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1609 msgid "Re-request authorization" | 1610 msgid "Re-request authorization" |
1610 msgstr "Re-requisitar autorização" | 1611 msgstr "Re-requisitar autorização" |
1611 | 1612 |
1612 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1613 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1614 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1617 #: src/gtkaccount.c:1571 | 1618 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1618 msgid "Online" | 1619 msgid "Online" |
1619 msgstr "Conectado" | 1620 msgstr "Conectado" |
1620 | 1621 |
1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1622 msgid "Full Name" | 1623 msgid "Full Name" |
1632 | 1633 |
1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1634 msgid "Nickname" | 1635 msgid "Nickname" |
1635 msgstr "Apelido" | 1636 msgstr "Apelido" |
1636 | 1637 |
1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1638 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1638 msgid "URL" | 1639 msgid "URL" |
1639 msgstr "URL" | 1640 msgstr "URL" |
1640 | 1641 |
1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1642 msgid "Street Address" | 1643 msgid "Street Address" |
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1658 msgid "Postal Code" | 1659 msgid "Postal Code" |
1659 msgstr "Código Postal (CEP)" | 1660 msgstr "Código Postal (CEP)" |
1660 | 1661 |
1661 #. Country | 1662 #. Country |
1662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1663 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1663 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1664 msgid "Country" | 1665 msgid "Country" |
1665 msgstr "País" | 1666 msgstr "País" |
1666 | 1667 |
1667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1668 msgid "Telephone" | 1669 msgid "Telephone" |
1669 msgstr "Telefone" | 1670 msgstr "Telefone" |
1670 | 1671 |
1671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1672 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1672 msgid "Email" | 1673 msgid "Email" |
1673 msgstr "Email" | 1674 msgstr "Email" |
1674 | 1675 |
1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1676 msgid "Organization Name" | 1677 msgid "Organization Name" |
1690 | 1691 |
1691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1692 msgid "Birthday" | 1693 msgid "Birthday" |
1693 msgstr "Data de nascimento" | 1694 msgstr "Data de nascimento" |
1694 | 1695 |
1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:602 | 1696 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1696 #: src/gtkprefs.c:1822 | 1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1697 msgid "Description" | 1698 msgid "Description" |
1698 msgstr "Descrição" | 1699 msgstr "Descrição" |
1699 | 1700 |
1700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1701 msgid "" | 1702 msgid "" |
1719 | 1720 |
1720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1721 msgid "Unknown registration error" | 1722 msgid "Unknown registration error" |
1722 msgstr "Erro desconhecido ao registrar" | 1723 msgstr "Erro desconhecido ao registrar" |
1723 | 1724 |
1724 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1725 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1725 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1726 msgid "Set User Info" | 1727 msgid "Set User Info" |
1727 msgstr "Definir informações de usário" | 1728 msgstr "Definir informações de usário" |
1728 | 1729 |
1729 #. *< api_version | 1730 #. *< api_version |
1730 #. *< type | 1731 #. *< type |
2004 | 2005 |
2005 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2006 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2006 msgid "Page" | 2007 msgid "Page" |
2007 msgstr "Enviar" | 2008 msgstr "Enviar" |
2008 | 2009 |
2009 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2010 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
2010 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2011 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
2011 msgid "Close" | 2012 msgid "Close" |
2012 msgstr "Fechar" | 2013 msgstr "Fechar" |
2013 | 2014 |
2014 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2015 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2015 #, c-format | 2016 #, c-format |
2016 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2017 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2017 msgstr "<b>Status:</b> %s" | 2018 msgstr "<b>Status:</b> %s" |
2018 | 2019 |
2019 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2020 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2020 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2021 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2021 msgid "Away From Computer" | 2022 msgid "Away From Computer" |
2022 msgstr "Ausente" | 2023 msgstr "Ausente" |
2023 | 2024 |
2024 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2025 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2025 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2026 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2027 msgid "Be Right Back" | 2028 msgid "Be Right Back" |
2028 msgstr "Volto já" | 2029 msgstr "Volto já" |
2029 | 2030 |
2030 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2031 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2031 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2032 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2033 msgid "Busy" | 2034 msgid "Busy" |
2034 msgstr "Ocupado" | 2035 msgstr "Ocupado" |
2035 | 2036 |
2036 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2037 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2037 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2038 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2038 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2039 msgid "On The Phone" | 2040 msgid "On The Phone" |
2040 msgstr "Ao telefone" | 2041 msgstr "Ao telefone" |
2041 | 2042 |
2042 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2043 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2043 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2044 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2045 msgid "Out To Lunch" | 2046 msgid "Out To Lunch" |
2046 msgstr "Em horário de almoço" | 2047 msgstr "Em horário de almoço" |
2047 | 2048 |
2048 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2049 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2049 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2050 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2050 msgid "Hidden" | 2051 msgid "Hidden" |
2051 msgstr "Invisível" | 2052 msgstr "Invisível" |
2052 | 2053 |
2053 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2054 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2054 msgid "Set Friendly Name" | 2055 msgid "Set Friendly Name" |
2055 msgstr "Definir apelido" | 2056 msgstr "Definir apelido" |
2056 | 2057 |
2057 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2058 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2058 msgid "Set Home Phone Number" | 2059 msgid "Set Home Phone Number" |
2059 msgstr "Definir número de telefone de casa" | 2060 msgstr "Definir número de telefone de casa" |
2060 | 2061 |
2061 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2062 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2062 msgid "Set Work Phone Number" | 2063 msgid "Set Work Phone Number" |
2063 msgstr "Definir número de telefone do trabalho" | 2064 msgstr "Definir número de telefone do trabalho" |
2064 | 2065 |
2065 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2066 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2066 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2067 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2067 msgstr "Definir número de telefone móvel" | 2068 msgstr "Definir número de telefone móvel" |
2068 | 2069 |
2069 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2070 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2070 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2071 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2071 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis" | 2072 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis" |
2072 | 2073 |
2073 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2074 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2074 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2075 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2075 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis" | 2076 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis" |
2076 | 2077 |
2077 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2078 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2078 msgid "Send to Mobile" | 2079 msgid "Send to Mobile" |
2079 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | 2080 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" |
2080 | 2081 |
2081 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2082 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2083 #, fuzzy | |
2084 msgid "Initiate Chat" | |
2085 msgstr "Apelido do chat" | |
2086 | |
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2082 #, c-format | 2088 #, c-format |
2083 msgid "" | 2089 msgid "" |
2084 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2090 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2085 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2091 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2086 msgstr "" | 2092 msgstr "" |
2087 "Um nome de usuário MSN tem que estar na forma \"usuário@servidor.com\". " | 2093 "Um nome de usuário MSN tem que estar na forma \"usuário@servidor.com\". " |
2088 "Talvez você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua " | 2094 "Talvez você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua " |
2089 "lista de usuários permitidos." | 2095 "lista de usuários permitidos." |
2090 | 2096 |
2091 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2097 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2092 msgid "Invalid MSN screenname" | 2098 msgid "Invalid MSN screenname" |
2093 msgstr "Nome de usuário MSN inválido" | 2099 msgstr "Nome de usuário MSN inválido" |
2094 | 2100 |
2095 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2101 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2096 #, c-format | 2102 #, c-format |
2097 msgid "" | 2103 msgid "" |
2098 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2104 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2099 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2105 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2100 msgstr "" | 2106 msgstr "" |
2110 #. *< priority | 2116 #. *< priority |
2111 #. *< id | 2117 #. *< id |
2112 #. *< name | 2118 #. *< name |
2113 #. *< version | 2119 #. *< version |
2114 #. * summary | 2120 #. * summary |
2115 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2121 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2116 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2122 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2117 msgstr "Plugin do protocolo MSN" | 2123 msgstr "Plugin do protocolo MSN" |
2118 | 2124 |
2119 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2120 msgid "Login server" | 2126 msgid "Login server" |
2121 msgstr "Servidor de login" | 2127 msgstr "Servidor de login" |
2122 | 2128 |
2123 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2129 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2124 msgid "Unable to request INF" | 2130 msgid "Unable to request INF" |
2181 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | 2187 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " |
2182 "conversas em curso.\n" | 2188 "conversas em curso.\n" |
2183 "\n" | 2189 "\n" |
2184 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | 2190 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." |
2185 | 2191 |
2186 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2192 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2187 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1514 | 2193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2188 msgid "Idle" | 2194 msgid "Idle" |
2189 msgstr "Inativo" | 2195 msgstr "Inativo" |
2190 | 2196 |
2191 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2197 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2192 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2198 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2237 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2243 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2238 #, c-format | 2244 #, c-format |
2239 msgid "%s requested a PING" | 2245 msgid "%s requested a PING" |
2240 msgstr "%s requisitou um PING." | 2246 msgstr "%s requisitou um PING." |
2241 | 2247 |
2242 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2248 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2243 msgid "Get Info" | 2249 msgid "Get Info" |
2244 msgstr "Ver info" | 2250 msgstr "Ver info" |
2245 | 2251 |
2246 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2252 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2247 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2472 | 2478 |
2473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2474 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2480 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2475 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido" | 2481 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido" |
2476 | 2482 |
2477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2478 #, c-format | 2484 #, c-format |
2479 msgid "Direct IM with %s established" | 2485 msgid "Direct IM with %s established" |
2480 msgstr "MI direta com %s estabelecida" | 2486 msgstr "MI direta com %s estabelecida" |
2481 | 2487 |
2482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2668 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 2674 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2669 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." | 2675 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." |
2670 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." | 2676 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." |
2671 | 2677 |
2672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2674 msgid "Free For Chat" | 2680 msgid "Free For Chat" |
2675 msgstr "Livre para conversa" | 2681 msgstr "Livre para conversa" |
2676 | 2682 |
2677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2679 msgid "Not Available" | 2685 msgid "Not Available" |
2680 msgstr "Não disponível" | 2686 msgstr "Não disponível" |
2681 | 2687 |
2682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2684 msgid "Occupied" | 2690 msgid "Occupied" |
2685 msgstr "Ocupado" | 2691 msgstr "Ocupado" |
2686 | 2692 |
2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2688 msgid "Web Aware" | 2694 msgid "Web Aware" |
2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2717 #, c-format | 2723 #, c-format |
2718 msgid "User information for %s unavailable:" | 2724 msgid "User information for %s unavailable:" |
2719 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" | 2725 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" |
2720 | 2726 |
2721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:274 | 2727 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2722 msgid "Buddy Icon" | 2728 msgid "Buddy Icon" |
2723 msgstr "Ícone do contato" | 2729 msgstr "Ícone do contato" |
2724 | 2730 |
2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2726 msgid "Voice" | 2732 msgid "Voice" |
2727 msgstr "Voz" | 2733 msgstr "Voz" |
2728 | 2734 |
2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2730 msgid "Direct IM" | 2736 msgid "Direct IM" |
2731 msgstr "MI direta" | 2737 msgstr "MI direta" |
2732 | 2738 |
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2739 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2734 msgid "Chat" | 2740 msgid "Chat" |
2735 msgstr "Chat" | 2741 msgstr "Chat" |
2736 | 2742 |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2738 msgid "Get File" | 2744 msgid "Get File" |
2739 msgstr "Receber arquivo" | 2745 msgstr "Receber arquivo" |
2740 | 2746 |
2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2742 msgid "Send File" | 2748 msgid "Send File" |
2743 msgstr "Enviar" | 2749 msgstr "Enviar" |
2744 | 2750 |
2745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2746 msgid "Games" | 2752 msgid "Games" |
3223 | 3229 |
3224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 3230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
3225 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3231 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3226 msgstr "<b>Recursos:</b>" | 3232 msgstr "<b>Recursos:</b>" |
3227 | 3233 |
3228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3229 msgid "<b>Available:</b> " | 3235 msgid "<b>Available:</b> " |
3230 msgstr "<b>Disponível:</b> " | 3236 msgstr "<b>Disponível:</b> " |
3231 | 3237 |
3232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3233 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3239 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3234 msgstr "<b>Status:</b> Não autorizado" | 3240 msgstr "<b>Status:</b> Não autorizado" |
3235 | 3241 |
3236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3242 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3237 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3243 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3238 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" | 3244 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" |
3239 | 3245 |
3240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3241 msgid "Offline" | 3247 msgid "Offline" |
3242 msgstr "Desconectado" | 3248 msgstr "Desconectado" |
3243 | 3249 |
3244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3245 msgid "Unable to open Direct IM" | 3251 msgid "Unable to open Direct IM" |
3246 msgstr "Impossível abrir MI direta" | 3252 msgstr "Impossível abrir MI direta" |
3247 | 3253 |
3248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3249 #, c-format | 3255 #, c-format |
3250 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3256 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3251 msgstr "Você selecionou abrir uma MI direta com %s." | 3257 msgstr "Você selecionou abrir uma MI direta com %s." |
3252 | 3258 |
3253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3254 msgid "" | 3260 msgid "" |
3255 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3261 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3256 "Do you wish to continue?" | 3262 "Do you wish to continue?" |
3257 msgstr "" | 3263 msgstr "" |
3258 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " | 3264 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " |
3259 "privacidade. Deseja continuar?" | 3265 "privacidade. Deseja continuar?" |
3260 | 3266 |
3261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3262 msgid "Get Status Msg" | 3268 msgid "Get Status Msg" |
3263 msgstr "Ver mensagem de status" | 3269 msgstr "Ver mensagem de status" |
3264 | 3270 |
3265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3266 msgid "Re-request Authorization" | 3272 msgid "Re-request Authorization" |
3267 msgstr "Re-requisitar autorização" | 3273 msgstr "Re-requisitar autorização" |
3268 | 3274 |
3269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3270 msgid "The new formatting is invalid." | 3276 msgid "The new formatting is invalid." |
3271 msgstr "A nova formatação é inválida." | 3277 msgstr "A nova formatação é inválida." |
3272 | 3278 |
3273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3274 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3280 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3275 msgstr "" | 3281 msgstr "" |
3276 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " | 3282 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " |
3277 "espaços." | 3283 "espaços." |
3278 | 3284 |
3279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3280 msgid "New screenname formatting:" | 3286 msgid "New screenname formatting:" |
3281 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:" | 3287 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:" |
3282 | 3288 |
3283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3284 msgid "Change Address To:" | 3290 msgid "Change Address To:" |
3285 msgstr "Mudar endereço para:" | 3291 msgstr "Mudar endereço para:" |
3286 | 3292 |
3287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3288 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3294 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3289 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes contatos:<BR>" | 3295 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes contatos:<BR>" |
3290 | 3296 |
3291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3292 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3298 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3293 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" | 3299 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" |
3294 | 3300 |
3295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3296 #, c-format | 3302 #, c-format |
3297 msgid "" | 3303 msgid "" |
3298 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3304 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3299 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3305 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3300 msgstr "" | 3306 msgstr "" |
3301 "%s<BR><BR>Você pode re-requisitar autorização destes contatos clicando com o " | 3307 "%s<BR><BR>Você pode re-requisitar autorização destes contatos clicando com o " |
3302 "botão direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" | 3308 "botão direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" |
3303 | 3309 |
3304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3305 msgid "Available Message:" | 3311 msgid "Available Message:" |
3306 msgstr "Mensagem de 'Disponível':" | 3312 msgstr "Mensagem de 'Disponível':" |
3307 | 3313 |
3308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3309 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3315 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3310 msgstr "Por favor fale comigo, eu estou solitário! (e solteiro)" | 3316 msgstr "Por favor fale comigo, eu estou solitário! (e solteiro)" |
3311 | 3317 |
3312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3313 msgid "Set Available Message" | 3319 msgid "Set Available Message" |
3314 msgstr "Definir mensagem de 'Disponível'" | 3320 msgstr "Definir mensagem de 'Disponível'" |
3315 | 3321 |
3316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3317 msgid "Change Password (URL)" | 3323 msgid "Change Password (URL)" |
3318 msgstr "Mudar senha (URL)" | 3324 msgstr "Mudar senha (URL)" |
3319 | 3325 |
3320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3321 msgid "Format Screenname" | 3327 msgid "Format Screenname" |
3322 msgstr "Formatar nome de usuário" | 3328 msgstr "Formatar nome de usuário" |
3323 | 3329 |
3324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3325 msgid "Confirm Account" | 3331 msgid "Confirm Account" |
3326 msgstr "Confirmar conta" | 3332 msgstr "Confirmar conta" |
3327 | 3333 |
3328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3329 msgid "Display Current Registered Address" | 3335 msgid "Display Current Registered Address" |
3330 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" | 3336 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" |
3331 | 3337 |
3332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3333 msgid "Change Current Registered Address" | 3339 msgid "Change Current Registered Address" |
3334 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente" | 3340 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente" |
3335 | 3341 |
3336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3337 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3343 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3338 msgstr "Mostrar contatos esperando autorização" | 3344 msgstr "Mostrar contatos esperando autorização" |
3339 | 3345 |
3340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3341 msgid "Search for Buddy by Email" | 3347 msgid "Search for Buddy by Email" |
3342 msgstr "Procurar por contatos por email" | 3348 msgstr "Procurar por contatos por email" |
3343 | 3349 |
3344 #. *< api_version | 3350 #. *< api_version |
3345 #. *< type | 3351 #. *< type |
3349 #. *< priority | 3355 #. *< priority |
3350 #. *< id | 3356 #. *< id |
3351 #. *< name | 3357 #. *< name |
3352 #. *< version | 3358 #. *< version |
3353 #. * summary | 3359 #. * summary |
3354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3355 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3361 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3356 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" | 3362 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" |
3357 | 3363 |
3358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3359 msgid "Auth host" | 3365 msgid "Auth host" |
3360 msgstr "Host de autorização" | 3366 msgstr "Host de autorização" |
3361 | 3367 |
3362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3363 msgid "Auth port" | 3369 msgid "Auth port" |
3364 msgstr "Porta de autorização" | 3370 msgstr "Porta de autorização" |
3365 | 3371 |
3366 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3372 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3367 #, c-format | 3373 #, c-format |
3551 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3557 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3552 msgstr "" | 3558 msgstr "" |
3553 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | 3559 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " |
3554 "transferido." | 3560 "transferido." |
3555 | 3561 |
3556 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3562 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3557 msgid "Gaim - Save As..." | 3563 msgid "Gaim - Save As..." |
3558 msgstr "Gaim - Salvar como..." | 3564 msgstr "Gaim - Salvar como..." |
3559 | 3565 |
3560 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3566 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3561 #, c-format | 3567 #, c-format |
3595 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3596 msgid "Basic Profile" | 3602 msgid "Basic Profile" |
3597 msgstr "Perfil básico" | 3603 msgstr "Perfil básico" |
3598 | 3604 |
3599 #. First Name | 3605 #. First Name |
3600 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3606 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3601 msgid "First Name" | 3607 msgid "First Name" |
3602 msgstr "Nome" | 3608 msgstr "Nome" |
3603 | 3609 |
3604 #. Last Name | 3610 #. Last Name |
3605 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3611 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3606 msgid "Last Name" | 3612 msgid "Last Name" |
3607 msgstr "Sobrenome" | 3613 msgstr "Sobrenome" |
3608 | 3614 |
3609 #. Gender | 3615 #. Gender |
3610 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3659 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3660 msgid "I'm From" | 3666 msgid "I'm From" |
3661 msgstr "Eu sou de(o/a)" | 3667 msgstr "Eu sou de(o/a)" |
3662 | 3668 |
3663 #. State | 3669 #. State |
3664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3670 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3665 msgid "State" | 3671 msgid "State" |
3666 msgstr "Estado" | 3672 msgstr "Estado" |
3667 | 3673 |
3668 #. Call the dialog. | 3674 #. Call the dialog. |
3669 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3675 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3670 msgid "Set your Trepia profile data." | 3676 msgid "Set your Trepia profile data." |
3671 msgstr "Define os dados do seu perfil Trepia" | 3677 msgstr "Define os dados do seu perfil Trepia" |
3672 | 3678 |
3673 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3679 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3674 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3680 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3675 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3676 msgid "Save" | 3681 msgid "Save" |
3677 msgstr "Salvar" | 3682 msgstr "Salvar" |
3678 | 3683 |
3679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3680 msgid "Set Profile" | 3685 msgid "Set Profile" |
3919 | 3924 |
3920 #: src/away.c:599 | 3925 #: src/away.c:599 |
3921 msgid "Set All Away" | 3926 msgid "Set All Away" |
3922 msgstr "Definir todos como ausente" | 3927 msgstr "Definir todos como ausente" |
3923 | 3928 |
3924 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2274 | 3929 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
3925 msgid "Chats" | 3930 msgid "Chats" |
3926 msgstr "Chats" | 3931 msgstr "Chats" |
3927 | 3932 |
3928 #: src/blist.c:751 | 3933 #: src/blist.c:751 |
3929 #, c-format | 3934 #, c-format |
4217 | 4222 |
4218 #: src/dialogs.c:1372 | 4223 #: src/dialogs.c:1372 |
4219 msgid "Account:" | 4224 msgid "Account:" |
4220 msgstr "Conta:" | 4225 msgstr "Conta:" |
4221 | 4226 |
4222 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:424 | 4227 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4223 msgid "Alias:" | 4228 msgid "Alias:" |
4224 msgstr "Apelido:" | 4229 msgstr "Apelido:" |
4225 | 4230 |
4226 #: src/dialogs.c:1402 | 4231 #: src/dialogs.c:1402 |
4227 msgid "Group:" | 4232 msgid "Group:" |
4604 msgstr "" | 4609 msgstr "" |
4605 "\n" | 4610 "\n" |
4606 "Fecha a cópia em execução do Gaim\n" | 4611 "Fecha a cópia em execução do Gaim\n" |
4607 | 4612 |
4608 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4613 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4609 #: src/gaimrc.c:42 | 4614 #: src/gaimrc.c:43 |
4610 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4615 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4611 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois." | 4616 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois." |
4612 | 4617 |
4613 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4618 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4614 msgid "boring default" | 4619 msgid "boring default" |
4615 msgstr "Padrão chato" | 4620 msgstr "Padrão chato" |
4616 | 4621 |
4617 #: src/gaimrc.c:1604 | 4622 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4623 msgid "Alphabetical" | |
4624 msgstr "Alfabética" | |
4625 | |
4626 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4627 msgid "By status" | |
4628 msgstr "Por status" | |
4629 | |
4630 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4631 msgid "By log size" | |
4632 msgstr "Por tamanho do log" | |
4633 | |
4634 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4618 #, c-format | 4635 #, c-format |
4619 msgid "Could not open config file %s." | 4636 msgid "Could not open config file %s." |
4620 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s." | 4637 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s." |
4621 | 4638 |
4622 #: src/gtkaccount.c:249 | 4639 #: src/gtkaccount.c:252 |
4623 #, c-format | 4640 #, c-format |
4624 msgid "" | 4641 msgid "" |
4625 "<b>File:</b> %s\n" | 4642 "<b>File:</b> %s\n" |
4626 "<b>File size:</b> %s\n" | 4643 "<b>File size:</b> %s\n" |
4627 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4644 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4629 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | 4646 "<b>Arquivo:</b> %s\n" |
4630 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | 4647 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" |
4631 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | 4648 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" |
4632 | 4649 |
4633 #. Build the login options frame. | 4650 #. Build the login options frame. |
4634 #: src/gtkaccount.c:324 | 4651 #: src/gtkaccount.c:327 |
4635 msgid "Login Options" | 4652 msgid "Login Options" |
4636 msgstr "Opções de conexão" | 4653 msgstr "Opções de conexão" |
4637 | 4654 |
4638 #: src/gtkaccount.c:341 | 4655 #: src/gtkaccount.c:344 |
4639 msgid "Protocol:" | 4656 msgid "Protocol:" |
4640 msgstr "Protocolo:" | 4657 msgstr "Protocolo:" |
4641 | 4658 |
4642 #: src/gtkaccount.c:346 | 4659 #: src/gtkaccount.c:349 |
4643 msgid "Screenname:" | 4660 msgid "Screenname:" |
4644 msgstr "Nome de usuário:" | 4661 msgstr "Nome de usuário:" |
4645 | 4662 |
4646 #: src/gtkaccount.c:428 | 4663 #: src/gtkaccount.c:431 |
4647 msgid "Remember password" | 4664 msgid "Remember password" |
4648 msgstr "Lembrar senha" | 4665 msgstr "Lembrar senha" |
4649 | 4666 |
4650 #. Build the user options frame. | 4667 #. Build the user options frame. |
4651 #: src/gtkaccount.c:482 | 4668 #: src/gtkaccount.c:485 |
4652 msgid "User Options" | 4669 msgid "User Options" |
4653 msgstr "Opções de usuário" | 4670 msgstr "Opções de usuário" |
4654 | 4671 |
4655 #: src/gtkaccount.c:495 | 4672 #: src/gtkaccount.c:498 |
4656 msgid "New mail notifications" | 4673 msgid "New mail notifications" |
4657 msgstr "Novas notificações de email" | 4674 msgstr "Novas notificações de email" |
4658 | 4675 |
4659 #: src/gtkaccount.c:504 | 4676 #: src/gtkaccount.c:507 |
4660 msgid "Buddy icon file:" | 4677 msgid "Buddy icon file:" |
4661 msgstr "Arquivo do ícone de contato:" | 4678 msgstr "Arquivo do ícone de contato:" |
4662 | 4679 |
4663 #: src/gtkaccount.c:513 | 4680 #: src/gtkaccount.c:516 |
4664 msgid "_Browse" | 4681 msgid "_Browse" |
4665 msgstr "_Procurar" | 4682 msgstr "_Procurar" |
4666 | 4683 |
4667 #: src/gtkaccount.c:519 | 4684 #: src/gtkaccount.c:522 |
4668 msgid "_Reset" | 4685 msgid "_Reset" |
4669 msgstr "_Redefinir" | 4686 msgstr "_Redefinir" |
4670 | 4687 |
4671 #. Build the protocol options frame. | 4688 #. Build the protocol options frame. |
4672 #: src/gtkaccount.c:580 | 4689 #: src/gtkaccount.c:583 |
4673 #, c-format | 4690 #, c-format |
4674 msgid "%s Options" | 4691 msgid "%s Options" |
4675 msgstr "Opções de %s" | 4692 msgstr "Opções de %s" |
4676 | 4693 |
4677 #. Use Global Proxy Settings | 4694 #. Use Global Proxy Settings |
4678 #: src/gtkaccount.c:701 | 4695 #: src/gtkaccount.c:704 |
4679 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4696 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4680 msgstr "Usr configuração global de proxy" | 4697 msgstr "Usr configuração global de proxy" |
4681 | 4698 |
4682 #. No Proxy | 4699 #. No Proxy |
4683 #: src/gtkaccount.c:708 | 4700 #: src/gtkaccount.c:711 |
4684 msgid "No Proxy" | 4701 msgid "No Proxy" |
4685 msgstr "Nenhum proxy" | 4702 msgstr "Nenhum proxy" |
4686 | 4703 |
4687 #. HTTP | 4704 #. HTTP |
4688 #: src/gtkaccount.c:715 | 4705 #: src/gtkaccount.c:718 |
4689 msgid "HTTP" | 4706 msgid "HTTP" |
4690 msgstr "HTTP" | 4707 msgstr "HTTP" |
4691 | 4708 |
4692 #. SOCKS 4 | 4709 #. SOCKS 4 |
4693 #: src/gtkaccount.c:722 | 4710 #: src/gtkaccount.c:725 |
4694 msgid "SOCKS 4" | 4711 msgid "SOCKS 4" |
4695 msgstr "SOCKS 4" | 4712 msgstr "SOCKS 4" |
4696 | 4713 |
4697 #. SOCKS 5 | 4714 #. SOCKS 5 |
4698 #: src/gtkaccount.c:729 | 4715 #: src/gtkaccount.c:732 |
4699 msgid "SOCKS 5" | 4716 msgid "SOCKS 5" |
4700 msgstr "SOCKS 5" | 4717 msgstr "SOCKS 5" |
4701 | 4718 |
4702 #: src/gtkaccount.c:761 | 4719 #: src/gtkaccount.c:764 |
4703 msgid "you can see the butterflies mating" | 4720 msgid "you can see the butterflies mating" |
4704 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | 4721 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" |
4705 | 4722 |
4706 #: src/gtkaccount.c:765 | 4723 #: src/gtkaccount.c:768 |
4707 msgid "If you look real closely" | 4724 msgid "If you look real closely" |
4708 msgstr "se você olhar bem de perto" | 4725 msgstr "se você olhar bem de perto" |
4709 | 4726 |
4710 #: src/gtkaccount.c:781 | 4727 #: src/gtkaccount.c:784 |
4711 msgid "Proxy Options" | 4728 msgid "Proxy Options" |
4712 msgstr "Opções de proxy" | 4729 msgstr "Opções de proxy" |
4713 | 4730 |
4714 #: src/gtkaccount.c:797 src/gtkprefs.c:1098 | 4731 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4715 msgid "Proxy _type:" | 4732 msgid "Proxy _type:" |
4716 msgstr "_Tipo de proxy:" | 4733 msgstr "_Tipo de proxy:" |
4717 | 4734 |
4718 #: src/gtkaccount.c:806 | 4735 #: src/gtkaccount.c:809 |
4719 msgid "_Host:" | 4736 msgid "_Host:" |
4720 msgstr "_Host:" | 4737 msgstr "_Host:" |
4721 | 4738 |
4722 #: src/gtkaccount.c:810 | 4739 #: src/gtkaccount.c:813 |
4723 msgid "_Port:" | 4740 msgid "_Port:" |
4724 msgstr "_Porta:" | 4741 msgstr "_Porta:" |
4725 | 4742 |
4726 #: src/gtkaccount.c:818 | 4743 #: src/gtkaccount.c:821 |
4727 msgid "_Username:" | 4744 msgid "_Username:" |
4728 msgstr "_Nome de usuário:" | 4745 msgstr "_Nome de usuário:" |
4729 | 4746 |
4730 #: src/gtkaccount.c:823 | 4747 #: src/gtkaccount.c:826 |
4731 msgid "Pa_ssword:" | 4748 msgid "Pa_ssword:" |
4732 msgstr "_Senha:" | 4749 msgstr "_Senha:" |
4733 | 4750 |
4734 #: src/gtkaccount.c:1136 | 4751 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4735 msgid "Add Account" | 4752 msgid "Add Account" |
4736 msgstr "Adicionar conta" | 4753 msgstr "Adicionar conta" |
4737 | 4754 |
4738 #: src/gtkaccount.c:1138 | 4755 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4739 msgid "Modify Account" | 4756 msgid "Modify Account" |
4740 msgstr "Modificar conta" | 4757 msgstr "Modificar conta" |
4741 | 4758 |
4742 #. Add the disclosure | 4759 #. Add the disclosure |
4743 #: src/gtkaccount.c:1162 | 4760 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4744 msgid "Show more options" | 4761 msgid "Show more options" |
4745 msgstr "Mostrar mais opções" | 4762 msgstr "Mostrar mais opções" |
4746 | 4763 |
4747 #: src/gtkaccount.c:1163 | 4764 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4748 msgid "Show fewer options" | 4765 msgid "Show fewer options" |
4749 msgstr "Mostrar menos opções" | 4766 msgstr "Mostrar menos opções" |
4750 | 4767 |
4751 #. Register button | 4768 #. Register button |
4752 #: src/gtkaccount.c:1191 | 4769 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4753 msgid "Register" | 4770 msgid "Register" |
4754 msgstr "Registrar" | 4771 msgstr "Registrar" |
4755 | 4772 |
4756 #: src/gtkaccount.c:1466 | 4773 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4757 #, c-format | 4774 #, c-format |
4758 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4775 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4759 msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar %s?" | 4776 msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar %s?" |
4760 | 4777 |
4761 #: src/gtkaccount.c:1470 src/gtkrequest.c:174 | 4778 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4762 msgid "Delete" | 4779 msgid "Delete" |
4763 msgstr "Deletar" | 4780 msgstr "Deletar" |
4764 | 4781 |
4765 #: src/gtkaccount.c:1548 | 4782 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4766 msgid "Screenname" | 4783 msgid "Screenname" |
4767 msgstr "Nome do usuário" | 4784 msgstr "Nome do usuário" |
4768 | 4785 |
4769 #: src/gtkaccount.c:1589 | 4786 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4770 msgid "Protocol" | 4787 msgid "Protocol" |
4771 msgstr "Protocolo" | 4788 msgstr "Protocolo" |
4772 | 4789 |
4773 #: src/gtkblist.c:409 | 4790 #: src/gtkblist.c:410 |
4774 msgid "Add a _Buddy" | 4791 msgid "Add a _Buddy" |
4775 msgstr "Adicionar um _contato" | 4792 msgstr "Adicionar um _contato" |
4776 | 4793 |
4777 #: src/gtkblist.c:411 | 4794 #: src/gtkblist.c:412 |
4778 msgid "Add a C_hat" | 4795 msgid "Add a C_hat" |
4779 msgstr "Adicionar um c_hat" | 4796 msgstr "Adicionar um c_hat" |
4780 | 4797 |
4781 #: src/gtkblist.c:413 | 4798 #: src/gtkblist.c:414 |
4782 msgid "_Delete Group" | 4799 msgid "_Delete Group" |
4783 msgstr "_Remover grupo" | 4800 msgstr "_Remover grupo" |
4784 | 4801 |
4785 #: src/gtkblist.c:415 | 4802 #: src/gtkblist.c:416 |
4786 msgid "_Rename" | 4803 msgid "_Rename" |
4787 msgstr "_Renomear" | 4804 msgstr "_Renomear" |
4788 | 4805 |
4789 #: src/gtkblist.c:423 | 4806 #: src/gtkblist.c:424 |
4790 msgid "_Join" | 4807 msgid "_Join" |
4791 msgstr "_Ingressar" | 4808 msgstr "_Ingressar" |
4792 | 4809 |
4793 #: src/gtkblist.c:425 | 4810 #: src/gtkblist.c:426 |
4794 msgid "Auto-Join" | 4811 msgid "Auto-Join" |
4795 msgstr "Auto-ingressar" | 4812 msgstr "Auto-ingressar" |
4796 | 4813 |
4797 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4814 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4798 msgid "_Alias" | 4815 msgid "_Alias" |
4799 msgstr "_Apelido" | 4816 msgstr "_Apelido" |
4800 | 4817 |
4801 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4818 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4802 msgid "_Remove" | 4819 msgid "_Remove" |
4803 msgstr "_Remover" | 4820 msgstr "_Remover" |
4804 | 4821 |
4805 #: src/gtkblist.c:448 | 4822 #: src/gtkblist.c:449 |
4806 msgid "_Get Info" | 4823 msgid "_Get Info" |
4807 msgstr "_Ver informações" | 4824 msgstr "_Ver informações" |
4808 | 4825 |
4809 #: src/gtkblist.c:451 | 4826 #: src/gtkblist.c:452 |
4810 msgid "_IM" | 4827 msgid "_IM" |
4811 msgstr "_MI" | 4828 msgstr "_MI" |
4812 | 4829 |
4813 #: src/gtkblist.c:453 | 4830 #: src/gtkblist.c:454 |
4814 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4831 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4815 msgstr "Adicionar notificação de _contato" | 4832 msgstr "Adicionar notificação de _contato" |
4816 | 4833 |
4817 #: src/gtkblist.c:455 | 4834 #: src/gtkblist.c:456 |
4818 msgid "View _Log" | 4835 msgid "View _Log" |
4819 msgstr "Ver _log" | 4836 msgstr "Ver _log" |
4820 | 4837 |
4821 #. Buddies menu | 4838 #. Buddies menu |
4822 #: src/gtkblist.c:780 | 4839 #: src/gtkblist.c:781 |
4823 msgid "/_Buddies" | 4840 msgid "/_Buddies" |
4824 msgstr "/_Contatos" | 4841 msgstr "/_Contatos" |
4825 | 4842 |
4826 #: src/gtkblist.c:781 | 4843 #: src/gtkblist.c:782 |
4827 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4844 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4828 msgstr "/Contatos/Nova _mensagem instantânea" | 4845 msgstr "/Contatos/Nova _mensagem instantânea" |
4829 | 4846 |
4830 #: src/gtkblist.c:782 | 4847 #: src/gtkblist.c:783 |
4831 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4848 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4832 msgstr "/Contatos/Ingressar em um chat..." | 4849 msgstr "/Contatos/Ingressar em um chat..." |
4833 | 4850 |
4834 #: src/gtkblist.c:783 | 4851 #: src/gtkblist.c:784 |
4835 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4852 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4836 msgstr "/Contatos/Ver informaçoes do usuário" | 4853 msgstr "/Contatos/Ver informaçoes do usuário" |
4837 | 4854 |
4838 #: src/gtkblist.c:785 | 4855 #: src/gtkblist.c:786 |
4839 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4856 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4840 msgstr "/Contatos/Exibir c_ontatos desconectados" | 4857 msgstr "/Contatos/Exibir c_ontatos desconectados" |
4841 | 4858 |
4842 #: src/gtkblist.c:786 | 4859 #: src/gtkblist.c:787 |
4843 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4860 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4844 msgstr "/Contatos/Exibir grupos _vazios" | 4861 msgstr "/Contatos/Exibir grupos _vazios" |
4845 | 4862 |
4846 #: src/gtkblist.c:787 | 4863 #: src/gtkblist.c:788 |
4847 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4864 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4848 msgstr "/Contatos/_Adicionar um contato..." | 4865 msgstr "/Contatos/_Adicionar um contato..." |
4849 | 4866 |
4850 #: src/gtkblist.c:788 | 4867 #: src/gtkblist.c:789 |
4851 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4868 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4852 msgstr "/Contatos/Adicionar um c_hat" | 4869 msgstr "/Contatos/Adicionar um c_hat" |
4853 | 4870 |
4854 #: src/gtkblist.c:789 | 4871 #: src/gtkblist.c:790 |
4855 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4872 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4856 msgstr "/Contatos/Criar _grupo" | 4873 msgstr "/Contatos/Criar _grupo" |
4857 | 4874 |
4858 #: src/gtkblist.c:791 | 4875 #: src/gtkblist.c:792 |
4859 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4876 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4860 msgstr "/Contatos/_Desconectar" | 4877 msgstr "/Contatos/_Desconectar" |
4861 | 4878 |
4862 #: src/gtkblist.c:792 | 4879 #: src/gtkblist.c:793 |
4863 msgid "/Buddies/_Quit" | 4880 msgid "/Buddies/_Quit" |
4864 msgstr "/Contatos/_Sair" | 4881 msgstr "/Contatos/_Sair" |
4865 | 4882 |
4866 #. Tools | 4883 #. Tools |
4867 #: src/gtkblist.c:795 | 4884 #: src/gtkblist.c:796 |
4868 msgid "/_Tools" | 4885 msgid "/_Tools" |
4869 msgstr "/_Ferramentas" | 4886 msgstr "/_Ferramentas" |
4870 | 4887 |
4871 #: src/gtkblist.c:796 | 4888 #: src/gtkblist.c:797 |
4872 msgid "/Tools/_Away" | 4889 msgid "/Tools/_Away" |
4873 msgstr "/Ferrramentas/_Away" | 4890 msgstr "/Ferrramentas/_Away" |
4874 | 4891 |
4875 #: src/gtkblist.c:797 | 4892 #: src/gtkblist.c:798 |
4876 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4893 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4877 msgstr "/Ferramentas/Notificação de contatos" | 4894 msgstr "/Ferramentas/Notificação de contatos" |
4878 | 4895 |
4879 #: src/gtkblist.c:798 | 4896 #: src/gtkblist.c:799 |
4880 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4897 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4881 msgstr "/Ferramentas/Ações de p_rotocolo" | 4898 msgstr "/Ferramentas/Ações de p_rotocolo" |
4882 | 4899 |
4883 #: src/gtkblist.c:800 | 4900 #: src/gtkblist.c:801 |
4884 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4901 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4885 msgstr "/Ferramentas/_Contas" | 4902 msgstr "/Ferramentas/_Contas" |
4886 | 4903 |
4887 #: src/gtkblist.c:801 | 4904 #: src/gtkblist.c:802 |
4888 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4905 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4889 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | 4906 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" |
4890 | 4907 |
4891 #: src/gtkblist.c:802 | 4908 #: src/gtkblist.c:803 |
4892 msgid "/Tools/Preferences" | 4909 msgid "/Tools/Preferences" |
4893 msgstr "/Ferramentas/Preferências" | 4910 msgstr "/Ferramentas/Preferências" |
4894 | 4911 |
4895 #: src/gtkblist.c:803 | 4912 #: src/gtkblist.c:804 |
4896 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 4913 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4897 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | 4914 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" |
4898 | 4915 |
4899 #: src/gtkblist.c:805 | 4916 #: src/gtkblist.c:806 |
4900 msgid "/Tools/View System _Log" | 4917 msgid "/Tools/View System _Log" |
4901 msgstr "/Ferramentas/Ver _log do sistema" | 4918 msgstr "/Ferramentas/Ver _log do sistema" |
4902 | 4919 |
4903 #. Help | 4920 #. Help |
4904 #: src/gtkblist.c:808 | 4921 #: src/gtkblist.c:809 |
4905 msgid "/_Help" | 4922 msgid "/_Help" |
4906 msgstr "/_Ajuda" | 4923 msgstr "/_Ajuda" |
4907 | 4924 |
4908 #: src/gtkblist.c:809 | 4925 #: src/gtkblist.c:810 |
4909 msgid "/Help/Online _Help" | 4926 msgid "/Help/Online _Help" |
4910 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | 4927 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" |
4911 | 4928 |
4912 #: src/gtkblist.c:810 | 4929 #: src/gtkblist.c:811 |
4913 msgid "/Help/_Debug Window" | 4930 msgid "/Help/_Debug Window" |
4914 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" | 4931 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" |
4915 | 4932 |
4916 #: src/gtkblist.c:811 | 4933 #: src/gtkblist.c:812 |
4917 msgid "/Help/_About" | 4934 msgid "/Help/_About" |
4918 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | 4935 msgstr "/Ajuda/_Sobre" |
4919 | 4936 |
4920 #: src/gtkblist.c:845 | 4937 #: src/gtkblist.c:846 |
4921 #, c-format | 4938 #, c-format |
4922 msgid "" | 4939 msgid "" |
4923 "\n" | 4940 "\n" |
4924 "<b>Account:</b> %s" | 4941 "<b>Account:</b> %s" |
4925 msgstr "" | 4942 msgstr "" |
4926 "\n" | 4943 "\n" |
4927 "<b>Conta:</b> %s" | 4944 "<b>Conta:</b> %s" |
4928 | 4945 |
4929 #: src/gtkblist.c:907 | 4946 #: src/gtkblist.c:908 |
4930 #, c-format | 4947 #, c-format |
4931 msgid "%d%%" | 4948 msgid "%d%%" |
4932 msgstr "%d%%" | 4949 msgstr "%d%%" |
4933 | 4950 |
4934 #: src/gtkblist.c:921 | 4951 #: src/gtkblist.c:922 |
4935 msgid "" | 4952 msgid "" |
4936 "\n" | 4953 "\n" |
4937 "<b>Account:</b>" | 4954 "<b>Account:</b>" |
4938 msgstr "" | 4955 msgstr "" |
4939 "\n" | 4956 "\n" |
4940 "<b>Conta: </b>" | 4957 "<b>Conta: </b>" |
4941 | 4958 |
4942 #: src/gtkblist.c:922 | 4959 #: src/gtkblist.c:923 |
4943 msgid "" | 4960 msgid "" |
4944 "\n" | 4961 "\n" |
4945 "<b>Alias:</b>" | 4962 "<b>Alias:</b>" |
4946 msgstr "" | 4963 msgstr "" |
4947 "\n" | 4964 "\n" |
4948 "<b>Apelido (local):</b>" | 4965 "<b>Apelido (local):</b>" |
4949 | 4966 |
4950 #: src/gtkblist.c:923 | 4967 #: src/gtkblist.c:924 |
4951 msgid "" | 4968 msgid "" |
4952 "\n" | 4969 "\n" |
4953 "<b>Nickname:</b>" | 4970 "<b>Nickname:</b>" |
4954 msgstr "" | 4971 msgstr "" |
4955 "\n" | 4972 "\n" |
4956 "<b>Apelido (remoto):</b>" | 4973 "<b>Apelido (remoto):</b>" |
4957 | 4974 |
4958 #: src/gtkblist.c:924 | 4975 #: src/gtkblist.c:925 |
4959 msgid "" | 4976 msgid "" |
4960 "\n" | 4977 "\n" |
4961 "<b>Idle:</b>" | 4978 "<b>Idle:</b>" |
4962 msgstr "" | 4979 msgstr "" |
4963 "\n" | 4980 "\n" |
4964 "<b>Inativo desde:</b>" | 4981 "<b>Inativo desde:</b>" |
4965 | 4982 |
4966 #: src/gtkblist.c:925 | 4983 #: src/gtkblist.c:926 |
4967 msgid "" | 4984 msgid "" |
4968 "\n" | 4985 "\n" |
4969 "<b>Warned:</b>" | 4986 "<b>Warned:</b>" |
4970 msgstr "" | 4987 msgstr "" |
4971 "\n" | 4988 "\n" |
4972 "<b>Alertado:</b>" | 4989 "<b>Alertado:</b>" |
4973 | 4990 |
4974 #: src/gtkblist.c:927 | 4991 #: src/gtkblist.c:928 |
4975 msgid "" | 4992 msgid "" |
4976 "\n" | 4993 "\n" |
4977 "<b>Description:</b> Spooky" | 4994 "<b>Description:</b> Spooky" |
4978 msgstr "" | 4995 msgstr "" |
4979 "\n" | 4996 "\n" |
4980 "<b>Descrição:</b> Assombrado" | 4997 "<b>Descrição:</b> Assombrado" |
4981 | 4998 |
4982 #: src/gtkblist.c:928 | 4999 #: src/gtkblist.c:929 |
4983 msgid "" | 5000 msgid "" |
4984 "\n" | 5001 "\n" |
4985 "<b>Status</b>: Awesome" | 5002 "<b>Status</b>: Awesome" |
4986 msgstr "" | 5003 msgstr "" |
4987 "\n" | 5004 "\n" |
4988 "<b>Status</b>: Incrível" | 5005 "<b>Status</b>: Incrível" |
4989 | 5006 |
4990 #: src/gtkblist.c:929 | 5007 #: src/gtkblist.c:930 |
4991 msgid "" | 5008 msgid "" |
4992 "\n" | 5009 "\n" |
4993 "<b>Status</b>: Rockin'" | 5010 "<b>Status</b>: Rockin'" |
4994 msgstr "" | 5011 msgstr "" |
4995 "\n" | 5012 "\n" |
4996 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" | 5013 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" |
4997 | 5014 |
4998 #: src/gtkblist.c:1226 | 5015 #: src/gtkblist.c:1227 |
4999 #, c-format | 5016 #, c-format |
5000 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 5017 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
5001 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " | 5018 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " |
5002 | 5019 |
5003 #: src/gtkblist.c:1228 | 5020 #: src/gtkblist.c:1229 |
5004 #, c-format | 5021 #, c-format |
5005 msgid "Idle (%dm) " | 5022 msgid "Idle (%dm) " |
5006 msgstr "Inativo (%dm) " | 5023 msgstr "Inativo (%dm) " |
5007 | 5024 |
5008 #: src/gtkblist.c:1232 | 5025 #: src/gtkblist.c:1233 |
5009 #, c-format | 5026 #, c-format |
5010 msgid "Warned (%d%%) " | 5027 msgid "Warned (%d%%) " |
5011 msgstr "Alertado (%d%%) " | 5028 msgstr "Alertado (%d%%) " |
5012 | 5029 |
5013 #: src/gtkblist.c:1235 | 5030 #: src/gtkblist.c:1236 |
5014 msgid "Offline " | 5031 msgid "Offline " |
5015 msgstr "Desconectado " | 5032 msgstr "Desconectado " |
5016 | 5033 |
5017 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1517 | 5034 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5018 msgid "None" | 5035 msgid "None" |
5019 msgstr "Nenhuma" | 5036 msgstr "Nenhuma" |
5020 | 5037 |
5021 #: src/gtkblist.c:1392 | 5038 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
5022 msgid "Alphabetical" | |
5023 msgstr "Alfabética" | |
5024 | |
5025 #: src/gtkblist.c:1393 | |
5026 msgid "By status" | |
5027 msgstr "Por status" | |
5028 | |
5029 #: src/gtkblist.c:1394 | |
5030 msgid "By log size" | |
5031 msgstr "Por tamanho do log" | |
5032 | |
5033 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2271 | |
5034 msgid "Buddy List" | 5039 msgid "Buddy List" |
5035 msgstr "Lista de contatos" | 5040 msgstr "Lista de contatos" |
5036 | 5041 |
5037 #: src/gtkblist.c:1454 | 5042 #: src/gtkblist.c:1455 |
5038 msgid "/Tools/Away" | 5043 msgid "/Tools/Away" |
5039 msgstr "/Ferramentas/Ausente" | 5044 msgstr "/Ferramentas/Ausente" |
5040 | 5045 |
5041 #: src/gtkblist.c:1457 | 5046 #: src/gtkblist.c:1458 |
5042 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5047 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5043 msgstr "/Ferramentas/Notificação de contatos" | 5048 msgstr "/Ferramentas/Notificação de contatos" |
5044 | 5049 |
5045 #: src/gtkblist.c:1460 | 5050 #: src/gtkblist.c:1461 |
5046 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5051 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5047 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" | 5052 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" |
5048 | 5053 |
5049 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5054 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5050 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5055 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5051 #. | 5056 #. |
5052 #: src/gtkblist.c:1543 | 5057 #: src/gtkblist.c:1544 |
5053 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 5058 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5054 msgstr "/Contatos/Exibir contados desconectados" | 5059 msgstr "/Contatos/Exibir contados desconectados" |
5055 | 5060 |
5056 #: src/gtkblist.c:1545 | 5061 #: src/gtkblist.c:1546 |
5057 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5062 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5058 msgstr "/Contatos/Exibir grupos vazios" | 5063 msgstr "/Contatos/Exibir grupos vazios" |
5059 | 5064 |
5060 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 5065 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
5061 msgid "IM" | 5066 msgid "IM" |
5062 msgstr "MI" | 5067 msgstr "MI" |
5063 | 5068 |
5064 #: src/gtkblist.c:1569 | 5069 #: src/gtkblist.c:1570 |
5065 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5070 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5066 msgstr "Enviar uma mensagem para o contato selecionado" | 5071 msgstr "Enviar uma mensagem para o contato selecionado" |
5067 | 5072 |
5068 #: src/gtkblist.c:1578 | 5073 #: src/gtkblist.c:1579 |
5069 msgid "Get information on the selected buddy" | 5074 msgid "Get information on the selected buddy" |
5070 msgstr "Ver informações sobre o contato selecionado" | 5075 msgstr "Ver informações sobre o contato selecionado" |
5071 | 5076 |
5072 #: src/gtkblist.c:1586 | 5077 #: src/gtkblist.c:1587 |
5073 msgid "Join a chat room" | 5078 msgid "Join a chat room" |
5074 msgstr "Ingressar numa sala de chat" | 5079 msgstr "Ingressar numa sala de chat" |
5075 | 5080 |
5076 #: src/gtkblist.c:1594 | 5081 #: src/gtkblist.c:1595 |
5077 msgid "Set an away message" | 5082 msgid "Set an away message" |
5078 msgstr "Definir uma mensagem de away" | 5083 msgstr "Definir uma mensagem de away" |
5079 | 5084 |
5080 #: src/gtkblist.c:2584 | 5085 #: src/gtkblist.c:2585 |
5081 msgid "No actions available" | 5086 msgid "No actions available" |
5082 msgstr "Nenhuma ação disponível" | 5087 msgstr "Nenhuma ação disponível" |
5083 | 5088 |
5084 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 5089 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
5085 msgid "Done." | 5090 msgid "Done." |
5095 | 5100 |
5096 #: src/gtkconn.c:206 | 5101 #: src/gtkconn.c:206 |
5097 msgid "Cancel All" | 5102 msgid "Cancel All" |
5098 msgstr "Cancelar todos" | 5103 msgstr "Cancelar todos" |
5099 | 5104 |
5100 #: src/gtkconv.c:183 | 5105 #: src/gtkconv.c:180 |
5101 msgid "That file already exists" | 5106 msgid "That file already exists" |
5102 msgstr "Este arquivo já existe" | 5107 msgstr "Este arquivo já existe" |
5103 | 5108 |
5104 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5109 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
5105 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5110 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5106 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" | 5111 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" |
5107 | 5112 |
5108 #: src/gtkconv.c:279 | 5113 #: src/gtkconv.c:276 |
5109 msgid "Gaim - Insert Image" | 5114 msgid "Gaim - Insert Image" |
5110 msgstr "Gaim - Inserir imagem" | 5115 msgstr "Gaim - Inserir imagem" |
5111 | 5116 |
5112 #: src/gtkconv.c:581 | 5117 #: src/gtkconv.c:580 |
5113 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5118 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5114 msgstr "Gaim - Convidar contato para sala de chat" | 5119 msgstr "Gaim - Convidar contato para sala de chat" |
5115 | 5120 |
5116 #. Put our happy label in it. | 5121 #. Put our happy label in it. |
5117 #: src/gtkconv.c:609 | 5122 #: src/gtkconv.c:608 |
5118 msgid "" | 5123 msgid "" |
5119 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5124 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5120 "invite message." | 5125 "invite message." |
5121 msgstr "" | 5126 msgstr "" |
5122 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto comuma " | 5127 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto comuma " |
5123 "mensagem de convite opcional." | 5128 "mensagem de convite opcional." |
5124 | 5129 |
5125 #: src/gtkconv.c:630 | 5130 #: src/gtkconv.c:629 |
5126 msgid "_Buddy:" | 5131 msgid "_Buddy:" |
5127 msgstr "_Contato:" | 5132 msgstr "_Contato:" |
5128 | 5133 |
5129 #: src/gtkconv.c:650 | 5134 #: src/gtkconv.c:649 |
5130 msgid "_Message:" | 5135 msgid "_Message:" |
5131 msgstr "_Mensagem:" | 5136 msgstr "_Mensagem:" |
5132 | 5137 |
5133 #: src/gtkconv.c:1080 | 5138 #: src/gtkconv.c:1079 |
5134 msgid "Un-Ignore" | 5139 msgid "Un-Ignore" |
5135 msgstr "Des-ignorar" | 5140 msgstr "Des-ignorar" |
5136 | 5141 |
5137 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:775 | 5142 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
5138 msgid "Ignore" | 5143 msgid "Ignore" |
5139 msgstr "Ignorar" | 5144 msgstr "Ignorar" |
5140 | 5145 |
5141 #. Info button | 5146 #. Info button |
5142 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5147 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5143 msgid "Info" | 5148 msgid "Info" |
5144 msgstr "Info" | 5149 msgstr "Info" |
5145 | 5150 |
5146 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5151 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5147 #: src/gtkrequest.c:176 | 5152 #: src/gtkrequest.c:176 |
5148 msgid "Remove" | 5153 msgid "Remove" |
5149 msgstr "Remover" | 5154 msgstr "Remover" |
5150 | 5155 |
5151 #: src/gtkconv.c:2200 | 5156 #: src/gtkconv.c:2199 |
5152 msgid "User is typing..." | 5157 msgid "User is typing..." |
5153 msgstr "O usuário está digitando..." | 5158 msgstr "O usuário está digitando..." |
5154 | 5159 |
5155 #: src/gtkconv.c:2208 | 5160 #: src/gtkconv.c:2207 |
5156 msgid "User has typed something and paused" | 5161 msgid "User has typed something and paused" |
5157 msgstr "O usuário digitou algo e parou" | 5162 msgstr "O usuário digitou algo e parou" |
5158 | 5163 |
5159 #. Build the Send As menu | 5164 #. Build the Send As menu |
5160 #: src/gtkconv.c:2310 | 5165 #: src/gtkconv.c:2309 |
5161 msgid "_Send As" | 5166 msgid "_Send As" |
5162 msgstr "_Salvar como" | 5167 msgstr "_Salvar como" |
5163 | 5168 |
5164 #: src/gtkconv.c:2766 | 5169 #: src/gtkconv.c:2765 |
5165 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5170 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5166 msgstr "Gaim - Salvar conversa" | 5171 msgstr "Gaim - Salvar conversa" |
5167 | 5172 |
5168 #. Conversation menu | 5173 #. Conversation menu |
5169 #: src/gtkconv.c:2783 | 5174 #: src/gtkconv.c:2782 |
5170 msgid "/_Conversation" | 5175 msgid "/_Conversation" |
5171 msgstr "/_Conversa" | 5176 msgstr "/_Conversa" |
5172 | 5177 |
5173 #: src/gtkconv.c:2785 | 5178 #: src/gtkconv.c:2784 |
5174 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5179 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5175 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." | 5180 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." |
5176 | 5181 |
5177 #: src/gtkconv.c:2787 | 5182 #: src/gtkconv.c:2786 |
5178 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5183 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5179 msgstr "/Conversa/Ver _log..." | 5184 msgstr "/Conversa/Ver _log..." |
5180 | 5185 |
5181 #: src/gtkconv.c:2791 | 5186 #: src/gtkconv.c:2790 |
5182 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5187 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5183 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de contato..." | 5188 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de contato..." |
5184 | 5189 |
5185 #: src/gtkconv.c:2793 | 5190 #: src/gtkconv.c:2792 |
5186 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5191 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5187 msgstr "/Conversa/_Apelido..." | 5192 msgstr "/Conversa/_Apelido..." |
5188 | 5193 |
5189 #: src/gtkconv.c:2795 | 5194 #: src/gtkconv.c:2794 |
5190 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5195 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5191 msgstr "/Conversa/_Ver informações..." | 5196 msgstr "/Conversa/_Ver informações..." |
5192 | 5197 |
5193 #: src/gtkconv.c:2797 | 5198 #: src/gtkconv.c:2796 |
5194 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5199 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5195 msgstr "/Conversa/_Convidar..." | 5200 msgstr "/Conversa/_Convidar..." |
5196 | 5201 |
5197 #: src/gtkconv.c:2802 | 5202 #: src/gtkconv.c:2801 |
5198 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5203 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5199 msgstr "/Conversa/Inserir _URL..." | 5204 msgstr "/Conversa/Inserir _URL..." |
5200 | 5205 |
5201 #: src/gtkconv.c:2804 | 5206 #: src/gtkconv.c:2803 |
5202 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5207 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5203 msgstr "/Conversa/Inserir _imagem..." | 5208 msgstr "/Conversa/Inserir _imagem..." |
5204 | 5209 |
5205 #: src/gtkconv.c:2809 | 5210 #: src/gtkconv.c:2808 |
5206 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5211 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5207 msgstr "/Conversa/_Alertar..." | 5212 msgstr "/Conversa/_Alertar..." |
5208 | 5213 |
5209 #: src/gtkconv.c:2811 | 5214 #: src/gtkconv.c:2810 |
5210 msgid "/Conversation/_Block..." | 5215 msgid "/Conversation/_Block..." |
5211 msgstr "/Conversa/_Bloquear" | 5216 msgstr "/Conversa/_Bloquear" |
5212 | 5217 |
5213 #: src/gtkconv.c:2813 | 5218 #: src/gtkconv.c:2812 |
5214 msgid "/Conversation/_Add..." | 5219 msgid "/Conversation/_Add..." |
5215 msgstr "/Conversa/A_dicionar" | 5220 msgstr "/Conversa/A_dicionar" |
5216 | 5221 |
5217 #: src/gtkconv.c:2815 | 5222 #: src/gtkconv.c:2814 |
5218 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5223 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5219 msgstr "/Conversa/_Remover" | 5224 msgstr "/Conversa/_Remover" |
5220 | 5225 |
5221 #: src/gtkconv.c:2820 | 5226 #: src/gtkconv.c:2819 |
5222 msgid "/Conversation/_Close" | 5227 msgid "/Conversation/_Close" |
5223 msgstr "/Conversa/_Fechar" | 5228 msgstr "/Conversa/_Fechar" |
5224 | 5229 |
5225 #. Options | 5230 #. Options |
5226 #: src/gtkconv.c:2824 | 5231 #: src/gtkconv.c:2823 |
5227 msgid "/_Options" | 5232 msgid "/_Options" |
5228 msgstr "/_Opções" | 5233 msgstr "/_Opções" |
5229 | 5234 |
5230 #: src/gtkconv.c:2825 | 5235 #: src/gtkconv.c:2824 |
5231 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5236 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5232 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" | 5237 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" |
5233 | 5238 |
5234 #: src/gtkconv.c:2826 | 5239 #: src/gtkconv.c:2825 |
5235 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5240 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5236 msgstr "/Opções/Ativar _sons" | 5241 msgstr "/Opções/Ativar _sons" |
5237 | 5242 |
5238 #: src/gtkconv.c:2866 | 5243 #: src/gtkconv.c:2865 |
5239 msgid "/Conversation/View Log..." | 5244 msgid "/Conversation/View Log..." |
5240 msgstr "/Conversa/Ver log" | 5245 msgstr "/Conversa/Ver log" |
5241 | 5246 |
5242 #: src/gtkconv.c:2871 | 5247 #: src/gtkconv.c:2870 |
5243 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5248 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5244 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de contato" | 5249 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de contato" |
5245 | 5250 |
5246 #: src/gtkconv.c:2875 | 5251 #: src/gtkconv.c:2874 |
5247 msgid "/Conversation/Alias..." | 5252 msgid "/Conversation/Alias..." |
5248 msgstr "/Conversa/Apelido..." | 5253 msgstr "/Conversa/Apelido..." |
5249 | 5254 |
5250 #: src/gtkconv.c:2879 | 5255 #: src/gtkconv.c:2878 |
5251 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5256 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5252 msgstr "/Conversa/Ver informações..." | 5257 msgstr "/Conversa/Ver informações..." |
5253 | 5258 |
5254 #: src/gtkconv.c:2883 | 5259 #: src/gtkconv.c:2882 |
5255 msgid "/Conversation/Invite..." | 5260 msgid "/Conversation/Invite..." |
5256 msgstr "/Conversa/Convidar..." | 5261 msgstr "/Conversa/Convidar..." |
5257 | 5262 |
5258 #: src/gtkconv.c:2889 | 5263 #: src/gtkconv.c:2888 |
5259 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5264 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5260 msgstr "/Conversa/Inserir URL..." | 5265 msgstr "/Conversa/Inserir URL..." |
5261 | 5266 |
5262 #: src/gtkconv.c:2893 | 5267 #: src/gtkconv.c:2892 |
5263 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5268 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5264 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." | 5269 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." |
5265 | 5270 |
5266 #: src/gtkconv.c:2899 | 5271 #: src/gtkconv.c:2898 |
5267 msgid "/Conversation/Warn..." | 5272 msgid "/Conversation/Warn..." |
5268 msgstr "/Conversa/Alertar..." | 5273 msgstr "/Conversa/Alertar..." |
5269 | 5274 |
5270 #: src/gtkconv.c:2903 | 5275 #: src/gtkconv.c:2902 |
5271 msgid "/Conversation/Block..." | 5276 msgid "/Conversation/Block..." |
5272 msgstr "/Conversa/Bloquear..." | 5277 msgstr "/Conversa/Bloquear..." |
5273 | 5278 |
5274 #: src/gtkconv.c:2907 | 5279 #: src/gtkconv.c:2906 |
5275 msgid "/Conversation/Add..." | 5280 msgid "/Conversation/Add..." |
5276 msgstr "/Conversa/Adicionar..." | 5281 msgstr "/Conversa/Adicionar..." |
5277 | 5282 |
5278 #: src/gtkconv.c:2911 | 5283 #: src/gtkconv.c:2910 |
5279 msgid "/Conversation/Remove..." | 5284 msgid "/Conversation/Remove..." |
5280 msgstr "/Conversa/Remover..." | 5285 msgstr "/Conversa/Remover..." |
5281 | 5286 |
5282 #: src/gtkconv.c:2917 | 5287 #: src/gtkconv.c:2916 |
5283 msgid "/Options/Enable Logging" | 5288 msgid "/Options/Enable Logging" |
5284 msgstr "/Opções/Gravar log" | 5289 msgstr "/Opções/Gravar log" |
5285 | 5290 |
5286 #: src/gtkconv.c:2920 | 5291 #: src/gtkconv.c:2919 |
5287 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5292 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5288 msgstr "/Opções/Ativar sons" | 5293 msgstr "/Opções/Ativar sons" |
5289 | 5294 |
5290 #. From right to left... | 5295 #. From right to left... |
5291 #. Send button | 5296 #. Send button |
5292 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5297 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5293 #: src/gtkconv.c:5683 | 5298 #: src/gtkconv.c:5684 |
5294 msgid "Send" | 5299 msgid "Send" |
5295 msgstr "Enviar" | 5300 msgstr "Enviar" |
5296 | 5301 |
5297 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5302 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5298 msgid "Add the user to your buddy list" | 5303 msgid "Add the user to your buddy list" |
5299 msgstr "Adicionar o usuário a sua lista de contatos" | 5304 msgstr "Adicionar o usuário a sua lista de contatos" |
5300 | 5305 |
5301 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5306 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5302 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5307 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5303 msgstr "Remover o usuário da sua lista de contatos" | 5308 msgstr "Remover o usuário da sua lista de contatos" |
5304 | 5309 |
5305 #. Warn button | 5310 #. Warn button |
5306 #: src/gtkconv.c:2980 | 5311 #: src/gtkconv.c:2979 |
5307 msgid "Warn" | 5312 msgid "Warn" |
5308 msgstr "Alertar" | 5313 msgstr "Alertar" |
5309 | 5314 |
5310 #: src/gtkconv.c:2984 | 5315 #: src/gtkconv.c:2983 |
5311 msgid "Warn the user" | 5316 msgid "Warn the user" |
5312 msgstr "Alertar o usuário" | 5317 msgstr "Alertar o usuário" |
5313 | 5318 |
5314 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5319 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5315 msgid "Get the user's information" | 5320 msgid "Get the user's information" |
5316 msgstr "Ver informações do usuário" | 5321 msgstr "Ver informações do usuário" |
5317 | 5322 |
5318 #. Block button | 5323 #. Block button |
5319 #: src/gtkconv.c:2994 | 5324 #: src/gtkconv.c:2993 |
5320 msgid "Block" | 5325 msgid "Block" |
5321 msgstr "Bloquear" | 5326 msgstr "Bloquear" |
5322 | 5327 |
5323 #: src/gtkconv.c:2998 | 5328 #: src/gtkconv.c:2997 |
5324 msgid "Block the user" | 5329 msgid "Block the user" |
5325 msgstr "Bloquear o usuário" | 5330 msgstr "Bloquear o usuário" |
5326 | 5331 |
5327 #. Invite | 5332 #. Invite |
5328 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5333 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5329 msgid "Invite" | 5334 msgid "Invite" |
5330 msgstr "Convidar" | 5335 msgstr "Convidar" |
5331 | 5336 |
5332 #: src/gtkconv.c:3059 | 5337 #: src/gtkconv.c:3058 |
5333 msgid "Invite a user" | 5338 msgid "Invite a user" |
5334 msgstr "Convidar um usuário" | 5339 msgstr "Convidar um usuário" |
5335 | 5340 |
5336 #: src/gtkconv.c:3098 | 5341 #: src/gtkconv.c:3097 |
5337 msgid "Bold" | 5342 msgid "Bold" |
5338 msgstr "Negrito" | 5343 msgstr "Negrito" |
5339 | 5344 |
5340 #: src/gtkconv.c:3109 | 5345 #: src/gtkconv.c:3108 |
5341 msgid "Italic" | 5346 msgid "Italic" |
5342 msgstr "Itálico" | 5347 msgstr "Itálico" |
5343 | 5348 |
5344 #: src/gtkconv.c:3120 | 5349 #: src/gtkconv.c:3119 |
5345 msgid "Underline" | 5350 msgid "Underline" |
5346 msgstr "Sublinhado" | 5351 msgstr "Sublinhado" |
5347 | 5352 |
5348 #: src/gtkconv.c:3136 | 5353 #: src/gtkconv.c:3135 |
5349 msgid "Larger font size" | 5354 msgid "Larger font size" |
5350 msgstr "Maior tamanho de fonte" | 5355 msgstr "Maior tamanho de fonte" |
5351 | 5356 |
5352 #: src/gtkconv.c:3148 | 5357 #: src/gtkconv.c:3147 |
5353 msgid "Normal font size" | 5358 msgid "Normal font size" |
5354 msgstr "Tamanho de fonte normal" | 5359 msgstr "Tamanho de fonte normal" |
5355 | 5360 |
5356 #: src/gtkconv.c:3160 | 5361 #: src/gtkconv.c:3159 |
5357 msgid "Smaller font size" | 5362 msgid "Smaller font size" |
5358 msgstr "Menor tamanho de fonte" | 5363 msgstr "Menor tamanho de fonte" |
5359 | 5364 |
5360 #: src/gtkconv.c:3177 | 5365 #: src/gtkconv.c:3176 |
5361 msgid "Font Face" | 5366 msgid "Font Face" |
5362 msgstr "Fonte" | 5367 msgstr "Fonte" |
5363 | 5368 |
5364 #: src/gtkconv.c:3189 | 5369 #: src/gtkconv.c:3188 |
5365 msgid "Foreground font color" | 5370 msgid "Foreground font color" |
5366 msgstr "Cor da fonte" | 5371 msgstr "Cor da fonte" |
5367 | 5372 |
5368 #: src/gtkconv.c:3201 | 5373 #: src/gtkconv.c:3200 |
5369 msgid "Background color" | 5374 msgid "Background color" |
5370 msgstr "Cor do fundo" | 5375 msgstr "Cor do fundo" |
5371 | 5376 |
5372 #: src/gtkconv.c:3216 | 5377 #: src/gtkconv.c:3215 |
5373 msgid "Insert image" | 5378 msgid "Insert image" |
5374 msgstr "Inserir imagem" | 5379 msgstr "Inserir imagem" |
5375 | 5380 |
5376 #: src/gtkconv.c:3227 | 5381 #: src/gtkconv.c:3226 |
5377 msgid "Insert link" | 5382 msgid "Insert link" |
5378 msgstr "Inserir link" | 5383 msgstr "Inserir link" |
5379 | 5384 |
5380 #: src/gtkconv.c:3238 | 5385 #: src/gtkconv.c:3237 |
5381 msgid "Insert smiley" | 5386 msgid "Insert smiley" |
5382 msgstr "Inserir emoticon" | 5387 msgstr "Inserir emoticon" |
5383 | 5388 |
5384 #: src/gtkconv.c:3295 | 5389 #: src/gtkconv.c:3294 |
5385 msgid "Topic:" | 5390 msgid "Topic:" |
5386 msgstr "Tópico:" | 5391 msgstr "Tópico:" |
5387 | 5392 |
5388 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5393 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5389 #: src/gtkconv.c:3346 | 5394 #: src/gtkconv.c:3345 |
5390 msgid "0 people in room" | 5395 msgid "0 people in room" |
5391 msgstr "0 pessoas na sala" | 5396 msgstr "0 pessoas na sala" |
5392 | 5397 |
5393 #: src/gtkconv.c:3403 | 5398 #: src/gtkconv.c:3402 |
5394 msgid "IM the user" | 5399 msgid "IM the user" |
5395 msgstr "Mandar uma MI para o usuário" | 5400 msgstr "Mandar uma MI para o usuário" |
5396 | 5401 |
5397 #: src/gtkconv.c:3415 | 5402 #: src/gtkconv.c:3414 |
5398 msgid "Ignore the user" | 5403 msgid "Ignore the user" |
5399 msgstr "Ignorar o usuário" | 5404 msgstr "Ignorar o usuário" |
5400 | 5405 |
5401 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5406 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5402 #, c-format | 5407 #, c-format |
5403 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5408 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5404 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nova conversa em %s ----</H3><BR>\n" | 5409 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nova conversa em %s ----</H3><BR>\n" |
5405 | 5410 |
5406 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5411 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5407 #, c-format | 5412 #, c-format |
5408 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5413 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5409 msgstr "---- Nova conversa em %s ----\n" | 5414 msgstr "---- Nova conversa em %s ----\n" |
5410 | 5415 |
5411 #: src/gtkconv.c:3947 | 5416 #: src/gtkconv.c:3946 |
5412 msgid "Close conversation" | 5417 msgid "Close conversation" |
5413 msgstr "Fechar conversa" | 5418 msgstr "Fechar conversa" |
5414 | 5419 |
5415 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5420 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5416 #, c-format | 5421 #, c-format |
5417 msgid "%d person in room" | 5422 msgid "%d person in room" |
5418 msgid_plural "%d people in room" | 5423 msgid_plural "%d people in room" |
5419 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | 5424 msgstr[0] "%d pessoa na sala" |
5420 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | 5425 msgstr[1] "%d pessoas na sala" |
5421 | 5426 |
5422 #: src/gtkconv.c:5001 | 5427 #: src/gtkconv.c:5000 |
5423 msgid "Disable Animation" | 5428 msgid "Disable Animation" |
5424 msgstr "Desativar animação" | 5429 msgstr "Desativar animação" |
5425 | 5430 |
5426 #: src/gtkconv.c:5010 | 5431 #: src/gtkconv.c:5009 |
5427 msgid "Enable Animation" | 5432 msgid "Enable Animation" |
5428 msgstr "Ativar animação" | 5433 msgstr "Ativar animação" |
5429 | 5434 |
5430 #: src/gtkconv.c:5017 | 5435 #: src/gtkconv.c:5016 |
5431 msgid "Hide Icon" | 5436 msgid "Hide Icon" |
5432 msgstr "Ocultar ícone" | 5437 msgstr "Ocultar ícone" |
5433 | 5438 |
5434 #: src/gtkconv.c:5023 | 5439 #: src/gtkconv.c:5022 |
5435 msgid "Save Icon As..." | 5440 msgid "Save Icon As..." |
5436 msgstr "Salvar ícone como..." | 5441 msgstr "Salvar ícone como..." |
5437 | 5442 |
5438 #: src/gtkft.c:126 | 5443 #: src/gtkft.c:126 |
5439 #, c-format | 5444 #, c-format |
5682 | 5687 |
5683 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5688 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5684 msgid "Browse" | 5689 msgid "Browse" |
5685 msgstr "Procurar" | 5690 msgstr "Procurar" |
5686 | 5691 |
5687 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2098 | 5692 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5688 msgid "Test" | 5693 msgid "Test" |
5689 msgstr "Testar" | 5694 msgstr "Testar" |
5690 | 5695 |
5691 #: src/gtkpounce.c:600 | 5696 #: src/gtkpounce.c:600 |
5692 msgid "_Save this pounce after activation" | 5697 msgid "_Save this pounce after activation" |
5739 | 5744 |
5740 #: src/gtkpounce.c:843 | 5745 #: src/gtkpounce.c:843 |
5741 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5746 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5742 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" | 5747 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" |
5743 | 5748 |
5744 #: src/gtkprefs.c:379 | 5749 #: src/gtkprefs.c:381 |
5745 msgid "Interface Options" | 5750 msgid "Interface Options" |
5746 msgstr "Opções da interface" | 5751 msgstr "Opções da interface" |
5747 | 5752 |
5748 #: src/gtkprefs.c:381 | 5753 #: src/gtkprefs.c:383 |
5749 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5754 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5750 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" | 5755 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" |
5751 | 5756 |
5752 #: src/gtkprefs.c:562 | 5757 #: src/gtkprefs.c:564 |
5753 msgid "" | 5758 msgid "" |
5754 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5759 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5755 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5760 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5756 msgstr "" | 5761 msgstr "" |
5757 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " | 5762 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " |
5758 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | 5763 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." |
5759 | 5764 |
5760 #: src/gtkprefs.c:595 | 5765 #: src/gtkprefs.c:597 |
5761 msgid "Icon" | 5766 msgid "Icon" |
5762 msgstr "Ícone" | 5767 msgstr "Ícone" |
5763 | 5768 |
5764 #: src/gtkprefs.c:669 | 5769 #: src/gtkprefs.c:671 |
5765 msgid "Style" | 5770 msgid "Style" |
5766 msgstr "Estilo" | 5771 msgstr "Estilo" |
5767 | 5772 |
5768 #: src/gtkprefs.c:670 | 5773 #: src/gtkprefs.c:672 |
5769 msgid "_Bold" | 5774 msgid "_Bold" |
5770 msgstr "_Negrito" | 5775 msgstr "_Negrito" |
5771 | 5776 |
5772 #: src/gtkprefs.c:672 | 5777 #: src/gtkprefs.c:674 |
5773 msgid "_Italics" | 5778 msgid "_Italics" |
5774 msgstr "_Itálico" | 5779 msgstr "_Itálico" |
5775 | 5780 |
5776 #: src/gtkprefs.c:674 | 5781 #: src/gtkprefs.c:676 |
5777 msgid "_Underline" | 5782 msgid "_Underline" |
5778 msgstr "_Sublinhado" | 5783 msgstr "_Sublinhado" |
5779 | 5784 |
5780 #: src/gtkprefs.c:676 | 5785 #: src/gtkprefs.c:678 |
5781 msgid "_Strikethrough" | 5786 msgid "_Strikethrough" |
5782 msgstr "_Tachado" | 5787 msgstr "_Tachado" |
5783 | 5788 |
5784 #: src/gtkprefs.c:679 | 5789 #: src/gtkprefs.c:681 |
5785 msgid "Face" | 5790 msgid "Face" |
5786 msgstr "Fonte" | 5791 msgstr "Fonte" |
5787 | 5792 |
5788 #: src/gtkprefs.c:682 | 5793 #: src/gtkprefs.c:684 |
5789 msgid "Use custo_m face" | 5794 msgid "Use custo_m face" |
5790 msgstr "Usar fonte _customizada" | 5795 msgstr "Usar fonte _customizada" |
5791 | 5796 |
5792 #: src/gtkprefs.c:699 | 5797 #: src/gtkprefs.c:701 |
5793 msgid "Use custom si_ze" | 5798 msgid "Use custom si_ze" |
5794 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" | 5799 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" |
5795 | 5800 |
5796 #: src/gtkprefs.c:712 | 5801 #: src/gtkprefs.c:714 |
5797 msgid "Color" | 5802 msgid "Color" |
5798 msgstr "Cor" | 5803 msgstr "Cor" |
5799 | 5804 |
5800 #: src/gtkprefs.c:716 | 5805 #: src/gtkprefs.c:718 |
5801 msgid "_Text color" | 5806 msgid "_Text color" |
5802 msgstr "_Cor do texto" | 5807 msgstr "_Cor do texto" |
5803 | 5808 |
5804 #: src/gtkprefs.c:735 | 5809 #: src/gtkprefs.c:737 |
5805 msgid "Bac_kground color" | 5810 msgid "Bac_kground color" |
5806 msgstr "Cor de _fundo" | 5811 msgstr "Cor de _fundo" |
5807 | 5812 |
5808 #: src/gtkprefs.c:763 src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1048 | 5813 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5809 msgid "Display" | 5814 msgid "Display" |
5810 msgstr "Exibir" | 5815 msgstr "Exibir" |
5811 | 5816 |
5812 #: src/gtkprefs.c:764 | 5817 #: src/gtkprefs.c:766 |
5813 msgid "Show graphical _smileys" | 5818 msgid "Show graphical _smileys" |
5814 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" | 5819 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" |
5815 | 5820 |
5816 #: src/gtkprefs.c:766 | 5821 #: src/gtkprefs.c:768 |
5817 msgid "Show _timestamp on messages" | 5822 msgid "Show _timestamp on messages" |
5818 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" | 5823 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" |
5819 | 5824 |
5820 #: src/gtkprefs.c:768 | 5825 #: src/gtkprefs.c:770 |
5821 msgid "Show _URLs as links" | 5826 msgid "Show _URLs as links" |
5822 msgstr "Mostrar _URLs como links" | 5827 msgstr "Mostrar _URLs como links" |
5823 | 5828 |
5824 #: src/gtkprefs.c:772 | 5829 #: src/gtkprefs.c:774 |
5825 msgid "_Highlight misspelled words" | 5830 msgid "_Highlight misspelled words" |
5826 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" | 5831 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" |
5827 | 5832 |
5828 #: src/gtkprefs.c:776 | 5833 #: src/gtkprefs.c:778 |
5829 msgid "Ignore c_olors" | 5834 msgid "Ignore c_olors" |
5830 msgstr "Ignorar c_ores" | 5835 msgstr "Ignorar c_ores" |
5831 | 5836 |
5832 #: src/gtkprefs.c:778 | 5837 #: src/gtkprefs.c:780 |
5833 msgid "Ignore font _faces" | 5838 msgid "Ignore font _faces" |
5834 msgstr "Ignorar _fontes" | 5839 msgstr "Ignorar _fontes" |
5835 | 5840 |
5836 #: src/gtkprefs.c:780 | 5841 #: src/gtkprefs.c:782 |
5837 msgid "Ignore font si_zes" | 5842 msgid "Ignore font si_zes" |
5838 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" | 5843 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" |
5839 | 5844 |
5840 #: src/gtkprefs.c:793 | 5845 #: src/gtkprefs.c:795 |
5841 msgid "Send Message" | 5846 msgid "Send Message" |
5842 msgstr "Enviar mensagem" | 5847 msgstr "Enviar mensagem" |
5843 | 5848 |
5844 #: src/gtkprefs.c:794 | 5849 #: src/gtkprefs.c:796 |
5845 msgid "Enter _sends message" | 5850 msgid "Enter _sends message" |
5846 msgstr "Enter _envia mensagem" | 5851 msgstr "Enter _envia mensagem" |
5847 | 5852 |
5848 #: src/gtkprefs.c:796 | 5853 #: src/gtkprefs.c:798 |
5849 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5854 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5850 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" | 5855 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" |
5851 | 5856 |
5852 #: src/gtkprefs.c:799 | 5857 #: src/gtkprefs.c:801 |
5853 msgid "Window Closing" | 5858 msgid "Window Closing" |
5854 msgstr "Fechar janelas" | 5859 msgstr "Fechar janelas" |
5855 | 5860 |
5856 #: src/gtkprefs.c:800 | 5861 #: src/gtkprefs.c:802 |
5857 msgid "_Escape closes window" | 5862 msgid "_Escape closes window" |
5858 msgstr "_ESC fecha janela" | 5863 msgstr "_ESC fecha janela" |
5859 | 5864 |
5860 #: src/gtkprefs.c:803 | 5865 #: src/gtkprefs.c:805 |
5861 msgid "Insertions" | 5866 msgid "Insertions" |
5862 msgstr "Inserções" | 5867 msgstr "Inserções" |
5863 | 5868 |
5864 #: src/gtkprefs.c:804 | 5869 #: src/gtkprefs.c:806 |
5865 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5870 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5866 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" | 5871 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" |
5867 | 5872 |
5868 #: src/gtkprefs.c:806 | 5873 #: src/gtkprefs.c:808 |
5869 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5874 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5870 msgstr "Control-{number} _insere emoticons" | 5875 msgstr "Control-{number} _insere emoticons" |
5871 | 5876 |
5872 #: src/gtkprefs.c:823 | 5877 #: src/gtkprefs.c:825 |
5873 msgid "Buddy List Sorting" | 5878 msgid "Buddy List Sorting" |
5874 msgstr "Classificação da lista de contatos" | 5879 msgstr "Classificação da lista de contatos" |
5875 | 5880 |
5876 #: src/gtkprefs.c:832 | 5881 #: src/gtkprefs.c:834 |
5877 msgid "Sorting:" | 5882 msgid "Sorting:" |
5878 msgstr "Classificação:" | 5883 msgstr "Classificação:" |
5879 | 5884 |
5880 #: src/gtkprefs.c:837 | 5885 #: src/gtkprefs.c:839 |
5881 msgid "Buddy List Toolbar" | 5886 msgid "Buddy List Toolbar" |
5882 msgstr "Barra de ferramentas da lista de contatos" | 5887 msgstr "Barra de ferramentas da lista de contatos" |
5883 | 5888 |
5884 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 | 5889 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5885 msgid "Show _buttons as:" | 5890 msgid "Show _buttons as:" |
5886 msgstr "Mostrar _botões como:" | 5891 msgstr "Mostrar _botões como:" |
5887 | 5892 |
5888 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5893 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5889 msgid "Pictures" | 5894 msgid "Pictures" |
5890 msgstr "Figuras" | 5895 msgstr "Figuras" |
5891 | 5896 |
5892 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5897 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5893 msgid "Text" | 5898 msgid "Text" |
5894 msgstr "Texto" | 5899 msgstr "Texto" |
5895 | 5900 |
5896 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 | 5901 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5897 msgid "Pictures and text" | 5902 msgid "Pictures and text" |
5898 msgstr "Figuras e texto" | 5903 msgstr "Figuras e texto" |
5899 | 5904 |
5900 #: src/gtkprefs.c:847 | 5905 #: src/gtkprefs.c:849 |
5901 msgid "_Raise window on events" | 5906 msgid "_Raise window on events" |
5902 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | 5907 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" |
5903 | 5908 |
5904 #: src/gtkprefs.c:850 | 5909 #: src/gtkprefs.c:852 |
5905 msgid "Group Display" | 5910 msgid "Group Display" |
5906 msgstr "Exibição de grupos" | 5911 msgstr "Exibição de grupos" |
5907 | 5912 |
5908 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5913 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5909 #: src/gtkprefs.c:852 | 5914 #: src/gtkprefs.c:854 |
5910 msgid "Show _numbers in groups" | 5915 msgid "Show _numbers in groups" |
5911 msgstr "Mostrar _números em grupos" | 5916 msgstr "Mostrar _números em grupos" |
5912 | 5917 |
5913 #: src/gtkprefs.c:855 | 5918 #: src/gtkprefs.c:857 |
5914 msgid "Buddy Display" | 5919 msgid "Buddy Display" |
5915 msgstr "Exibição de contatos" | 5920 msgstr "Exibição de contatos" |
5916 | 5921 |
5917 #: src/gtkprefs.c:856 src/gtkprefs.c:990 | 5922 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
5918 msgid "Show buddy _icons" | 5923 msgid "Show buddy _icons" |
5919 msgstr "Mostrar í_cones de contatos" | 5924 msgstr "Mostrar í_cones de contatos" |
5920 | 5925 |
5921 #: src/gtkprefs.c:858 | 5926 #: src/gtkprefs.c:860 |
5922 msgid "Show _warning levels" | 5927 msgid "Show _warning levels" |
5923 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" | 5928 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" |
5924 | 5929 |
5925 #: src/gtkprefs.c:861 | 5930 #: src/gtkprefs.c:863 |
5926 msgid "Show idle _times" | 5931 msgid "Show idle _times" |
5927 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" | 5932 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" |
5928 | 5933 |
5929 #: src/gtkprefs.c:875 | 5934 #: src/gtkprefs.c:877 |
5930 msgid "Dim i_dle buddies" | 5935 msgid "Dim i_dle buddies" |
5931 msgstr "Turvar contatos in_ativos" | 5936 msgstr "Turvar contatos in_ativos" |
5932 | 5937 |
5933 #: src/gtkprefs.c:895 src/gtkprefs.c:2272 | 5938 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5934 msgid "Conversations" | 5939 msgid "Conversations" |
5935 msgstr "Conversas" | 5940 msgstr "Conversas" |
5936 | 5941 |
5937 #: src/gtkprefs.c:899 | 5942 #: src/gtkprefs.c:901 |
5938 msgid "_Placement:" | 5943 msgid "_Placement:" |
5939 msgstr "_Posição:" | 5944 msgstr "_Posição:" |
5940 | 5945 |
5941 #: src/gtkprefs.c:908 | 5946 #: src/gtkprefs.c:910 |
5942 msgid "Send _URLs as Links" | 5947 msgid "Send _URLs as Links" |
5943 msgstr "Enviar _URLs como links" | 5948 msgstr "Enviar _URLs como links" |
5944 | 5949 |
5945 #: src/gtkprefs.c:911 | 5950 #: src/gtkprefs.c:913 |
5946 msgid "Tab Options" | 5951 msgid "Tab Options" |
5947 msgstr "Opções de abas" | 5952 msgstr "Opções de abas" |
5948 | 5953 |
5949 #: src/gtkprefs.c:914 src/gtkprefs.c:925 | 5954 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5950 msgid "Top" | 5955 msgid "Top" |
5951 msgstr "Cima" | 5956 msgstr "Cima" |
5952 | 5957 |
5953 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:926 | 5958 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5954 msgid "Bottom" | 5959 msgid "Bottom" |
5955 msgstr "Baixo" | 5960 msgstr "Baixo" |
5956 | 5961 |
5957 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:927 | 5962 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5958 msgid "Left" | 5963 msgid "Left" |
5959 msgstr "Esquerda" | 5964 msgstr "Esquerda" |
5960 | 5965 |
5961 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:928 | 5966 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5962 msgid "Right" | 5967 msgid "Right" |
5963 msgstr "Direita" | 5968 msgstr "Direita" |
5964 | 5969 |
5965 #: src/gtkprefs.c:923 | 5970 #: src/gtkprefs.c:925 |
5966 msgid "_Tab Placement:" | 5971 msgid "_Tab Placement:" |
5967 msgstr "_Posição das abas:" | 5972 msgstr "_Posição das abas:" |
5968 | 5973 |
5969 #: src/gtkprefs.c:934 | 5974 #: src/gtkprefs.c:936 |
5970 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5975 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5971 msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" | 5976 msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" |
5972 | 5977 |
5973 #: src/gtkprefs.c:937 | 5978 #: src/gtkprefs.c:939 |
5974 msgid "Show _close button on tabs." | 5979 msgid "Show _close button on tabs." |
5975 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." | 5980 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." |
5976 | 5981 |
5977 #: src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5982 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
5978 msgid "Window" | 5983 msgid "Window" |
5979 msgstr "Janela" | 5984 msgstr "Janela" |
5980 | 5985 |
5981 #: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 | 5986 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5982 msgid "New window _width:" | 5987 msgid "New window _width:" |
5983 msgstr "_Largura das novas janelas:" | 5988 msgstr "_Largura das novas janelas:" |
5984 | 5989 |
5985 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 | 5990 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5986 msgid "New window _height:" | 5991 msgid "New window _height:" |
5987 msgstr "_Altura das novas janelas:" | 5992 msgstr "_Altura das novas janelas:" |
5988 | 5993 |
5989 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 | 5994 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5990 msgid "_Entry field height:" | 5995 msgid "_Entry field height:" |
5991 msgstr "_Altura do campo de entrada:" | 5996 msgstr "_Altura do campo de entrada:" |
5992 | 5997 |
5993 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 | 5998 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
5994 msgid "_Raise windows on events" | 5999 msgid "_Raise windows on events" |
5995 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | 6000 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" |
5996 | 6001 |
5997 #: src/gtkprefs.c:985 | 6002 #: src/gtkprefs.c:987 |
5998 msgid "Hide window on _send" | 6003 msgid "Hide window on _send" |
5999 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" | 6004 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" |
6000 | 6005 |
6001 #: src/gtkprefs.c:989 | 6006 #: src/gtkprefs.c:991 |
6002 msgid "Buddy Icons" | 6007 msgid "Buddy Icons" |
6003 msgstr "Ícones de contatos" | 6008 msgstr "Ícones de contatos" |
6004 | 6009 |
6005 #: src/gtkprefs.c:992 | 6010 #: src/gtkprefs.c:994 |
6006 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6011 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6007 msgstr "Ativr animação nos ícones de contato" | 6012 msgstr "Ativr animação nos ícones de contato" |
6008 | 6013 |
6009 #: src/gtkprefs.c:996 | 6014 #: src/gtkprefs.c:998 |
6010 msgid "Show _logins in window" | 6015 msgid "Show _logins in window" |
6011 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" | 6016 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" |
6012 | 6017 |
6013 #: src/gtkprefs.c:998 | 6018 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6014 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6019 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6015 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" | 6020 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" |
6016 | 6021 |
6017 #: src/gtkprefs.c:1001 | 6022 #: src/gtkprefs.c:1003 |
6018 msgid "Typing Notification" | 6023 msgid "Typing Notification" |
6019 msgstr "Notificação de digitação" | 6024 msgstr "Notificação de digitação" |
6020 | 6025 |
6021 #: src/gtkprefs.c:1002 | 6026 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6022 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6027 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6023 msgstr "Notificar contatos de que você está _digitando para eles" | 6028 msgstr "Notificar contatos de que você está _digitando para eles" |
6024 | 6029 |
6025 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6030 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6026 msgid "Tab Completion" | 6031 msgid "Tab Completion" |
6027 msgstr "Completar com TAB" | 6032 msgstr "Completar com TAB" |
6028 | 6033 |
6029 #: src/gtkprefs.c:1043 | 6034 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6030 msgid "_Tab-complete nicks" | 6035 msgid "_Tab-complete nicks" |
6031 msgstr "_Completar nicks com TAB" | 6036 msgstr "_Completar nicks com TAB" |
6032 | 6037 |
6033 #: src/gtkprefs.c:1045 | 6038 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6034 msgid "_Old-style tab completion" | 6039 msgid "_Old-style tab completion" |
6035 msgstr "Completar nicks da maneira _antiga" | 6040 msgstr "Completar nicks da maneira _antiga" |
6036 | 6041 |
6037 #: src/gtkprefs.c:1049 | 6042 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6038 msgid "_Show people joining in window" | 6043 msgid "_Show people joining in window" |
6039 msgstr "_Mostrar pessoas ingressando na janela" | 6044 msgstr "_Mostrar pessoas ingressando na janela" |
6040 | 6045 |
6041 #: src/gtkprefs.c:1051 | 6046 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6042 msgid "_Show people leaving in window" | 6047 msgid "_Show people leaving in window" |
6043 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" | 6048 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" |
6044 | 6049 |
6045 #: src/gtkprefs.c:1053 | 6050 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6046 msgid "Co_lorize screennames" | 6051 msgid "Co_lorize screennames" |
6047 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" | 6052 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" |
6048 | 6053 |
6049 #: src/gtkprefs.c:1097 | 6054 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6050 msgid "Proxy Type" | 6055 msgid "Proxy Type" |
6051 msgstr "Tipo de proxy" | 6056 msgstr "Tipo de proxy" |
6052 | 6057 |
6053 #: src/gtkprefs.c:1100 | 6058 #: src/gtkprefs.c:1102 |
6054 msgid "No proxy" | 6059 msgid "No proxy" |
6055 msgstr "Nenhum proxy" | 6060 msgstr "Nenhum proxy" |
6056 | 6061 |
6057 #: src/gtkprefs.c:1106 | 6062 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6058 msgid "Proxy Server" | 6063 msgid "Proxy Server" |
6059 msgstr "Servidor proxy" | 6064 msgstr "Servidor proxy" |
6060 | 6065 |
6061 #: src/gtkprefs.c:1126 | 6066 #: src/gtkprefs.c:1128 |
6062 msgid "_Host" | 6067 msgid "_Host" |
6063 msgstr "_Host" | 6068 msgstr "_Host" |
6064 | 6069 |
6065 #: src/gtkprefs.c:1161 | 6070 #: src/gtkprefs.c:1163 |
6066 msgid "_User" | 6071 msgid "_User" |
6067 msgstr "_Usuário" | 6072 msgstr "_Usuário" |
6068 | 6073 |
6069 #: src/gtkprefs.c:1178 | 6074 #: src/gtkprefs.c:1180 |
6070 msgid "Pa_ssword" | 6075 msgid "Pa_ssword" |
6071 msgstr "_Senha" | 6076 msgstr "_Senha" |
6072 | 6077 |
6073 #: src/gtkprefs.c:1234 | 6078 #: src/gtkprefs.c:1236 |
6074 #, c-format | 6079 #, c-format |
6075 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6080 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6076 msgstr "" | 6081 msgstr "" |
6077 "O browser digitado manualmente, '%s', não é válido. Hiperlinks não " | 6082 "O browser digitado manualmente, '%s', não é válido. Hiperlinks não " |
6078 "funcionarão." | 6083 "funcionarão." |
6079 | 6084 |
6080 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6085 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6081 msgid "Opera" | 6086 msgid "Opera" |
6082 msgstr "Opera" | 6087 msgstr "Opera" |
6083 | 6088 |
6084 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6089 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6085 msgid "Netscape" | 6090 msgid "Netscape" |
6086 msgstr "Netscape" | 6091 msgstr "Netscape" |
6087 | 6092 |
6088 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6093 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6089 msgid "Mozilla" | 6094 msgid "Mozilla" |
6090 msgstr "Mozilla" | 6095 msgstr "Mozilla" |
6091 | 6096 |
6092 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6097 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6093 msgid "Konqueror" | 6098 msgid "Konqueror" |
6094 msgstr "Konqueror" | 6099 msgstr "Konqueror" |
6095 | 6100 |
6096 #: src/gtkprefs.c:1258 | 6101 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6097 msgid "Galeon" | 6102 msgid "Galeon" |
6098 msgstr "Galeon" | 6103 msgstr "Galeon" |
6099 | 6104 |
6100 #: src/gtkprefs.c:1267 | 6105 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6101 msgid "Manual" | 6106 msgid "Manual" |
6102 msgstr "Manual" | 6107 msgstr "Manual" |
6103 | 6108 |
6104 #: src/gtkprefs.c:1308 | 6109 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6105 msgid "Browser Selection" | 6110 msgid "Browser Selection" |
6106 msgstr "Seleção do browser" | 6111 msgstr "Seleção do browser" |
6107 | 6112 |
6108 #: src/gtkprefs.c:1312 | 6113 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6109 msgid "_Browser:" | 6114 msgid "_Browser:" |
6110 msgstr "_Browser:" | 6115 msgstr "_Browser:" |
6111 | 6116 |
6112 #: src/gtkprefs.c:1322 | 6117 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6113 #, c-format | 6118 #, c-format |
6114 msgid "" | 6119 msgid "" |
6115 "_Manual:\n" | 6120 "_Manual:\n" |
6116 "(%s for URL)" | 6121 "(%s for URL)" |
6117 msgstr "" | 6122 msgstr "" |
6118 "_Manual:\n" | 6123 "_Manual:\n" |
6119 "(%s para URL)" | 6124 "(%s para URL)" |
6120 | 6125 |
6121 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6126 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6122 msgid "Browser Options" | 6127 msgid "Browser Options" |
6123 msgstr "Opções do browser" | 6128 msgstr "Opções do browser" |
6124 | 6129 |
6125 #: src/gtkprefs.c:1344 | 6130 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6126 msgid "Open new _window by default" | 6131 msgid "Open new _window by default" |
6127 msgstr "Abrir nova _janela por padrão" | 6132 msgstr "Abrir nova _janela por padrão" |
6128 | 6133 |
6129 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6134 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6130 msgid "Message Logs" | 6135 msgid "Message Logs" |
6131 msgstr "Logs de conversas" | 6136 msgstr "Logs de conversas" |
6132 | 6137 |
6133 #: src/gtkprefs.c:1360 | 6138 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6134 msgid "_Log all instant messages" | 6139 msgid "_Log all instant messages" |
6135 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" | 6140 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" |
6136 | 6141 |
6137 #: src/gtkprefs.c:1362 | 6142 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6138 msgid "Log all c_hats" | 6143 msgid "Log all c_hats" |
6139 msgstr "Gravar todos os _chats" | 6144 msgstr "Gravar todos os _chats" |
6140 | 6145 |
6141 #: src/gtkprefs.c:1364 | 6146 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6142 msgid "Strip _HTML from logs" | 6147 msgid "Strip _HTML from logs" |
6143 msgstr "Remover _HTML dos logs" | 6148 msgstr "Remover _HTML dos logs" |
6144 | 6149 |
6145 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6150 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6146 msgid "System Logs" | 6151 msgid "System Logs" |
6147 msgstr "Logs do sistema" | 6152 msgstr "Logs do sistema" |
6148 | 6153 |
6149 #: src/gtkprefs.c:1368 | 6154 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6150 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6155 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6151 msgstr "Gravar quando contatos conectam/desconectam" | 6156 msgstr "Gravar quando contatos conectam/desconectam" |
6152 | 6157 |
6153 #: src/gtkprefs.c:1370 | 6158 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6154 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6159 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6155 msgstr "Gravar quando usuários se entram/saem do estado 'Inativo'" | 6160 msgstr "Gravar quando usuários se entram/saem do estado 'Inativo'" |
6156 | 6161 |
6157 #: src/gtkprefs.c:1372 | 6162 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6158 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6163 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6159 msgstr "Gravar quando usuários se ausentam/voltam" | 6164 msgstr "Gravar quando usuários se ausentam/voltam" |
6160 | 6165 |
6161 #: src/gtkprefs.c:1374 | 6166 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6162 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6167 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6163 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" | 6168 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" |
6164 | 6169 |
6165 #: src/gtkprefs.c:1376 | 6170 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6166 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6171 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6167 msgstr "_Arquivo de log individual para cada conexão de contatos" | 6172 msgstr "_Arquivo de log individual para cada conexão de contatos" |
6168 | 6173 |
6169 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6174 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6170 msgid "Sound Options" | 6175 msgid "Sound Options" |
6171 msgstr "Opções de som" | 6176 msgstr "Opções de som" |
6172 | 6177 |
6173 #: src/gtkprefs.c:1420 | 6178 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6174 msgid "_No sounds when you log in" | 6179 msgid "_No sounds when you log in" |
6175 msgstr "_Nenhum som ao conectar" | 6180 msgstr "_Nenhum som ao conectar" |
6176 | 6181 |
6177 #: src/gtkprefs.c:1422 | 6182 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6178 msgid "_Sounds while away" | 6183 msgid "_Sounds while away" |
6179 msgstr "_Sons enquanto ausente" | 6184 msgstr "_Sons enquanto ausente" |
6180 | 6185 |
6181 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6186 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6182 msgid "Sound Method" | 6187 msgid "Sound Method" |
6183 msgstr "Método para reproduzir o som" | 6188 msgstr "Método para reproduzir o som" |
6184 | 6189 |
6185 #: src/gtkprefs.c:1427 | 6190 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6186 msgid "_Method:" | 6191 msgid "_Method:" |
6187 msgstr "_Método:" | 6192 msgstr "_Método:" |
6188 | 6193 |
6189 #: src/gtkprefs.c:1429 | 6194 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6190 msgid "Console beep" | 6195 msgid "Console beep" |
6191 msgstr "Bipe do console" | 6196 msgstr "Bipe do console" |
6192 | 6197 |
6193 #: src/gtkprefs.c:1431 | 6198 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6194 msgid "Automatic" | 6199 msgid "Automatic" |
6195 msgstr "Automático" | 6200 msgstr "Automático" |
6196 | 6201 |
6197 #: src/gtkprefs.c:1438 | 6202 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6198 msgid "Command" | 6203 msgid "Command" |
6199 msgstr "Comando" | 6204 msgstr "Comando" |
6200 | 6205 |
6201 #: src/gtkprefs.c:1448 | 6206 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6202 #, c-format | 6207 #, c-format |
6203 msgid "" | 6208 msgid "" |
6204 "Sound c_ommand:\n" | 6209 "Sound c_ommand:\n" |
6205 "(%s for filename)" | 6210 "(%s for filename)" |
6206 msgstr "" | 6211 msgstr "" |
6207 "C_omando do som:\n" | 6212 "C_omando do som:\n" |
6208 "(%s para nome do arquivo)" | 6213 "(%s para nome do arquivo)" |
6209 | 6214 |
6210 #: src/gtkprefs.c:1493 | 6215 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6211 msgid "_Sending messages removes away status" | 6216 msgid "_Sending messages removes away status" |
6212 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" | 6217 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" |
6213 | 6218 |
6214 #: src/gtkprefs.c:1495 | 6219 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6215 msgid "_Queue new messages when away" | 6220 msgid "_Queue new messages when away" |
6216 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" | 6221 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" |
6217 | 6222 |
6218 #: src/gtkprefs.c:1498 | 6223 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6219 msgid "Auto-response" | 6224 msgid "Auto-response" |
6220 msgstr "Auto-resposta" | 6225 msgstr "Auto-resposta" |
6221 | 6226 |
6222 #: src/gtkprefs.c:1501 | 6227 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6223 msgid "Seconds before _resending:" | 6228 msgid "Seconds before _resending:" |
6224 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" | 6229 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" |
6225 | 6230 |
6226 #: src/gtkprefs.c:1504 | 6231 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6227 msgid "_Send auto-response" | 6232 msgid "_Send auto-response" |
6228 msgstr "_Enviar auto-resposta" | 6233 msgstr "_Enviar auto-resposta" |
6229 | 6234 |
6230 #: src/gtkprefs.c:1506 | 6235 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6231 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6236 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6232 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" | 6237 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" |
6233 | 6238 |
6234 #: src/gtkprefs.c:1508 | 6239 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6235 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6240 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6236 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas ativas" | 6241 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas ativas" |
6237 | 6242 |
6238 #: src/gtkprefs.c:1515 | 6243 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6239 msgid "Idle _time reporting:" | 6244 msgid "Idle _time reporting:" |
6240 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" | 6245 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" |
6241 | 6246 |
6242 #: src/gtkprefs.c:1518 | 6247 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6243 msgid "Gaim usage" | 6248 msgid "Gaim usage" |
6244 msgstr "Utilização do Gaim" | 6249 msgstr "Utilização do Gaim" |
6245 | 6250 |
6246 #: src/gtkprefs.c:1521 | 6251 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6247 msgid "X usage" | 6252 msgid "X usage" |
6248 msgstr "Utilização do X" | 6253 msgstr "Utilização do X" |
6249 | 6254 |
6250 #: src/gtkprefs.c:1523 | 6255 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6251 msgid "Windows usage" | 6256 msgid "Windows usage" |
6252 msgstr "Utilização do Windows" | 6257 msgstr "Utilização do Windows" |
6253 | 6258 |
6254 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6259 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6255 msgid "Auto-away" | 6260 msgid "Auto-away" |
6256 msgstr "Auto-away" | 6261 msgstr "Auto-away" |
6257 | 6262 |
6258 #: src/gtkprefs.c:1532 | 6263 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6259 msgid "Set away _when idle" | 6264 msgid "Set away _when idle" |
6260 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" | 6265 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" |
6261 | 6266 |
6262 #: src/gtkprefs.c:1534 | 6267 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6263 msgid "_Minutes before setting away:" | 6268 msgid "_Minutes before setting away:" |
6264 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':" | 6269 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':" |
6265 | 6270 |
6266 #: src/gtkprefs.c:1541 | 6271 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6267 msgid "Away m_essage:" | 6272 msgid "Away m_essage:" |
6268 msgstr "Mensagem de away:" | 6273 msgstr "Mensagem de away:" |
6269 | 6274 |
6270 #: src/gtkprefs.c:1603 | 6275 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6271 #, c-format | 6276 #, c-format |
6272 msgid "" | 6277 msgid "" |
6273 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6278 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6274 "\n" | 6279 "\n" |
6275 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6280 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6280 "\n" | 6285 "\n" |
6281 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | 6286 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" |
6282 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" | 6287 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" |
6283 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" | 6288 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" |
6284 | 6289 |
6285 #: src/gtkprefs.c:1608 | 6290 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6286 #, c-format | 6291 #, c-format |
6287 msgid "" | 6292 msgid "" |
6288 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6293 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6289 "\n" | 6294 "\n" |
6290 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6295 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6295 "\n" | 6300 "\n" |
6296 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | 6301 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" |
6297 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6302 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6298 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" | 6303 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" |
6299 | 6304 |
6300 #: src/gtkprefs.c:1786 | 6305 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6301 msgid "Load" | 6306 msgid "Load" |
6302 msgstr "Carregar" | 6307 msgstr "Carregar" |
6303 | 6308 |
6304 #: src/gtkprefs.c:1793 | 6309 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6305 msgid "Name" | 6310 msgid "Name" |
6306 msgstr "Nome" | 6311 msgstr "Nome" |
6307 | 6312 |
6308 #: src/gtkprefs.c:1840 | 6313 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6309 msgid "Details" | 6314 msgid "Details" |
6310 msgstr "Detalhes" | 6315 msgstr "Detalhes" |
6311 | 6316 |
6312 #: src/gtkprefs.c:1965 | 6317 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6313 msgid "Sound Selection" | 6318 msgid "Sound Selection" |
6314 msgstr "Seleção de som" | 6319 msgstr "Seleção de som" |
6315 | 6320 |
6316 #: src/gtkprefs.c:2072 | 6321 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6317 msgid "Play" | 6322 msgid "Play" |
6318 msgstr "Tocar" | 6323 msgstr "Tocar" |
6319 | 6324 |
6320 #: src/gtkprefs.c:2079 | 6325 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6321 msgid "Event" | 6326 msgid "Event" |
6322 msgstr "Evento" | 6327 msgstr "Evento" |
6323 | 6328 |
6324 #: src/gtkprefs.c:2102 | 6329 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6325 msgid "Reset" | 6330 msgid "Reset" |
6326 msgstr "Redefinir" | 6331 msgstr "Redefinir" |
6327 | 6332 |
6328 #: src/gtkprefs.c:2106 | 6333 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6329 msgid "Choose..." | 6334 msgid "Choose..." |
6330 msgstr "Escolher..." | 6335 msgstr "Escolher..." |
6331 | 6336 |
6332 #: src/gtkprefs.c:2230 | 6337 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6333 msgid "_Edit" | 6338 msgid "_Edit" |
6334 msgstr "_Editar" | 6339 msgstr "_Editar" |
6335 | 6340 |
6336 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6341 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6337 msgid "Interface" | 6342 msgid "Interface" |
6338 msgstr "Interface" | 6343 msgstr "Interface" |
6339 | 6344 |
6340 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6345 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6341 msgid "Smiley Themes" | 6346 msgid "Smiley Themes" |
6342 msgstr "Temas de emoticons" | 6347 msgstr "Temas de emoticons" |
6343 | 6348 |
6344 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6349 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6345 msgid "Fonts" | 6350 msgid "Fonts" |
6346 msgstr "Fontes" | 6351 msgstr "Fontes" |
6347 | 6352 |
6348 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6353 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6349 msgid "Message Text" | 6354 msgid "Message Text" |
6350 msgstr "Texto das mensagens" | 6355 msgstr "Texto das mensagens" |
6351 | 6356 |
6352 #: src/gtkprefs.c:2270 | 6357 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6353 msgid "Shortcuts" | 6358 msgid "Shortcuts" |
6354 msgstr "Atalhos" | 6359 msgstr "Atalhos" |
6355 | 6360 |
6356 #: src/gtkprefs.c:2273 | 6361 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6357 msgid "IMs" | 6362 msgid "IMs" |
6358 msgstr "MIs" | 6363 msgstr "MIs" |
6359 | 6364 |
6360 #: src/gtkprefs.c:2275 | 6365 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6361 msgid "Proxy" | 6366 msgid "Proxy" |
6362 msgstr "Proxy" | 6367 msgstr "Proxy" |
6363 | 6368 |
6364 #. We use the registered default browser in windows | 6369 #. We use the registered default browser in windows |
6365 #: src/gtkprefs.c:2278 | 6370 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6366 msgid "Browser" | 6371 msgid "Browser" |
6367 msgstr "Browser" | 6372 msgstr "Browser" |
6368 | 6373 |
6369 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6374 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6370 msgid "Logging" | 6375 msgid "Logging" |
6371 msgstr "Gravando" | 6376 msgstr "Gravando" |
6372 | 6377 |
6373 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6378 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6374 msgid "Sounds" | 6379 msgid "Sounds" |
6375 msgstr "Sons" | 6380 msgstr "Sons" |
6376 | 6381 |
6377 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6382 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6378 msgid "Sound Events" | 6383 msgid "Sound Events" |
6379 msgstr "Eventos de som" | 6384 msgstr "Eventos de som" |
6380 | 6385 |
6381 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6386 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6382 msgid "Away / Idle" | 6387 msgid "Away / Idle" |
6383 msgstr "Ausente / Inativo" | 6388 msgstr "Ausente / Inativo" |
6384 | 6389 |
6385 #: src/gtkprefs.c:2284 | 6390 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6386 msgid "Away Messages" | 6391 msgid "Away Messages" |
6387 msgstr "Mensagens de away" | 6392 msgstr "Mensagens de away" |
6388 | 6393 |
6389 #: src/gtkprefs.c:2287 | 6394 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6390 msgid "Plugins" | 6395 msgid "Plugins" |
6391 msgstr "Plugins" | 6396 msgstr "Plugins" |
6392 | 6397 |
6393 #: src/gtkrequest.c:172 | 6398 #: src/gtkrequest.c:172 |
6394 msgid "Apply" | 6399 msgid "Apply" |
6626 #: src/log.c:370 | 6631 #: src/log.c:370 |
6627 #, c-format | 6632 #, c-format |
6628 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6633 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6629 msgstr "%s (%s) reportou que %s retornou da inatividade em %s" | 6634 msgstr "%s (%s) reportou que %s retornou da inatividade em %s" |
6630 | 6635 |
6631 #: src/main.c:235 | 6636 #: src/main.c:145 |
6632 msgid "Please enter your login." | 6637 msgid "Please enter your login." |
6633 msgstr "Favor digitar o nome do usuário." | 6638 msgstr "Favor digitar o nome do usuário." |
6634 | 6639 |
6635 #: src/main.c:323 | 6640 #: src/main.c:233 |
6636 msgid "<New User>" | 6641 msgid "<New User>" |
6637 msgstr "<Novo usuário>" | 6642 msgstr "<Novo usuário>" |
6638 | 6643 |
6639 #: src/main.c:365 | 6644 #: src/main.c:275 |
6640 msgid "Login" | 6645 msgid "Login" |
6641 msgstr "Conectar" | 6646 msgstr "Conectar" |
6642 | 6647 |
6643 #: src/main.c:381 | 6648 #: src/main.c:291 |
6644 msgid "Screen Name:" | 6649 msgid "Screen Name:" |
6645 msgstr "Nome do usuário:" | 6650 msgstr "Nome do usuário:" |
6646 | 6651 |
6647 #: src/main.c:431 | 6652 #: src/main.c:341 |
6648 msgid "Sign On" | 6653 msgid "Sign On" |
6649 msgstr "Conectar" | 6654 msgstr "Conectar" |
6650 | 6655 |
6651 #: src/prpl.c:292 | 6656 #: src/prpl.c:292 |
6652 #, c-format | 6657 #, c-format |