comparison po/te.po @ 24577:3cae90524840

Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has less work to do
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000
parents 8feb0b33e8d5
children da5c044a2437
comparison
equal deleted inserted replaced
24576:006e2e385631 24577:3cae90524840
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Pidgin Telugu\n" 3 "Project-Id-Version: Pidgin Telugu\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" 5 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:05+0530\n" 6 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:05+0530\n"
7 "Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n" 7 "Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n"
8 "Language-Team: GIST CDAC Pune / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / " 8 "Language-Team: GIST CDAC Pune / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / "
9 "bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n" 9 "bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n" 10 "MIME-Version: 1.0\n"
244 msgstr "గ్రూపును చేర్చడంలో లోపం" 244 msgstr "గ్రూపును చేర్చడంలో లోపం"
245 245
246 msgid "You must give a name for the group to add." 246 msgid "You must give a name for the group to add."
247 msgstr "ఒక గ్రూపును చేర్చేముందు గ్రూపునకు ఒక పేరును తప్పనిసరిగా ఇవ్వాలి." 247 msgstr "ఒక గ్రూపును చేర్చేముందు గ్రూపునకు ఒక పేరును తప్పనిసరిగా ఇవ్వాలి."
248 248
249 msgid "A group with the name already exists."
250 msgstr "ఆ పేరుతో గ్రూపు ఇంతకు ముందునుంచే ఉంది. "
251
252 msgid "Add Group" 249 msgid "Add Group"
253 msgstr "గ్రూపును చేర్చండి" 250 msgstr "గ్రూపును చేర్చండి"
254 251
255 msgid "Enter the name of the group" 252 msgid "Enter the name of the group"
256 msgstr "గ్రూపు పేరును నమోదుచేయండి" 253 msgstr "గ్రూపు పేరును నమోదుచేయండి"
279 276
280 #, fuzzy 277 #, fuzzy
281 msgid "Add Buddy Pounce" 278 msgid "Add Buddy Pounce"
282 msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి." 279 msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి."
283 280
284 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
285 msgid "Send File" 281 msgid "Send File"
286 msgstr "ఫైలును పంపు" 282 msgstr "ఫైలును పంపు"
287 283
288 msgid "Blocked" 284 msgid "Blocked"
289 msgstr "నిలిచిపోయింది" 285 msgstr "నిలిచిపోయింది"
290 286
291 #, fuzzy 287 msgid "Show when offline"
292 msgid "View Log" 288 msgstr ""
293 msgstr "View _Log"
294 289
295 #, c-format 290 #, c-format
296 msgid "Please enter the new name for %s" 291 msgid "Please enter the new name for %s"
297 msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి" 292 msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి"
298 293
330 msgid "Place tagged" 325 msgid "Place tagged"
331 msgstr "ప్రదేశం టాగ్ అయిఉంది" 326 msgstr "ప్రదేశం టాగ్ అయిఉంది"
332 327
333 msgid "Toggle Tag" 328 msgid "Toggle Tag"
334 msgstr "Toggle Tag" 329 msgstr "Toggle Tag"
330
331 #, fuzzy
332 msgid "View Log"
333 msgstr "View _Log"
335 334
336 #. General 335 #. General
337 msgid "Nickname" 336 msgid "Nickname"
338 msgstr "ముద్దుపేరు " 337 msgstr "ముద్దుపేరు "
339 338
1410 1409
1411 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1410 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1412 #. PurpleStatusPrimitive 1411 #. PurpleStatusPrimitive
1413 #. id - use default 1412 #. id - use default
1414 #. name - use default 1413 #. name - use default
1415 #. savable 1414 #. saveable
1416 #. user_settable 1415 #. user_settable
1417 #. not independent 1416 #. not independent
1418 #. Attributes - each status can have a message. 1417 #. Attributes - each status can have a message.
1419 msgid "Message" 1418 msgid "Message"
1420 msgstr "సందేశం " 1419 msgstr "సందేశం "
5373 msgstr "లంచ్ కు వెళ్లారు" 5372 msgstr "లంచ్ కు వెళ్లారు"
5374 5373
5375 #. primitive 5374 #. primitive
5376 #. ID 5375 #. ID
5377 #. name - use default 5376 #. name - use default
5378 #. savable 5377 #. saveable
5379 #. should be user_settable some day 5378 #. should be user_settable some day
5380 #. independent 5379 #. independent
5381 #, fuzzy 5380 #, fuzzy
5382 msgid "Artist" 5381 msgid "Artist"
5383 msgstr "ఆర్టిస్టులు" 5382 msgstr "ఆర్టిస్టులు"
5596 #. *< dependencies 5595 #. *< dependencies
5597 #. *< priority 5596 #. *< priority
5598 #. *< id 5597 #. *< id
5599 #. *< name 5598 #. *< name
5600 #. *< version 5599 #. *< version
5601 #. * summary 5600 #. *< summary
5602 #. * description
5603 #, fuzzy 5601 #, fuzzy
5604 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5602 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5605 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 5603 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5606 5604
5607 msgid "Use HTTP Method" 5605 msgid "Use HTTP Method"
5643 msgstr "%s ఇప్పుడే మీకొక పలకరింపును పంపారు!" 5641 msgstr "%s ఇప్పుడే మీకొక పలకరింపును పంపారు!"
5644 5642
5645 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# 5643 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
5646 # gnome-session/gsm-client-row.c:43 5644 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
5647 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# 5645 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
5646 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5648 #, c-format 5647 #, c-format
5649 msgid "Unknown error (%d)" 5648 msgid "Unknown error (%d)"
5650 msgstr "" 5649 msgstr ""
5651 5650
5652 # msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు" 5651 # msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు"
6881 msgstr "" 6880 msgstr ""
6882 "లాగిన్ చేయుట సాధ్యపడదు: మీరు %s సంతకం చేయలేరు. ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరు పనికిరాదు. స్క్రీన్‌పేరు " 6881 "లాగిన్ చేయుట సాధ్యపడదు: మీరు %s సంతకం చేయలేరు. ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరు పనికిరాదు. స్క్రీన్‌పేరు "
6883 "అక్షరంతోనే ప్రారంభించాలి. పేరులో అక్షరాలు, అంకెలు, స్పేసులు లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రం ఉండవచ్చును. " 6882 "అక్షరంతోనే ప్రారంభించాలి. పేరులో అక్షరాలు, అంకెలు, స్పేసులు లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రం ఉండవచ్చును. "
6884 6883
6885 #. Unregistered screen name 6884 #. Unregistered screen name
6885 #. uid is not exist
6886 #, fuzzy 6886 #, fuzzy
6887 msgid "Invalid username." 6887 msgid "Invalid username."
6888 msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. " 6888 msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. "
6889 6889
6890 msgid "Incorrect password." 6890 msgid "Incorrect password."
7286 msgstr "" 7286 msgstr ""
7287 "మిత్రుడు %s ను చేర్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరుకు విలువ లేదు. స్క్రీన్‌పేరులు విధిగా " 7287 "మిత్రుడు %s ను చేర్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరుకు విలువ లేదు. స్క్రీన్‌పేరులు విధిగా "
7288 "అక్షరంతో ప్రారంభమై తర్వాత అక్షరాలు, అంకెలు మరియు స్పేసులు ఉండవచ్చు, లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రమే " 7288 "అక్షరంతో ప్రారంభమై తర్వాత అక్షరాలు, అంకెలు మరియు స్పేసులు ఉండవచ్చు, లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రమే "
7289 "ఉండవచ్చు." 7289 "ఉండవచ్చు."
7290 7290
7291 msgid "Unable To Add" 7291 #, fuzzy
7292 msgid "Unable to Add"
7292 msgstr "చేర్చుట సాధ్యం కాదు. " 7293 msgstr "చేర్చుట సాధ్యం కాదు. "
7293 7294
7294 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7295 #, fuzzy
7296 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7295 msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు." 7297 msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు."
7296 7298
7297 #, fuzzy 7299 #, fuzzy
7298 msgid "" 7300 msgid ""
7299 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7301 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7514 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7516 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7515 "considered a privacy risk." 7517 "considered a privacy risk."
7516 msgstr "" 7518 msgstr ""
7517 "దీనికి రెండు కంప్యూటర్లమధ్య డైరెక్ట్ కనెక్షన్ అవసరం మరియు IM సచిత్రాలకు అవసరం. మీ IP అడ్రస్ " 7519 "దీనికి రెండు కంప్యూటర్లమధ్య డైరెక్ట్ కనెక్షన్ అవసరం మరియు IM సచిత్రాలకు అవసరం. మీ IP అడ్రస్ "
7518 "బహిర్గతమవుతుంది, కావున ఇది మీ వ్యక్తిగత రహస్యాలకు సంబంధించిన చిక్కు విషయం. " 7520 "బహిర్గతమవుతుంది, కావున ఇది మీ వ్యక్తిగత రహస్యాలకు సంబంధించిన చిక్కు విషయం. "
7519
7520 msgid "Primary Information"
7521 msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం"
7522
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Personal Introduction"
7525 msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం "
7526
7527 msgid "QQ Number"
7528 msgstr "QQ నంబరు"
7529
7530 msgid "Country/Region"
7531 msgstr "దేశం/ప్రాంతం"
7532
7533 msgid "Province/State"
7534 msgstr "రాష్ట్రం"
7535
7536 msgid "Horoscope Symbol"
7537 msgstr "జన్మరాశి"
7538
7539 msgid "Zodiac Sign"
7540 msgstr "రాశి చిహ్నాలు"
7541
7542 msgid "Blood Type"
7543 msgstr "రక్తం గ్రూపు"
7544
7545 msgid "College"
7546 msgstr "కళాశాల"
7547
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Zipcode"
7550 msgstr "జిప్ కోడ్ "
7551
7552 msgid "Cellphone Number"
7553 msgstr "సెల్ ఫోన్ నెంబర్ "
7554
7555 msgid "Phone Number"
7556 msgstr "ఫోన్ నంబరు"
7557 7521
7558 msgid "Aquarius" 7522 msgid "Aquarius"
7559 msgstr "కుంభం" 7523 msgstr "కుంభం"
7560 7524
7561 msgid "Pisces" 7525 msgid "Pisces"
7632 msgstr "పంది" 7596 msgstr "పంది"
7633 7597
7634 msgid "Other" 7598 msgid "Other"
7635 msgstr "ఇతరములు" 7599 msgstr "ఇతరములు"
7636 7600
7637 #, fuzzy 7601 # * Without this selecting Invisible as own status doesn't
7638 msgid "Modify information" 7602 # * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Visible"
7605 msgstr "అదృశ్య "
7606
7607 msgid "Firend Only"
7608 msgstr ""
7609
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Private"
7612 msgstr "రహస్యం"
7613
7614 msgid "QQ Number"
7615 msgstr "QQ నంబరు"
7616
7617 msgid "Country/Region"
7618 msgstr "దేశం/ప్రాంతం"
7619
7620 msgid "Province/State"
7621 msgstr "రాష్ట్రం"
7622
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Zipcode"
7625 msgstr "జిప్ కోడ్ "
7626
7627 msgid "Phone Number"
7628 msgstr "ఫోన్ నంబరు"
7629
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Authorize adding"
7632 msgstr "మిత్రుణ్ని ప్రమాణీకరించాలా?"
7633
7634 msgid "Cellphone Number"
7635 msgstr "సెల్ ఫోన్ నెంబర్ "
7636
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Personal Introduction"
7639 msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం "
7640
7641 #, fuzzy
7642 msgid "City/Area"
7643 msgstr "నగరం "
7644
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Publish Mobile"
7647 msgstr "వ్యక్తిగత మొబైల్"
7648
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Publish Contact"
7651 msgstr "సంప్రదించినవారి మారుపేరు ..."
7652
7653 msgid "College"
7654 msgstr "కళాశాల"
7655
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Horoscope"
7658 msgstr "జన్మరాశి"
7659
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Zodiac"
7662 msgstr "రాశి చిహ్నాలు"
7663
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Blood"
7666 msgstr "నిలిచిపోయింది"
7667
7668 #, fuzzy
7669 msgid "True"
7670 msgstr "వృషభం"
7671
7672 #, fuzzy
7673 msgid "False"
7674 msgstr "విఫలమైనది "
7675
7676 # And now for the buttons
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Modify Contact"
7679 msgstr "అకౌంటును సవరించండి "
7680
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Modify Address"
7683 msgstr "ఇంటి అడ్రస్ "
7684
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Modify Extended Information"
7639 msgstr "నా సమాచారాన్ని సవరించు" 7687 msgstr "నా సమాచారాన్ని సవరించు"
7640 7688
7641 #, fuzzy 7689 #, fuzzy
7642 msgid "Update information" 7690 msgid "Modify Information"
7643 msgstr "నా సమాచారాన్ని నవీకరించు" 7691 msgstr "నా సమాచారాన్ని సవరించు"
7644 7692
7645 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 7693 #, fuzzy
7646 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 7694 msgid "Update"
7647 #, fuzzy 7695 msgstr "చివరి అప్‌డేట్ "
7648 msgid "QQ Buddy" 7696
7649 msgstr "_మిత్రుడు:" 7697 #, fuzzy
7650 7698 msgid "Could not change buddy information."
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Successed:"
7653 msgstr "స్పీడ్:"
7654
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Change buddy information."
7657 msgstr "మిత్రుని వివరాలను దయచేసి నమోదుచేయండి." 7699 msgstr "మిత్రుని వివరాలను దయచేసి నమోదుచేయండి."
7658 7700
7659 #, c-format 7701 #, c-format
7660 msgid "" 7702 msgid "%d needs Q&A"
7661 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " 7703 msgstr ""
7662 "%s." 7704
7663 msgstr "" 7705 #, fuzzy
7664 7706 msgid "Add buddy Q&A"
7665 # msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి" 7707 msgstr "మిత్రుని చేర్చుము "
7666 msgid "Invalid QQ Face" 7708
7667 msgstr "చెల్లుబాటుకాని QQ ముఖారవిందం" 7709 #, fuzzy
7668 7710 msgid "Input answer here"
7669 #, c-format 7711 msgstr "ఇక్కడ ఇన్ పుట్ కోసం అభ్యర్థించు"
7670 msgid "You rejected %d's request" 7712
7671 msgstr "%d's అభ్యర్థనను మీరు నిరాకరించారు" 7713 msgid "Send"
7672 7714 msgstr "పంపుము "
7673 msgid "Reject request" 7715
7674 msgstr "అభ్యర్థనను నిరాకరించు" 7716 #, fuzzy
7675 7717 msgid "Invalid answer."
7676 #. title 7718 msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. "
7677 #, fuzzy 7719
7678 msgid "Sorry, you are not my style..." 7720 msgid "Authorization denied message:"
7721 msgstr "సందేశాన్ని నిరాకరించిన ఆథరైజేషన్:"
7722
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Sorry, You are not my style."
7679 msgstr "క్షమించండి, మీరు నా తరహా కాదు..." 7725 msgstr "క్షమించండి, మీరు నా తరహా కాదు..."
7680
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Add buddy with auth request failed"
7683 msgstr "ప్రమాణీకరించిన అభ్యర్థనతో మిత్రుని చేర్చుకోవడంలో వైఫల్యం"
7684
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Failed:"
7687 msgstr "విఫలమైనది "
7688
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Remove buddy"
7691 msgstr "మిత్రుని తొలగించండి."
7692
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Remove from other's buddy list"
7695 msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితా నుంచి తొలగించారు."
7696 7726
7697 #, fuzzy, c-format 7727 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "%d needs authentication" 7728 msgid "%d needs authentication"
7699 msgstr "ప్రమాణీకరణకు వినియోగదారుకు %d అవసరం" 7729 msgstr "ప్రమాణీకరణకు వినియోగదారుకు %d అవసరం"
7700 7730
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Add buddy authorize"
7733 msgstr "మీ జాబితాలో మిత్రుని చేర్చమంటారా?"
7734
7701 msgid "Input request here" 7735 msgid "Input request here"
7702 msgstr "ఇక్కడ ఇన్ పుట్ కోసం అభ్యర్థించు" 7736 msgstr "ఇక్కడ ఇన్ పుట్ కోసం అభ్యర్థించు"
7703 7737
7704 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
7705 msgid "Would you be my friend?" 7738 msgid "Would you be my friend?"
7706 msgstr "మీరు నా మిత్రునిగా ఉంటారా?" 7739 msgstr "మీరు నా మిత్రునిగా ఉంటారా?"
7707 7740
7708 #. multiline 7741 #, fuzzy
7709 #. masked 7742 msgid "QQ Buddy"
7710 #. hint 7743 msgstr "_మిత్రుడు:"
7711 msgid "Send" 7744
7712 msgstr "పంపుము " 7745 #, fuzzy
7713 7746 msgid "Add buddy"
7714 # msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది" 7747 msgstr "మిత్రుని చేర్చుము "
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Add into %d's buddy list"
7717 msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
7718
7719 #, fuzzy
7720 msgid "QQ Number Error"
7721 msgstr "QQ నంబరు"
7722 7748
7723 # msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి" 7749 # msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి"
7724 #, fuzzy 7750 #, fuzzy
7725 msgid "Invalid QQ Number" 7751 msgid "Invalid QQ Number"
7726 msgstr "చెల్లుబాటుకాని QQ ముఖారవిందం" 7752 msgstr "చెల్లుబాటుకాని QQ ముఖారవిందం"
7727 7753
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Failed sending authorize"
7756 msgstr "దయచేసి నన్ను ఆథరైజ్ చేయండి!"
7757
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Failed removing buddy %d"
7760 msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. "
7761
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7764 msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితా నుంచి తొలగించారు."
7765
7766 #, fuzzy
7767 msgid "No reason given"
7768 msgstr "కారణం ఇవ్వలేదు. "
7769
7770 #. only need to get value
7771 #, c-format
7772 msgid "You have been added by %s"
7773 msgstr "%s ద్వారా మీరు చేరారు"
7774
7775 msgid "Would you like to add him?"
7776 msgstr "వీరిని మీరు చేర్చదలచుకున్నారా ?"
7777
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Rejected by %s"
7780 msgstr "నిరాకరించు"
7781
7782 #, c-format
7783 msgid "Message: %s"
7784 msgstr "సందేశం: %s"
7785
7728 msgid "ID: " 7786 msgid "ID: "
7729 msgstr "ID: " 7787 msgstr "ID: "
7730 7788
7731 msgid "Group ID" 7789 msgid "Group ID"
7732 msgstr "గ్రూపు ID" 7790 msgstr "గ్రూపు ID"
7733 7791
7792 msgid "QQ Qun"
7793 msgstr "QQ Qun"
7794
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Please enter Qun number"
7797 msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి"
7798
7799 #, fuzzy
7800 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7801 msgstr "మీరు శాశ్వత QQ గ్రూపుల కోసం మాత్రమే అన్వేషించగలరు\n"
7802
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Not member"
7805 msgstr "నేను సభ్యుణ్నికాను"
7806
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Member"
7809 msgstr "నుండి సభ్యుడు."
7810
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Requesting"
7813 msgstr "అభ్యర్థనా డైలాగ్"
7814
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Admin"
7817 msgstr "Adium"
7818
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Notice"
7821 msgstr "నోట్ "
7822
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Detail"
7825 msgstr "గ్నోమ్ డిఫాల్ట్ "
7826
7734 msgid "Creator" 7827 msgid "Creator"
7735 msgstr "సృష్టించిన వ్యక్తి" 7828 msgstr "సృష్టించిన వ్యక్తి"
7736 7829
7737 msgid "Group Description" 7830 #, fuzzy
7738 msgstr "గ్రూపు అభివర్ణన" 7831 msgid "About me"
7739 7832 msgstr "సుమారు %s"
7740 msgid "Auth" 7833
7741 msgstr "ప్రమాణీకరణ" 7834 #, fuzzy
7742 7835 msgid "Category"
7743 msgid "QQ Qun" 7836 msgstr "సంభాషణలో పొరపాటు"
7837
7838 #, fuzzy
7839 msgid "The Qun does not allow others to join"
7840 msgstr "ఇతరులు చేరడానికి ఈ గ్రూపు అనుమతించదు"
7841
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Join QQ Qun"
7844 msgstr "సంభాషణలో పాల్గొనండి."
7845
7846 #, c-format
7847 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Successfully joined Qun"
7852 msgstr "మీరు విజయవంతంగా Qunను సృష్టించగలిగారు"
7853
7854 #, c-format
7855 msgid "Qun %d denied to join"
7856 msgstr ""
7857
7858 msgid "QQ Qun Operation"
7859 msgstr "QQ Qun చర్య"
7860
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Failed:"
7863 msgstr "విఫలమైనది "
7864
7865 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7866 msgstr ""
7867
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Quit Qun"
7744 msgstr "QQ Qun" 7870 msgstr "QQ Qun"
7745 7871
7746 #, fuzzy 7872 msgid ""
7747 msgid "Please enter Qun number" 7873 "Note, if you are the creator, \n"
7748 msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి" 7874 "this operation will eventually remove this Qun."
7749 7875 msgstr "గమనిక, మీరు దీన్ని సృష్టించిన వ్యక్తి అయితే ఈ చర్య ఈ Qun ని ముందుగానే తొలగిస్తుంది."
7750 #, fuzzy 7876
7751 msgid "You can only search for permanent Qun\n" 7877 #, fuzzy
7752 msgstr "మీరు శాశ్వత QQ గ్రూపుల కోసం మాత్రమే అన్వేషించగలరు\n" 7878 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7879 msgstr "క్షమించండి, మీరు నా తరహా కాదు..."
7880
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Successfully changed Qun member"
7883 msgstr "ఫోన్ నంబరు"
7884
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Successfully changed Qun information"
7887 msgstr "చానల్ సమాచారం "
7888
7889 msgid "You have successfully created a Qun"
7890 msgstr "మీరు విజయవంతంగా Qunను సృష్టించగలిగారు"
7891
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7894 msgstr "మీరు Qun వివరాలను ఇప్పుడు సెట్ చేయదలచుకున్నారా?"
7895
7896 msgid "Setup"
7897 msgstr "సెట్ అప్"
7898
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7901 msgstr "గ్రూపు%d లో చేరడానికి వినియోగదారు %d దరఖాస్తు చేశారు"
7753 7902
7754 #, fuzzy, c-format 7903 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "%d request to join Qun %d" 7904 msgid "%d request to join Qun %d"
7756 msgstr "గ్రూపు%d లో చేరడానికి వినియోగదారు %d దరఖాస్తు చేశారు" 7905 msgstr "గ్రూపు%d లో చేరడానికి వినియోగదారు %d దరఖాస్తు చేశారు"
7757 7906
7758 #, c-format
7759 msgid "Message: %s"
7760 msgstr "సందేశం: %s"
7761
7762 msgid "QQ Qun Operation"
7763 msgstr "QQ Qun చర్య"
7764
7765 msgid "Approve"
7766 msgstr "ఆమోదించు"
7767
7768 #, fuzzy, c-format 7907 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" 7908 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7770 msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. " 7909 msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. "
7771 7910
7911 #, c-format
7912 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7913 msgstr ""
7914
7772 #, fuzzy, c-format 7915 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" 7916 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7774 msgstr "%dగ్రూపులో చేరడానికి మీరు చేసిన అభ్యర్థనను admin %d తోసిపుచ్చారు" 7917 msgstr "మిత్రుని తొలగించండి."
7775 7918
7776 #, fuzzy, c-format 7919 #, c-format
7777 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" 7920 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7778 msgstr "మీరు [%d] ఎగ్జిట్ గ్రూపు \"%d\" కలిగి ఉన్నారు"
7779
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Notice:"
7782 msgstr "నోట్ "
7783
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7786 msgstr "మీరు [%d] గ్రూపు \"%d\"ద్వారా చేర్చబడ్డారు"
7787
7788 #, fuzzy
7789 msgid "I am not a member"
7790 msgstr "నేను సభ్యుణ్నికాను"
7791
7792 msgid "I am a member"
7793 msgstr "నేను సభ్యుణ్ని"
7794
7795 #, fuzzy
7796 msgid "I am requesting"
7797 msgstr "సరైన అభ్యర్థన కాదు "
7798
7799 msgid "I am the admin"
7800 msgstr "నేను admin "
7801
7802 msgid "Unknown status"
7803 msgstr "స్థాయి తెలియదు"
7804
7805 #, fuzzy
7806 msgid "The Qun does not allow others to join"
7807 msgstr "ఇతరులు చేరడానికి ఈ గ్రూపు అనుమతించదు"
7808
7809 # *< api_version
7810 # *< type
7811 # *< ui_requirement
7812 # *< flags
7813 # *< dependencies
7814 # *< priority
7815 # *< id
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Remove from Qun"
7818 msgstr "గ్రూపును తొలగించండి."
7819
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Join to Qun"
7822 msgstr "సంభాషణలో పాల్గొనండి."
7823
7824 #, c-format
7825 msgid "Qun %d denied to join"
7826 msgstr ""
7827
7828 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7829 msgstr ""
7830
7831 #, fuzzy
7832 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7833 msgstr "మీరు ఆమోదయోగ్యమైన శ్రేణికి బయట మీ గ్రూపు id ని ప్రవేశపెట్టారు"
7834
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7837 msgstr " %sను కచ్చితంగా తొలగించదల్చుకున్నారా?"
7838
7839 msgid ""
7840 "Note, if you are the creator, \n"
7841 "this operation will eventually remove this Qun."
7842 msgstr "గమనిక, మీరు దీన్ని సృష్టించిన వ్యక్తి అయితే ఈ చర్య ఈ Qun ని ముందుగానే తొలగిస్తుంది."
7843
7844 #. we want to see window
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Do you want to approve the request?"
7847 msgstr "అభ్యర్థనను మీరు ఆమోదించ దలచుకున్నారా?"
7848
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Change Qun member"
7851 msgstr "ఫోన్ నంబరు"
7852
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Change Qun information"
7855 msgstr "చానల్ సమాచారం "
7856
7857 msgid "You have successfully created a Qun"
7858 msgstr "మీరు విజయవంతంగా Qunను సృష్టించగలిగారు"
7859
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Would you like to set up the detail information now?"
7862 msgstr "మీరు Qun వివరాలను ఇప్పుడు సెట్ చేయదలచుకున్నారా?"
7863
7864 msgid "Setup"
7865 msgstr "సెట్ అప్"
7866
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid ""
7869 "%s\n"
7870 "\n"
7871 "%s"
7872 msgstr "%s (%s)"
7873
7874 #, fuzzy
7875 msgid "QQ Server News"
7876 msgstr "ICQ సర్వర్ రిలే "
7877
7878 msgid "System Message"
7879 msgstr "సిస్టం సందేశం"
7880
7881 msgid "Failed to send IM."
7882 msgstr "" 7921 msgstr ""
7883 7922
7884 #, c-format 7923 #, c-format
7885 msgid "Unknown-%d" 7924 msgid "Unknown-%d"
7886 msgstr "అజ్ఞాత-%d" 7925 msgstr "అజ్ఞాత-%d"
7887 7926
7888 msgid "Level" 7927 msgid "Level"
7889 msgstr "స్థాయి" 7928 msgstr "స్థాయి"
7890 7929
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Member"
7893 msgstr "నుండి సభ్యుడు."
7894
7895 msgid " VIP" 7930 msgid " VIP"
7896 msgstr "" 7931 msgstr ""
7897 7932
7898 msgid " TCP" 7933 msgid " TCP"
7899 msgstr "" 7934 msgstr ""
7921 msgstr "" 7956 msgstr ""
7922 7957
7923 msgid "Invalid name" 7958 msgid "Invalid name"
7924 msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. " 7959 msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. "
7925 7960
7926 #, c-format 7961 #, fuzzy
7927 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7962 msgid "Select icon..."
7963 msgstr "ఫోల్డర్ ను ఎంపికచేయు..."
7964
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7967 msgstr "<b>లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s<br>\n"
7968
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7928 msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n" 7971 msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n"
7929 7972
7930 #, c-format 7973 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7974 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7932 msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n" 7975 msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n"
7933 7976
7934 #, fuzzy, c-format 7977 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7978 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7936 msgstr "<b>సర్వర్ IP</b>: %s: %d<br>\n" 7979 msgstr "<b>సర్వర్ IP</b>: %s: %d<br>\n"
7937 7980
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7983 msgstr "<b>లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s<br>\n"
7984
7938 #, c-format 7985 #, c-format
7939 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7986 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7940 msgstr "<b>కనెక్షన్ విధానం</b>: %s<br>\n" 7987 msgstr "<b>కనెక్షన్ విధానం</b>: %s<br>\n"
7941 7988
7942 #, fuzzy, c-format 7989 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7990 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7944 msgstr "<b>కనెక్షన్ విధానం</b>: %s<br>\n" 7991 msgstr "<b>కనెక్షన్ విధానం</b>: %s<br>\n"
7945 7992
7946 #, fuzzy, c-format 7993 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7994 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7948 msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n" 7995 msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n"
7961 8008
7962 #, fuzzy, c-format 8009 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 8010 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7964 msgstr "<b>నా బహిరంగ IP</b>: %s<br>\n" 8011 msgstr "<b>నా బహిరంగ IP</b>: %s<br>\n"
7965 8012
7966 #, c-format 8013 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 8014 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7968 msgstr "<b>లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s<br>\n" 8015 msgstr "<b>లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s<br>\n"
7969 8016
7970 #, c-format 8017 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 8018 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7972 msgstr "<b>చివరిసారి చేసిన లాగ్ ఇన్ IP</b>: %s<br>\n" 8019 msgstr "<b>సర్వర్ IP</b>: %s: %d<br>\n"
7973
7974 #, c-format
7975 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7976 msgstr "<b>చివరిసారి చేసిన లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s\n"
7977 8020
7978 msgid "Login Information" 8021 msgid "Login Information"
7979 msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారం " 8022 msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారం "
7980 8023
7981 #, fuzzy 8024 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7982 msgid "Set My Information" 8025 msgstr ""
7983 msgstr "సర్వర్ సమాచారం " 8026
8027 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #, fuzzy
8031 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
8032 msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n"
8033
8034 #, fuzzy
8035 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
8036 msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n"
8037
8038 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "About OpenQ r%s"
8046 msgstr "సుమారు %s"
8047
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Change Icon"
8050 msgstr "ఐకన్‌ను సేవ్ చేయుము "
7984 8051
7985 # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 8052 # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
7986 msgid "Change Password" 8053 msgid "Change Password"
7987 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి." 8054 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి."
7988 8055
7989 #, fuzzy 8056 #, fuzzy
7990 msgid "Account Information" 8057 msgid "Account Information"
7991 msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారం " 8058 msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారం "
7992 8059
7993 #, fuzzy 8060 msgid "Update all QQ Quns"
7994 msgid "Leave the QQ Qun" 8061 msgstr ""
7995 msgstr "ఈ QQ Qun ను వదిలిపెట్టు" 8062
7996 8063 #, fuzzy
7997 #, fuzzy 8064 msgid "About OpenQ"
7998 msgid "Block this buddy" 8065 msgstr "సుమారు %s"
7999 msgstr "ఈ టాబ్ ను మూసేయండి"
8000 8066
8001 # *< type 8067 # *< type
8002 # *< ui_requirement 8068 # *< ui_requirement
8003 # *< flags 8069 # *< flags
8004 # *< dependencies 8070 # *< dependencies
8014 #. *< id 8080 #. *< id
8015 #. *< name 8081 #. *< name
8016 #. *< version 8082 #. *< version
8017 #. * summary 8083 #. * summary
8018 #. * description 8084 #. * description
8019 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 8085 #, fuzzy
8086 msgid "QQ Protocol Plugin"
8020 msgstr "QQ ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్. " 8087 msgstr "QQ ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్. "
8021 8088
8022 #, fuzzy 8089 #, fuzzy
8023 msgid "Auto" 8090 msgid "Auto"
8024 msgstr "ప్రమాణీకరణ" 8091 msgstr "ప్రమాణీకరణ"
8025 8092
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Select Server"
8095 msgstr "వినియోగదారును ఎంపిక చేయండి "
8096
8097 msgid "QQ2005"
8098 msgstr ""
8099
8100 msgid "QQ2007"
8101 msgstr ""
8102
8103 msgid "QQ2008"
8104 msgstr ""
8105
8026 # connect to the server 8106 # connect to the server
8107 #. #endif
8027 #, fuzzy 8108 #, fuzzy
8028 msgid "Connect by TCP" 8109 msgid "Connect by TCP"
8029 msgstr "కనెక్ట్ చేస్తున్నది" 8110 msgstr "కనెక్ట్ చేస్తున్నది"
8030 8111
8031 #, fuzzy 8112 #, fuzzy
8035 #, fuzzy 8116 #, fuzzy
8036 msgid "Show server news" 8117 msgid "Show server news"
8037 msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు " 8118 msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు "
8038 8119
8039 #, fuzzy 8120 #, fuzzy
8040 msgid "Keep alive interval(s)" 8121 msgid "Keep alive interval (seconds)"
8041 msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు" 8122 msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
8042 8123
8043 msgid "Update interval(s)" 8124 #, fuzzy
8044 msgstr "" 8125 msgid "Update interval (seconds)"
8045 8126 msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
8046 #, c-format 8127
8047 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 8128 #, fuzzy
8129 msgid "Can not decrypt server reply"
8130 msgstr "సర్వర్ సమాచారం తీసుకురావడం సాధ్యం కాదు "
8131
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Can not decrypt get server reply"
8134 msgstr "సర్వర్ సమాచారం తీసుకురావడం సాధ్యం కాదు "
8135
8136 #, c-format
8137 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
8048 msgstr "" 8138 msgstr ""
8049 8139
8050 #, fuzzy, c-format 8140 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Invalid token len, %d" 8141 msgid "Invalid token len, %d"
8052 msgstr "చెల్లని శీర్షిక" 8142 msgstr "చెల్లని శీర్షిక"
8053 8143
8054 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 8144 #. extend redirect used in QQ2006
8055 msgstr "" 8145 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
8056 8146 msgstr ""
8057 #, fuzzy, c-format 8147
8058 msgid "Error password: %s" 8148 #. need activation
8059 msgstr "పాసవర్డ్‌ను మార్చుతున్నప్పుడు పొరపాటు " 8149 #. need activation
8060 8150 #. need activation
8061 #, c-format 8151 #, fuzzy
8062 msgid "Need active: %s" 8152 msgid "Activation required"
8063 msgstr "" 8153 msgstr "నమోదు అవసరం"
8064 8154
8065 #, c-format 8155 #, c-format
8066 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" 8156 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
8067 msgstr "" 8157 msgstr ""
8068 8158
8069 #, fuzzy 8159 #, fuzzy
8070 msgid "Keep alive error" 8160 msgid "Keep alive error"
8071 msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు" 8161 msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
8072 8162
8073 #, fuzzy 8163 msgid "Requesting captcha ..."
8074 msgid "Failed to connect all servers" 8164 msgstr ""
8075 msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. " 8165
8166 msgid "Checking code of captcha ..."
8167 msgstr ""
8168
8169 msgid "Failed captcha verify"
8170 msgstr ""
8171
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Captcha Image"
8174 msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."
8175
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Enter code"
8178 msgstr "పాస్ వర్డ్ ను ఎంటర్ చేయండి"
8179
8180 msgid "QQ Captcha Verifing"
8181 msgstr ""
8182
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Enter the text from the image"
8185 msgstr "గ్రూపు పేరును నమోదుచేయండి"
8186
8187 #, c-format
8188 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
8189 msgstr ""
8190
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
8194 "%s"
8195 msgstr ""
8076 8196
8077 # we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 8197 # we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8078 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 8198 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8079 msgid "Unable to connect." 8199 msgid "Unable to connect."
8080 msgstr "కనెక్ట్ చేయడంలో అసమర్థత. " 8200 msgstr "కనెక్ట్ చేయడంలో అసమర్థత. "
8098 8218
8099 # msgstr "%sను ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయడాన్ని %s రద్దు చేశారు." 8219 # msgstr "%sను ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయడాన్ని %s రద్దు చేశారు."
8100 msgid "Connection lost" 8220 msgid "Connection lost"
8101 msgstr "కనెక్షన్ పోయింది" 8221 msgstr "కనెక్షన్ పోయింది"
8102 8222
8103 #. Update the login progress status display 8223 #, fuzzy
8104 #, fuzzy, c-format 8224 msgid "Get server ..."
8225 msgstr "వినియోగదారు సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి ..."
8226
8227 #, fuzzy
8105 msgid "Request token" 8228 msgid "Request token"
8106 msgstr "అభ్యర్థన నిరాకరించబడింది." 8229 msgstr "అభ్యర్థన నిరాకరించబడింది."
8107 8230
8108 msgid "Couldn't resolve host" 8231 msgid "Couldn't resolve host"
8109 msgstr "హోస్ట్ ను నిశ్చయించలేకపోయాం" 8232 msgstr "హోస్ట్ ను నిశ్చయించలేకపోయాం"
8110 8233
8111 #, fuzzy 8234 #, fuzzy
8112 msgid "Invalid server or port" 8235 msgid "Invalid server or port"
8113 msgstr "విలువలేని పొరపాటు " 8236 msgstr "విలువలేని పొరపాటు "
8237
8238 # Account options
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Connecting server ..."
8241 msgstr "సర్వర్‌ను కనెక్ట్ చేయండి"
8242
8243 #, fuzzy
8244 msgid "QQ Error"
8245 msgstr "QQidలో లోపం"
8246
8247 msgid "Failed to send IM."
8248 msgstr ""
8249
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid ""
8252 "Server News:\n"
8253 "%s\n"
8254 "%s\n"
8255 "%s"
8256 msgstr "ICQ సర్వర్ రిలే "
8257
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "From %s:"
8260 msgstr "నుంచి "
8261
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid ""
8264 "Server notice From %s: \n"
8265 "%s"
8266 msgstr "సర్వర్ నిర్దేశాలు: %s"
8267
8268 msgid "Unknow SERVER CMD"
8269 msgstr ""
8270
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8274 "Room %d, reply 0x%02X"
8275 msgstr ""
8276
8277 #, fuzzy
8278 msgid "QQ Qun Command"
8279 msgstr "కమాండ్ "
8280
8281 #, c-format
8282 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 msgid "Can not decrypt login reply"
8286 msgstr ""
8114 8287
8115 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# 8288 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
8116 # gnome-session/gsm-client-row.c:43 8289 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
8117 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# 8290 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
8118 #, fuzzy, c-format 8291 #, fuzzy
8119 msgid "Connecting server %s, retries %d" 8292 msgid "Unknow LOGIN CMD"
8120 msgstr "" 8293 msgstr "కారణం తెలియదు. "
8121 "%s సర్వర్:\n"
8122 "%s నుంచి కనెక్షన్ లో పొరపాటు "
8123
8124 #, fuzzy
8125 msgid "QQ Error"
8126 msgstr "QQidలో లోపం"
8127
8128 msgid "Unknow SERVER CMD"
8129 msgstr ""
8130
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8134 "Room %d, reply 0x%02X"
8135 msgstr ""
8136
8137 #, fuzzy
8138 msgid "QQ Qun Command"
8139 msgstr "కమాండ్ "
8140
8141 #, c-format
8142 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
8143 msgstr ""
8144
8145 msgid "Can not decrypt login reply"
8146 msgstr ""
8147 8294
8148 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# 8295 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
8149 # gnome-session/gsm-client-row.c:43 8296 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
8150 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# 8297 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
8151 #, fuzzy 8298 #, fuzzy
8152 msgid "Unknow reply CMD" 8299 msgid "Unknow CLIENT CMD"
8153 msgstr "కారణం తెలియదు. " 8300 msgstr "కారణం తెలియదు. "
8154 8301
8155 #, c-format 8302 #, c-format
8156 msgid "%d has declined the file %s" 8303 msgid "%d has declined the file %s"
8157 msgstr "ఫైలు %2$s ను %1$d నిరాకరించింది " 8304 msgstr "ఫైలు %2$s ను %1$d నిరాకరించింది "
8160 msgstr "ఫైలును పంపడంజరిగింది" 8307 msgstr "ఫైలును పంపడంజరిగింది"
8161 8308
8162 #, c-format 8309 #, c-format
8163 msgid "%d canceled the transfer of %s" 8310 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8164 msgstr "" 8311 msgstr ""
8165
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Do you approve the requestion?"
8168 msgstr "అభ్యర్థనను మీరు ఆమోదించ దలచుకున్నారా?"
8169
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Do you add the buddy?"
8172 msgstr "ఈ మిత్రుణ్ని చేర్చదలచుకున్నారా?"
8173
8174 #. only need to get value
8175 #, c-format
8176 msgid "You have been added by %s"
8177 msgstr "%s ద్వారా మీరు చేరారు"
8178
8179 msgid "Would you like to add him?"
8180 msgstr "వీరిని మీరు చేర్చదలచుకున్నారా ?"
8181
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "%s added you [%s] to buddy list"
8184 msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు."
8185
8186 #, fuzzy
8187 msgid "QQ Budy"
8188 msgstr "_మిత్రుడు:"
8189
8190 #, c-format
8191 msgid "Requestion rejected by %s"
8192 msgstr ""
8193
8194 #, c-format
8195 msgid "Requestion approved by %s"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
8199 #, c-format
8200 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
8201 msgstr "మీ[%s] ను మిత్రులుగా చేర్చాలని%s కోరుతున్నారు"
8202
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "%s is not in buddy list"
8205 msgstr "%s మీ మిత్రుల జాబితాలో లేరు"
8206
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Would you add?"
8209 msgstr "వీరిని మీరు చేర్చదలచుకున్నారా ?"
8210
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "From %s:"
8213 msgstr "నుంచి "
8214
8215 #, c-format
8216 msgid "%s"
8217 msgstr ""
8218
8219 #, fuzzy
8220 msgid "QQ Server Notice"
8221 msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
8222 8312
8223 msgid "Connection closed (writing)" 8313 msgid "Connection closed (writing)"
8224 msgstr "కనెక్షన్ ముగిసింది (రైటింగ్)" 8314 msgstr "కనెక్షన్ ముగిసింది (రైటింగ్)"
8225 8315
8226 #, c-format 8316 #, c-format
9947 10037
9948 #, c-format 10038 #, c-format
9949 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10039 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9950 msgstr "%s కోసం యాహూ! సిస్టం సందేశం." 10040 msgstr "%s కోసం యాహూ! సిస్టం సందేశం."
9951 10041
9952 msgid "Authorization denied message:"
9953 msgstr "సందేశాన్ని నిరాకరించిన ఆథరైజేషన్:"
9954
9955 #, c-format 10042 #, c-format
9956 msgid "" 10043 msgid ""
9957 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10044 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9958 "following reason: %s." 10045 "following reason: %s."
9959 msgstr "తమను మీ లిస్టులో చేర్చడానికి మీరు చేసిన మనవిని (retroactively) %s తోసిపుచ్చిన కారణం: %s." 10046 msgstr "తమను మీ లిస్టులో చేర్చడానికి మీరు చేసిన మనవిని (retroactively) %s తోసిపుచ్చిన కారణం: %s."
10892 #, c-format 10979 #, c-format
10893 msgid "" 10980 msgid ""
10894 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10981 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10895 "\n" 10982 "\n"
10896 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10983 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10897 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10984 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10898 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10985 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10899 "all.\n" 10986 "them all.\n"
10900 "\n" 10987 "\n"
10901 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10988 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10902 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10989 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10903 msgstr "" 10990 msgstr ""
10904 10991
10961 11048
10962 msgid "View _Log" 11049 msgid "View _Log"
10963 msgstr "View _Log" 11050 msgstr "View _Log"
10964 11051
10965 msgid "Hide when offline" 11052 msgid "Hide when offline"
10966 msgstr ""
10967
10968 msgid "Show when offline"
10969 msgstr "" 11053 msgstr ""
10970 11054
10971 msgid "_Alias..." 11055 msgid "_Alias..."
10972 msgstr "_మారుపేరు ..." 11056 msgstr "_మారుపేరు ..."
10973 11057
11369 msgstr "మారు పేరు:" 11453 msgstr "మారు పేరు:"
11370 11454
11371 msgid "Auto_join when account becomes online." 11455 msgid "Auto_join when account becomes online."
11372 msgstr "" 11456 msgstr ""
11373 11457
11374 msgid "_Hide chat when the window is closed." 11458 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11375 msgstr "" 11459 msgstr ""
11376 11460
11377 msgid "Please enter the name of the group to be added." 11461 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11378 msgstr "చేర్చదలచుకున్న గ్రూప్ పేరును ఎంటర్ చేయండి." 11462 msgstr "చేర్చదలచుకున్న గ్రూప్ పేరును ఎంటర్ చేయండి."
11379 11463
11404 11488
11405 #. Widget creation function 11489 #. Widget creation function
11406 #, fuzzy 11490 #, fuzzy
11407 msgid "SSL Servers" 11491 msgid "SSL Servers"
11408 msgstr "సర్వర్ " 11492 msgstr "సర్వర్ "
11409
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Network disconnected"
11412 msgstr "%s డిస్కనెక్ట్అయింది"
11413 11493
11414 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# 11494 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
11415 # gnome-session/gsm-client-row.c:43 11495 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
11416 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# 11496 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
11417 #, fuzzy 11497 #, fuzzy
11794 msgstr "పొరపాటు " 11874 msgstr "పొరపాటు "
11795 11875
11796 msgid "Fatal Error" 11876 msgid "Fatal Error"
11797 msgstr "తీవ్రమైన లోపం" 11877 msgstr "తీవ్రమైన లోపం"
11798 11878
11799 msgid "developer" 11879 msgid "bug master"
11800 msgstr "డెవలపర్ " 11880 msgstr ""
11881
11882 #, fuzzy
11883 msgid "artist"
11884 msgstr "ఆర్టిస్టులు"
11801 11885
11802 #. feel free to not translate this 11886 #. feel free to not translate this
11803 msgid "Ka-Hing Cheung" 11887 msgid "Ka-Hing Cheung"
11804 msgstr "" 11888 msgstr ""
11805 11889
11806 msgid "support" 11890 msgid "support"
11807 msgstr "సపోర్ట్ " 11891 msgstr "సపోర్ట్ "
11808 11892
11809 msgid "support/QA" 11893 #, fuzzy
11810 msgstr "సపోర్ట్/QA" 11894 msgid "webmaster"
11811
11812 msgid "developer & webmaster"
11813 msgstr "డెవలపర్ & వెబ్ మాస్టర్" 11895 msgstr "డెవలపర్ & వెబ్ మాస్టర్"
11814 11896
11815 msgid "Senior Contributor/QA" 11897 msgid "Senior Contributor/QA"
11816 msgstr "" 11898 msgstr ""
11817 11899
11826 11908
11827 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 11909 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11828 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 11910 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11829 msgstr "హాకర్ మరియు డెజిగ్నేటెడ్ డ్రైవర్ [లేజీ బమ్]" 11911 msgstr "హాకర్ మరియు డెజిగ్నేటెడ్ డ్రైవర్ [లేజీ బమ్]"
11830 11912
11831 #, fuzzy 11913 msgid "support/QA"
11832 msgid "XMPP developer" 11914 msgstr "సపోర్ట్/QA"
11833 msgstr "డెవలపర్ " 11915
11916 msgid "XMPP"
11917 msgstr ""
11834 11918
11835 msgid "original author" 11919 msgid "original author"
11836 msgstr "ఒరిజినల్ ఆథర్ " 11920 msgstr "ఒరిజినల్ ఆథర్ "
11837 11921
11838 msgid "lead developer" 11922 msgid "lead developer"
12094 msgstr "రిటైర్డ్ డెవలపర్స్ " 12178 msgstr "రిటైర్డ్ డెవలపర్స్ "
12095 12179
12096 #, fuzzy 12180 #, fuzzy
12097 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 12181 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12098 msgstr "క్రేజీ పాచ్ రచయితలు " 12182 msgstr "క్రేజీ పాచ్ రచయితలు "
12099
12100 msgid "Artists"
12101 msgstr "ఆర్టిస్టులు"
12102 12183
12103 msgid "Current Translators" 12184 msgid "Current Translators"
12104 msgstr "వర్తమాన అనువాదకులు " 12185 msgstr "వర్తమాన అనువాదకులు "
12105 12186
12106 msgid "Past Translators" 12187 msgid "Past Translators"
12794 "\n" 12875 "\n"
12795 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 12876 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12796 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12877 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12797 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12878 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12798 "%swiki/GetABacktrace\n" 12879 "%swiki/GetABacktrace\n"
12799 "\n"
12800 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
12801 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
12802 "on other protocols is at\n"
12803 "%swiki/DeveloperPages\n"
12804 msgstr "" 12880 msgstr ""
12805 12881
12806 #. Translators may want to transliterate the name. 12882 #. Translators may want to transliterate the name.
12807 #. It is not to be translated. 12883 #. It is not to be translated.
12808 #, fuzzy 12884 #, fuzzy
13707 msgstr "_సమాచారం పొందండి" 13783 msgstr "_సమాచారం పొందండి"
13708 13784
13709 msgid "_Invite" 13785 msgid "_Invite"
13710 msgstr "_ఆహ్వానించు " 13786 msgstr "_ఆహ్వానించు "
13711 13787
13712 msgid "_Modify" 13788 #, fuzzy
13789 msgid "_Modify..."
13713 msgstr "_సవరించు" 13790 msgstr "_సవరించు"
13791
13792 #, fuzzy
13793 msgid "_Add..."
13794 msgstr "చేర్చు "
13714 13795
13715 msgid "_Open Mail" 13796 msgid "_Open Mail"
13716 msgstr "_మెయిల్‌ను ఓపెన్ చేయుము" 13797 msgstr "_మెయిల్‌ను ఓపెన్ చేయుము"
13717 13798
13718 #, fuzzy 13799 #, fuzzy
13734 msgstr "" 13815 msgstr ""
13735 13816
13736 #, fuzzy 13817 #, fuzzy
13737 msgid "none" 13818 msgid "none"
13738 msgstr "(ఏమీ లేదు)" 13819 msgstr "(ఏమీ లేదు)"
13820
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Small"
13823 msgstr "ఇ-మెయిల్ "
13824
13825 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13826 msgstr ""
13739 13827
13740 msgid "Response Probability:" 13828 msgid "Response Probability:"
13741 msgstr "స్పందించే అవకాశాలు:" 13829 msgstr "స్పందించే అవకాశాలు:"
13742 13830
13743 msgid "Statistics Configuration" 13831 msgid "Statistics Configuration"
14292 14380
14293 # Urgent method button 14381 # Urgent method button
14294 #. Urgent method button 14382 #. Urgent method button
14295 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 14383 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14296 msgstr "విండో మేనేజర్‌కు \"_అర్జంట్\" సందేశాన్ని చూపుము." 14384 msgstr "విండో మేనేజర్‌కు \"_అర్జంట్\" సందేశాన్ని చూపుము."
14385
14386 #, fuzzy
14387 msgid "_Flash window"
14388 msgstr "విండోస్‌లో సంభాషించండి."
14297 14389
14298 #. Raise window method button 14390 #. Raise window method button
14299 msgid "R_aise conversation window" 14391 msgid "R_aise conversation window"
14300 msgstr "సంభాషణ విండోను లేవనెత్తు" 14392 msgstr "సంభాషణ విండోను లేవనెత్తు"
14301 14393
14521 msgstr "" 14613 msgstr ""
14522 "టెక్‌స్ట్‌పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (Jabber, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్‌పుట్‌ను పంపించడానికి " 14614 "టెక్‌స్ట్‌పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (Jabber, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్‌పుట్‌ను పంపించడానికి "
14523 "అవకాశమిస్తుంది. " 14615 "అవకాశమిస్తుంది. "
14524 14616
14525 #, c-format 14617 #, c-format
14526 msgid "" 14618 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14527 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 14619 msgstr ""
14528 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14529 msgstr ""
14530
14531 # msgstr "మీరు %s వెర్షన్‌ అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రస్తుత వెర్షన్ %s.<hr>"
14532 #, c-format
14533 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14534 msgstr ""
14535 "<b>లాగ్‌మార్పు:</b>\n"
14536 "%s<br><br>"
14537 14620
14538 msgid "New Version Available" 14621 msgid "New Version Available"
14539 msgstr "కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులోఉంది." 14622 msgstr "కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులోఉంది."
14623
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Later"
14626 msgstr "తేదీ "
14627
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Download Now"
14630 msgstr "%s పై వినియోగదారులు: %s"
14540 14631
14541 # *< type 14632 # *< type
14542 # *< ui_requirement 14633 # *< ui_requirement
14543 # *< flags 14634 # *< flags
14544 # *< dependencies 14635 # *< dependencies
14884 14975
14885 #. * description 14976 #. * description
14886 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14977 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14887 msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ XMPP సర్వర్ ను లేదా క్లైంట్స్ ను డీబగ్గింగ్ చేయాడానికి ఉపయోగపడుతుంది." 14978 msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ XMPP సర్వర్ ను లేదా క్లైంట్స్ ను డీబగ్గింగ్ చేయాడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
14888 14979
14980 #~ msgid "A group with the name already exists."
14981 #~ msgstr "ఆ పేరుతో గ్రూపు ఇంతకు ముందునుంచే ఉంది. "
14982
14983 #~ msgid "Primary Information"
14984 #~ msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం"
14985
14986 #~ msgid "Blood Type"
14987 #~ msgstr "రక్తం గ్రూపు"
14988
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "Update information"
14991 #~ msgstr "నా సమాచారాన్ని నవీకరించు"
14992
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid "Successed:"
14995 #~ msgstr "స్పీడ్:"
14996
14997 # msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి"
14998 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14999 #~ msgstr "చెల్లుబాటుకాని QQ ముఖారవిందం"
15000
15001 #~ msgid "You rejected %d's request"
15002 #~ msgstr "%d's అభ్యర్థనను మీరు నిరాకరించారు"
15003
15004 #~ msgid "Reject request"
15005 #~ msgstr "అభ్యర్థనను నిరాకరించు"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
15009 #~ msgstr "ప్రమాణీకరించిన అభ్యర్థనతో మిత్రుని చేర్చుకోవడంలో వైఫల్యం"
15010
15011 # msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
15012 #, fuzzy
15013 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
15014 #~ msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
15015
15016 #, fuzzy
15017 #~ msgid "QQ Number Error"
15018 #~ msgstr "QQ నంబరు"
15019
15020 #~ msgid "Group Description"
15021 #~ msgstr "గ్రూపు అభివర్ణన"
15022
15023 #~ msgid "Auth"
15024 #~ msgstr "ప్రమాణీకరణ"
15025
15026 #~ msgid "Approve"
15027 #~ msgstr "ఆమోదించు"
15028
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
15031 #~ msgstr "%dగ్రూపులో చేరడానికి మీరు చేసిన అభ్యర్థనను admin %d తోసిపుచ్చారు"
15032
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
15035 #~ msgstr "మీరు [%d] ఎగ్జిట్ గ్రూపు \"%d\" కలిగి ఉన్నారు"
15036
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
15039 #~ msgstr "మీరు [%d] గ్రూపు \"%d\"ద్వారా చేర్చబడ్డారు"
15040
15041 #~ msgid "I am a member"
15042 #~ msgstr "నేను సభ్యుణ్ని"
15043
15044 #, fuzzy
15045 #~ msgid "I am requesting"
15046 #~ msgstr "సరైన అభ్యర్థన కాదు "
15047
15048 #~ msgid "I am the admin"
15049 #~ msgstr "నేను admin "
15050
15051 #~ msgid "Unknown status"
15052 #~ msgstr "స్థాయి తెలియదు"
15053
15054 # *< api_version
15055 # *< type
15056 # *< ui_requirement
15057 # *< flags
15058 # *< dependencies
15059 # *< priority
15060 # *< id
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "Remove from Qun"
15063 #~ msgstr "గ్రూపును తొలగించండి."
15064
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
15067 #~ msgstr "మీరు ఆమోదయోగ్యమైన శ్రేణికి బయట మీ గ్రూపు id ని ప్రవేశపెట్టారు"
15068
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
15071 #~ msgstr " %sను కచ్చితంగా తొలగించదల్చుకున్నారా?"
15072
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
15075 #~ msgstr "అభ్యర్థనను మీరు ఆమోదించ దలచుకున్నారా?"
15076
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid ""
15079 #~ "%s\n"
15080 #~ "\n"
15081 #~ "%s"
15082 #~ msgstr "%s (%s)"
15083
15084 #~ msgid "System Message"
15085 #~ msgstr "సిస్టం సందేశం"
15086
15087 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
15088 #~ msgstr "<b>చివరిసారి చేసిన లాగ్ ఇన్ IP</b>: %s<br>\n"
15089
15090 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
15091 #~ msgstr "<b>చివరిసారి చేసిన లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s\n"
15092
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "Set My Information"
15095 #~ msgstr "సర్వర్ సమాచారం "
15096
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Leave the QQ Qun"
15099 #~ msgstr "ఈ QQ Qun ను వదిలిపెట్టు"
15100
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "Block this buddy"
15103 #~ msgstr "ఈ టాబ్ ను మూసేయండి"
15104
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Error password: %s"
15107 #~ msgstr "పాసవర్డ్‌ను మార్చుతున్నప్పుడు పొరపాటు "
15108
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "Failed to connect all servers"
15111 #~ msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. "
15112
15113 # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
15114 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
15115 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
15116 #, fuzzy
15117 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
15118 #~ msgstr ""
15119 #~ "%s సర్వర్:\n"
15120 #~ "%s నుంచి కనెక్షన్ లో పొరపాటు "
15121
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
15124 #~ msgstr "అభ్యర్థనను మీరు ఆమోదించ దలచుకున్నారా?"
15125
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Do you add the buddy?"
15128 #~ msgstr "ఈ మిత్రుణ్ని చేర్చదలచుకున్నారా?"
15129
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
15132 #~ msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు."
15133
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "QQ Budy"
15136 #~ msgstr "_మిత్రుడు:"
15137
15138 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
15139 #~ msgstr "మీ[%s] ను మిత్రులుగా చేర్చాలని%s కోరుతున్నారు"
15140
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "%s is not in buddy list"
15143 #~ msgstr "%s మీ మిత్రుల జాబితాలో లేరు"
15144
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "Would you add?"
15147 #~ msgstr "వీరిని మీరు చేర్చదలచుకున్నారా ?"
15148
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "QQ Server Notice"
15151 #~ msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
15152
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "Network disconnected"
15155 #~ msgstr "%s డిస్కనెక్ట్అయింది"
15156
15157 #~ msgid "developer"
15158 #~ msgstr "డెవలపర్ "
15159
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid "XMPP developer"
15162 #~ msgstr "డెవలపర్ "
15163
15164 #~ msgid "Artists"
15165 #~ msgstr "ఆర్టిస్టులు"
15166
15167 # msgstr "మీరు %s వెర్షన్‌ అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రస్తుత వెర్షన్ %s.<hr>"
15168 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
15169 #~ msgstr ""
15170 #~ "<b>లాగ్‌మార్పు:</b>\n"
15171 #~ "%s<br><br>"
15172
14889 #, fuzzy 15173 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Screen name:" 15174 #~ msgid "Screen name:"
14891 #~ msgstr "స్క్రీన్ పేరు:" 15175 #~ msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
14892 15176
14893 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" 15177 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"