Mercurial > pidgin
comparison po/lt.po @ 11412:4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
sync the oldstatus translations to head because I have not been updating
head, and while head _is_ significantly different, there now exist
translations in oldstatus that don't in head, and even where they exist in
both, the oldstatus one is often more updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 01 Sep 2005 19:24:17 +0000 |
parents | 67a929d50cfe |
children | 81e26b7f262e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11411:8caea199b018 | 11412:4be6232ffcd3 |
---|---|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | 1 # Lithuanian translation of Gaim. |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | 2 # Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc. |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 # This file is distributed under the same license as the gaim package. |
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 4 # Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005, |
5 # | 5 # Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004-2005. |
6 msgid "" | 6 # |
7 msgstr "" | 7 # |
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-15 12:01-0400\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 16:02-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:29+0300\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 12:17+0200\n" |
12 "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n" | 14 "Last-Translator: Gediminas Čičinskas <wooz@parok.lt>\n" |
13 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n" | 15 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" |
18 #: plugins/autorecon.c:291 | 20 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" |
21 | |
22 #: plugins/autorecon.c:240 | |
19 msgid "Error Message Suppression" | 23 msgid "Error Message Suppression" |
20 msgstr "Pranešimų apie klaidas uždraudimas" | 24 msgstr "Klaidų pranešimų uždraudimas" |
21 | 25 |
22 #: plugins/autorecon.c:295 | 26 #: plugins/autorecon.c:244 |
23 msgid "Hide Disconnect Errors" | 27 msgid "Hide Disconnect Errors" |
24 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas" | 28 msgstr "Slėpti atsijungimo klaidas" |
25 | 29 |
26 #: plugins/autorecon.c:299 | 30 #: plugins/autorecon.c:248 |
27 msgid "Hide Login Errors" | 31 msgid "Hide Login Errors" |
28 msgstr "Slėti Prisijungimo Klaidas" | 32 msgstr "Slėti prisijungimo klaidas" |
29 | 33 |
30 #: plugins/autorecon.c:303 | 34 #: plugins/autorecon.c:252 |
31 #, fuzzy | 35 msgid "Restore Away State On Reconnect" |
32 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | 36 msgstr "Atstatyti nebuvimo būklę persijungiant" |
33 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas" | |
34 | 37 |
35 #. *< type | 38 #. *< type |
36 #. *< ui_requirement | 39 #. *< ui_requirement |
37 #. *< flags | 40 #. *< flags |
38 #. *< dependencies | 41 #. *< dependencies |
39 #. *< priority | 42 #. *< priority |
40 #. *< id | 43 #. *< id |
41 #: plugins/autorecon.c:327 | 44 #: plugins/autorecon.c:276 |
42 msgid "Auto-Reconnect" | 45 msgid "Auto-Reconnect" |
43 msgstr "Automatiškai persijungti" | 46 msgstr "Automatiškai prisijungti" |
44 | 47 |
45 #. *< name | 48 #. *< name |
46 #. *< version | 49 #. *< version |
47 #. * summary | 50 #. * summary |
48 #. * description | 51 #. * description |
49 #: plugins/autorecon.c:330 plugins/autorecon.c:332 | 52 #: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281 |
50 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 53 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
51 msgstr "Kai Jūs atsijungiate, Jus prijungia vėl." | 54 msgstr "Kai jūs atsijungiate, jus prijungia vėl." |
55 | |
56 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 | |
57 msgid "Mail Server" | |
58 msgstr "Pašto serveris" | |
59 | |
60 #: plugins/chkmail.c:136 | |
61 #, c-format | |
62 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
63 msgstr "%s (%d naujų/%d iš viso)" | |
64 | |
65 #: plugins/chkmail.c:199 | |
66 msgid "Check Mail" | |
67 msgstr "Tikrinti paštą" | |
68 | |
69 #: plugins/chkmail.c:203 | |
70 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
71 msgstr "Tikrinti paštą kas X sekundžių.\n" | |
52 | 72 |
53 #: plugins/contact_priority.c:84 | 73 #: plugins/contact_priority.c:84 |
54 msgid "Point values to use when..." | 74 msgid "Point values to use when..." |
55 msgstr "" | 75 msgstr "Pažymėti reikšmes, kurias naudos, kai..." |
56 | 76 |
57 #: plugins/contact_priority.c:93 | 77 #: plugins/contact_priority.c:93 |
58 msgid "Buddy is offline:" | 78 msgid "Buddy is offline:" |
59 msgstr "Bičiulis atsijungęs:" | 79 msgstr "Draugas atsijungęs:" |
60 | 80 |
61 #: plugins/contact_priority.c:107 | 81 #: plugins/contact_priority.c:107 |
62 msgid "Buddy is away:" | 82 msgid "Buddy is away:" |
63 msgstr "Bičiulis išėjęs" | 83 msgstr "Draugas išėjęs:" |
64 | 84 |
65 #: plugins/contact_priority.c:121 | 85 #: plugins/contact_priority.c:121 |
66 msgid "Buddy is idle:" | 86 msgid "Buddy is idle:" |
67 msgstr "Bičiulis neveiklus:" | 87 msgstr "Draugas neveiklus:" |
68 | 88 |
69 #: plugins/contact_priority.c:135 | 89 #: plugins/contact_priority.c:135 |
70 msgid "Use last matching buddy" | 90 msgid "Use last matching buddy" |
71 msgstr "" | 91 msgstr "Naudoti paskutinį atitinkantį draugą" |
72 | 92 |
93 # Explanation | |
94 # Explanation | |
73 #. Explanation | 95 #. Explanation |
74 #: plugins/contact_priority.c:141 | 96 #: plugins/contact_priority.c:141 |
75 msgid "" | 97 msgid "" |
76 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | 98 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " |
77 "contact.\n" | 99 "contact.\n" |
78 "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " | 100 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
79 "to be\n" | 101 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" |
80 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." | 102 ">offline." |
81 msgstr "" | 103 msgstr "" |
82 | 104 |
83 #: plugins/contact_priority.c:144 | 105 #: plugins/contact_priority.c:144 |
84 msgid "Point values to use for account..." | 106 msgid "Point values to use for Account..." |
85 msgstr "" | 107 msgstr "" |
86 | 108 |
87 #. *< type | 109 #. *< type |
88 #. *< ui_requirement | 110 #. *< ui_requirement |
89 #. *< flags | 111 #. *< flags |
90 #. *< dependencies | 112 #. *< dependencies |
91 #. *< priority | 113 #. *< priority |
92 #. *< id | 114 #. *< id |
93 #: plugins/contact_priority.c:195 | 115 #: plugins/contact_priority.c:195 |
94 msgid "Contact Priority" | 116 msgid "Contact Priority" |
95 msgstr "Kontakto Svarba" | 117 msgstr "Kontakto svarba" |
96 | 118 |
97 # *< name | 119 # *< name |
98 # *< version | 120 # *< version |
99 # *< summary | 121 # *< summary |
100 #. *< name | 122 #. *< name |
112 msgid "" | 134 msgid "" |
113 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 135 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
114 "in contact priority computations." | 136 "in contact priority computations." |
115 msgstr "" | 137 msgstr "" |
116 | 138 |
117 #. | 139 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179 |
118 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | 140 msgid "Auto-login" |
119 #. | 141 msgstr "Prisijungti iš karto" |
120 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | 142 |
121 msgid "Gaim" | 143 #: plugins/docklet/docklet.c:140 |
122 msgstr "Gaim" | |
123 | |
124 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
125 msgid "Gaim - Signed off" | |
126 msgstr "Gaim - Atsijungęs" | |
127 | |
128 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
129 msgid "Gaim - Away" | |
130 msgstr "Gaim - Išėjęs" | |
131 | |
132 #: plugins/docklet/docklet.c:136 | |
133 msgid "New Message..." | 144 msgid "New Message..." |
134 msgstr "Nauja žinutė" | 145 msgstr "Nauja žinutė..." |
135 | 146 |
136 #: plugins/docklet/docklet.c:137 | 147 #: plugins/docklet/docklet.c:141 |
137 msgid "Join A Chat..." | 148 msgid "Join A Chat..." |
138 msgstr "Jungtis Į pokalbių kambarį..." | 149 msgstr "Jungtis į kanalą..." |
139 | 150 |
140 #: plugins/docklet/docklet.c:172 | 151 #: plugins/docklet/docklet.c:173 |
141 msgid "New..." | 152 msgid "New..." |
142 msgstr "Naujas..." | 153 msgstr "Naujas..." |
143 | 154 |
144 #: plugins/docklet/docklet.c:176 src/gtkprefs.c:1757 src/gtkstatusbox.c:247 | 155 #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52 |
145 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/irc/irc.c:180 | 156 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998 |
146 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 | 157 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69 |
147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:538 | 158 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800 |
148 #: src/protocols/novell/novell.c:2813 src/protocols/novell/novell.c:2951 | 159 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969 |
149 #: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:698 | 160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:684 src/protocols/oscar/oscar.c:5788 |
150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5868 src/protocols/oscar/oscar.c:6906 | 161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6785 src/protocols/oscar/oscar.c:6985 |
151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/silc/buddy.c:1412 | 162 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47 |
152 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 | 163 #: src/protocols/silc/silc.c:81 |
153 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:159 | |
154 msgid "Away" | 164 msgid "Away" |
155 msgstr "Nebuvimas" | 165 msgstr "Nėra" |
156 | 166 |
157 #: plugins/docklet/docklet.c:184 | 167 #. else... |
168 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595 | |
169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5706 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 | |
158 msgid "Back" | 170 msgid "Back" |
159 msgstr "Gryžti" | 171 msgstr "Gryžti" |
160 | 172 |
161 #: plugins/docklet/docklet.c:191 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:191 |
162 msgid "Mute Sounds" | 174 msgid "Mute Sounds" |
163 msgstr "Išjungti garsus" | 175 msgstr "Nutildyti garsus" |
164 | 176 |
165 #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:694 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659 |
166 msgid "File Transfers" | 178 msgid "File Transfers" |
167 msgstr "Failų perdavimas" | 179 msgstr "Bylų perdavimas" |
168 | 180 |
169 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2327 | 181 #: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391 |
170 msgid "Accounts" | 182 msgid "Accounts" |
171 msgstr "Abonentai" | 183 msgstr "Abonentai" |
172 | 184 |
173 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2144 | 185 #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514 |
174 msgid "Preferences" | 186 msgid "Preferences" |
175 msgstr "Nustatymai" | 187 msgstr "Nustatymai" |
176 | 188 |
177 #: plugins/docklet/docklet.c:204 | 189 #: plugins/docklet/docklet.c:207 |
190 msgid "Signoff" | |
191 msgstr "_Atsijungti" | |
192 | |
193 #: plugins/docklet/docklet.c:211 | |
178 msgid "Quit" | 194 msgid "Quit" |
179 msgstr "Išeiti" | 195 msgstr "Išeiti" |
180 | 196 |
181 #: plugins/docklet/docklet.c:529 | 197 #: plugins/docklet/docklet.c:527 |
182 msgid "Tray Icon Configuration" | 198 msgid "Tray Icon Configuration" |
183 msgstr "Systeminio skydelio konfiguravimas" | 199 msgstr "Systeminio skydelio derinimas" |
184 | 200 |
185 #: plugins/docklet/docklet.c:533 | 201 #: plugins/docklet/docklet.c:531 |
186 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 202 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
187 msgstr "_Slėpti naujas žinutes, kol neatidarytas Gaim langas" | 203 msgstr "_Slėpti naujas žinutes, kol neatidarytas Gaim langas" |
188 | 204 |
189 # *< api_version | 205 # *< api_version |
190 # *< type | 206 # *< type |
197 #. *< ui_requirement | 213 #. *< ui_requirement |
198 #. *< flags | 214 #. *< flags |
199 #. *< dependencies | 215 #. *< dependencies |
200 #. *< priority | 216 #. *< priority |
201 #. *< id | 217 #. *< id |
202 #: plugins/docklet/docklet.c:559 | 218 #: plugins/docklet/docklet.c:557 |
203 msgid "System Tray Icon" | 219 msgid "System Tray Icon" |
204 msgstr "Systeminio skydelio ikona" | 220 msgstr "Systeminio skydelio ikona" |
205 | 221 |
206 # *< name | 222 # *< name |
207 # *< version | 223 # *< version |
208 # * summary | 224 # * summary |
209 #. *< name | 225 #. *< name |
210 #. *< version | 226 #. *< version |
211 #. * summary | 227 #. * summary |
212 #: plugins/docklet/docklet.c:562 | 228 #: plugins/docklet/docklet.c:560 |
213 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 229 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
214 msgstr "Rodo Gaim ikoną systemos skydelyje." | 230 msgstr "Rodo Gaim ikoną sistemos skydelyje." |
215 | 231 |
216 # * description | 232 # * description |
217 #. * description | 233 #. * description |
218 #: plugins/docklet/docklet.c:564 | 234 #: plugins/docklet/docklet.c:562 |
219 msgid "" | 235 msgid "" |
220 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 236 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
221 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 237 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
222 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 238 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
223 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 239 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
224 msgstr "" | 240 msgstr "" |
225 "Nukelia Gaim'ą į systemos skydelį (KDE, GNOME, Windows aplinkoje), leidžia " | 241 "Nukelia Gaim'ą į sistemos skydelį (pvz. KDE, GNOME ar Windows aplinkoje), " |
226 "pasiekti dažniausiai naudojamas funkcijas, rodo Gaim statusą. Taip pat " | 242 "leidžia pasiekti dažniausiai naudojamas funkcijas, rodo Gaim būseną. Taip " |
227 "nerodo žinučių, kol neatidaromas Gaim langas, panašiai kaip ICQ." | 243 "pat nerodo žinučių, kol nepaspaudžiama ikona, panašiai kaip ICQ." |
244 | |
245 #. | |
246 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
247 #. | |
248 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
249 msgid "Gaim" | |
250 msgstr "Gaim" | |
251 | |
252 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
253 msgid "Gaim - Signed off" | |
254 msgstr "Gaim - Atsijungęs" | |
255 | |
256 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
257 msgid "Gaim - Away" | |
258 msgstr "Gaim - Nėra" | |
259 | |
260 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 | |
261 #, fuzzy | |
262 msgid "Orientation" | |
263 msgstr "Organizacija" | |
264 | |
265 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 | |
266 msgid "The orientation of the tray." | |
267 msgstr "" | |
228 | 268 |
229 #: plugins/extplacement.c:77 | 269 #: plugins/extplacement.c:77 |
230 msgid "By conversation count" | 270 msgid "By conversation count" |
231 msgstr "" | 271 msgstr "Pagal pokalbių skaičių" |
232 | 272 |
233 #: plugins/extplacement.c:98 | 273 #: plugins/extplacement.c:98 |
234 msgid "Conversation Placement" | 274 msgid "Conversation Placement" |
235 msgstr "" | 275 msgstr "" |
236 | 276 |
237 #: plugins/extplacement.c:103 | 277 #: plugins/extplacement.c:103 |
238 msgid "Number of conversations per window" | 278 msgid "Number of conversations per window" |
239 msgstr "" | 279 msgstr "Pokalbių lange skaičius" |
240 | 280 |
241 #: plugins/extplacement.c:109 | 281 #: plugins/extplacement.c:109 |
242 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 282 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
243 msgstr "" | 283 msgstr "" |
244 | 284 |
255 #. *< dependencies | 295 #. *< dependencies |
256 #. *< priority | 296 #. *< priority |
257 #. *< id | 297 #. *< id |
258 #: plugins/extplacement.c:130 | 298 #: plugins/extplacement.c:130 |
259 msgid "ExtPlacement" | 299 msgid "ExtPlacement" |
260 msgstr "ExtPlacement" | 300 msgstr "" |
261 | 301 |
262 # *< name | 302 # *< name |
263 # *< version | 303 # *< version |
264 #. *< name | 304 #. *< name |
265 #. *< version | 305 #. *< version |
273 #. * description | 313 #. * description |
274 #: plugins/extplacement.c:134 | 314 #: plugins/extplacement.c:134 |
275 msgid "" | 315 msgid "" |
276 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 316 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
277 "and Chats" | 317 "and Chats" |
278 msgstr "Nustato pokalbių skaičių lange, skyria privačius ir viešus pokalbius." | 318 msgstr "" |
319 "Nustato pokalbių skaičių lange, skiria tiesiogines žinutes bei " | |
320 "susirašinėjimo langus." | |
279 | 321 |
280 # *< api_version | 322 # *< api_version |
281 # *< type | 323 # *< type |
282 # *< ui_requirement | 324 # *< ui_requirement |
283 # *< flags | 325 # *< flags |
288 #. *< ui_requirement | 330 #. *< ui_requirement |
289 #. *< flags | 331 #. *< flags |
290 #. *< dependencies | 332 #. *< dependencies |
291 #. *< priority | 333 #. *< priority |
292 #. *< id | 334 #. *< id |
293 #: plugins/filectl.c:245 | 335 #: plugins/filectl.c:224 |
294 msgid "Gaim File Control" | 336 msgid "Gaim File Control" |
295 msgstr "Gaim bylų kontrolė" | 337 msgstr "Gaim bylų kontrolė" |
296 | 338 |
297 # *< name | 339 # *< name |
298 # *< version | 340 # *< version |
304 # * description | 346 # * description |
305 #. *< name | 347 #. *< name |
306 #. *< version | 348 #. *< version |
307 #. * summary | 349 #. * summary |
308 #. * description | 350 #. * description |
309 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 | 351 #: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229 |
310 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 352 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
311 msgstr "" | 353 msgstr "Leidžia valdyti Gaim'ą per komandas, įrašytas byloje." |
312 | |
313 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 | |
314 msgid "Not connected to AIM" | |
315 msgstr "Neprisijungta prie AIM" | |
316 | |
317 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 | |
318 msgid "No screenname given." | |
319 msgstr "Neįrašytas prisijungimo vardas." | |
320 | |
321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 | |
322 msgid "No roomname given." | |
323 msgstr "Neduotas kambario pavadinimas." | |
324 | |
325 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 | |
326 msgid "Invalid AIM URI" | |
327 msgstr "Blogas AIM URI" | |
328 | |
329 #: plugins/gaim-remote/remote.c:750 | |
330 #, c-format | |
331 msgid "" | |
332 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
333 "%s" | |
334 msgstr "" | |
335 | |
336 #: plugins/gaim-remote/remote.c:774 | |
337 msgid "Unable to open socket" | |
338 msgstr "" | |
339 | 354 |
340 #. *< type | 355 #. *< type |
341 #. *< ui_requirement | 356 #. *< ui_requirement |
342 #. *< flags | 357 #. *< flags |
343 #. *< dependencies | 358 #. *< dependencies |
344 #. *< priority | 359 #. *< priority |
345 #. *< id | 360 #. *< id |
346 #: plugins/gaim-remote/remote.c:824 | 361 #: plugins/gaiminc.c:90 |
362 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
363 msgstr "Parodomasis Gaim Įskiepis" | |
364 | |
365 #. *< name | |
366 #. *< version | |
367 #. * summary | |
368 #: plugins/gaiminc.c:93 | |
369 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
370 msgstr "" | |
371 | |
372 # * description | |
373 #. * description | |
374 #: plugins/gaiminc.c:95 | |
375 msgid "" | |
376 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
377 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
378 "- It reverses all incoming text\n" | |
379 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
380 msgstr "" | |
381 | |
382 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 | |
383 msgid "Not connected to AIM" | |
384 msgstr "Neprisijungta prie AIM" | |
385 | |
386 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 | |
387 msgid "No screenname given." | |
388 msgstr "" | |
389 | |
390 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 | |
391 msgid "No roomname given." | |
392 msgstr "Neduotas kambario pavadinimas." | |
393 | |
394 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 | |
395 msgid "Invalid AIM URI" | |
396 msgstr "Blogas AIM URI" | |
397 | |
398 #: plugins/gaim-remote/remote.c:673 | |
399 #, c-format | |
400 msgid "" | |
401 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
402 "%s" | |
403 msgstr "" | |
404 | |
405 #: plugins/gaim-remote/remote.c:697 | |
406 msgid "Unable to open socket" | |
407 msgstr "" | |
408 | |
409 #. *< type | |
410 #. *< ui_requirement | |
411 #. *< flags | |
412 #. *< dependencies | |
413 #. *< priority | |
414 #. *< id | |
415 #: plugins/gaim-remote/remote.c:747 | |
347 msgid "Remote Control" | 416 msgid "Remote Control" |
348 msgstr "Nuotolinis valdymas" | 417 msgstr "Nuotolinis valdymas" |
349 | 418 |
350 # *< name | 419 # *< name |
351 # *< version | 420 # *< version |
352 # * summary | 421 # * summary |
353 #. *< name | 422 #. *< name |
354 #. *< version | 423 #. *< version |
355 #. * summary | 424 #. * summary |
356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:827 | 425 #: plugins/gaim-remote/remote.c:750 |
357 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 426 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
358 msgstr "" | 427 msgstr "" |
359 | 428 |
360 # * description | 429 # * description |
361 #. * description | 430 #. * description |
362 #: plugins/gaim-remote/remote.c:829 | 431 #: plugins/gaim-remote/remote.c:752 |
363 msgid "" | 432 msgid "" |
364 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 433 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
365 "applications or through the gaim-remote tool." | 434 "applications or through the gaim-remote tool." |
435 msgstr "" | |
436 | |
437 #. Configuration frame | |
438 #: plugins/gestures/gestures.c:221 | |
439 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
440 msgstr "Pelės gestų nustatymai" | |
441 | |
442 #: plugins/gestures/gestures.c:228 | |
443 msgid "Middle mouse button" | |
444 msgstr "Vidurinis pelės mygtukas" | |
445 | |
446 #: plugins/gestures/gestures.c:233 | |
447 msgid "Right mouse button" | |
448 msgstr "Dešnys pelės mygtukas" | |
449 | |
450 # "Visual gesture display" checkbox | |
451 #. "Visual gesture display" checkbox | |
452 #: plugins/gestures/gestures.c:245 | |
453 msgid "_Visual gesture display" | |
366 msgstr "" | 454 msgstr "" |
367 | 455 |
368 #. *< type | 456 #. *< type |
369 #. *< ui_requirement | 457 #. *< ui_requirement |
370 #. *< flags | 458 #. *< flags |
371 #. *< dependencies | 459 #. *< dependencies |
372 #. *< priority | 460 #. *< priority |
373 #. *< id | 461 #. *< id |
374 #: plugins/gaiminc.c:91 | 462 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
375 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
376 msgstr "Demonstracinis Gaim Įskiepis" | |
377 | |
378 #. *< name | |
379 #. *< version | |
380 #. * summary | |
381 #: plugins/gaiminc.c:94 | |
382 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
383 msgstr "" | |
384 | |
385 # * description | |
386 #. * description | |
387 #: plugins/gaiminc.c:96 | |
388 msgid "" | |
389 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
390 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
391 "- It reverses all incoming text\n" | |
392 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
393 msgstr "" | |
394 | |
395 #: plugins/gaimrc.c:40 | |
396 msgid "Cursor Color" | |
397 msgstr "" | |
398 | |
399 #: plugins/gaimrc.c:41 | |
400 msgid "Secondary Cursor Color" | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 #: plugins/gaimrc.c:42 | |
404 #, fuzzy | |
405 msgid "Hyperlink Color" | |
406 msgstr "Nuorodos spalva" | |
407 | |
408 #: plugins/gaimrc.c:53 | |
409 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
410 msgstr "" | |
411 | |
412 #: plugins/gaimrc.c:72 | |
413 #, fuzzy | |
414 msgid "Conversation Entry" | |
415 msgstr "Pokalbiai" | |
416 | |
417 #: plugins/gaimrc.c:73 | |
418 #, fuzzy | |
419 msgid "Conversation History" | |
420 msgstr "Pokalbiai" | |
421 | |
422 #: plugins/gaimrc.c:74 | |
423 msgid "Log Viewer" | |
424 msgstr "" | |
425 | |
426 #: plugins/gaimrc.c:75 | |
427 msgid "Request Dialog" | |
428 msgstr "" | |
429 | |
430 # ---------- "Notify For" ---------- | |
431 #: plugins/gaimrc.c:76 | |
432 #, fuzzy | |
433 msgid "Notify Dialog" | |
434 msgstr "Perspėti apie" | |
435 | |
436 #: plugins/gaimrc.c:209 | |
437 #, fuzzy, c-format | |
438 msgid "Select Color for %s" | |
439 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" | |
440 | |
441 #: plugins/gaimrc.c:211 | |
442 #, fuzzy | |
443 msgid "Select Color" | |
444 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" | |
445 | |
446 #: plugins/gaimrc.c:246 | |
447 #, fuzzy, c-format | |
448 msgid "Select Font for %s" | |
449 msgstr "Pasirinkti šriftą" | |
450 | |
451 #: plugins/gaimrc.c:284 | |
452 #, fuzzy | |
453 msgid "Select Interface Font" | |
454 msgstr "Pasirinkti šriftą" | |
455 | |
456 #: plugins/gaimrc.c:343 | |
457 #, fuzzy | |
458 msgid "GTK+ Interface Font" | |
459 msgstr "Sąsajos nustatymai" | |
460 | |
461 #: plugins/gaimrc.c:362 | |
462 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
463 msgstr "" | |
464 | |
465 # *< api_version | |
466 # *< type | |
467 # *< ui_requirement | |
468 # *< flags | |
469 # *< dependencies | |
470 # *< priority | |
471 # *< id | |
472 #: plugins/gaimrc.c:460 | |
473 #, fuzzy | |
474 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
475 msgstr "Gaim bylų kontrolė" | |
476 | |
477 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 | |
478 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
479 msgstr "" | |
480 | |
481 #. Configuration frame | |
482 #: plugins/gestures/gestures.c:241 | |
483 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
484 msgstr "Pelės gestų nustatymai" | |
485 | |
486 #: plugins/gestures/gestures.c:248 | |
487 msgid "Middle mouse button" | |
488 msgstr "" | |
489 | |
490 #: plugins/gestures/gestures.c:253 | |
491 msgid "Right mouse button" | |
492 msgstr "Dešnys pelės mygtukas" | |
493 | |
494 # "Visual gesture display" checkbox | |
495 #. "Visual gesture display" checkbox | |
496 #: plugins/gestures/gestures.c:265 | |
497 msgid "_Visual gesture display" | |
498 msgstr "" | |
499 | |
500 #. *< type | |
501 #. *< ui_requirement | |
502 #. *< flags | |
503 #. *< dependencies | |
504 #. *< priority | |
505 #. *< id | |
506 #: plugins/gestures/gestures.c:294 | |
507 msgid "Mouse Gestures" | 463 msgid "Mouse Gestures" |
508 msgstr "Pelės gestai" | 464 msgstr "Pelės gestai" |
509 | 465 |
510 # *< name | 466 # *< name |
511 # *< version | 467 # *< version |
512 # * summary | 468 # * summary |
513 #. *< name | 469 #. *< name |
514 #. *< version | 470 #. *< version |
515 #. * summary | 471 #. * summary |
516 #: plugins/gestures/gestures.c:297 | 472 #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
517 msgid "Provides support for mouse gestures" | 473 msgid "Provides support for mouse gestures" |
518 msgstr "" | 474 msgstr "Pelės gestų palaikymas" |
519 | 475 |
520 # * description | 476 # * description |
521 #. * description | 477 #. * description |
522 #: plugins/gestures/gestures.c:299 | 478 #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
523 msgid "" | 479 msgid "" |
524 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 480 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
525 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 481 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
526 "\n" | 482 "\n" |
527 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 483 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
528 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 484 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
529 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 485 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
530 msgstr "" | 486 msgstr "" |
531 | 487 |
532 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 488 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
533 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2003 | 489 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168 |
534 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 490 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609 |
535 #: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:399 | 491 #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399 |
536 msgid "Name" | 492 msgid "Name" |
537 msgstr "Vardas" | 493 msgstr "Vardas" |
538 | 494 |
539 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | 495 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
540 msgid "Instant Messaging" | 496 msgid "Instant Messaging" |
541 msgstr "Greitosios žinutės" | 497 msgstr "Greitosios žinutės" |
542 | 498 |
543 #. Add the label. | 499 #. Add the label. |
544 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 | 500 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 |
545 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 501 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
546 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują." | 502 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują." |
547 | 503 |
548 #. "Search" | 504 #. "Search" |
549 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 | 505 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
550 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7427 | 506 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7269 |
551 msgid "Search" | 507 msgid "Search" |
552 msgstr "Ieškoti" | 508 msgstr "Ieškoti" |
553 | 509 |
554 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 | 510 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
555 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4400 | 511 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186 |
556 #: src/gtkblist.c:4777 | 512 #: src/gtkblist.c:4534 |
557 msgid "Group:" | 513 msgid "Group:" |
558 msgstr "Grupė" | 514 msgstr "Grupė:" |
559 | 515 |
560 #. "New Person" button | 516 #. "New Person" button |
561 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 | 517 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
562 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 | 518 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 |
563 msgid "New Person" | 519 msgid "New Person" |
564 msgstr "Naujas žmogus" | 520 msgstr "Naujas žmogus" |
565 | 521 |
566 #. "Select Buddy" button | 522 #. "Select Buddy" button |
567 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 | 523 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
568 msgid "Select Buddy" | 524 msgid "Select Buddy" |
569 msgstr "Pasirinkti bičiulį" | 525 msgstr "Pasirinkti draugą" |
570 | 526 |
571 # Add the label. | 527 # Add the label. |
572 #. Add the label. | 528 #. Add the label. |
573 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 | 529 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 |
574 msgid "" | 530 msgid "" |
581 msgid "Show user details" | 537 msgid "Show user details" |
582 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją" | 538 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją" |
583 | 539 |
584 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 | 540 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 |
585 msgid "Hide user details" | 541 msgid "Hide user details" |
586 msgstr "Paslepti vartotojo informaciją" | 542 msgstr "Paslėpti vartotojo informaciją" |
587 | 543 |
588 # "Associate Buddy" button | 544 # "Associate Buddy" button |
589 #. "Associate Buddy" button | 545 #. "Associate Buddy" button |
590 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 | 546 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 |
591 msgid "_Associate Buddy" | 547 msgid "_Associate Buddy" |
592 msgstr "_Susieti bičiulį" | 548 msgstr "_Susieti draugą" |
593 | 549 |
594 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 550 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87 |
595 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1242 src/blist.c:1458 src/gtkblist.c:4217 | 551 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014 |
596 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 552 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949 |
553 msgid "None" | |
554 msgstr "Nieko" | |
555 | |
556 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | |
557 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:4001 | |
558 #: src/protocols/jabber/roster.c:67 | |
597 msgid "Buddies" | 559 msgid "Buddies" |
598 msgstr "Bičiuliai" | 560 msgstr "Draugai" |
599 | 561 |
600 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 | 562 #: plugins/gevolution/gevolution.c:225 |
601 #, fuzzy | |
602 msgid "Unable to send e-mail" | |
603 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės." | |
604 | |
605 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
606 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
610 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286 | |
614 msgid "Add to Address Book" | 563 msgid "Add to Address Book" |
615 msgstr "Įtraukti į adresų knygelę" | 564 msgstr "Įtraukti į adresų knygelę" |
616 | 565 |
617 # Send File button | |
618 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 | |
619 #, fuzzy | |
620 msgid "Send E-Mail" | |
621 msgstr "Siųsti" | |
622 | |
623 # Configuration frame | 566 # Configuration frame |
624 #. Configuration frame | 567 #. Configuration frame |
625 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 | 568 #: plugins/gevolution/gevolution.c:348 |
626 msgid "Evolution Integration Configuration" | 569 msgid "Evolution Integration Configuration" |
627 msgstr "Evolution palaikymo konfiguravimas" | 570 msgstr "Evolution palaikymo derinimas" |
628 | 571 |
629 # Label | 572 # Label |
630 #. Label | 573 #. Label |
631 #: plugins/gevolution/gevolution.c:417 | 574 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 |
632 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 575 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
633 msgstr "" | 576 msgstr "" |
634 | 577 |
635 #: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:431 | 578 #: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627 |
636 msgid "Account" | 579 msgid "Account" |
637 msgstr "Abonentas" | 580 msgstr "Abonentas" |
638 | 581 |
639 # *< api_version | 582 # *< api_version |
640 # *< type | 583 # *< type |
647 #. *< ui_requirement | 590 #. *< ui_requirement |
648 #. *< flags | 591 #. *< flags |
649 #. *< dependencies | 592 #. *< dependencies |
650 #. *< priority | 593 #. *< priority |
651 #. *< id | 594 #. *< id |
652 #: plugins/gevolution/gevolution.c:530 | 595 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 |
653 msgid "Evolution Integration" | 596 msgid "Evolution Integration" |
654 msgstr "Evolution palaikymas" | 597 msgstr "Evolution palaikymas" |
655 | 598 |
599 # *< name | |
600 # *< version | |
601 # * summary | |
602 # * description | |
656 #. *< name | 603 #. *< name |
657 #. *< version | 604 #. *< version |
658 #. * summary | 605 #. * summary |
659 #. * description | 606 #. * description |
660 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 | 607 #: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469 |
661 msgid "Provides integration with Evolution." | 608 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
662 msgstr "" | 609 msgstr "" |
663 | 610 |
664 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 | 611 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 |
665 msgid "Please enter the person's information below." | 612 msgid "Please enter the person's information below." |
666 msgstr "" | 613 msgstr "" |
667 | 614 |
668 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | 615 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
669 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | 616 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
670 msgstr "" | 617 msgstr "" |
671 | 618 |
672 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | 619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 |
673 msgid "Account type:" | 620 msgid "Account type:" |
674 msgstr "Abonento tipas:" | 621 msgstr "Abonento tipas:" |
675 | 622 |
676 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | 623 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
677 msgid "Screenname:" | 624 msgid "Screenname:" |
678 msgstr "Prisijungimo vardas:" | 625 msgstr "Rodomas kaip:" |
679 | 626 |
680 # Optional Information section | 627 # Optional Information section |
681 #. Optional Information section | 628 #. Optional Information section |
682 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 | 629 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 |
683 msgid "Optional information:" | 630 msgid "Optional information:" |
684 msgstr "Papildoma informacija:" | 631 msgstr "Papildoma informacija:" |
685 | 632 |
686 # Label | 633 # Label |
687 #. Label | 634 #. Label |
688 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:395 | 635 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379 |
689 #: src/gtkaccount.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:604 | 636 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:590 |
690 msgid "Buddy Icon" | 637 msgid "Buddy Icon" |
691 msgstr "Bičiulio ikona" | 638 msgstr "Draugo paveiksliukas" |
692 | 639 |
693 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 | 640 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 |
694 msgid "First name:" | 641 msgid "First name:" |
695 msgstr "Vardas:" | 642 msgstr "Vardas:" |
696 | 643 |
697 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 | 644 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 |
698 msgid "Last name:" | 645 msgid "Last name:" |
699 msgstr "Pavardė:" | 646 msgstr "Pavardė:" |
700 | 647 |
701 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 | 648 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 |
702 msgid "E-mail:" | 649 msgid "E-mail:" |
703 msgstr "El.paštas" | 650 msgstr "El. paštas" |
704 | |
705 #: plugins/history.c:137 | |
706 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: plugins/history.c:138 | |
710 msgid "" | |
711 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
712 "\n" | |
713 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
714 "the same conversation type(s)." | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #: plugins/history.c:177 | |
718 msgid "History" | |
719 msgstr "Istorija" | |
720 | |
721 #: plugins/history.c:179 | |
722 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
723 msgstr "Parodo išsaugotus pokalbius naujuose pokalbiuose." | |
724 | |
725 #: plugins/history.c:180 | |
726 msgid "" | |
727 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
728 "conversation into the current conversation.\n" | |
729 "\n" | |
730 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " | |
731 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " | |
732 "chats will activate history for the same conversation type(s)." | |
733 msgstr "" | |
734 | 651 |
735 # *< api_version | 652 # *< api_version |
736 # *< type | 653 # *< type |
737 # *< ui_requirement | 654 # *< ui_requirement |
738 # *< flags | 655 # *< flags |
743 #. *< ui_requirement | 660 #. *< ui_requirement |
744 #. *< flags | 661 #. *< flags |
745 #. *< dependencies | 662 #. *< dependencies |
746 #. *< priority | 663 #. *< priority |
747 #. *< id | 664 #. *< id |
748 #: plugins/iconaway.c:106 | 665 #: plugins/gtk-signals-test.c:102 |
749 msgid "Iconify on Away" | 666 msgid "GTK Signals Test" |
750 msgstr "Pranešti apie išėjimą" | 667 msgstr "GTK signalų testas" |
751 | 668 |
752 # *< name | 669 # *< name |
753 # *< version | 670 # *< version |
754 # * summary | 671 # * summary |
755 # * description | 672 # * description |
756 #. *< name | 673 #. *< name |
757 #. *< version | 674 #. *< version |
758 #. * summary | 675 #. * summary |
759 #. * description | 676 #. * description |
760 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111 | 677 #: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107 |
678 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
679 msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia." | |
680 | |
681 #: plugins/history.c:92 | |
682 msgid "History" | |
683 msgstr "Istorija" | |
684 | |
685 #: plugins/history.c:94 | |
686 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
687 msgstr "Parodo išsaugotus pokalbius naujuose pokalbiuose." | |
688 | |
689 #: plugins/history.c:95 | |
690 msgid "" | |
691 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
692 "conversation into the current conversation." | |
693 msgstr "" | |
694 "Kai pradedamas naujas pokalbais šis įskiepis prijungia išsaugotą pokalbį su " | |
695 "tuo pačiu pašnekovu." | |
696 | |
697 # *< api_version | |
698 # *< type | |
699 # *< ui_requirement | |
700 # *< flags | |
701 # *< dependencies | |
702 # *< priority | |
703 # *< id | |
704 #. *< type | |
705 #. *< ui_requirement | |
706 #. *< flags | |
707 #. *< dependencies | |
708 #. *< priority | |
709 #. *< id | |
710 #: plugins/iconaway.c:104 | |
711 msgid "Iconify on Away" | |
712 msgstr "Pranešti apie išėjimą" | |
713 | |
714 # *< name | |
715 # *< version | |
716 # * summary | |
717 # * description | |
718 #. *< name | |
719 #. *< version | |
720 #. * summary | |
721 #. * description | |
722 #: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109 | |
761 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 723 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
762 msgstr "Praneša visiems bičiuliams kai jūs išeinate." | 724 msgstr "Praneša visiems bičiuliams kai jūs išeinate." |
763 | 725 |
764 #: plugins/idle.c:56 | 726 #: plugins/idle.c:56 |
765 msgid "Minutes" | 727 msgid "Minutes" |
766 msgstr "Minutės" | 728 msgstr "Minutės" |
767 | 729 |
768 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:97 | 730 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 |
769 msgid "I'dle Mak'er" | 731 msgid "I'dle Mak'er" |
770 msgstr "I'dle Mak'er" | 732 msgstr "" |
771 | 733 |
772 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 | 734 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 |
773 msgid "Set Account Idle Time" | 735 msgid "Set Account Idle Time" |
774 msgstr "Nustatyti abonento neaktyvumo laiką" | 736 msgstr "Nustatyti abonento neaktyvumo laiką" |
775 | 737 |
776 #: plugins/idle.c:67 | 738 #: plugins/idle.c:67 |
777 msgid "_Set" | 739 msgid "_Set" |
778 msgstr "_Nustatyti" | 740 msgstr "Nu_statyti" |
779 | 741 |
780 #: plugins/idle.c:68 | 742 #: plugins/idle.c:68 src/away.c:922 |
781 msgid "_Cancel" | 743 msgid "_Cancel" |
782 msgstr "_Atšaukti" | 744 msgstr "_Atšaukti" |
783 | 745 |
784 #: plugins/idle.c:99 plugins/idle.c:100 | 746 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 |
785 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | 747 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
786 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką" | 748 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką" |
787 | 749 |
788 # *< api_version | 750 # *< api_version |
789 # *< type | 751 # *< type |
857 msgid "Checks for new local mail." | 819 msgid "Checks for new local mail." |
858 msgstr "Tikrina vietinį paštą." | 820 msgstr "Tikrina vietinį paštą." |
859 | 821 |
860 #: plugins/mailchk.c:163 | 822 #: plugins/mailchk.c:163 |
861 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 823 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
862 msgstr "Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą kuris praneša apie naują laišką." | 824 msgstr "Įdeda mažą langelį į draugų sąrašą, kuris praneša apie naują laišką." |
863 | 825 |
864 # ---------- "Notify For" ---------- | 826 # ---------- "Notify For" ---------- |
865 #. ---------- "Notify For" ---------- | 827 #. ---------- "Notify For" ---------- |
866 #: plugins/notify.c:642 | 828 #: plugins/notify.c:614 |
867 msgid "Notify For" | 829 msgid "Notify For" |
868 msgstr "Perspėti apie" | 830 msgstr "Pranešti apie" |
869 | 831 |
870 #: plugins/notify.c:646 | 832 #: plugins/notify.c:618 |
871 msgid "_IM windows" | 833 msgid "_IM windows" |
872 msgstr "_IM langas" | 834 msgstr "_PŽ langai" |
873 | 835 |
874 #: plugins/notify.c:653 | 836 #: plugins/notify.c:625 |
875 msgid "C_hat windows" | 837 msgid "C_hat windows" |
876 msgstr "_Pokalbio langas" | 838 msgstr "_Pokalbio langai" |
877 | 839 |
878 #: plugins/notify.c:660 | 840 #: plugins/notify.c:632 |
879 msgid "_Focused windows" | 841 msgid "_Focused windows" |
880 msgstr "" | 842 msgstr "" |
881 | 843 |
882 # ---------- "Notification Methods" ---------- | 844 # ---------- "Notification Methods" ---------- |
883 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 845 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
884 #: plugins/notify.c:668 | 846 #: plugins/notify.c:640 |
885 msgid "Notification Methods" | 847 msgid "Notification Methods" |
886 msgstr "Perspėjimo būdai" | 848 msgstr "Pranešimų rodymo būdai" |
887 | 849 |
888 #: plugins/notify.c:675 | 850 #: plugins/notify.c:647 |
889 msgid "Prepend _string into window title:" | 851 msgid "Prepend _string into window title:" |
890 msgstr "" | 852 msgstr "" |
891 | 853 |
892 # Count method button | 854 # Count method button |
893 #. Count method button | 855 #. Count method button |
894 #: plugins/notify.c:694 | 856 #: plugins/notify.c:666 |
895 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 857 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
896 msgstr "" | 858 msgstr "" |
897 | 859 |
898 # Urgent method button | 860 # Urgent method button |
899 #. Urgent method button | 861 #. Urgent method button |
900 #: plugins/notify.c:702 | 862 #: plugins/notify.c:674 |
901 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 863 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
902 msgstr "" | 864 msgstr "" |
903 | |
904 # IM Convo trans options | |
905 #. Raise window method button | |
906 #: plugins/notify.c:710 | |
907 #, fuzzy | |
908 msgid "R_aise conversation window" | |
909 msgstr "IM pokalbių langai" | |
910 | 865 |
911 # ---------- "Notification Removals" ---------- | 866 # ---------- "Notification Removals" ---------- |
912 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 867 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
913 #: plugins/notify.c:718 | 868 #: plugins/notify.c:682 |
914 msgid "Notification Removal" | 869 msgid "Notification Removal" |
915 msgstr "Perspėjimo pašalinimas" | 870 msgstr "Pranešimo pašalinimas" |
916 | 871 |
917 # Remove on focus button | 872 # Remove on focus button |
918 #. Remove on focus button | 873 #. Remove on focus button |
919 #: plugins/notify.c:723 | 874 #: plugins/notify.c:687 |
920 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 875 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
921 msgstr "" | 876 msgstr "" |
922 | 877 |
923 # Remove on click button | 878 # Remove on click button |
924 #. Remove on click button | 879 #. Remove on click button |
925 #: plugins/notify.c:730 | 880 #: plugins/notify.c:694 |
926 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 881 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
927 msgstr "" | 882 msgstr "" |
928 | 883 |
929 # Remove on type button | 884 # Remove on type button |
930 #. Remove on type button | 885 #. Remove on type button |
931 #: plugins/notify.c:738 | 886 #: plugins/notify.c:702 |
932 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 887 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
933 msgstr "" | 888 msgstr "" |
934 | 889 |
935 # Remove on message send button | 890 # Remove on message send button |
936 # Remove on message send button | 891 # Remove on message send button |
937 #. Remove on message send button | 892 #. Remove on message send button |
938 #: plugins/notify.c:746 | 893 #: plugins/notify.c:710 |
939 msgid "Remove when a _message gets sent" | 894 msgid "Remove when a _message gets sent" |
940 msgstr "" | 895 msgstr "" |
941 | 896 |
942 # Remove on conversation switch button | 897 # Remove on conversation switch button |
943 # Remove on conversation switch button | 898 # Remove on conversation switch button |
944 #. Remove on conversation switch button | 899 #. Remove on conversation switch button |
945 #: plugins/notify.c:755 | 900 #: plugins/notify.c:719 |
946 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 901 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
947 msgstr "" | 902 msgstr "" |
948 | 903 |
949 # *< api_version | 904 # *< api_version |
950 # *< type | 905 # *< type |
957 #. *< ui_requirement | 912 #. *< ui_requirement |
958 #. *< flags | 913 #. *< flags |
959 #. *< dependencies | 914 #. *< dependencies |
960 #. *< priority | 915 #. *< priority |
961 #. *< id | 916 #. *< id |
962 #: plugins/notify.c:845 | 917 #: plugins/notify.c:809 |
963 msgid "Message Notification" | 918 msgid "Message Notification" |
964 msgstr "" | 919 msgstr "" |
965 | 920 |
966 # *< name | 921 # *< name |
967 # *< version | 922 # *< version |
969 # * description | 924 # * description |
970 #. *< name | 925 #. *< name |
971 #. *< version | 926 #. *< version |
972 #. * summary | 927 #. * summary |
973 #. * description | 928 #. * description |
974 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 | 929 #: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814 |
975 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 930 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
976 msgstr "" | 931 msgstr "" |
977 | 932 |
978 #. *< type | 933 #. *< type |
979 #. *< ui_requirement | 934 #. *< ui_requirement |
980 #. *< flags | 935 #. *< flags |
981 #. *< dependencies | 936 #. *< dependencies |
982 #. *< priority | 937 #. *< priority |
983 #. *< id | 938 #. *< id |
984 #: plugins/perl/perl.c:567 | 939 #: plugins/perl/perl.c:535 |
985 msgid "Perl Plugin Loader" | 940 msgid "Perl Plugin Loader" |
986 msgstr "Perl įskiepio leistuvas" | 941 msgstr "Perl įskiepio leistuvas" |
987 | 942 |
988 #. *< name | 943 #. *< name |
989 #. *< version | 944 #. *< version |
990 #. *< summary | 945 #. *< summary |
991 #: plugins/perl/perl.c:569 plugins/perl/perl.c:570 | 946 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 |
992 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 947 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
993 msgstr "" | 948 msgstr "" |
994 | 949 |
995 #: plugins/raw.c:151 | 950 #: plugins/raw.c:151 |
996 msgid "Raw" | 951 msgid "Raw" |
997 msgstr "" | 952 msgstr "Raw" |
998 | 953 |
999 #: plugins/raw.c:153 | 954 #: plugins/raw.c:153 |
1000 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 955 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
1001 msgstr "" | 956 msgstr "" |
1002 | 957 |
1007 msgstr "" | 962 msgstr "" |
1008 | 963 |
1009 #: plugins/relnot.c:63 | 964 #: plugins/relnot.c:63 |
1010 #, c-format | 965 #, c-format |
1011 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 966 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
1012 msgstr "Naudojama Gaim versija %s. Naujausia versija %s.<hr>" | 967 msgstr "Naudojate %s Gaim versija. Naujausia versija %s.<hr>" |
1013 | 968 |
1014 #: plugins/relnot.c:69 | 969 #: plugins/relnot.c:69 |
1015 #, c-format | 970 #, c-format |
1016 msgid "" | 971 msgid "" |
1017 "<b>ChangeLog:</b>\n" | 972 "<b>ChangeLog:</b>\n" |
1024 #, c-format | 979 #, c-format |
1025 msgid "" | 980 msgid "" |
1026 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | 981 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" |
1027 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | 982 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
1028 msgstr "" | 983 msgstr "" |
1029 "Parsisusti %s galima iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" | 984 "%s galima atsisiųsti iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" |
1030 "gaim.sourceforge.net</a>." | 985 "gaim.sourceforge.net</a>." |
1031 | 986 |
1032 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 | 987 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
1033 msgid "New Version Available" | 988 msgid "New Version Available" |
1034 msgstr "Pasirodė nauja versija" | 989 msgstr "Pasirodė nauja versija" |
1065 #: plugins/relnot.c:142 | 1020 #: plugins/relnot.c:142 |
1066 msgid "" | 1021 msgid "" |
1067 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 1022 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
1068 "ChangeLog." | 1023 "ChangeLog." |
1069 msgstr "" | 1024 msgstr "" |
1070 "Periodiškai tikrina ar neišleista nauja versija ir praneša apie tai " | 1025 "Periodiškai tikrina ar neišleista nauja versija bei praneša vartotojui apie " |
1071 "naudotojui su pakeitimų sąrašu." | 1026 "tai naudotojui su pakeitimų sąrašu." |
1072 | 1027 |
1073 # *< api_version | 1028 # *< api_version |
1074 # *< type | 1029 # *< type |
1075 # *< ui_requirement | 1030 # *< ui_requirement |
1076 # *< flags | 1031 # *< flags |
1081 #. *< ui_requirement | 1036 #. *< ui_requirement |
1082 #. *< flags | 1037 #. *< flags |
1083 #. *< dependencies | 1038 #. *< dependencies |
1084 #. *< priority | 1039 #. *< priority |
1085 #. *< id | 1040 #. *< id |
1086 #: plugins/signals-test.c:626 | 1041 #: plugins/signals-test.c:601 |
1087 msgid "Signals Test" | 1042 msgid "Signals Test" |
1088 msgstr "Signalų testavimas" | 1043 msgstr "Signalų testas" |
1089 | 1044 |
1090 # *< name | 1045 # *< name |
1091 # *< version | 1046 # *< version |
1092 # * summary | 1047 # * summary |
1093 # * description | 1048 # * description |
1094 #. *< name | 1049 #. *< name |
1095 #. *< version | 1050 #. *< version |
1096 #. * summary | 1051 #. * summary |
1097 #. * description | 1052 #. * description |
1098 #: plugins/signals-test.c:629 plugins/signals-test.c:631 | 1053 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606 |
1099 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 1054 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
1100 msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia." | 1055 msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia." |
1101 | 1056 |
1102 # *< api_version | 1057 # *< api_version |
1103 # *< type | 1058 # *< type |
1112 #. *< dependencies | 1067 #. *< dependencies |
1113 #. *< priority | 1068 #. *< priority |
1114 #. *< id | 1069 #. *< id |
1115 #: plugins/simple.c:34 | 1070 #: plugins/simple.c:34 |
1116 msgid "Simple Plugin" | 1071 msgid "Simple Plugin" |
1117 msgstr "" | 1072 msgstr "Paprastas įskiepis" |
1118 | 1073 |
1119 # *< name | 1074 # *< name |
1120 # *< version | 1075 # *< version |
1121 # * summary | 1076 # * summary |
1122 # * description | 1077 # * description |
1126 #. * description | 1081 #. * description |
1127 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 | 1082 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
1128 msgid "Tests to see that most things are working." | 1083 msgid "Tests to see that most things are working." |
1129 msgstr "" | 1084 msgstr "" |
1130 | 1085 |
1131 #: plugins/spellchk.c:1680 | 1086 #: plugins/spellchk.c:416 |
1132 msgid "Duplicate Correction" | |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
1135 #: plugins/spellchk.c:1681 | |
1136 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
1139 #: plugins/spellchk.c:1826 | |
1140 msgid "Text Replacements" | 1087 msgid "Text Replacements" |
1141 msgstr "Teksto taisymas" | 1088 msgstr "Teksto pakeitimas" |
1142 | 1089 |
1143 #: plugins/spellchk.c:1850 | 1090 #: plugins/spellchk.c:440 |
1144 msgid "You type" | 1091 msgid "You type" |
1145 msgstr "Tu parašei" | 1092 msgstr "Tu parašei" |
1146 | 1093 |
1147 #: plugins/spellchk.c:1862 | 1094 #: plugins/spellchk.c:452 |
1148 msgid "You send" | 1095 msgid "You send" |
1149 msgstr "Keičia į:" | 1096 msgstr "Tu siunti" |
1150 | 1097 |
1151 #: plugins/spellchk.c:1888 | 1098 #: plugins/spellchk.c:478 |
1152 msgid "Add a new text replacement" | 1099 msgid "Add a new text replacement" |
1153 msgstr "Įvesti naują taisyklę" | 1100 msgstr "Įvesti naują taisyklę" |
1154 | 1101 |
1155 #: plugins/spellchk.c:1895 | 1102 #: plugins/spellchk.c:485 |
1156 msgid "You _type:" | 1103 msgid "You _type:" |
1157 msgstr "Jūs _parašote:" | 1104 msgstr "Jūs _parašote:" |
1158 | 1105 |
1159 #: plugins/spellchk.c:1909 | 1106 #: plugins/spellchk.c:499 |
1160 msgid "You _send:" | 1107 msgid "You _send:" |
1161 msgstr "_Taisyti į:" | 1108 msgstr "Jūs _siunčiate:" |
1162 | 1109 |
1163 #: plugins/spellchk.c:1951 | 1110 #: plugins/spellchk.c:541 |
1164 msgid "Text replacement" | 1111 msgid "Text replacement" |
1165 msgstr "Teksto taisymas" | 1112 msgstr "Teksto pakeitimas" |
1166 | 1113 |
1167 #: plugins/spellchk.c:1953 plugins/spellchk.c:1954 | 1114 #: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544 |
1168 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 1115 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
1169 msgstr "Keičia žodžius pagal Jūsų sukurtas taisykles." | 1116 msgstr "Keičia žodžius pagal Jūsų sukurtas taisykles." |
1170 | |
1171 #. *< type | |
1172 #. *< ui_requirement | |
1173 #. *< flags | |
1174 #. *< dependencies | |
1175 #. *< priority | |
1176 #. *< id | |
1177 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 | |
1178 msgid "GNUTLS" | |
1179 msgstr "GNUTLS" | |
1180 | |
1181 # *< name | |
1182 # *< version | |
1183 # * summary | |
1184 # * description | |
1185 #. *< name | |
1186 #. *< version | |
1187 #. * summary | |
1188 #. * description | |
1189 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 | |
1190 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
1191 msgstr "" | |
1192 | |
1193 #. *< type | |
1194 #. *< ui_requirement | |
1195 #. *< flags | |
1196 #. *< dependencies | |
1197 #. *< priority | |
1198 #. *< id | |
1199 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 | |
1200 msgid "NSS" | |
1201 msgstr "NSS" | |
1202 | |
1203 #. *< name | |
1204 #. *< version | |
1205 #. * summary | |
1206 #. * description | |
1207 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 | |
1208 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1209 msgstr "" | |
1210 | 1117 |
1211 #. *< type | 1118 #. *< type |
1212 #. *< ui_requirement | 1119 #. *< ui_requirement |
1213 #. *< flags | 1120 #. *< flags |
1214 #. *< dependencies | 1121 #. *< dependencies |
1224 #. * description | 1131 #. * description |
1225 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 | 1132 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 |
1226 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 1133 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
1227 msgstr "" | 1134 msgstr "" |
1228 | 1135 |
1229 #: plugins/statenotify.c:42 | 1136 #. *< type |
1137 #. *< ui_requirement | |
1138 #. *< flags | |
1139 #. *< dependencies | |
1140 #. *< priority | |
1141 #. *< id | |
1142 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 | |
1143 msgid "GNUTLS" | |
1144 msgstr "GNUTLS" | |
1145 | |
1146 # *< name | |
1147 # *< version | |
1148 # * summary | |
1149 # * description | |
1150 #. *< name | |
1151 #. *< version | |
1152 #. * summary | |
1153 #. * description | |
1154 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 | |
1155 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
1156 msgstr "" | |
1157 | |
1158 #. *< type | |
1159 #. *< ui_requirement | |
1160 #. *< flags | |
1161 #. *< dependencies | |
1162 #. *< priority | |
1163 #. *< id | |
1164 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 | |
1165 msgid "NSS" | |
1166 msgstr "NSS" | |
1167 | |
1168 #. *< name | |
1169 #. *< version | |
1170 #. * summary | |
1171 #. * description | |
1172 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 | |
1173 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1174 msgstr "" | |
1175 | |
1176 #: plugins/statenotify.c:41 | |
1230 #, c-format | 1177 #, c-format |
1231 msgid "%s has gone away." | 1178 msgid "%s has gone away." |
1232 msgstr "%s išėjo." | 1179 msgstr "%s išėjo." |
1233 | 1180 |
1234 #: plugins/statenotify.c:49 | 1181 #: plugins/statenotify.c:48 |
1235 #, c-format | 1182 #, c-format |
1236 msgid "%s is no longer away." | 1183 msgid "%s is no longer away." |
1237 msgstr "%s gryžo." | 1184 msgstr "%s gryžo." |
1238 | 1185 |
1239 #: plugins/statenotify.c:56 | 1186 #: plugins/statenotify.c:55 |
1240 #, c-format | 1187 #, c-format |
1241 msgid "%s has become idle." | 1188 msgid "%s has become idle." |
1242 msgstr "%s tapo neveiklus." | 1189 msgstr "%s tapo neveiklus." |
1243 | 1190 |
1244 #: plugins/statenotify.c:63 | 1191 #: plugins/statenotify.c:62 |
1245 #, c-format | 1192 #, c-format |
1246 msgid "%s is no longer idle." | 1193 msgid "%s is no longer idle." |
1247 msgstr "%s tapo veiklus." | 1194 msgstr "%s jau čia." |
1248 | 1195 |
1249 #: plugins/statenotify.c:74 | 1196 #: plugins/statenotify.c:73 |
1250 msgid "Notify When" | 1197 msgid "Notify When" |
1251 msgstr "" | 1198 msgstr "" |
1252 | 1199 |
1253 #: plugins/statenotify.c:77 | 1200 #: plugins/statenotify.c:76 |
1254 msgid "Buddy Goes _Away" | 1201 msgid "Buddy Goes _Away" |
1255 msgstr "Bičiulis išėjo" | 1202 msgstr "Draugas išėjo" |
1256 | 1203 |
1257 #: plugins/statenotify.c:80 | 1204 #: plugins/statenotify.c:79 |
1258 msgid "Buddy Goes _Idle" | 1205 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1259 msgstr "Bičiulis neveiklus" | 1206 msgstr "Draugas neveiklus" |
1260 | 1207 |
1261 # *< api_version | 1208 # *< api_version |
1262 # *< type | 1209 # *< type |
1263 # *< ui_requirement | 1210 # *< ui_requirement |
1264 # *< flags | 1211 # *< flags |
1269 #. *< ui_requirement | 1216 #. *< ui_requirement |
1270 #. *< flags | 1217 #. *< flags |
1271 #. *< dependencies | 1218 #. *< dependencies |
1272 #. *< priority | 1219 #. *< priority |
1273 #. *< id | 1220 #. *< id |
1274 #: plugins/statenotify.c:120 | 1221 #: plugins/statenotify.c:119 |
1275 msgid "Buddy State Notification" | 1222 msgid "Buddy State Notification" |
1276 msgstr " " | 1223 msgstr "" |
1277 | 1224 |
1278 # *< name | 1225 # *< name |
1279 # *< version | 1226 # *< version |
1280 # * summary | 1227 # * summary |
1281 # * description | 1228 # * description |
1282 #. *< name | 1229 #. *< name |
1283 #. *< version | 1230 #. *< version |
1284 #. * summary | 1231 #. * summary |
1285 #. * description | 1232 #. * description |
1286 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 | 1233 #: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125 |
1287 msgid "" | 1234 msgid "" |
1288 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1235 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1289 "idle." | 1236 "idle." |
1290 msgstr "" | 1237 msgstr "" |
1291 | 1238 |
1303 #. *< dependencies | 1250 #. *< dependencies |
1304 #. *< priority | 1251 #. *< priority |
1305 #. *< id | 1252 #. *< id |
1306 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 | 1253 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 |
1307 msgid "Buddy Ticker" | 1254 msgid "Buddy Ticker" |
1308 msgstr "Bičiulių sąrašas" | 1255 msgstr "Draugų sąrašas" |
1309 | 1256 |
1310 #. *< name | 1257 #. *< name |
1311 #. *< version | 1258 #. *< version |
1312 #. * summary | 1259 #. * summary |
1313 #. * description | 1260 #. * description |
1314 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 | 1261 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 |
1315 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 1262 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1316 msgstr "Horizontaliai judanti eilė su bičiulų sąrašu." | 1263 msgstr "Horizontaliai judanti eilė su draugų sąrašu." |
1317 | 1264 |
1318 #: plugins/timestamp.c:202 | 1265 #: plugins/timestamp.c:186 |
1319 msgid "iChat Timestamp" | 1266 msgid "iChat Timestamp" |
1320 msgstr "iChat trukmė" | 1267 msgstr "iChat laiko žymė" |
1321 | 1268 |
1322 #: plugins/timestamp.c:209 | 1269 #: plugins/timestamp.c:193 |
1323 msgid "Delay" | 1270 msgid "Delay" |
1324 msgstr "" | 1271 msgstr "Delsti" |
1325 | 1272 |
1326 #: plugins/timestamp.c:216 | 1273 #: plugins/timestamp.c:200 |
1327 msgid "minutes." | 1274 msgid "minutes." |
1328 msgstr "minutės." | 1275 msgstr "minutės." |
1329 | 1276 |
1330 #: plugins/timestamp.c:222 | 1277 #: plugins/timestamp.c:206 |
1331 msgid "_Apply" | 1278 msgid "_Apply" |
1332 msgstr "_Vykdyti" | 1279 msgstr "Pr_itaikyti" |
1333 | 1280 |
1334 #. *< type | 1281 #. *< type |
1335 #. *< ui_requirement | 1282 #. *< ui_requirement |
1336 #. *< flags | 1283 #. *< flags |
1337 #. *< dependencies | 1284 #. *< dependencies |
1338 #. *< priority | 1285 #. *< priority |
1339 #. *< id | 1286 #. *< id |
1340 #: plugins/timestamp.c:287 | 1287 #: plugins/timestamp.c:271 |
1341 msgid "Timestamp" | 1288 msgid "Timestamp" |
1342 msgstr "Laikmatis" | 1289 msgstr "Laikmatis" |
1343 | 1290 |
1344 #. *< name | 1291 #. *< name |
1345 #. *< version | 1292 #. *< version |
1346 #. * summary | 1293 #. * summary |
1347 #. * description | 1294 #. * description |
1348 #: plugins/timestamp.c:290 plugins/timestamp.c:292 | 1295 #: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276 |
1349 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1296 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1350 msgstr "" | 1297 msgstr "" |
1351 | 1298 |
1352 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 | 1299 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 |
1353 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 | 1300 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 |
1357 | 1304 |
1358 # IM Convo trans options | 1305 # IM Convo trans options |
1359 #. IM Convo trans options | 1306 #. IM Convo trans options |
1360 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 | 1307 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 |
1361 msgid "IM Conversation Windows" | 1308 msgid "IM Conversation Windows" |
1362 msgstr "IM pokalbių langai" | 1309 msgstr "PŽ pokalbių langai" |
1363 | 1310 |
1364 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 | 1311 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 |
1365 msgid "_IM window transparency" | 1312 msgid "_IM window transparency" |
1366 msgstr "_IM lango permatomumas" | 1313 msgstr "_PŽ lango permatomumas" |
1367 | 1314 |
1368 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 | 1315 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 |
1369 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1316 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1370 msgstr "" | 1317 msgstr "" |
1371 | 1318 |
1372 # Buddy List trans options | 1319 # Buddy List trans options |
1373 #. Buddy List trans options | 1320 #. Buddy List trans options |
1374 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 | 1321 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956 |
1375 msgid "Buddy List Window" | 1322 msgid "Buddy List Window" |
1376 msgstr "Bičiulių sąrašo langas" | 1323 msgstr "Draugų sąrašo langas" |
1377 | 1324 |
1378 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 | 1325 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 |
1379 msgid "_Buddy List window transparency" | 1326 msgid "_Buddy List window transparency" |
1380 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas" | 1327 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas" |
1381 | 1328 |
1406 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1353 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1407 "the buddy list.\n" | 1354 "the buddy list.\n" |
1408 "\n" | 1355 "\n" |
1409 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 1356 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
1410 msgstr "" | 1357 msgstr "" |
1411 "Šis įskiepis leidžia reguliuoti permatomumą pokalbių ir bičiulių sąrašo " | 1358 "Šis įskiepis leidžia reguliuoti permatomumą pokalbių ir draugų sąrašo " |
1412 "languose.\n" | 1359 "languose.\n" |
1413 "\n" | 1360 "\n" |
1414 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP." | 1361 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP." |
1415 | 1362 |
1416 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:401 | 1363 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1417 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1364 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1418 msgstr "GTK+ Runtime versija" | 1365 msgstr "GTK+ Runtime versija" |
1419 | 1366 |
1420 # Autostart | 1367 # Autostart |
1421 # Autostart | 1368 # Autostart |
1422 #. Autostart | 1369 #. Autostart |
1423 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | 1370 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1424 msgid "Startup" | 1371 msgid "Startup" |
1425 msgstr "Paleisti" | 1372 msgstr "Paleisti" |
1426 | 1373 |
1427 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 | 1374 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
1428 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1375 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1429 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows" | 1376 msgstr "Paleisti Gaim už_sikrovus Windows" |
1430 | 1377 |
1431 #. Buddy List | 1378 #. Buddy List |
1432 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:421 src/gtkblist.c:3514 | 1379 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167 |
1433 #: src/gtkprefs.c:2099 | 1380 #: src/gtkprefs.c:2421 |
1434 msgid "Buddy List" | 1381 msgid "Buddy List" |
1435 msgstr "Bičiulų sąrašas" | 1382 msgstr "Draugų sąrašas" |
1436 | 1383 |
1437 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 | 1384 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
1438 msgid "_Dockable Buddy List" | 1385 msgid "_Dockable Buddy List" |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #. Docked Blist On Top | |
1389 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
1390 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
1439 msgstr "" | 1391 msgstr "" |
1440 | 1392 |
1441 # Blist On Top | 1393 # Blist On Top |
1442 #. Blist On Top | 1394 #. Blist On Top |
1443 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:426 | 1395 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
1444 #, fuzzy | 1396 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1445 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | 1397 msgstr "_Draugų sąrašo langas visada ant viršaus" |
1446 msgstr "_Bičiulių sąrašo langas viršuje" | |
1447 | |
1448 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:428 src/gtkprefs.c:1763 | |
1449 msgid "Never" | |
1450 msgstr "Niekada" | |
1451 | |
1452 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:429 | |
1453 #, fuzzy | |
1454 msgid "Always" | |
1455 msgstr "Nebuvimas" | |
1456 | |
1457 #. XXX: Did this ever work? | |
1458 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 | |
1459 msgid "Only when docked" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | 1398 |
1462 #. Conversations | 1399 #. Conversations |
1463 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:435 src/gtkprefs.c:883 | 1400 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007 |
1464 #: src/gtkprefs.c:2100 | 1401 #: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811 |
1465 msgid "Conversations" | 1402 msgid "Conversations" |
1466 msgstr "Pokalbiai" | 1403 msgstr "Pokalbiai" |
1467 | 1404 |
1468 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:436 | 1405 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
1469 #, fuzzy | 1406 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1470 msgid "_Flash window when messages are received" | 1407 msgstr "_Sumirgėti gavus naują žinutę" |
1471 msgstr "_Blyksėti gavus naują žinutę" | 1408 |
1472 | 1409 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
1473 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 | |
1474 msgid "WinGaim Options" | 1410 msgid "WinGaim Options" |
1475 msgstr "WinGaim nustatymai" | 1411 msgstr "WinGaim nustatymai" |
1476 | 1412 |
1477 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:461 | 1413 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1478 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1414 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1479 msgstr "Nustatymai skirti Windows Gaim." | 1415 msgstr "Nustatymai skirti Windows Gaim." |
1480 | 1416 |
1481 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 | 1417 #: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
1482 msgid "" | 1418 msgid "New passwords do not match." |
1483 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | 1419 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa." |
1484 "conversation flashing." | 1420 |
1485 msgstr "" | 1421 #: src/account.c:307 |
1486 | 1422 msgid "Fill out all fields completely." |
1487 #: src/account.c:773 | 1423 msgstr "Užpildykite visus laukus." |
1488 #, fuzzy | 1424 |
1489 msgid "accounts" | 1425 #: src/account.c:332 |
1490 msgstr "Abonentai" | 1426 msgid "Original password" |
1491 | 1427 msgstr "Originalus slaptažodis" |
1492 #: src/account.c:913 | 1428 |
1493 msgid "Password is required to sign on." | 1429 #: src/account.c:339 |
1494 msgstr "" | 1430 msgid "New password" |
1495 | |
1496 #: src/account.c:939 | |
1497 #, c-format | |
1498 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1499 msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį" | |
1500 | |
1501 #: src/account.c:946 | |
1502 #, fuzzy | |
1503 msgid "Enter Password" | |
1504 msgstr "Slaptažodis:" | |
1505 | |
1506 #: src/account.c:951 | |
1507 #, fuzzy | |
1508 msgid "Save password" | |
1509 msgstr "Naujas slaptažodis" | 1431 msgstr "Naujas slaptažodis" |
1432 | |
1433 #: src/account.c:346 | |
1434 msgid "New password (again)" | |
1435 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)" | |
1436 | |
1437 #: src/account.c:352 | |
1438 #, c-format | |
1439 msgid "Change password for %s" | |
1440 msgstr "Keisti %s slaptažodį" | |
1441 | |
1442 #: src/account.c:360 | |
1443 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1444 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį." | |
1510 | 1445 |
1511 #. * | 1446 #. * |
1512 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1447 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1513 #. | 1448 #. |
1514 #: src/account.c:959 src/account.c:1111 src/gtkdialogs.c:504 | 1449 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492 |
1515 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 | 1450 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:701 |
1516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1451 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086 |
1517 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1452 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1518 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1453 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3774 | 1454 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2413 |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 | 1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3686 src/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 src/protocols/oscar/oscar.c:7306 | 1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/oscar/oscar.c:7148 |
1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7358 src/protocols/silc/buddy.c:460 | 1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7200 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
1523 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:422 | 1458 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1524 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 | 1459 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
1525 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1700 | 1460 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081 |
1526 #: src/protocols/silc/silc.c:725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 | 1461 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711 |
1527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 src/request.h:1266 | 1462 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 |
1463 #: src/request.h:1245 | |
1528 msgid "OK" | 1464 msgid "OK" |
1529 msgstr "Gerai" | 1465 msgstr "Gerai" |
1530 | 1466 |
1531 #: src/account.c:960 src/account.c:1112 src/account.c:1150 | 1467 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199 |
1532 #: src/gtkaccount.c:2012 src/gtkaccount.c:2491 src/gtkblist.c:4815 | 1468 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599 |
1533 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | 1469 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169 |
1534 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | 1470 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702 |
1535 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | 1471 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842 |
1536 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:413 src/gtkprivacy.c:595 | 1472 #: src/gtkdialogs.c:879 src/gtkdialogs.c:939 src/gtkdialogs.c:982 |
1537 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | 1473 #: src/gtkdialogs.c:1023 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597 |
1538 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 | 1474 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646 |
1539 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/jabber/chat.c:780 | 1475 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 |
1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:682 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 | 1476 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754 |
1541 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 |
1542 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1478 #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1543 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1479 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1594 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | 1480 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 src/protocols/oscar/oscar.c:3775 | 1481 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
1546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:3856 | 1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:3644 |
1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7157 src/protocols/oscar/oscar.c:7282 | 1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 src/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 src/protocols/oscar/oscar.c:7359 | 1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7428 src/protocols/silc/buddy.c:461 | 1485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 src/protocols/oscar/oscar.c:7201 |
1550 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 | 1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/oscar/oscar.c:7287 |
1551 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 | 1487 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
1552 #: src/protocols/silc/ops.c:1701 src/protocols/silc/silc.c:726 | 1488 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 |
1553 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 | 1489 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700 |
1554 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/request.h:1266 src/request.h:1276 | 1490 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348 |
1491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 | |
1492 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255 | |
1555 msgid "Cancel" | 1493 msgid "Cancel" |
1556 msgstr "Atšaukti" | 1494 msgstr "Atšaukti" |
1557 | 1495 |
1558 #: src/account.c:982 src/connection.c:96 | 1496 #: src/account.c:393 |
1559 #, c-format | |
1560 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1561 msgstr "" | |
1562 | |
1563 #: src/account.c:984 src/connection.c:99 | |
1564 msgid "Connection Error" | |
1565 msgstr "Prisijungimo klaida" | |
1566 | |
1567 #: src/account.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1056 | |
1568 msgid "New passwords do not match." | |
1569 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa." | |
1570 | |
1571 #: src/account.c:1055 | |
1572 msgid "Fill out all fields completely." | |
1573 msgstr "Užpildykite visus laukus." | |
1574 | |
1575 #: src/account.c:1080 | |
1576 msgid "Original password" | |
1577 msgstr "Originalus slaptažodis" | |
1578 | |
1579 #: src/account.c:1087 | |
1580 msgid "New password" | |
1581 msgstr "Naujas slaptažodis" | |
1582 | |
1583 #: src/account.c:1094 | |
1584 msgid "New password (again)" | |
1585 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)" | |
1586 | |
1587 #: src/account.c:1100 | |
1588 #, c-format | |
1589 msgid "Change password for %s" | |
1590 msgstr "Keisti %s slaptažodį" | |
1591 | |
1592 #: src/account.c:1108 | |
1593 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1594 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį." | |
1595 | |
1596 #: src/account.c:1141 | |
1597 #, c-format | 1497 #, c-format |
1598 msgid "Change user information for %s" | 1498 msgid "Change user information for %s" |
1599 msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją." | 1499 msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją." |
1600 | 1500 |
1601 #: src/account.c:1149 src/gtkdebug.c:669 src/gtkrequest.c:267 | 1501 #: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1602 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1502 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1603 msgid "Save" | 1503 msgid "Save" |
1604 msgstr "Išsaugoti" | 1504 msgstr "Išsaugoti" |
1605 | 1505 |
1606 #: src/account.c:1605 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:627 | 1506 #: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
1607 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1079 src/protocols/jabber/buddy.c:1096 | 1507 #: src/protocols/novell/novell.c:2812 |
1608 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 | |
1609 msgid "Unknown" | 1508 msgid "Unknown" |
1610 msgstr "Nežinomas" | 1509 msgstr "Nežinomas" |
1611 | 1510 |
1612 #: src/blist.c:545 | 1511 #: src/away.c:233 |
1613 #, fuzzy | 1512 msgid "Away!" |
1614 msgid "buddy list" | 1513 msgstr "_Manęs nėra" |
1615 msgstr "Bičiulų sąrašas" | 1514 |
1616 | 1515 #: src/away.c:303 |
1617 #: src/blist.c:1145 | 1516 msgid "Edit This Message" |
1517 msgstr "Redaguoti šitą žinutę" | |
1518 | |
1519 #: src/away.c:308 | |
1520 msgid "I'm Back!" | |
1521 msgstr "Gryžti" | |
1522 | |
1523 #: src/away.c:362 | |
1524 #, c-format | |
1525 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
1526 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti nebuvimo žinutę %s?" | |
1527 | |
1528 #: src/away.c:364 src/away.c:442 | |
1529 msgid "Remove Away Message" | |
1530 msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę" | |
1531 | |
1532 #. Remove button | |
1533 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1520 src/gtkconv.c:3902 src/gtkconv.c:3973 | |
1534 #: src/gtkrequest.c:249 | |
1535 msgid "Remove" | |
1536 msgstr "Ištrinti" | |
1537 | |
1538 #: src/away.c:436 | |
1539 msgid "New Away Message" | |
1540 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė" | |
1541 | |
1542 #: src/away.c:663 | |
1543 msgid "Set All Away" | |
1544 msgstr "Visų nebuvimas" | |
1545 | |
1546 #: src/away.c:770 | |
1547 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
1548 msgstr "Jūs negalite išsaugoti nebuvimo žinutės be antraštės" | |
1549 | |
1550 #: src/away.c:772 | |
1551 msgid "" | |
1552 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1553 msgstr "" | |
1554 "Įrašykite žinutės antraštė, arba pasirinkite \"Naudoti\" jei norite naudoti " | |
1555 "neišsaugodami." | |
1556 | |
1557 #: src/away.c:782 | |
1558 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 #: src/away.c:847 | |
1562 msgid "New away message" | |
1563 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė" | |
1564 | |
1565 #: src/away.c:862 | |
1566 msgid "Away title: " | |
1567 msgstr "Nebuvimo antraštė" | |
1568 | |
1569 #: src/away.c:910 | |
1570 msgid "_Save" | |
1571 msgstr "Išsaugoti" | |
1572 | |
1573 #: src/away.c:914 | |
1574 msgid "Sa_ve & Use" | |
1575 msgstr "Išsa_ugoti & Naudoti" | |
1576 | |
1577 #: src/away.c:918 | |
1578 msgid "_Use" | |
1579 msgstr "_Naudoti" | |
1580 | |
1581 #: src/blist.c:682 | |
1618 msgid "Chats" | 1582 msgid "Chats" |
1619 msgstr "Pokalbiai" | 1583 msgstr "Pokalbiai" |
1620 | 1584 |
1621 #: src/blist.c:1835 | 1585 #: src/blist.c:1354 |
1622 #, c-format | 1586 #, c-format |
1623 msgid "" | 1587 msgid "" |
1624 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1588 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1625 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1589 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1626 msgid_plural "" | 1590 msgid_plural "" |
1627 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1591 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1628 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1592 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1629 msgstr[0] "" | 1593 msgstr[0] "" |
1630 msgstr[1] "" | 1594 msgstr[1] "" |
1631 | 1595 |
1632 #: src/blist.c:1844 | 1596 #: src/blist.c:1363 |
1633 msgid "Group not removed" | 1597 msgid "Group not removed" |
1634 msgstr "Grupė nepašalinta" | 1598 msgstr "Grupė nepašalinta" |
1635 | 1599 |
1636 #: src/connection.c:98 | 1600 #: src/blist.c:2066 |
1601 msgid "" | |
1602 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | |
1603 "and the old file has moved to blist.xml~." | |
1604 msgstr "" | |
1605 | |
1606 #: src/blist.c:2069 | |
1607 msgid "Buddy List Error" | |
1608 msgstr "Draugų sąrašo klaida" | |
1609 | |
1610 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 | |
1611 #, c-format | |
1612 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1613 msgstr "" | |
1614 | |
1615 #: src/connection.c:123 | |
1637 msgid "Registration Error" | 1616 msgid "Registration Error" |
1638 msgstr "Registracijos klaida" | 1617 msgstr "Registracijos klaida" |
1639 | 1618 |
1640 #: src/conversation.c:237 | 1619 #: src/connection.c:174 |
1641 #, fuzzy | 1620 msgid "Connection Error" |
1642 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1621 msgstr "Prisijungimo klaida" |
1643 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." | 1622 |
1644 | 1623 #: src/connection.c:195 |
1645 #: src/conversation.c:240 src/conversation.c:253 | 1624 #, c-format |
1646 #, fuzzy, c-format | 1625 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1647 msgid "Unable to send message to %s." | 1626 msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį" |
1627 | |
1628 #: src/conversation.c:233 | |
1629 msgid "Unable to send message. The message is too large." | |
1630 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: Žinutė per ilga." | |
1631 | |
1632 #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251 | |
1633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 | |
1634 #, c-format | |
1635 msgid "Unable to send message to %s:" | |
1648 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" | 1636 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" |
1649 | 1637 |
1650 #: src/conversation.c:241 | 1638 #: src/conversation.c:239 |
1651 #, fuzzy | |
1652 msgid "The message is too large." | 1639 msgid "The message is too large." |
1653 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." | 1640 msgstr "Žinutė per ilga." |
1654 | 1641 |
1655 #: src/conversation.c:250 | 1642 #: src/conversation.c:248 |
1656 msgid "Unable to send message." | 1643 msgid "Unable to send message." |
1657 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės." | 1644 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės." |
1658 | 1645 |
1659 #: src/conversation.c:1962 | 1646 #: src/conversation.c:2070 |
1660 #, c-format | 1647 #, c-format |
1661 msgid "%s entered the room." | 1648 msgid "%s entered the room." |
1662 msgstr "%s atėjo į pokalbių kambarį." | 1649 msgstr "%s atėjo į kanalą." |
1663 | 1650 |
1664 #: src/conversation.c:1965 | 1651 #: src/conversation.c:2073 |
1665 #, c-format | 1652 #, c-format |
1666 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1653 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1667 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į pokalbių kambarį." | 1654 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į kanalą." |
1668 | 1655 |
1669 #: src/conversation.c:2062 | 1656 #: src/conversation.c:2171 |
1670 #, c-format | 1657 #, c-format |
1671 msgid "You are now known as %s" | 1658 msgid "You are now known as %s" |
1672 msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s" | 1659 msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s" |
1673 | 1660 |
1674 #: src/conversation.c:2065 | 1661 #: src/conversation.c:2174 |
1675 #, c-format | 1662 #, c-format |
1676 msgid "%s is now known as %s" | 1663 msgid "%s is now known as %s" |
1677 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s" | 1664 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s" |
1678 | 1665 |
1679 #: src/conversation.c:2107 | 1666 #: src/conversation.c:2216 |
1680 #, c-format | 1667 #, c-format |
1681 msgid "%s left the room (%s)." | 1668 msgid "%s left the room (%s)." |
1682 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį (%s)." | 1669 msgstr "%s paliko kanalą (%s)." |
1683 | 1670 |
1684 #: src/conversation.c:2109 | 1671 #: src/conversation.c:2218 |
1685 #, c-format | 1672 #, c-format |
1686 msgid "%s left the room." | 1673 msgid "%s left the room." |
1687 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį." | 1674 msgstr "%s paliko kanalą." |
1688 | 1675 |
1689 #: src/conversation.c:2186 | 1676 #: src/conversation.c:2291 |
1690 #, c-format | 1677 #, c-format |
1691 msgid "(+%d more)" | 1678 msgid "(+%d more)" |
1692 msgstr "(+%d daugiau)" | 1679 msgstr "(+%d daugiau)" |
1693 | 1680 |
1694 #: src/conversation.c:2188 | 1681 #: src/conversation.c:2293 |
1695 #, c-format | 1682 #, c-format |
1696 msgid " left the room (%s)." | 1683 msgid " left the room (%s)." |
1697 msgstr "paliko pokalbių kambarį (%s)." | 1684 msgstr "paliko kanalą (%s)." |
1698 | 1685 |
1699 #: src/conversation.c:2596 | 1686 #: src/conversation.c:2698 |
1700 msgid "Last created window" | 1687 msgid "Last created window" |
1701 msgstr "" | 1688 msgstr "" |
1702 | 1689 |
1703 #: src/conversation.c:2598 | 1690 #: src/conversation.c:2700 |
1704 msgid "Separate IM and Chat windows" | 1691 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1705 msgstr "" | 1692 msgstr "Atskirti PŽ ir pokalbių langus" |
1706 | 1693 |
1707 #: src/conversation.c:2600 src/gtkprefs.c:1279 | 1694 #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387 |
1708 msgid "New window" | 1695 msgid "New window" |
1709 msgstr "Naujas langas" | 1696 msgstr "Naujas langas" |
1710 | 1697 |
1711 #: src/conversation.c:2602 | 1698 #: src/conversation.c:2704 |
1712 msgid "By group" | 1699 msgid "By group" |
1713 msgstr "Pagal grupė" | 1700 msgstr "Pagal grupę" |
1714 | 1701 |
1715 #: src/conversation.c:2604 | 1702 #: src/conversation.c:2706 |
1716 msgid "By account" | 1703 msgid "By account" |
1717 msgstr "" | 1704 msgstr "Pagal abonentą" |
1718 | 1705 |
1719 #: src/ft.c:150 src/protocols/msn/msn.c:369 | 1706 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369 |
1720 #, c-format | 1707 #, c-format |
1721 msgid "" | 1708 msgid "" |
1722 "Error reading %s: \n" | 1709 "Error reading %s: \n" |
1723 "%s.\n" | 1710 "%s.\n" |
1724 msgstr "" | 1711 msgstr "" |
1725 | 1712 "Klaida skaitant %s: \n" |
1726 #: src/ft.c:154 | 1713 "%s.\n" |
1714 | |
1715 #: src/ft.c:152 | |
1727 #, c-format | 1716 #, c-format |
1728 msgid "" | 1717 msgid "" |
1729 "Error writing %s: \n" | 1718 "Error writing %s: \n" |
1730 "%s.\n" | 1719 "%s.\n" |
1731 msgstr "" | 1720 msgstr "" |
1732 | 1721 "Klaida rašant %s: \n" |
1733 #: src/ft.c:158 | 1722 "%s.\n" |
1723 | |
1724 #: src/ft.c:156 | |
1734 #, c-format | 1725 #, c-format |
1735 msgid "" | 1726 msgid "" |
1736 "Error accessing %s: \n" | 1727 "Error accessing %s: \n" |
1737 "%s.\n" | 1728 "%s.\n" |
1738 msgstr "" | 1729 msgstr "" |
1739 | 1730 "Klaida einant prie %s: \n" |
1740 #: src/ft.c:191 | 1731 "%s.\n" |
1732 | |
1733 #: src/ft.c:189 | |
1741 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 1734 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1742 msgstr "Negalima siųsti bylos kuri yra 0 bitų." | 1735 msgstr "Negalima siųsti tuščios bylos." |
1743 | 1736 |
1744 #: src/ft.c:201 | 1737 #: src/ft.c:199 |
1745 msgid "Cannot send a directory." | 1738 msgid "Cannot send a directory." |
1746 msgstr "Direktorijos siųsti negalima." | 1739 msgstr "Negalima siųsti katalogo." |
1747 | 1740 |
1748 #: src/ft.c:210 | 1741 #: src/ft.c:208 |
1749 #, c-format | 1742 #, c-format |
1750 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1743 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
1751 msgstr "" | 1744 msgstr "" |
1752 | 1745 |
1753 #: src/ft.c:268 | 1746 #: src/ft.c:265 |
1754 #, c-format | 1747 #, c-format |
1755 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1748 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1756 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)" | 1749 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)" |
1757 | 1750 |
1758 #: src/ft.c:275 | 1751 #: src/ft.c:273 |
1759 #, fuzzy, c-format | 1752 #, c-format |
1760 msgid "%s wants to send you a file" | 1753 msgid "%s wants to send you a file" |
1761 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)" | 1754 msgstr "%s nori atsiusti tau bylą" |
1762 | 1755 |
1763 #: src/ft.c:316 | 1756 #: src/ft.c:311 |
1764 #, c-format | 1757 #, c-format |
1765 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1758 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
1766 msgstr "Ar priimti siuntimą iš %s?" | 1759 msgstr "Priimti siuntimą iš %s?" |
1767 | 1760 |
1768 #: src/ft.c:320 | 1761 #: src/ft.c:315 |
1769 #, c-format | 1762 #, c-format |
1770 msgid "" | 1763 msgid "" |
1771 "A file is available for download from:\n" | 1764 "A file is available for download from:\n" |
1772 "Remote host: %s\n" | 1765 "Remote host: %s\n" |
1773 "Remote port: %d" | 1766 "Remote port: %d" |
1774 msgstr "" | 1767 msgstr "" |
1775 | 1768 |
1776 #: src/ft.c:344 | 1769 #: src/ft.c:338 |
1777 #, fuzzy, c-format | 1770 #, fuzzy, c-format |
1778 msgid "%s is offering to send file %s" | 1771 msgid "%s is offering to send file %s" |
1779 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" | 1772 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)" |
1780 | 1773 |
1781 #: src/ft.c:384 | 1774 #: src/ft.c:374 |
1782 #, c-format | 1775 #, c-format |
1783 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1776 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1784 msgstr "" | 1777 msgstr "" |
1785 | 1778 |
1786 #: src/ft.c:405 | 1779 #: src/ft.c:395 |
1780 #, c-format | |
1781 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1782 msgstr "" | |
1783 | |
1784 #: src/ft.c:890 | |
1785 #, c-format | |
1786 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1787 msgstr "%s siuntimas sėkmingai baigtas" | |
1788 | |
1789 #: src/ft.c:893 | |
1790 msgid "File transfer complete" | |
1791 msgstr "Bylos siuntimas baigtas" | |
1792 | |
1793 #: src/ft.c:942 | |
1794 #, c-format | |
1795 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1796 msgstr "" | |
1797 | |
1798 #: src/ft.c:948 | |
1799 msgid "File transfer cancelled" | |
1800 msgstr "Bylos siuntimas nutrauktas" | |
1801 | |
1802 #: src/ft.c:1001 | |
1803 #, c-format | |
1804 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1805 msgstr "%s nutraukė %s siųntimą" | |
1806 | |
1807 #: src/ft.c:1007 | |
1808 #, c-format | |
1809 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1810 msgstr "%s nutraukė siųntimą" | |
1811 | |
1812 #: src/ft.c:1056 | |
1813 #, c-format | |
1814 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1815 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | |
1816 | |
1817 #: src/ft.c:1058 | |
1818 #, c-format | |
1819 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1820 msgstr "Bylos siųntimas %s nutrauktas.\n" | |
1821 | |
1822 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1823 msgid "Expander Size" | |
1824 msgstr "" | |
1825 | |
1826 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1827 msgid "Size of the expander arrow" | |
1828 msgstr "" | |
1829 | |
1830 #: src/gaim-remote.c:108 | |
1787 #, fuzzy, c-format | 1831 #, fuzzy, c-format |
1788 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1789 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" | |
1790 | |
1791 #: src/ft.c:416 | |
1792 #, fuzzy, c-format | |
1793 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1794 msgstr "Ar priimti siuntimą iš %s?" | |
1795 | |
1796 #: src/ft.c:570 | |
1797 #, fuzzy, c-format | |
1798 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1799 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | |
1800 | |
1801 #: src/ft.c:573 | |
1802 #, fuzzy | |
1803 msgid "File transfer complete" | |
1804 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | |
1805 | |
1806 #: src/ft.c:957 | |
1807 #, fuzzy, c-format | |
1808 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1809 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s" | |
1810 | |
1811 #: src/ft.c:962 | |
1812 #, fuzzy | |
1813 msgid "File transfer cancelled" | |
1814 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | |
1815 | |
1816 #: src/ft.c:1019 | |
1817 #, c-format | |
1818 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1819 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s" | |
1820 | |
1821 #: src/ft.c:1024 | |
1822 #, fuzzy, c-format | |
1823 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1824 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s" | |
1825 | |
1826 #: src/ft.c:1081 | |
1827 #, fuzzy, c-format | |
1828 msgid "File transfer to %s failed." | |
1829 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | |
1830 | |
1831 #: src/ft.c:1083 | |
1832 #, fuzzy, c-format | |
1833 msgid "File transfer from %s failed." | |
1834 msgstr "Bylos gavimas %s nutrauktas.\n" | |
1835 | |
1836 #: src/gaim-remote.c:104 | |
1837 #, c-format | |
1838 msgid "" | 1832 msgid "" |
1839 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1833 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1840 "\n" | 1834 "\n" |
1841 " COMMANDS:\n" | 1835 " COMMANDS:\n" |
1842 " send Send message\n" | |
1843 " uri Handle AIM: URI\n" | 1836 " uri Handle AIM: URI\n" |
1844 " away Popup the away dialog with the default " | 1837 " away Popup the away dialog with the default " |
1845 "message\n" | 1838 "message\n" |
1846 " back Remove the away dialog\n" | 1839 " back Remove the away dialog\n" |
1847 " logout Log out all accounts\n" | 1840 " quit Close running copy of Gaim\n" |
1841 "\n" | |
1842 " OPTIONS:\n" | |
1843 " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
1844 msgstr "" | |
1845 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1846 "\n" | |
1847 " COMMANDS:\n" | |
1848 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1849 " away Popup the away dialog with the default " | |
1850 "message\n" | |
1851 " back Remove the away dialog\n" | |
1852 " send Send message\n" | |
1848 " quit Close running copy of Gaim\n" | 1853 " quit Close running copy of Gaim\n" |
1849 "\n" | 1854 "\n" |
1850 " OPTIONS:\n" | 1855 " OPTIONS:\n" |
1851 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " | 1856 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " |
1852 "window\n" | 1857 "window\n" |
1853 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n" | 1858 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n" |
1854 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n" | 1859 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n" |
1855 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" | 1860 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" |
1856 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" | 1861 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" |
1857 " -h, --help [command] Show help for command\n" | 1862 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
1858 msgstr "" | 1863 |
1859 | 1864 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 |
1860 #: src/gaim-remote.c:195 | 1865 msgid "" |
1861 #, c-format | 1866 "Gaim not running (on session 0)\n" |
1862 msgid "" | |
1863 "Gaim not running (on session %d)\n" | |
1864 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | 1867 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
1865 msgstr "" | 1868 msgstr "" |
1866 | 1869 |
1867 #: src/gaim-remote.c:282 | 1870 #: src/gaim-remote.c:219 |
1868 msgid "" | |
1869 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " | |
1870 "greater than 9999 chars\n" | |
1871 msgstr "" | |
1872 | |
1873 #: src/gaim-remote.c:293 | |
1874 msgid "" | 1871 msgid "" |
1875 "\n" | 1872 "\n" |
1876 "Using AIM: URIs:\n" | 1873 "Using AIM: URIs:\n" |
1877 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1874 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1878 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1875 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1891 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1888 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1892 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1889 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1893 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1890 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1894 msgstr "" | 1891 msgstr "" |
1895 | 1892 |
1896 #: src/gaim-remote.c:313 | 1893 #: src/gaim-remote.c:239 |
1897 #, fuzzy | |
1898 msgid "" | |
1899 "\n" | |
1900 "Log out all accounts\n" | |
1901 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas" | |
1902 | |
1903 #: src/gaim-remote.c:317 | |
1904 msgid "" | 1894 msgid "" |
1905 "\n" | 1895 "\n" |
1906 "Close running copy of Gaim\n" | 1896 "Close running copy of Gaim\n" |
1907 msgstr "" | 1897 msgstr "" |
1908 | 1898 "\n" |
1909 #: src/gaim-remote.c:321 | 1899 "Išjunkite jau paleistą Gaim'o programą\n" |
1900 | |
1901 #: src/gaim-remote.c:243 | |
1910 msgid "" | 1902 msgid "" |
1911 "\n" | 1903 "\n" |
1912 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | 1904 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" |
1913 msgstr "" | 1905 msgstr "" |
1914 "\n" | 1906 "\n" |
1915 "Padaryti visus abonentus \"išėjusius\" su pagrindine žinute .\n" | 1907 "Pažymėti visus abonentus \"nesančiais\" su įprastine žinute.\n" |
1916 | 1908 |
1917 #: src/gaim-remote.c:325 | 1909 #: src/gaim-remote.c:247 |
1918 msgid "" | 1910 msgid "" |
1919 "\n" | 1911 "\n" |
1920 "Set all accounts as not away.\n" | 1912 "Set all accounts as not away.\n" |
1921 msgstr "" | 1913 msgstr "" |
1922 | 1914 |
1923 #: src/gaim-remote.c:329 | 1915 #: src/gtkaccount.c:331 |
1924 #, fuzzy | |
1925 msgid "" | |
1926 "\n" | |
1927 "Send instant message\n" | |
1928 msgstr "_Siųsti žinutė" | |
1929 | |
1930 #: src/gtkaccount.c:345 | |
1931 #, c-format | 1916 #, c-format |
1932 msgid "" | 1917 msgid "" |
1933 "<b>File:</b> %s\n" | 1918 "<b>File:</b> %s\n" |
1934 "<b>File size:</b> %s\n" | 1919 "<b>File size:</b> %s\n" |
1935 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1920 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1937 "<b>Byla:</b> %s\n" | 1922 "<b>Byla:</b> %s\n" |
1938 "<b>Bylos dydis:</b> %s\n" | 1923 "<b>Bylos dydis:</b> %s\n" |
1939 "<b>Nuotraukos dydis:</b> %dx%d" | 1924 "<b>Nuotraukos dydis:</b> %dx%d" |
1940 | 1925 |
1941 #. Build the login options frame. | 1926 #. Build the login options frame. |
1942 #: src/gtkaccount.c:665 | 1927 #: src/gtkaccount.c:638 |
1943 msgid "Login Options" | 1928 msgid "Login Options" |
1944 msgstr "Prisijungimo nustatymai" | 1929 msgstr "Prisijungimo nustatymai" |
1945 | 1930 |
1946 #: src/gtkaccount.c:682 src/gtkft.c:626 | 1931 #: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585 |
1947 msgid "Protocol:" | 1932 msgid "Protocol:" |
1948 msgstr "Protokolas:" | 1933 msgstr "Protokolas:" |
1949 | 1934 |
1950 #: src/gtkaccount.c:687 src/gtkblist.c:4369 | 1935 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158 |
1951 msgid "Screen Name:" | 1936 msgid "Screen Name:" |
1952 msgstr "Prisijungino vardas:" | 1937 msgstr "Prisijungimo vardas:" |
1953 | 1938 |
1954 #: src/gtkaccount.c:760 | 1939 #: src/gtkaccount.c:733 |
1955 msgid "Password:" | 1940 msgid "Password:" |
1956 msgstr "Slaptažodis:" | 1941 msgstr "Slaptažodis:" |
1957 | 1942 |
1958 #: src/gtkaccount.c:765 src/gtkblist.c:4383 src/gtkblist.c:4762 | 1943 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519 |
1959 msgid "Alias:" | 1944 msgid "Alias:" |
1960 msgstr "Slapyvardis:" | 1945 msgstr "Slapyvardis:" |
1961 | 1946 |
1962 #: src/gtkaccount.c:769 | 1947 #: src/gtkaccount.c:742 |
1963 msgid "Remember password" | 1948 msgid "Remember password" |
1964 msgstr "Prisiminti slaptažodį" | 1949 msgstr "Prisiminti slaptažodį" |
1965 | 1950 |
1966 #. Build the user options frame. | 1951 #. Build the user options frame. |
1967 #: src/gtkaccount.c:814 | 1952 #: src/gtkaccount.c:798 |
1968 msgid "User Options" | 1953 msgid "User Options" |
1969 msgstr "Naudotojo nustatymai" | 1954 msgstr "Vartotojo nustatymai" |
1970 | 1955 |
1971 #: src/gtkaccount.c:827 | 1956 #: src/gtkaccount.c:811 |
1972 msgid "New mail notifications" | 1957 msgid "New mail notifications" |
1973 msgstr "Naujų laiškų pranešimai" | 1958 msgstr "Naujų laiškų pranešimai" |
1974 | 1959 |
1975 #: src/gtkaccount.c:836 | 1960 #: src/gtkaccount.c:820 |
1976 msgid "Buddy icon:" | 1961 msgid "Buddy icon:" |
1977 msgstr "Bičiulio ikona:" | 1962 msgstr "Draugo ikona:" |
1978 | 1963 |
1979 #. Build the protocol options frame. | 1964 #. Build the protocol options frame. |
1980 #: src/gtkaccount.c:925 | 1965 #: src/gtkaccount.c:909 |
1981 #, c-format | 1966 #, c-format |
1982 msgid "%s Options" | 1967 msgid "%s Options" |
1983 msgstr "%s nustatymai:" | 1968 msgstr "%s nustatymai" |
1984 | 1969 |
1985 # Use Global Proxy Settings | 1970 # Use Global Proxy Settings |
1986 # Use Global Proxy Settings | 1971 # Use Global Proxy Settings |
1987 #. Use Global Proxy Settings | 1972 #. Use Global Proxy Settings |
1988 #: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1110 | 1973 #: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095 |
1989 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1974 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1990 msgstr "" | 1975 msgstr "Naudoti visuotinius proxy nustatymus" |
1991 | 1976 |
1992 #. No Proxy | 1977 #. No Proxy |
1993 #: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1117 | 1978 #: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102 |
1994 msgid "No Proxy" | 1979 msgid "No Proxy" |
1995 msgstr "Be proxy" | 1980 msgstr "Be proxy" |
1996 | 1981 |
1997 #. HTTP | 1982 #. HTTP |
1998 #: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1124 | 1983 #: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109 |
1999 msgid "HTTP" | 1984 msgid "HTTP" |
2000 msgstr "HTTP" | 1985 msgstr "HTTP" |
2001 | 1986 |
2002 #. SOCKS 4 | 1987 #. SOCKS 4 |
2003 #: src/gtkaccount.c:1081 src/gtkaccount.c:1131 | 1988 #: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116 |
2004 msgid "SOCKS 4" | 1989 msgid "SOCKS 4" |
2005 msgstr "SOCKS 4" | 1990 msgstr "SOCKS 4" |
2006 | 1991 |
2007 #. SOCKS 5 | 1992 #. SOCKS 5 |
2008 #: src/gtkaccount.c:1087 src/gtkaccount.c:1138 | 1993 #: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123 |
2009 msgid "SOCKS 5" | 1994 msgid "SOCKS 5" |
2010 msgstr "SOCKS 5" | 1995 msgstr "SOCKS 5" |
2011 | 1996 |
2012 # Use Environmental Settings | 1997 # Use Environmental Settings |
2013 #. Use Environmental Settings | 1998 #. Use Environmental Settings |
2014 #: src/gtkaccount.c:1093 src/gtkaccount.c:1145 src/gtkprefs.c:1080 | 1999 #: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190 |
2015 msgid "Use Environmental Settings" | 2000 msgid "Use Environmental Settings" |
2016 msgstr "" | 2001 msgstr "Naudoti aplinkos nustatymus" |
2017 | 2002 |
2018 #: src/gtkaccount.c:1184 | 2003 #: src/gtkaccount.c:1169 |
2019 msgid "you can see the butterflies mating" | 2004 msgid "you can see the butterflies mating" |
2020 msgstr "jus galite matyti besiporuojancius drugelius" | 2005 msgstr "jus galite matyti besiporuojancius drugelius" |
2021 | 2006 |
2022 #: src/gtkaccount.c:1188 | 2007 #: src/gtkaccount.c:1173 |
2023 msgid "If you look real closely" | 2008 msgid "If you look real closely" |
2024 msgstr "" | 2009 msgstr "" |
2025 | 2010 |
2026 #: src/gtkaccount.c:1204 | 2011 #: src/gtkaccount.c:1189 |
2027 msgid "Proxy Options" | 2012 msgid "Proxy Options" |
2028 msgstr "Proxy nustatymai" | 2013 msgstr "Proxy nustatymai" |
2029 | 2014 |
2030 #: src/gtkaccount.c:1222 src/gtkprefs.c:1074 | 2015 #: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184 |
2031 msgid "Proxy _type:" | 2016 msgid "Proxy _type:" |
2032 msgstr "Proxy _tipas:" | 2017 msgstr "Proxy _tipas:" |
2033 | 2018 |
2034 #: src/gtkaccount.c:1231 src/gtkprefs.c:1101 | 2019 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211 |
2035 msgid "_Host:" | 2020 msgid "_Host:" |
2036 msgstr "" | 2021 msgstr "_Kompiuteris:" |
2037 | 2022 |
2038 #: src/gtkaccount.c:1235 src/gtkprefs.c:1119 | 2023 #: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229 |
2039 msgid "_Port:" | 2024 msgid "_Port:" |
2040 msgstr "_Prievadas:" | 2025 msgstr "_Prievadas:" |
2041 | 2026 |
2042 #: src/gtkaccount.c:1243 | 2027 #: src/gtkaccount.c:1228 |
2043 msgid "_Username:" | 2028 msgid "_Username:" |
2044 msgstr "_Naudotojo vardas:" | 2029 msgstr "Na_udotojo vardas:" |
2045 | 2030 |
2046 #: src/gtkaccount.c:1248 src/gtkprefs.c:1156 | 2031 #: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266 |
2047 msgid "Pa_ssword:" | 2032 msgid "Pa_ssword:" |
2048 msgstr "_Slaptažodis" | 2033 msgstr "_Slaptažodis:" |
2049 | 2034 |
2050 #: src/gtkaccount.c:1625 | 2035 #: src/gtkaccount.c:1604 |
2051 msgid "Add Account" | 2036 msgid "Add Account" |
2052 msgstr "" | 2037 msgstr "Įdėti abonentą" |
2053 | 2038 |
2054 #: src/gtkaccount.c:1627 | 2039 #: src/gtkaccount.c:1606 |
2055 msgid "Modify Account" | 2040 msgid "Modify Account" |
2056 msgstr "Redaguoti abonentą" | 2041 msgstr "Redaguoti abonentą" |
2057 | 2042 |
2043 #. Add the disclosure | |
2044 #: src/gtkaccount.c:1630 | |
2045 msgid "Show more options" | |
2046 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių" | |
2047 | |
2048 #: src/gtkaccount.c:1631 | |
2049 msgid "Show fewer options" | |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2058 #. Register button | 2052 #. Register button |
2059 #: src/gtkaccount.c:1674 src/protocols/jabber/jabber.c:681 | 2053 #: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677 |
2060 msgid "Register" | 2054 msgid "Register" |
2061 msgstr "Regsitruotis" | 2055 msgstr "Registruotis" |
2062 | 2056 |
2063 #: src/gtkaccount.c:2006 src/gtksavedstatuses.c:184 | 2057 #: src/gtkaccount.c:2023 |
2064 #, c-format | 2058 #, c-format |
2065 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2059 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2066 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?" | 2060 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?" |
2067 | 2061 |
2068 #: src/gtkaccount.c:2011 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 | 2062 #: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247 |
2069 msgid "Delete" | 2063 msgid "Delete" |
2070 msgstr "Trinti" | 2064 msgstr "Trinti" |
2071 | 2065 |
2072 #: src/gtkaccount.c:2092 src/gtksavedstatuses.c:622 | 2066 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4331 |
2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4420 | |
2074 msgid "Screen Name" | 2067 msgid "Screen Name" |
2075 msgstr "Prisijungimo vardas" | 2068 msgstr "Rodomas vardas" |
2076 | 2069 |
2077 #: src/gtkaccount.c:2115 | 2070 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996 |
2078 msgid "Enabled" | 2071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
2079 msgstr "" | 2072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 src/protocols/silc/silc.c:45 |
2080 | 2073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2122 |
2081 #: src/gtkaccount.c:2123 | 2074 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2141 |
2075 msgid "Online" | |
2076 msgstr "Prisijungęs" | |
2077 | |
2078 #: src/gtkaccount.c:2187 | |
2082 msgid "Protocol" | 2079 msgid "Protocol" |
2083 msgstr "Protokolas" | 2080 msgstr "Protokolas" |
2084 | 2081 |
2085 #: src/gtkaccount.c:2466 | 2082 #. XXX: Tidy this up when not in string freeze |
2083 #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202 | |
2086 #, c-format | 2084 #, c-format |
2087 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 2085 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2088 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s" | 2086 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s" |
2089 | 2087 |
2090 #: src/gtkaccount.c:2480 | 2088 #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208 |
2091 msgid "" | 2089 msgid "" |
2092 "\n" | 2090 "\n" |
2093 "\n" | 2091 "\n" |
2094 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 2092 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2095 msgstr "" | 2093 msgstr "" |
2096 "\n" | 2094 "\n" |
2097 "\n" | 2095 "\n" |
2098 "Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo bičiulų sąrašą?" | 2096 "Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo draugų sąrašą?" |
2099 | 2097 |
2100 #: src/gtkaccount.c:2488 | 2098 #: src/gtkaccount.c:2561 |
2099 msgid "Information" | |
2100 msgstr "Informacija" | |
2101 | |
2102 #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596 | |
2103 #: src/protocols/jabber/presence.c:210 | |
2101 msgid "Add buddy to your list?" | 2104 msgid "Add buddy to your list?" |
2102 msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?" | 2105 msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?" |
2103 | 2106 |
2104 #: src/gtkaccount.c:2490 src/gtkblist.c:4814 src/gtkconv.c:1580 | 2107 #. Add button |
2105 #: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/oscar/oscar.c:4045 | 2108 #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571 |
2106 #: src/protocols/silc/chat.c:594 | 2109 #: src/gtkconv.c:1522 src/gtkconv.c:3895 src/gtkconv.c:3966 |
2110 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 | |
2111 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3958 | |
2112 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | |
2107 msgid "Add" | 2113 msgid "Add" |
2108 msgstr "Įdėti" | 2114 msgstr "Įdėti" |
2109 | 2115 |
2110 #: src/gtkblist.c:888 | 2116 #: src/gtkblist.c:846 |
2111 msgid "Join a Chat" | 2117 msgid "Join a Chat" |
2112 msgstr "" | 2118 msgstr "" |
2113 | 2119 |
2114 #: src/gtkblist.c:909 | 2120 #: src/gtkblist.c:867 |
2115 msgid "" | 2121 msgid "" |
2116 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 2122 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2117 "join.\n" | 2123 "join.\n" |
2118 msgstr "" | 2124 msgstr "" |
2119 | 2125 |
2120 #: src/gtkblist.c:920 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 | 2126 #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
2121 msgid "_Account:" | 2127 msgid "_Account:" |
2122 msgstr "_Abonentas:" | 2128 msgstr "_Abonentas:" |
2123 | 2129 |
2124 #: src/gtkblist.c:1225 | 2130 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323 |
2125 msgid "Get _Info" | 2131 msgid "Get _Info" |
2126 msgstr "_Informacija" | 2132 msgstr "_Informacija" |
2127 | 2133 |
2128 #: src/gtkblist.c:1228 | 2134 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313 |
2129 msgid "I_M" | 2135 msgid "I_M" |
2130 msgstr "I_M" | 2136 msgstr "Žinutė" |
2131 | 2137 |
2132 #: src/gtkblist.c:1234 | 2138 #: src/gtkblist.c:1182 |
2133 msgid "_Send File" | 2139 msgid "_Send File" |
2134 msgstr "_Siųsti bylą..." | 2140 msgstr "_Siųsti bylą..." |
2135 | 2141 |
2136 #: src/gtkblist.c:1240 | 2142 #: src/gtkblist.c:1188 |
2137 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2143 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2138 msgstr "Naujas bičiulio _stebėjimas" | 2144 msgstr "Stebėti draugą" |
2139 | 2145 |
2140 #: src/gtkblist.c:1244 src/gtkblist.c:1248 src/gtkblist.c:1346 | 2146 #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287 |
2141 #: src/gtkblist.c:1369 | |
2142 msgid "View _Log" | 2147 msgid "View _Log" |
2143 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą" | 2148 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą" |
2144 | 2149 |
2145 #: src/gtkblist.c:1259 | 2150 #: src/gtkblist.c:1200 |
2146 #, fuzzy | |
2147 msgid "_Alias Buddy..." | 2151 msgid "_Alias Buddy..." |
2148 msgstr "_Slapyvardis..." | 2152 msgstr "" |
2149 | 2153 |
2150 #: src/gtkblist.c:1261 | 2154 #: src/gtkblist.c:1202 |
2151 #, fuzzy | |
2152 msgid "_Remove Buddy" | 2155 msgid "_Remove Buddy" |
2153 msgstr "Pašalinti bičiulį" | 2156 msgstr "" |
2154 | 2157 |
2155 #: src/gtkblist.c:1263 | 2158 #: src/gtkblist.c:1204 |
2156 #, fuzzy | |
2157 msgid "Alias Contact..." | 2159 msgid "Alias Contact..." |
2158 msgstr "_Slapyvardis..." | 2160 msgstr "" |
2159 | 2161 |
2160 #: src/gtkblist.c:1266 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 | 2162 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:878 |
2161 msgid "Remove Contact" | 2163 msgid "Remove Contact" |
2162 msgstr "Pašalinti kontaktą" | 2164 msgstr "Pašalinti kontaktą" |
2163 | 2165 |
2164 #: src/gtkblist.c:1270 src/gtkblist.c:1354 src/gtkblist.c:1375 | 2166 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309 |
2165 msgid "_Alias..." | 2167 msgid "_Alias..." |
2166 msgstr "_Slapyvardis..." | 2168 msgstr "_Sinonimas..." |
2167 | 2169 |
2168 #: src/gtkblist.c:1272 src/gtkblist.c:1356 src/gtkblist.c:1377 | 2170 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314 |
2169 #: src/gtkconn.c:171 | 2171 #: src/gtkconn.c:367 |
2170 msgid "_Remove" | 2172 msgid "_Remove" |
2171 msgstr "_Pašalinti" | 2173 msgstr "_Pašalinti" |
2172 | 2174 |
2173 #: src/gtkblist.c:1318 | 2175 #: src/gtkblist.c:1259 |
2174 msgid "Add a _Buddy" | 2176 msgid "Add a _Buddy" |
2175 msgstr "Į_vesti bičiulį" | 2177 msgstr "Į_vesti draugą" |
2176 | 2178 |
2177 #: src/gtkblist.c:1320 | 2179 #: src/gtkblist.c:1261 |
2178 msgid "Add a C_hat" | 2180 msgid "Add a C_hat" |
2179 msgstr "Įv_esti pokalbių kambarį" | 2181 msgstr "Įv_esti kanalą" |
2180 | 2182 |
2181 #: src/gtkblist.c:1322 | 2183 #: src/gtkblist.c:1263 |
2182 msgid "_Delete Group" | 2184 msgid "_Delete Group" |
2183 msgstr "_Trinti grupė" | 2185 msgstr "_Trinti grupę" |
2184 | 2186 |
2185 #: src/gtkblist.c:1324 | 2187 #: src/gtkblist.c:1265 |
2186 msgid "_Rename" | 2188 msgid "_Rename" |
2187 msgstr "P_ervadinti" | 2189 msgstr "P_ervadinti" |
2188 | 2190 |
2189 # join button | 2191 # join button |
2190 #. join button | 2192 #. join button |
2191 #: src/gtkblist.c:1342 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 | 2193 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
2192 #: src/gtkstock.c:102 | 2194 #: src/stock.c:88 |
2193 msgid "_Join" | 2195 msgid "_Join" |
2194 msgstr "" | 2196 msgstr "" |
2195 | 2197 |
2196 #: src/gtkblist.c:1344 | 2198 #: src/gtkblist.c:1285 |
2197 msgid "Auto-Join" | 2199 msgid "Auto-Join" |
2198 msgstr "" | 2200 msgstr "Automatiškai įeiti" |
2199 | 2201 |
2200 #: src/gtkblist.c:1382 src/gtkblist.c:1405 | 2202 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336 |
2201 msgid "_Collapse" | 2203 msgid "_Collapse" |
2202 msgstr "" | 2204 msgstr "" |
2203 | 2205 |
2204 #: src/gtkblist.c:1410 | 2206 #: src/gtkblist.c:1341 |
2205 msgid "_Expand" | 2207 msgid "_Expand" |
2206 msgstr "" | 2208 msgstr "_Išplėsti" |
2207 | 2209 |
2208 #: src/gtkblist.c:1637 src/gtkblist.c:1647 src/gtkblist.c:3646 | 2210 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4538 src/gtkpounce.c:316 |
2209 #: src/gtkblist.c:3649 | |
2210 #, fuzzy | |
2211 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
2212 msgstr "Išjungti garsus" | |
2213 | |
2214 #: src/gtkblist.c:2106 src/gtkconv.c:4255 src/gtkpounce.c:314 | |
2215 msgid "" | 2211 msgid "" |
2216 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2212 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2217 msgstr "" | 2213 msgstr "" |
2218 | 2214 |
2219 # Buddies menu | 2215 # Buddies menu |
2220 #. Buddies menu | 2216 #. Buddies menu |
2221 #: src/gtkblist.c:2675 | 2217 #: src/gtkblist.c:2437 |
2222 msgid "/_Buddies" | 2218 msgid "/_Buddies" |
2223 msgstr "/_Bičiuliai" | 2219 msgstr "/_Draugai" |
2224 | 2220 |
2225 #: src/gtkblist.c:2676 | 2221 #: src/gtkblist.c:2438 |
2226 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2222 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2227 msgstr "/Bičiuliai/Nauja ž_inutė..." | 2223 msgstr "/Draugai/Nauja ž_inutė..." |
2228 | 2224 |
2229 #: src/gtkblist.c:2677 | 2225 #: src/gtkblist.c:2439 |
2230 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2226 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2231 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į _pokalbį..." | 2227 msgstr "/Draugai/Jungtis į _pokalbį..." |
2232 | 2228 |
2233 #: src/gtkblist.c:2678 | 2229 #: src/gtkblist.c:2440 |
2234 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2230 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2235 msgstr "/Bičiuliai/_Gauti naudotojo informaciją..." | 2231 msgstr "/Draugai/_Gauti naudotojo informaciją..." |
2236 | 2232 |
2237 #: src/gtkblist.c:2679 | 2233 #: src/gtkblist.c:2441 |
2238 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2234 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2239 msgstr "/Buddies/Žiūrėti naudotojo ž_urnalus..." | 2235 msgstr "/Draugai/Žiūrėti naudotojo ž_urnalus..." |
2240 | 2236 |
2241 #: src/gtkblist.c:2681 | 2237 #: src/gtkblist.c:2443 |
2242 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2238 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2243 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius" | 2239 msgstr "/Draugai/Rodyti _atsijungusius draugus" |
2244 | 2240 |
2245 #: src/gtkblist.c:2682 | 2241 #: src/gtkblist.c:2444 |
2246 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2242 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2247 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" | 2243 msgstr "/Draugai/Rodyti _tuščias grupes" |
2248 | 2244 |
2249 #: src/gtkblist.c:2683 | 2245 #: src/gtkblist.c:2445 |
2250 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2246 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2251 msgstr "/Bičiuliai/_Naujas bičiulis..." | 2247 msgstr "/Draugai/_Naujas draugas..." |
2252 | 2248 |
2253 #: src/gtkblist.c:2684 | 2249 #: src/gtkblist.c:2446 |
2254 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2250 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2255 msgstr "/Bičiuliai/Naujas pokalbių _kambarys..." | 2251 msgstr "/Draugai/Naujas pokalbių _kambarys..." |
2256 | 2252 |
2257 #: src/gtkblist.c:2685 | 2253 #: src/gtkblist.c:2447 |
2258 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2254 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2259 msgstr "/Bičiuliai/Nauja grupė..." | 2255 msgstr "/Draugai/Nauja grupė..." |
2260 | 2256 |
2261 #: src/gtkblist.c:2687 | 2257 #: src/gtkblist.c:2449 |
2258 msgid "/Buddies/_Signoff" | |
2259 msgstr "/Draugai/Atsijungti" | |
2260 | |
2261 #: src/gtkblist.c:2450 | |
2262 msgid "/Buddies/_Quit" | 2262 msgid "/Buddies/_Quit" |
2263 msgstr "/Bičiuliai/Išeiti" | 2263 msgstr "/Draugai/Išeiti" |
2264 | 2264 |
2265 # Tools | 2265 # Tools |
2266 #. Tools | 2266 #. Tools |
2267 #: src/gtkblist.c:2690 | 2267 #: src/gtkblist.c:2453 |
2268 msgid "/_Tools" | 2268 msgid "/_Tools" |
2269 msgstr "/Į_rankiai" | 2269 msgstr "/Į_rankiai" |
2270 | 2270 |
2271 #: src/gtkblist.c:2691 | 2271 #: src/gtkblist.c:2454 |
2272 msgid "/Tools/_Away" | |
2273 msgstr "/Įrankiai/_Nebuvimas" | |
2274 | |
2275 #: src/gtkblist.c:2455 | |
2272 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2276 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2273 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių _stebykla" | 2277 msgstr "/Įrankiai/Draugų _stebykla" |
2274 | 2278 |
2275 #: src/gtkblist.c:2692 | 2279 #: src/gtkblist.c:2456 |
2276 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2280 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2277 msgstr "/Įrankiai/Abonento _nustatymai" | 2281 msgstr "/Įrankiai/Abonento _nustatymai" |
2278 | 2282 |
2279 #: src/gtkblist.c:2693 | 2283 #: src/gtkblist.c:2457 |
2280 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2284 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2281 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių n_ustatymai" | 2285 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių n_ustatymai" |
2282 | 2286 |
2283 #: src/gtkblist.c:2695 | 2287 #: src/gtkblist.c:2459 |
2284 #, fuzzy | |
2285 msgid "/Tools/_Statuses" | |
2286 msgstr "Statusas" | |
2287 | |
2288 #: src/gtkblist.c:2696 | |
2289 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2288 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2290 msgstr "/Įrankiai/_Abonentai" | 2289 msgstr "/Įrankiai/_Abonentai" |
2291 | 2290 |
2292 #: src/gtkblist.c:2697 | 2291 #: src/gtkblist.c:2460 |
2292 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2293 msgstr "/Įrankiai/_Bylų perdavimas" | |
2294 | |
2295 #: src/gtkblist.c:2461 | |
2296 msgid "/Tools/R_oom List" | |
2297 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas" | |
2298 | |
2299 #: src/gtkblist.c:2462 | |
2293 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2300 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2294 msgstr "/Įrankiai/Nus_tatymai" | 2301 msgstr "/Įrankiai/Nus_tatymai" |
2295 | 2302 |
2296 #: src/gtkblist.c:2698 | 2303 #: src/gtkblist.c:2463 |
2297 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2304 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2298 msgstr "/Įrankiai/_Privatumas" | 2305 msgstr "/Įrankiai/_Privatumas" |
2299 | 2306 |
2300 #: src/gtkblist.c:2699 | 2307 #: src/gtkblist.c:2465 |
2301 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2302 msgstr "/Įrankiai/_Bylų perdavimas" | |
2303 | |
2304 #: src/gtkblist.c:2700 | |
2305 msgid "/Tools/R_oom List" | |
2306 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas" | |
2307 | |
2308 #: src/gtkblist.c:2702 | |
2309 #, fuzzy | |
2310 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2311 msgstr "Išjungti garsus" | |
2312 | |
2313 #: src/gtkblist.c:2703 | |
2314 msgid "/Tools/View System _Log" | 2308 msgid "/Tools/View System _Log" |
2315 msgstr "/Įrankiai/Žiūrėti systemos žurnalą" | 2309 msgstr "/Įrankiai/Žiūrėti sistemos žurnalą" |
2316 | 2310 |
2317 # Help | 2311 # Help |
2318 #. Help | 2312 #. Help |
2319 #: src/gtkblist.c:2706 | 2313 #: src/gtkblist.c:2468 |
2320 msgid "/_Help" | 2314 msgid "/_Help" |
2321 msgstr "/_Pagalba" | 2315 msgstr "/_Pagalba" |
2322 | 2316 |
2323 #: src/gtkblist.c:2707 | 2317 #: src/gtkblist.c:2469 |
2324 msgid "/Help/Online _Help" | 2318 msgid "/Help/Online _Help" |
2325 msgstr "/Pagalba/_Online pagalba" | 2319 msgstr "/Pagalba/_Online pagalba" |
2326 | 2320 |
2327 #: src/gtkblist.c:2708 | 2321 #: src/gtkblist.c:2470 |
2328 msgid "/Help/_Debug Window" | 2322 msgid "/Help/_Debug Window" |
2329 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas" | 2323 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas" |
2330 | 2324 |
2331 #: src/gtkblist.c:2709 | 2325 #: src/gtkblist.c:2471 |
2332 msgid "/Help/_About" | 2326 msgid "/Help/_About" |
2333 msgstr "/Pagalba/_Apie" | 2327 msgstr "/Pagalba/_Apie" |
2334 | 2328 |
2335 #: src/gtkblist.c:2741 src/gtkblist.c:2808 | 2329 #: src/gtkblist.c:2489 |
2330 msgid "Rename Group" | |
2331 msgstr "Pervadinti grupę" | |
2332 | |
2333 #: src/gtkblist.c:2489 | |
2334 msgid "New group name" | |
2335 msgstr "Naujas grupės pavadinimas" | |
2336 | |
2337 #: src/gtkblist.c:2490 | |
2338 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
2339 msgstr "Įveskite naują pavadinimą pasirinktai grupei." | |
2340 | |
2341 #: src/gtkblist.c:2519 | |
2336 #, c-format | 2342 #, c-format |
2337 msgid "" | 2343 msgid "" |
2338 "\n" | 2344 "\n" |
2339 "<b>Account:</b> %s" | 2345 "<b>Account:</b> %s" |
2340 msgstr "" | 2346 msgstr "" |
2341 "\n" | 2347 "\n" |
2342 "<b>Abonentas:</b> %s" | 2348 "<b>Abonentas:</b> %s" |
2343 | 2349 |
2344 #: src/gtkblist.c:2817 | 2350 #: src/gtkblist.c:2585 |
2345 #, fuzzy, c-format | |
2346 msgid "" | |
2347 "\n" | |
2348 "<b>Contact Alias:</b> %s" | |
2349 msgstr "" | |
2350 "\n" | |
2351 "<b>Abonentas:</b> %s" | |
2352 | |
2353 #: src/gtkblist.c:2825 | |
2354 #, fuzzy, c-format | |
2355 msgid "" | |
2356 "\n" | |
2357 "<b>Alias:</b> %s" | |
2358 msgstr "" | |
2359 "\n" | |
2360 "<b>%s:</b> %s" | |
2361 | |
2362 #: src/gtkblist.c:2833 | |
2363 #, fuzzy, c-format | |
2364 msgid "" | |
2365 "\n" | |
2366 "<b>Nickname:</b> %s" | |
2367 msgstr "" | |
2368 "\n" | |
2369 "<b>Abonentas:</b> %s" | |
2370 | |
2371 #: src/gtkblist.c:2842 | |
2372 #, fuzzy, c-format | |
2373 msgid "" | |
2374 "\n" | |
2375 "<b>Logged In:</b> %s" | |
2376 msgstr "" | |
2377 "\n" | |
2378 "<b>Abonentas:</b> %s" | |
2379 | |
2380 #: src/gtkblist.c:2854 | |
2381 #, fuzzy, c-format | |
2382 msgid "" | |
2383 "\n" | |
2384 "<b>Idle:</b> %s" | |
2385 msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>" | |
2386 | |
2387 #: src/gtkblist.c:2889 | |
2388 #, fuzzy, c-format | |
2389 msgid "" | |
2390 "\n" | |
2391 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
2392 msgstr "" | |
2393 "\n" | |
2394 "<b>%s:</b> %s" | |
2395 | |
2396 #: src/gtkblist.c:2897 | |
2397 msgid "" | 2351 msgid "" |
2398 "\n" | 2352 "\n" |
2399 "<b>Status:</b> Offline" | 2353 "<b>Status:</b> Offline" |
2400 msgstr "" | 2354 msgstr "" |
2401 "\n" | 2355 "\n" |
2402 "<b>Statusas:</b> Atsijungęs" | 2356 "<b>Būsena:</b> Atsijungęs" |
2403 | 2357 |
2404 #: src/gtkblist.c:2919 | 2358 #: src/gtkblist.c:2600 |
2359 #, c-format | |
2360 msgid "%d%%" | |
2361 msgstr "%d%%" | |
2362 | |
2363 #: src/gtkblist.c:2616 | |
2364 msgid "" | |
2365 "\n" | |
2366 "<b>Account:</b>" | |
2367 msgstr "" | |
2368 "\n" | |
2369 "<b>Abonentas:</b>" | |
2370 | |
2371 #: src/gtkblist.c:2617 | |
2372 msgid "" | |
2373 "\n" | |
2374 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
2377 #: src/gtkblist.c:2618 | |
2378 msgid "" | |
2379 "\n" | |
2380 "<b>Alias:</b>" | |
2381 msgstr "" | |
2382 "\n" | |
2383 "<b>Sinonimas:</b>" | |
2384 | |
2385 #: src/gtkblist.c:2619 | |
2386 msgid "" | |
2387 "\n" | |
2388 "<b>Nickname:</b>" | |
2389 msgstr "" | |
2390 "\n" | |
2391 "<b>Slapyvardis:</b>" | |
2392 | |
2393 #: src/gtkblist.c:2620 | |
2394 msgid "" | |
2395 "\n" | |
2396 "<b>Logged In:</b>" | |
2397 msgstr "" | |
2398 "\n" | |
2399 "<b>Prisijungęs:</b>" | |
2400 | |
2401 #: src/gtkblist.c:2621 | |
2402 msgid "" | |
2403 "\n" | |
2404 "<b>Idle:</b>" | |
2405 msgstr "" | |
2406 "\n" | |
2407 "<b>Neveiklus:</b>" | |
2408 | |
2409 #: src/gtkblist.c:2622 | |
2410 msgid "" | |
2411 "\n" | |
2412 "<b>Warned:</b>" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/gtkblist.c:2624 | |
2405 msgid "" | 2416 msgid "" |
2406 "\n" | 2417 "\n" |
2407 "<b>Description:</b> Spooky" | 2418 "<b>Description:</b> Spooky" |
2408 msgstr "" | 2419 msgstr "" |
2409 | 2420 |
2410 #: src/gtkblist.c:2921 | 2421 #: src/gtkblist.c:2625 |
2411 #, fuzzy | |
2412 msgid "" | 2422 msgid "" |
2413 "\n" | 2423 "\n" |
2414 "<b>Status:</b> Awesome" | 2424 "<b>Status</b>: Awesome" |
2415 msgstr "" | 2425 msgstr "" |
2416 "\n" | 2426 "\n" |
2417 "<b>Statusas:</b> Atsijungęs" | 2427 "<b>Busena</b>:·Awesome" |
2418 | 2428 |
2419 #: src/gtkblist.c:2923 | 2429 #: src/gtkblist.c:2626 |
2420 #, fuzzy | |
2421 msgid "" | 2430 msgid "" |
2422 "\n" | 2431 "\n" |
2423 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2432 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2424 msgstr "" | 2433 msgstr "" |
2425 "\n" | 2434 "\n" |
2426 "<b>Statusas:</b> Atsijungęs" | 2435 "<b>Būsena</b>:·Rockin'" |
2427 | 2436 |
2428 #: src/gtkblist.c:3185 | 2437 #: src/gtkblist.c:2908 |
2429 #, fuzzy, c-format | 2438 #, c-format |
2430 msgid "Idle (%dh %02dm) " | 2439 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2431 msgstr "Neveiklus (%dh%02dm" | 2440 msgstr "Neveiklus (%dh%02dm" |
2432 | 2441 |
2433 #: src/gtkblist.c:3187 | 2442 #: src/gtkblist.c:2910 |
2434 #, c-format | 2443 #, c-format |
2435 msgid "Idle (%dm) " | 2444 msgid "Idle (%dm) " |
2436 msgstr "Neveiklus (%dm) " | 2445 msgstr "Neveiklus (%dm) " |
2437 | 2446 |
2438 #: src/gtkblist.c:3190 | 2447 #: src/gtkblist.c:2915 |
2439 #, fuzzy | 2448 #, c-format |
2440 msgid "Idle " | 2449 msgid "Warned (%d%%) " |
2441 msgstr "Neveiklus" | 2450 msgstr "Perspėtas (%d%%) " |
2442 | 2451 |
2443 #: src/gtkblist.c:3194 | 2452 #: src/gtkblist.c:2918 |
2444 msgid "Offline " | 2453 msgid "Offline " |
2445 msgstr "Atsijungęs" | 2454 msgstr "Atsijungęs" |
2446 | 2455 |
2447 #: src/gtkblist.c:3310 | |
2448 #, fuzzy | |
2449 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
2450 msgstr "/Bičiuliai/Nauja ž_inutė..." | |
2451 | |
2452 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2456 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2453 #: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3345 | 2457 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2458 #: src/gtkblist.c:3036 | |
2454 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2459 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2455 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į pokalbį..." | 2460 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į pokalbį..." |
2456 | 2461 |
2457 #: src/gtkblist.c:3312 | 2462 #: src/gtkblist.c:3039 |
2458 #, fuzzy | |
2459 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
2460 msgstr "/Bičiuliai/_Gauti naudotojo informaciją..." | |
2461 | |
2462 #: src/gtkblist.c:3313 | |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
2465 msgstr "/Bičiuliai/_Naujas bičiulis..." | |
2466 | |
2467 #: src/gtkblist.c:3314 | |
2468 #, fuzzy | |
2469 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
2470 msgstr "/Bičiuliai/Naujas pokalbių _kambarys..." | |
2471 | |
2472 #: src/gtkblist.c:3315 | |
2473 #, fuzzy | |
2474 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
2475 msgstr "/Bičiuliai/Nauja grupė..." | |
2476 | |
2477 #: src/gtkblist.c:3348 | |
2478 msgid "/Tools/Room List" | 2463 msgid "/Tools/Room List" |
2479 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas" | 2464 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas" |
2480 | 2465 |
2481 #: src/gtkblist.c:3351 | 2466 #: src/gtkblist.c:3042 |
2482 msgid "/Tools/Privacy" | 2467 msgid "/Tools/Privacy" |
2483 msgstr "/Įrankiai/Privatumas" | 2468 msgstr "/Įrankiai/Privatumas" |
2484 | 2469 |
2485 #: src/gtkblist.c:3427 src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/jabber/jabber.c:941 | 2470 #: src/gtkblist.c:3124 |
2486 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 | |
2487 msgid "None" | |
2488 msgstr "Nieko" | |
2489 | |
2490 #: src/gtkblist.c:3429 | |
2491 msgid "Alphabetical" | 2471 msgid "Alphabetical" |
2492 msgstr "Abėcėlinis" | 2472 msgstr "Abėcėlinis" |
2493 | 2473 |
2494 #: src/gtkblist.c:3430 | 2474 #: src/gtkblist.c:3125 |
2495 msgid "By status" | 2475 msgid "By status" |
2496 msgstr "Pagal statusą" | 2476 msgstr "Pagal statusą" |
2497 | 2477 |
2498 #: src/gtkblist.c:3431 | 2478 #: src/gtkblist.c:3126 |
2499 msgid "By log size" | 2479 msgid "By log size" |
2500 msgstr "Pagal žurnalo dydį" | 2480 msgstr "Pagal žurnalo dydį" |
2501 | 2481 |
2502 #: src/gtkblist.c:3542 | 2482 #: src/gtkblist.c:3192 |
2483 msgid "/Tools/Away" | |
2484 msgstr "/Įrankiai/Nebuvimas" | |
2485 | |
2486 #: src/gtkblist.c:3195 | |
2503 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2487 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2504 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių stebykla" | 2488 msgstr "/Įrankiai/Draugų stebykla" |
2505 | 2489 |
2506 #: src/gtkblist.c:3543 | 2490 #: src/gtkblist.c:3198 |
2507 msgid "/Tools/Account Actions" | 2491 msgid "/Tools/Account Actions" |
2508 msgstr "/Įrankiai/Abonento nustatymai" | 2492 msgstr "/Įrankiai/Abonento nustatymai" |
2509 | 2493 |
2510 #: src/gtkblist.c:3544 | 2494 #: src/gtkblist.c:3201 |
2511 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2495 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2512 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių nustatymai" | 2496 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių nustatymai" |
2513 | 2497 |
2514 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 2498 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
2515 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2499 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2516 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2500 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2517 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2501 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2518 #. | 2502 #. |
2519 #: src/gtkblist.c:3642 | 2503 #: src/gtkblist.c:3292 |
2520 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2504 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2521 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius" | 2505 msgstr "/Draugai/Rodyti atsijungusius draugus" |
2522 | 2506 |
2523 #: src/gtkblist.c:3644 | 2507 #: src/gtkblist.c:3294 |
2524 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2525 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" | 2509 msgstr "/Draugai/Rodyti tuščias grupes" |
2526 | 2510 |
2527 #: src/gtkblist.c:4323 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2511 #: src/gtkblist.c:3319 |
2512 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
2513 msgstr "Siųsti pasirinktam draugui žinutę" | |
2514 | |
2515 #: src/gtkblist.c:3329 | |
2516 msgid "Get information on the selected buddy" | |
2517 msgstr "" | |
2518 | |
2519 #: src/gtkblist.c:3333 | |
2520 msgid "_Chat" | |
2521 msgstr "_Pokalbiai" | |
2522 | |
2523 #: src/gtkblist.c:3338 | |
2524 msgid "Join a chat room" | |
2525 msgstr "" | |
2526 | |
2527 #: src/gtkblist.c:3343 | |
2528 msgid "_Away" | |
2529 msgstr "_Nebuvimas" | |
2530 | |
2531 #: src/gtkblist.c:3348 | |
2532 msgid "Set an away message" | |
2533 msgstr "Nustatyti nebuvimo žinutę" | |
2534 | |
2535 #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731 | |
2528 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2536 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2529 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847 | 2537 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 |
2530 msgid "Add Buddy" | 2538 msgid "Add Buddy" |
2531 msgstr "Įkelti bičiulį" | 2539 msgstr "Įkelti draugą" |
2532 | 2540 |
2533 #: src/gtkblist.c:4347 | 2541 #: src/gtkblist.c:4136 |
2534 msgid "" | 2542 msgid "" |
2535 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2543 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2536 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2544 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2537 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2545 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2538 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
2540 "sąrašą. Papildomai galite įvesti bičiulio slapyvardį. Slapyvardis bus " | 2548 "sąrašą. Papildomai galite įvesti bičiulio slapyvardį. Slapyvardis bus " |
2541 "rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n" | 2549 "rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n" |
2542 | 2550 |
2543 # Set up stuff for the account box | 2551 # Set up stuff for the account box |
2544 #. Set up stuff for the account box | 2552 #. Set up stuff for the account box |
2545 #: src/gtkblist.c:4410 src/gtkblist.c:4742 | 2553 #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499 |
2546 msgid "Account:" | 2554 msgid "Account:" |
2547 msgstr "Abonentas:" | 2555 msgstr "Abonentas:" |
2548 | 2556 |
2549 #: src/gtkblist.c:4675 | 2557 #: src/gtkblist.c:4432 |
2550 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2558 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2551 msgstr "" | 2559 msgstr "" |
2552 | 2560 |
2553 #: src/gtkblist.c:4691 | 2561 #: src/gtkblist.c:4448 |
2554 msgid "" | 2562 msgid "" |
2555 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2563 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2556 "chat." | 2564 "chat." |
2557 msgstr "" | 2565 msgstr "" |
2558 | 2566 |
2559 #: src/gtkblist.c:4708 | 2567 #: src/gtkblist.c:4465 |
2560 msgid "Add Chat" | 2568 msgid "Add Chat" |
2561 msgstr "Įkelti pokalbį" | 2569 msgstr "Įkelti pokalbį" |
2562 | 2570 |
2563 #: src/gtkblist.c:4732 | 2571 #: src/gtkblist.c:4489 |
2564 msgid "" | 2572 msgid "" |
2565 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2573 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2566 "would like to add to your buddy list.\n" | 2574 "would like to add to your buddy list.\n" |
2567 msgstr "" | 2575 msgstr "" |
2568 "Prašom įvesti pokalbio kambario duomenis, kurį norite matyti savo bičiulių " | 2576 "Prašom įvesti pokalbio kambario duomenis, kurį norite matyti savo bičiulių " |
2569 "sąraše.\n" | 2577 "sąraše.\n" |
2570 | 2578 |
2571 #: src/gtkblist.c:4811 | 2579 #: src/gtkblist.c:4568 |
2572 msgid "Add Group" | 2580 msgid "Add Group" |
2573 msgstr "Sukurti grupę" | 2581 msgstr "Sukurti grupę" |
2574 | 2582 |
2575 #: src/gtkblist.c:4812 | 2583 #: src/gtkblist.c:4569 |
2576 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2584 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2577 msgstr "Prašom įvesti grupės pavadinimą." | 2585 msgstr "Prašom įvesti grupės pavadinimą." |
2578 | 2586 |
2579 #: src/gtkblist.c:5362 src/gtkblist.c:5458 | 2587 #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235 |
2580 msgid "No actions available" | 2588 msgid "No actions available" |
2581 msgstr "" | 2589 msgstr "" |
2582 | 2590 |
2583 #: src/gtkconn.c:171 | 2591 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2584 #, fuzzy | 2592 msgid "Done." |
2585 msgid "Reconnect" | 2593 msgstr "Atlikta." |
2594 | |
2595 #: src/gtkconn.c:158 | |
2596 msgid "Signon: " | |
2597 msgstr "Jungiamasi prie:" | |
2598 | |
2599 #: src/gtkconn.c:204 | |
2600 msgid "Signon" | |
2601 msgstr "Jungiamsi" | |
2602 | |
2603 #: src/gtkconn.c:216 | |
2604 msgid "Cancel All" | |
2605 msgstr "Atšaukti visus" | |
2606 | |
2607 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600 | |
2608 msgid "_Reconnect" | |
2586 msgstr "_Persijungti" | 2609 msgstr "_Persijungti" |
2587 | 2610 |
2588 #: src/gtkconn.c:368 | 2611 #: src/gtkconn.c:564 |
2589 #, c-format | 2612 #, c-format |
2590 msgid "" | 2613 msgid "" |
2591 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2614 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2592 "\n" | 2615 "\n" |
2593 "%s\n" | 2616 "%s\n" |
2596 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s buvo atjungtas.</span>\n" | 2619 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s buvo atjungtas.</span>\n" |
2597 "\n" | 2620 "\n" |
2598 "%s\n" | 2621 "%s\n" |
2599 "%s" | 2622 "%s" |
2600 | 2623 |
2601 #: src/gtkconn.c:370 | 2624 #: src/gtkconn.c:566 |
2602 msgid "Reason Unknown." | 2625 msgid "Reason Unknown." |
2603 msgstr "Nežinoma priežastis" | 2626 msgstr "Nežinoma priežastis" |
2604 | 2627 |
2605 #: src/gtkconn.c:378 | 2628 #: src/gtkconn.c:605 |
2606 #, fuzzy | |
2607 msgid "Disconnected" | |
2608 msgstr "Atsijungta." | |
2609 | |
2610 #: src/gtkconn.c:404 | |
2611 msgid "_Reconnect" | |
2612 msgstr "_Persijungti" | |
2613 | |
2614 #: src/gtkconn.c:409 | |
2615 msgid "Reconnect _All" | 2629 msgid "Reconnect _All" |
2616 msgstr "Perjungti _Visus" | 2630 msgstr "Perjungti _Visus" |
2617 | 2631 |
2618 #: src/gtkconn.c:439 | 2632 #: src/gtkconn.c:635 |
2619 msgid "Time" | 2633 msgid "Time" |
2620 msgstr "Laikas" | 2634 msgstr "Laikas" |
2621 | 2635 |
2622 #: src/gtkconv.c:148 | 2636 #: src/gtkconv.c:342 |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "Confirm close" | |
2625 msgstr "Prisijungimas uždarytas" | |
2626 | |
2627 #: src/gtkconv.c:180 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2630 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?" | |
2631 | |
2632 #: src/gtkconv.c:410 | |
2633 #, c-format | 2637 #, c-format |
2634 msgid "me is using Gaim v%s." | 2638 msgid "me is using Gaim v%s." |
2635 msgstr "aš nudoju Gaim v%s." | 2639 msgstr "aš naudoju Gaim v%s." |
2636 | 2640 |
2637 #: src/gtkconv.c:419 | 2641 #: src/gtkconv.c:351 |
2638 msgid "Supported debug options are: version" | 2642 msgid "Supported debug options are: version" |
2639 msgstr "" | 2643 msgstr "" |
2640 | 2644 |
2641 #: src/gtkconv.c:456 | 2645 #: src/gtkconv.c:375 |
2642 msgid "No such command (in this context)." | 2646 msgid "No such command (in this context)." |
2643 msgstr "" | 2647 msgstr "" |
2644 | 2648 |
2645 #: src/gtkconv.c:459 | 2649 #: src/gtkconv.c:378 |
2646 msgid "" | 2650 msgid "" |
2647 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 2651 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
2648 "The following commands are available in this context:\n" | 2652 "The following commands are available in this context:\n" |
2649 msgstr "" | 2653 msgstr "" |
2650 | 2654 |
2651 #: src/gtkconv.c:531 | 2655 #: src/gtkconv.c:450 |
2652 msgid "No such command." | 2656 msgid "No such command." |
2653 msgstr "Tokios komandos nėra." | 2657 msgstr "Tokios komandos nėra." |
2654 | 2658 |
2655 #: src/gtkconv.c:538 | 2659 #: src/gtkconv.c:457 |
2656 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 2660 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2657 msgstr "" | 2661 msgstr "" |
2658 | 2662 |
2659 #: src/gtkconv.c:543 | 2663 #: src/gtkconv.c:462 |
2660 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2664 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2661 msgstr "" | 2665 msgstr "" |
2662 | 2666 |
2663 #: src/gtkconv.c:550 | 2667 #: src/gtkconv.c:469 |
2664 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 2668 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2665 msgstr "" | 2669 msgstr "" |
2666 | 2670 |
2667 #: src/gtkconv.c:553 | 2671 #: src/gtkconv.c:472 |
2668 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 2672 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2669 msgstr "" | 2673 msgstr "" |
2670 | 2674 |
2671 #: src/gtkconv.c:557 | 2675 #: src/gtkconv.c:476 |
2672 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 2676 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2673 msgstr "" | 2677 msgstr "" |
2674 | 2678 |
2675 #: src/gtkconv.c:783 src/gtkconv.c:809 | 2679 #: src/gtkconv.c:719 src/gtkconv.c:745 |
2676 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 2680 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" |
2677 msgstr "" | 2681 msgstr "" |
2678 | 2682 |
2679 #: src/gtkconv.c:803 | 2683 #: src/gtkconv.c:739 |
2680 msgid "" | 2684 msgid "" |
2681 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 2685 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
2682 msgstr "" | 2686 msgstr "" |
2683 | 2687 |
2684 #: src/gtkconv.c:858 | 2688 #: src/gtkconv.c:793 |
2685 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2689 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2686 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį" | 2690 msgstr "Pakviesti draugą į kanalą" |
2687 | 2691 |
2688 # Put our happy label in it. | 2692 # Put our happy label in it. |
2689 #. Put our happy label in it. | 2693 #. Put our happy label in it. |
2690 #: src/gtkconv.c:888 | 2694 #: src/gtkconv.c:823 |
2691 msgid "" | 2695 msgid "" |
2692 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2696 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2693 "invite message." | 2697 "invite message." |
2694 msgstr "Prašom įvesti naudotojo vardą, kurį norite pakviesti." | 2698 msgstr "" |
2695 | 2699 "Prašom įvesti naudotojo vardą, kurį norite pakviesti, bei pakvietimo žinutę." |
2696 #: src/gtkconv.c:909 | 2700 |
2701 #: src/gtkconv.c:844 | |
2697 msgid "_Buddy:" | 2702 msgid "_Buddy:" |
2698 msgstr "_Bičiulis:" | 2703 msgstr "_Draugas:" |
2699 | 2704 |
2700 #: src/gtkconv.c:929 src/gtksavedstatuses.c:774 | 2705 #: src/gtkconv.c:864 |
2701 msgid "_Message:" | 2706 msgid "_Message:" |
2702 msgstr "Ž_inutė:" | 2707 msgstr "Ž_inutė:" |
2703 | 2708 |
2704 #: src/gtkconv.c:986 src/gtkconv.c:2636 src/gtkdebug.c:215 src/gtkft.c:473 | 2709 #: src/gtkconv.c:920 src/gtkconv.c:2645 src/gtkdebug.c:182 |
2705 msgid "Unable to open file." | 2710 msgid "Unable to open file." |
2706 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos." | 2711 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos." |
2707 | 2712 |
2708 #: src/gtkconv.c:992 | 2713 #: src/gtkconv.c:925 |
2709 #, c-format | 2714 #, c-format |
2710 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2715 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2711 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n" | 2716 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n" |
2712 | 2717 |
2713 #: src/gtkconv.c:1016 | 2718 #: src/gtkconv.c:939 |
2714 msgid "Save Conversation" | 2719 msgid "Save Conversation" |
2715 msgstr "Išsaugoti pokalbį" | 2720 msgstr "Išsaugoti pokalbį" |
2716 | 2721 |
2717 #: src/gtkconv.c:1117 src/gtkdebug.c:163 src/gtkdebug.c:663 | 2722 #: src/gtkconv.c:1024 src/gtkdebug.c:131 |
2718 msgid "Find" | 2723 msgid "Find" |
2719 msgstr "Paieška" | 2724 msgstr "Paieška" |
2720 | 2725 |
2721 #: src/gtkconv.c:1143 src/gtkdebug.c:191 | 2726 #: src/gtkconv.c:1050 src/gtkdebug.c:159 |
2722 msgid "_Search for:" | 2727 msgid "_Search for:" |
2723 msgstr "_Ieškoti:" | 2728 msgstr "_Ieškoti:" |
2724 | 2729 |
2725 #: src/gtkconv.c:1541 | 2730 #: src/gtkconv.c:1466 |
2726 msgid "IM" | 2731 msgid "IM" |
2727 msgstr "IM" | 2732 msgstr "PŽ" |
2728 | 2733 |
2729 # Send File button | 2734 # Send File button |
2730 #: src/gtkconv.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:619 | 2735 #. Send File button |
2736 #: src/gtkconv.c:1475 src/gtkconv.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:605 | |
2731 msgid "Send File" | 2737 msgid "Send File" |
2732 msgstr "Siųsti" | 2738 msgstr "Siųsti bylą" |
2733 | 2739 |
2734 #: src/gtkconv.c:1554 | 2740 #: src/gtkconv.c:1484 |
2735 msgid "Un-Ignore" | 2741 msgid "Un-Ignore" |
2736 msgstr "Nebeignoruoti" | 2742 msgstr "Nebeignoruoti" |
2737 | 2743 |
2738 #: src/gtkconv.c:1557 | 2744 #: src/gtkconv.c:1486 src/gtkprefs.c:831 |
2739 msgid "Ignore" | 2745 msgid "Ignore" |
2740 msgstr "Ignoruoti" | 2746 msgstr "Ignoruoti" |
2741 | 2747 |
2742 # Info button | 2748 # Info button |
2743 #: src/gtkconv.c:1562 | 2749 #. Info button |
2750 #: src/gtkconv.c:1495 src/gtkconv.c:3909 | |
2744 msgid "Info" | 2751 msgid "Info" |
2745 msgstr "Info" | 2752 msgstr "Informacija" |
2746 | 2753 |
2747 #: src/gtkconv.c:1568 | 2754 #: src/gtkconv.c:1504 |
2748 #, fuzzy | 2755 msgid "Get Away Msg" |
2749 msgid "Get Away Message" | 2756 msgstr "Gauti nebuvimo žinutę" |
2750 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė" | 2757 |
2751 | 2758 #: src/gtkconv.c:2653 |
2752 #: src/gtkconv.c:1577 src/gtkrequest.c:266 | |
2753 msgid "Remove" | |
2754 msgstr "Ištrinti" | |
2755 | |
2756 #: src/gtkconv.c:2644 | |
2757 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2759 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2758 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską." | 2760 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską." |
2759 | 2761 |
2760 #: src/gtkconv.c:2667 | 2762 #: src/gtkconv.c:2675 |
2761 msgid "Save Icon" | 2763 msgid "Save Icon" |
2762 msgstr "Išsaugoti ikoną" | 2764 msgstr "Išsaugoti ikoną" |
2763 | 2765 |
2764 #: src/gtkconv.c:2695 | 2766 #: src/gtkconv.c:2705 |
2765 msgid "Animate" | 2767 msgid "Animate" |
2766 msgstr "" | 2768 msgstr "Animuoti" |
2767 | 2769 |
2768 #: src/gtkconv.c:2700 | 2770 #: src/gtkconv.c:2710 |
2769 msgid "Hide Icon" | 2771 msgid "Hide Icon" |
2770 msgstr "Paslėpti ikoną" | 2772 msgstr "Paslėpti ikoną" |
2771 | 2773 |
2772 #: src/gtkconv.c:2706 | 2774 #: src/gtkconv.c:2716 |
2773 msgid "Save Icon As..." | 2775 msgid "Save Icon As..." |
2774 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..." | 2776 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..." |
2775 | 2777 |
2776 #: src/gtkconv.c:3067 | 2778 #: src/gtkconv.c:3093 |
2777 msgid "User is typing..." | 2779 msgid "User is typing..." |
2778 msgstr "Naudotojas rašo..." | 2780 msgstr "Naudotojas rašo..." |
2779 | 2781 |
2780 #: src/gtkconv.c:3072 | 2782 #: src/gtkconv.c:3101 |
2781 msgid "User has typed something and paused" | 2783 msgid "User has typed something and paused" |
2782 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo" | 2784 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo" |
2783 | 2785 |
2784 # Build the Send As menu | 2786 # Build the Send As menu |
2785 #. Build the Send As menu | 2787 #. Build the Send As menu |
2786 #: src/gtkconv.c:3173 | 2788 #: src/gtkconv.c:3204 |
2787 msgid "_Send As" | 2789 msgid "_Send As" |
2788 msgstr "_Išsaugoti kaip" | 2790 msgstr "Naudoti" |
2789 | 2791 |
2790 # Conversation menu | 2792 # Conversation menu |
2791 #. Conversation menu | 2793 #. Conversation menu |
2792 #: src/gtkconv.c:3628 | 2794 #: src/gtkconv.c:3658 |
2793 msgid "/_Conversation" | 2795 msgid "/_Conversation" |
2794 msgstr "/_Pokalbiai" | 2796 msgstr "/_Pokalbiai" |
2795 | 2797 |
2796 #: src/gtkconv.c:3630 | 2798 #: src/gtkconv.c:3660 |
2797 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2799 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2798 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..." | 2800 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..." |
2799 | 2801 |
2800 #: src/gtkconv.c:3635 | 2802 #: src/gtkconv.c:3665 |
2801 msgid "/Conversation/_Find..." | 2803 msgid "/Conversation/_Find..." |
2802 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti" | 2804 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti..." |
2803 | 2805 |
2804 #: src/gtkconv.c:3637 | 2806 #: src/gtkconv.c:3667 |
2805 msgid "/Conversation/View _Log" | 2807 msgid "/Conversation/View _Log" |
2806 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" | 2808 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" |
2807 | 2809 |
2808 #: src/gtkconv.c:3638 | 2810 #: src/gtkconv.c:3668 |
2809 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2811 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2810 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..." | 2812 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..." |
2811 | 2813 |
2812 #: src/gtkconv.c:3640 | 2814 #: src/gtkconv.c:3670 |
2813 msgid "/Conversation/Clear" | 2815 msgid "/Conversation/Clear" |
2814 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti" | 2816 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti" |
2815 | 2817 |
2816 #: src/gtkconv.c:3644 | 2818 #: src/gtkconv.c:3674 |
2817 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2819 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2818 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..." | 2820 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..." |
2819 | 2821 |
2820 #: src/gtkconv.c:3645 | 2822 #: src/gtkconv.c:3675 |
2821 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2823 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2822 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..." | 2824 msgstr "/Pokalbiai/Draugų _stebykla..." |
2823 | 2825 |
2824 #: src/gtkconv.c:3647 | 2826 #: src/gtkconv.c:3677 |
2825 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2827 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2826 msgstr "/Pokalbi/_Informacija" | 2828 msgstr "/Pokalbi/_Informacija" |
2827 | 2829 |
2828 #: src/gtkconv.c:3649 | 2830 #: src/gtkconv.c:3679 |
2831 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2832 msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..." | |
2833 | |
2834 #: src/gtkconv.c:3681 | |
2829 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2835 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2830 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..." | 2836 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..." |
2831 | 2837 |
2832 #: src/gtkconv.c:3654 | 2838 #: src/gtkconv.c:3686 |
2833 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 2839 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2834 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..." | 2840 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..." |
2835 | 2841 |
2836 #: src/gtkconv.c:3656 | 2842 #: src/gtkconv.c:3688 |
2837 msgid "/Conversation/_Block..." | 2843 msgid "/Conversation/_Block..." |
2838 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..." | 2844 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..." |
2839 | 2845 |
2840 #: src/gtkconv.c:3658 | 2846 #: src/gtkconv.c:3690 |
2841 msgid "/Conversation/_Add..." | 2847 msgid "/Conversation/_Add..." |
2842 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..." | 2848 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..." |
2843 | 2849 |
2844 #: src/gtkconv.c:3660 | 2850 #: src/gtkconv.c:3692 |
2845 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2851 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2846 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..." | 2852 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..." |
2847 | 2853 |
2848 #: src/gtkconv.c:3665 | 2854 #: src/gtkconv.c:3697 |
2849 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2855 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2850 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..." | 2856 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..." |
2851 | 2857 |
2852 #: src/gtkconv.c:3667 | 2858 #: src/gtkconv.c:3699 |
2853 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2859 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2854 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..." | 2860 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..." |
2855 | 2861 |
2856 #: src/gtkconv.c:3672 | 2862 #: src/gtkconv.c:3704 |
2857 msgid "/Conversation/_Close" | 2863 msgid "/Conversation/_Close" |
2858 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti" | 2864 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti" |
2859 | 2865 |
2860 # Options | 2866 # Options |
2861 #. Options | 2867 #. Options |
2862 #: src/gtkconv.c:3676 | 2868 #: src/gtkconv.c:3708 |
2863 msgid "/_Options" | 2869 msgid "/_Options" |
2864 msgstr "/_Nustatymai" | 2870 msgstr "/_Nustatymai" |
2865 | 2871 |
2866 #: src/gtkconv.c:3677 | 2872 #: src/gtkconv.c:3709 |
2867 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2873 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2868 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" | 2874 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" |
2869 | 2875 |
2870 #: src/gtkconv.c:3678 | 2876 #: src/gtkconv.c:3710 |
2871 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2877 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2872 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" | 2878 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" |
2873 | 2879 |
2874 #: src/gtkconv.c:3679 | 2880 #: src/gtkconv.c:3711 |
2875 #, fuzzy | 2881 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2876 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 2882 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimo įrankius" |
2877 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą" | 2883 |
2878 | 2884 #: src/gtkconv.c:3712 |
2879 #: src/gtkconv.c:3680 | 2885 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2880 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 2886 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiko žymes" |
2881 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką" | 2887 |
2882 | 2888 #: src/gtkconv.c:3754 |
2883 #: src/gtkconv.c:3681 | |
2884 #, fuzzy | |
2885 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2886 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas" | |
2887 | |
2888 #: src/gtkconv.c:3725 | |
2889 msgid "/Conversation/View Log" | 2889 msgid "/Conversation/View Log" |
2890 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą" | 2890 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą" |
2891 | 2891 |
2892 #: src/gtkconv.c:3731 | 2892 #: src/gtkconv.c:3759 |
2893 msgid "/Conversation/Send File..." | 2893 msgid "/Conversation/Send File..." |
2894 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..." | 2894 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..." |
2895 | 2895 |
2896 #: src/gtkconv.c:3735 | 2896 #: src/gtkconv.c:3763 |
2897 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2897 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2898 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..." | 2898 msgstr "/Pokalbiai/Draugų stebykla..." |
2899 | 2899 |
2900 #: src/gtkconv.c:3741 | 2900 #: src/gtkconv.c:3769 |
2901 msgid "/Conversation/Get Info" | 2901 msgid "/Conversation/Get Info" |
2902 msgstr "/Pokalbiai/Informacija" | 2902 msgstr "/Pokalbiai/Informacija" |
2903 | 2903 |
2904 #: src/gtkconv.c:3745 | 2904 #: src/gtkconv.c:3773 |
2905 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2906 msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..." | |
2907 | |
2908 #: src/gtkconv.c:3777 | |
2905 msgid "/Conversation/Invite..." | 2909 msgid "/Conversation/Invite..." |
2906 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..." | 2910 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..." |
2907 | 2911 |
2908 #: src/gtkconv.c:3751 | 2912 #: src/gtkconv.c:3783 |
2909 msgid "/Conversation/Alias..." | 2913 msgid "/Conversation/Alias..." |
2910 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..." | 2914 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..." |
2911 | 2915 |
2912 #: src/gtkconv.c:3755 | 2916 #: src/gtkconv.c:3787 |
2913 msgid "/Conversation/Block..." | 2917 msgid "/Conversation/Block..." |
2914 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..." | 2918 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..." |
2915 | 2919 |
2916 #: src/gtkconv.c:3759 | 2920 #: src/gtkconv.c:3791 |
2917 msgid "/Conversation/Add..." | 2921 msgid "/Conversation/Add..." |
2918 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..." | 2922 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..." |
2919 | 2923 |
2920 #: src/gtkconv.c:3763 | 2924 #: src/gtkconv.c:3795 |
2921 msgid "/Conversation/Remove..." | 2925 msgid "/Conversation/Remove..." |
2922 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..." | 2926 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..." |
2923 | 2927 |
2924 #: src/gtkconv.c:3769 | 2928 #: src/gtkconv.c:3801 |
2925 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2929 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2926 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..." | 2930 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..." |
2927 | 2931 |
2928 #: src/gtkconv.c:3773 | 2932 #: src/gtkconv.c:3805 |
2929 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2933 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2930 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..." | 2934 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..." |
2931 | 2935 |
2932 #: src/gtkconv.c:3779 | 2936 #: src/gtkconv.c:3811 |
2933 msgid "/Options/Enable Logging" | 2937 msgid "/Options/Enable Logging" |
2934 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą" | 2938 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą" |
2935 | 2939 |
2936 #: src/gtkconv.c:3782 | 2940 #: src/gtkconv.c:3814 |
2937 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2941 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2938 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus" | 2942 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus" |
2939 | 2943 |
2940 #: src/gtkconv.c:3785 | 2944 #: src/gtkconv.c:3817 |
2941 #, fuzzy | 2945 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2942 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
2943 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" | 2946 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" |
2944 | 2947 |
2945 #: src/gtkconv.c:3788 | 2948 #: src/gtkconv.c:3820 |
2946 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2949 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2947 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" | 2950 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" |
2948 | 2951 |
2949 #: src/gtkconv.c:3791 | 2952 #. The buttons, from left to right |
2950 #, fuzzy | 2953 #. Warn button |
2951 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 2954 #: src/gtkconv.c:3874 |
2952 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas" | 2955 msgid "Warn" |
2953 | 2956 msgstr "Įspėti" |
2954 #: src/gtkconv.c:3911 | 2957 |
2958 #: src/gtkconv.c:3875 | |
2959 msgid "Warn the user" | |
2960 msgstr "Įspėti naudotoją" | |
2961 | |
2962 # Block button | |
2963 #. Block button | |
2964 #: src/gtkconv.c:3881 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645 | |
2965 msgid "Block" | |
2966 msgstr "Blokuoti" | |
2967 | |
2968 #: src/gtkconv.c:3882 | |
2969 msgid "Block the user" | |
2970 msgstr "Blokuoti vartotoją" | |
2971 | |
2972 #: src/gtkconv.c:3889 | |
2973 msgid "Send a file to the user" | |
2974 msgstr "Siųsti naudotojui bylą" | |
2975 | |
2976 #: src/gtkconv.c:3896 | |
2977 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2978 msgstr "Įdėti naudotoją į draugą sąrašą" | |
2979 | |
2980 #: src/gtkconv.c:3903 | |
2981 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2982 msgstr "Pašalinti naudotoją iš draugų sąrašą" | |
2983 | |
2984 #: src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:4245 | |
2985 msgid "Get the user's information" | |
2986 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" | |
2987 | |
2988 # From right to left... | |
2989 # Send button | |
2990 #. Send button | |
2991 #: src/gtkconv.c:3916 src/gtkconv.c:3980 | |
2992 msgid "Send" | |
2993 msgstr "Siųsti" | |
2994 | |
2995 #: src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3981 | |
2996 msgid "Send message" | |
2997 msgstr "Siųsti žinutę" | |
2998 | |
2999 # Invite | |
3000 #. The buttons, from left to right | |
3001 #. Invite | |
3002 #: src/gtkconv.c:3959 | |
3003 msgid "Invite" | |
3004 msgstr "Pakviesti" | |
3005 | |
3006 #: src/gtkconv.c:3960 | |
3007 msgid "Invite a user" | |
3008 msgstr "Pakviesti naudotoją" | |
3009 | |
3010 #: src/gtkconv.c:3967 | |
3011 msgid "Add the chat to your buddy list" | |
3012 msgstr "Įdėti kanalą į draugų sąrašą" | |
3013 | |
3014 #: src/gtkconv.c:3974 | |
3015 msgid "Remove the chat from your buddy list" | |
3016 msgstr "Pašalinti kanalą iš draugų sąrašo" | |
3017 | |
3018 #: src/gtkconv.c:4098 | |
2955 msgid "Topic:" | 3019 msgid "Topic:" |
2956 msgstr "Antraštė" | 3020 msgstr "Tema:" |
2957 | 3021 |
2958 # Setup the label telling how many people are in the room. | 3022 # Setup the label telling how many people are in the room. |
2959 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3023 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2960 #: src/gtkconv.c:3959 | 3024 #: src/gtkconv.c:4161 |
2961 msgid "0 people in room" | 3025 msgid "0 people in room" |
2962 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje" | 3026 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje" |
2963 | 3027 |
2964 #: src/gtkconv.c:4021 | 3028 #: src/gtkconv.c:4222 |
2965 msgid "IM the user" | 3029 msgid "IM the user" |
2966 msgstr "" | 3030 msgstr "" |
2967 | 3031 |
2968 #: src/gtkconv.c:4034 | 3032 #: src/gtkconv.c:4234 |
2969 msgid "Ignore the user" | 3033 msgid "Ignore the user" |
2970 msgstr "Ignoruoti naudotoją" | 3034 msgstr "Ignoruoti naudotoją" |
2971 | 3035 |
2972 #: src/gtkconv.c:4046 | 3036 #: src/gtkconv.c:4833 |
2973 msgid "Get the user's information" | |
2974 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" | |
2975 | |
2976 #: src/gtkconv.c:4569 | |
2977 msgid "Close conversation" | 3037 msgid "Close conversation" |
2978 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" | 3038 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" |
2979 | 3039 |
2980 # Setup the label telling how many people are in the room. | 3040 # Setup the label telling how many people are in the room. |
2981 #: src/gtkconv.c:5192 src/gtkconv.c:5220 src/gtkconv.c:5316 src/gtkconv.c:5373 | 3041 #: src/gtkconv.c:5370 src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5495 src/gtkconv.c:5553 |
2982 #, fuzzy, c-format | 3042 #, c-format |
2983 msgid "%d person in room" | 3043 msgid "%d person in room" |
2984 msgid_plural "%d people in room" | 3044 msgid_plural "%d people in room" |
2985 msgstr[0] "0 žmonių pokalbių kamabryje" | 3045 msgstr[0] "Kambaryje yra %d žmogus" |
2986 msgstr[1] "0 žmonių pokalbių kamabryje" | 3046 msgstr[1] "kambaryje yra %d žmonės" |
2987 | 3047 msgstr[2] "kambaryje yra %d žmonių" |
2988 #: src/gtkconv.c:6279 | 3048 |
3049 #: src/gtkconv.c:6130 src/gtkconv.c:6133 | |
3050 msgid "<main>/Conversation/Close" | |
3051 msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti" | |
3052 | |
3053 #: src/gtkconv.c:6505 | |
2989 msgid "" | 3054 msgid "" |
2990 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 3055 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2991 "command." | 3056 "command." |
2992 msgstr "" | 3057 msgstr "" |
2993 | 3058 |
2994 #: src/gtkconv.c:6282 | 3059 #: src/gtkconv.c:6508 |
2995 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3060 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2996 msgstr "" | 3061 msgstr "" |
2997 | 3062 |
2998 #: src/gtkconv.c:6285 | 3063 #: src/gtkconv.c:6511 |
2999 msgid "" | 3064 msgid "" |
3000 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3065 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3001 "conversation." | 3066 "conversation." |
3002 msgstr "" | 3067 msgstr "" |
3003 | 3068 |
3004 #: src/gtkconv.c:6288 | 3069 #: src/gtkconv.c:6515 |
3005 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
3006 msgstr "" | |
3007 | |
3008 #: src/gtkconv.c:6291 | |
3009 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3070 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3010 msgstr "" | 3071 msgstr "" |
3011 | 3072 |
3012 #: src/gtkdebug.c:230 | 3073 #: src/gtkdebug.c:197 |
3013 msgid "Save Debug Log" | 3074 msgid "Save Debug Log" |
3014 msgstr "" | 3075 msgstr "" |
3015 | 3076 |
3016 #: src/gtkdebug.c:571 | 3077 #: src/gtkdebug.c:250 |
3017 #, fuzzy | |
3018 msgid "Invert" | |
3019 msgstr "Į_dėti" | |
3020 | |
3021 #: src/gtkdebug.c:574 | |
3022 msgid "Highlight matches" | |
3023 msgstr "" | |
3024 | |
3025 #: src/gtkdebug.c:621 | |
3026 msgid "Debug Window" | 3078 msgid "Debug Window" |
3027 msgstr "" | 3079 msgstr "Klaidų langas" |
3028 | 3080 |
3029 #: src/gtkdebug.c:674 | 3081 #: src/gtkdebug.c:288 |
3030 #, fuzzy | |
3031 msgid "Clear" | |
3032 msgstr "Uždaryti" | |
3033 | |
3034 #: src/gtkdebug.c:683 | |
3035 msgid "Pause" | 3082 msgid "Pause" |
3036 msgstr "" | 3083 msgstr "Pauzė" |
3037 | 3084 |
3038 #: src/gtkdebug.c:690 src/gtkdebug.c:691 | 3085 #: src/gtkdebug.c:294 |
3039 msgid "Timestamps" | 3086 msgid "Timestamps" |
3040 msgstr "" | 3087 msgstr "Laiko žymės" |
3041 | 3088 |
3042 #: src/gtkdebug.c:709 | 3089 #: src/gtkdialogs.c:63 |
3043 msgid "Filter" | |
3044 msgstr "" | |
3045 | |
3046 #: src/gtkdebug.c:722 | |
3047 #, fuzzy | |
3048 msgid "Right click for more options." | |
3049 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių" | |
3050 | |
3051 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:89 | |
3052 msgid "lead developer" | 3090 msgid "lead developer" |
3053 msgstr "pagr. kūrėjas" | 3091 msgstr "pagr. programuotojas" |
3054 | 3092 |
3055 #: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 | 3093 #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 |
3056 #: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 | |
3057 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 | 3094 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 |
3095 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75 | |
3058 msgid "developer" | 3096 msgid "developer" |
3059 msgstr "kūrėjas" | 3097 msgstr "programavimas" |
3060 | 3098 |
3061 #: src/gtkdialogs.c:61 | 3099 #: src/gtkdialogs.c:65 |
3062 msgid "developer & webmaster" | 3100 msgid "developer & webmaster" |
3063 msgstr "kūrėjas & web-programuotojas" | 3101 msgstr "programavimas & web-svetainė" |
3064 | 3102 |
3065 #: src/gtkdialogs.c:62 | 3103 #: src/gtkdialogs.c:66 |
3066 msgid "win32 port" | 3104 msgid "win32 port" |
3067 msgstr "win32 prievadas" | 3105 msgstr "win32 versija" |
3068 | 3106 |
3069 #: src/gtkdialogs.c:68 | 3107 #: src/gtkdialogs.c:72 |
3070 msgid "support" | 3108 msgid "support" |
3071 msgstr "palaikymas" | 3109 msgstr "palaikymas" |
3072 | 3110 |
3073 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:90 | 3111 #: src/gtkdialogs.c:91 |
3074 msgid "maintainer" | 3112 msgid "maintainer" |
3075 msgstr "prižiūrėtojas" | 3113 msgstr "prižiūrėtojas" |
3076 | 3114 |
3077 #: src/gtkdialogs.c:88 | |
3078 #, fuzzy | |
3079 msgid "libfaim maintainer" | |
3080 msgstr "prižiūrėtojas" | |
3081 | |
3082 #: src/gtkdialogs.c:91 | |
3083 #, fuzzy | |
3084 msgid "Jabber developer" | |
3085 msgstr "pagr. kūrėjas" | |
3086 | |
3087 #: src/gtkdialogs.c:92 | 3115 #: src/gtkdialogs.c:92 |
3116 msgid "former libfaim maintainer" | |
3117 msgstr "" | |
3118 | |
3119 #: src/gtkdialogs.c:93 | |
3120 msgid "former lead developer" | |
3121 msgstr "" | |
3122 | |
3123 #: src/gtkdialogs.c:94 | |
3124 msgid "former maintainer" | |
3125 msgstr "" | |
3126 | |
3127 #: src/gtkdialogs.c:95 | |
3128 msgid "former Jabber developer" | |
3129 msgstr "" | |
3130 | |
3131 #: src/gtkdialogs.c:96 | |
3088 msgid "original author" | 3132 msgid "original author" |
3089 msgstr "įdėjos autorius" | 3133 msgstr "įdėjos autorius" |
3090 | 3134 |
3091 #: src/gtkdialogs.c:93 | 3135 #: src/gtkdialogs.c:97 |
3092 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 3136 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
3093 msgstr "" | 3137 msgstr "" |
3094 | 3138 |
3095 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:141 | 3139 #: src/gtkdialogs.c:102 |
3140 #, fuzzy | |
3141 msgid "Azerbaijani" | |
3142 msgstr "Serbų" | |
3143 | |
3144 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:149 | |
3096 msgid "Bulgarian" | 3145 msgid "Bulgarian" |
3097 msgstr "Bulgarų" | 3146 msgstr "Bulgarų" |
3098 | 3147 |
3099 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142 src/gtkdialogs.c:143 | 3148 #: src/gtkdialogs.c:103 |
3149 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
3150 msgstr "" | |
3151 | |
3152 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:150 src/gtkdialogs.c:151 | |
3100 msgid "Catalan" | 3153 msgid "Catalan" |
3101 msgstr "Katalonų" | 3154 msgstr "Katalonų" |
3102 | 3155 |
3103 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 | 3156 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:152 |
3104 msgid "Czech" | 3157 msgid "Czech" |
3105 msgstr "Čėkų" | 3158 msgstr "Čekų" |
3106 | 3159 |
3107 #: src/gtkdialogs.c:102 | 3160 #: src/gtkdialogs.c:106 |
3108 msgid "Danish" | 3161 msgid "Danish" |
3109 msgstr "Danų" | 3162 msgstr "Danų" |
3110 | 3163 |
3111 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145 | 3164 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:153 |
3112 msgid "German" | 3165 msgid "German" |
3113 msgstr "Vokiečių" | 3166 msgstr "Vokiečių" |
3114 | 3167 |
3115 #: src/gtkdialogs.c:104 | 3168 #: src/gtkdialogs.c:108 |
3116 #, fuzzy | |
3117 msgid "Australian English" | 3169 msgid "Australian English" |
3170 msgstr "Australijos anglų" | |
3171 | |
3172 #: src/gtkdialogs.c:109 | |
3173 msgid "Canadian English" | |
3118 msgstr "Kanadiečių" | 3174 msgstr "Kanadiečių" |
3119 | 3175 |
3120 #: src/gtkdialogs.c:105 | 3176 #: src/gtkdialogs.c:110 |
3121 msgid "British English" | 3177 msgid "British English" |
3122 msgstr "Britų" | 3178 msgstr "Britų" |
3123 | 3179 |
3124 #: src/gtkdialogs.c:106 | 3180 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:154 |
3125 msgid "Canadian English" | |
3126 msgstr "Kanadiečių" | |
3127 | |
3128 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:146 | |
3129 msgid "Spanish" | 3181 msgid "Spanish" |
3130 msgstr "Ispanų" | 3182 msgstr "Ispanų" |
3131 | 3183 |
3132 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147 | 3184 #: src/gtkdialogs.c:112 |
3185 #, fuzzy | |
3186 msgid "Estonian" | |
3187 msgstr "Rumunų" | |
3188 | |
3189 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:155 | |
3133 msgid "Finnish" | 3190 msgid "Finnish" |
3134 msgstr "Finikiečių" | 3191 msgstr "Suomių" |
3135 | 3192 |
3136 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148 | 3193 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:156 |
3137 msgid "French" | 3194 msgid "French" |
3138 msgstr "Prancūzų" | 3195 msgstr "Prancūzų" |
3139 | 3196 |
3140 #: src/gtkdialogs.c:110 | 3197 #: src/gtkdialogs.c:115 |
3141 msgid "Hebrew" | 3198 msgid "Hebrew" |
3142 msgstr "Hėbrajų" | 3199 msgstr "Hebrajų" |
3143 | 3200 |
3144 #: src/gtkdialogs.c:111 | 3201 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:157 |
3145 msgid "Hindi" | 3202 msgid "Hindi" |
3146 msgstr "Hindi (indų)" | 3203 msgstr "Hindi (indų)" |
3147 | 3204 |
3148 #: src/gtkdialogs.c:112 | 3205 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:158 |
3149 msgid "Hungarian" | 3206 msgid "Hungarian" |
3150 msgstr "Vengrų" | 3207 msgstr "Vengrų" |
3151 | 3208 |
3152 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:149 | 3209 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:159 |
3153 msgid "Italian" | 3210 msgid "Italian" |
3154 msgstr "Italų" | 3211 msgstr "Italų" |
3155 | 3212 |
3156 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150 | 3213 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:160 |
3157 msgid "Japanese" | 3214 msgid "Japanese" |
3158 msgstr "Japonų" | 3215 msgstr "Japonų" |
3159 | 3216 |
3160 #: src/gtkdialogs.c:115 | 3217 #: src/gtkdialogs.c:120 |
3161 msgid "Lithuanian" | |
3162 msgstr "Lietuvių" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkdialogs.c:116 | |
3165 #, fuzzy | 3218 #, fuzzy |
3166 msgid "Georgian" | 3219 msgid "Georgian" |
3167 msgstr "Vokiečių" | 3220 msgstr "Vokiečių" |
3168 | 3221 |
3169 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:151 | 3222 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:161 |
3170 msgid "Korean" | 3223 msgid "Korean" |
3171 msgstr "Korėjiečių" | 3224 msgstr "Korėjiečių" |
3172 | 3225 |
3173 #: src/gtkdialogs.c:118 | 3226 #: src/gtkdialogs.c:122 |
3174 #, fuzzy | 3227 msgid "Lithuanian" |
3175 msgid "Dutch, Flemish" | 3228 msgstr "Lietuvių" |
3176 msgstr "Olandų; flamandų" | 3229 |
3177 | 3230 #: src/gtkdialogs.c:123 |
3178 #: src/gtkdialogs.c:119 | |
3179 msgid "Macedonian" | 3231 msgid "Macedonian" |
3180 msgstr "Makedoniečių" | 3232 msgstr "Makedoniečių" |
3181 | 3233 |
3182 #: src/gtkdialogs.c:120 | 3234 #: src/gtkdialogs.c:124 |
3235 msgid "Burmese" | |
3236 msgstr "" | |
3237 | |
3238 #: src/gtkdialogs.c:125 | |
3239 msgid "Dutch; Flemish" | |
3240 msgstr "Olandų; flamandų" | |
3241 | |
3242 #: src/gtkdialogs.c:126 | |
3243 #, fuzzy | |
3244 msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
3245 msgstr "Norvegų" | |
3246 | |
3247 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:162 | |
3183 msgid "Norwegian" | 3248 msgid "Norwegian" |
3184 msgstr "Norvėgų" | 3249 msgstr "Norvegų" |
3185 | 3250 |
3186 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:152 | 3251 #: src/gtkdialogs.c:128 |
3252 msgid "Punjabi" | |
3253 msgstr "" | |
3254 | |
3255 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:163 | |
3187 msgid "Polish" | 3256 msgid "Polish" |
3188 msgstr "Lenkų" | 3257 msgstr "Lenkų" |
3189 | 3258 |
3190 #: src/gtkdialogs.c:123 | 3259 #: src/gtkdialogs.c:130 |
3191 msgid "Portuguese" | 3260 msgid "Portuguese" |
3192 msgstr "Portugalų" | 3261 msgstr "Portugalų" |
3193 | 3262 |
3194 #: src/gtkdialogs.c:124 | 3263 #: src/gtkdialogs.c:131 |
3195 msgid "Portuguese-Brazil" | 3264 msgid "Portuguese-Brazil" |
3196 msgstr "Portugalų-Brazilų" | 3265 msgstr "Portugalų-Brazilų" |
3197 | 3266 |
3198 #: src/gtkdialogs.c:125 | 3267 #: src/gtkdialogs.c:132 |
3199 msgid "Romanian" | 3268 msgid "Romanian" |
3200 msgstr "Rumunų" | 3269 msgstr "Rumunų" |
3201 | 3270 |
3202 #: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:153 src/gtkdialogs.c:154 | 3271 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:164 src/gtkdialogs.c:165 |
3203 msgid "Russian" | 3272 msgid "Russian" |
3204 msgstr "Rusų" | 3273 msgstr "Rusų" |
3205 | 3274 |
3206 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128 | 3275 #: src/gtkdialogs.c:134 |
3276 msgid "Slovenian" | |
3277 msgstr "Slovėnų" | |
3278 | |
3279 #: src/gtkdialogs.c:135 | |
3280 msgid "Albanian" | |
3281 msgstr "Albanų" | |
3282 | |
3283 #: src/gtkdialogs.c:136 | |
3207 msgid "Serbian" | 3284 msgid "Serbian" |
3208 msgstr "Serbų" | 3285 msgstr "Serbų" |
3209 | 3286 |
3210 #: src/gtkdialogs.c:129 | 3287 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:167 src/gtkdialogs.c:168 |
3211 msgid "Slovenian" | |
3212 msgstr "Slovėnų" | |
3213 | |
3214 #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:156 | |
3215 msgid "Swedish" | 3288 msgid "Swedish" |
3216 msgstr "Švėdų" | 3289 msgstr "Švedų" |
3217 | 3290 |
3218 #: src/gtkdialogs.c:131 | 3291 #: src/gtkdialogs.c:138 |
3292 msgid "Turkish" | |
3293 msgstr "" | |
3294 | |
3295 #: src/gtkdialogs.c:139 | |
3296 msgid "Ukrainian" | |
3297 msgstr "" | |
3298 | |
3299 #: src/gtkdialogs.c:140 | |
3219 msgid "Vietnamese" | 3300 msgid "Vietnamese" |
3220 msgstr "Vietnamiečių" | 3301 msgstr "Vietnamiečių" |
3221 | 3302 |
3222 #: src/gtkdialogs.c:131 | 3303 #: src/gtkdialogs.c:140 |
3223 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 3304 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
3224 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" | 3305 msgstr "T.M.Thanh ir Gnome-Vi komanda" |
3225 | 3306 |
3226 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:157 | 3307 #: src/gtkdialogs.c:141 |
3227 msgid "Simplified Chinese" | 3308 msgid "Simplified Chinese" |
3228 msgstr "Supaprastinta Kinu" | 3309 msgstr "Supaprastinta Kinu" |
3229 | 3310 |
3230 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:158 | 3311 #: src/gtkdialogs.c:142 |
3231 msgid "Traditional Chinese" | 3312 msgid "Traditional Chinese" |
3232 msgstr "Tradicinė Kinų" | 3313 msgstr "Tradicinė Kinų" |
3233 | 3314 |
3234 #: src/gtkdialogs.c:140 | 3315 #: src/gtkdialogs.c:148 |
3235 msgid "Amharic" | 3316 msgid "Amharic" |
3236 msgstr "Amharic" | 3317 msgstr "Amharic" |
3237 | 3318 |
3238 #: src/gtkdialogs.c:155 | 3319 #: src/gtkdialogs.c:166 |
3239 msgid "Slovak" | 3320 msgid "Slovak" |
3240 msgstr "Slovakų" | 3321 msgstr "Slovakų" |
3241 | 3322 |
3242 #: src/gtkdialogs.c:199 | 3323 #: src/gtkdialogs.c:169 |
3324 msgid "Chinese" | |
3325 msgstr "Kiniečių" | |
3326 | |
3327 #: src/gtkdialogs.c:211 | |
3243 msgid "About Gaim" | 3328 msgid "About Gaim" |
3244 msgstr "Apie Gaim" | 3329 msgstr "Apie Gaim" |
3245 | 3330 |
3246 #: src/gtkdialogs.c:223 | 3331 #: src/gtkdialogs.c:226 |
3247 #, fuzzy | 3332 #, c-format |
3333 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3334 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3335 | |
3336 #: src/gtkdialogs.c:248 | |
3248 msgid "" | 3337 msgid "" |
3249 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3338 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3250 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 3339 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
3251 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 3340 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
3252 msgstr "" | 3341 msgstr "" |
3253 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, " | 3342 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, " |
3254 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu " | 3343 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu " |
3255 "protokolus. Naudoja GTK+ ir yra GPL licenzijos.<BR><BR>" | 3344 "protokolus. Naudoja Gtk+ bei platinamas pagal GPL licenziją.<BR><BR>" |
3256 | 3345 |
3257 #: src/gtkdialogs.c:232 | 3346 #: src/gtkdialogs.c:258 |
3258 #, fuzzy | 3347 #, fuzzy |
3259 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3348 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3260 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" | 3349 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" |
3261 | 3350 |
3262 #: src/gtkdialogs.c:235 | 3351 #: src/gtkdialogs.c:261 |
3263 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3352 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3264 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" | 3353 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" |
3265 | 3354 |
3266 #: src/gtkdialogs.c:241 | 3355 #: src/gtkdialogs.c:267 |
3267 msgid "Active Developers" | 3356 msgid "Active Developers" |
3268 msgstr "Aktyvūs kūrėjai" | 3357 msgstr "Aktyvūs kūrėjai" |
3269 | 3358 |
3270 #: src/gtkdialogs.c:256 | 3359 #: src/gtkdialogs.c:282 |
3271 msgid "Crazy Patch Writers" | 3360 msgid "Crazy Patch Writers" |
3272 msgstr "Pakvaišę įskiepių kūrėjai" | 3361 msgstr "Pataisų kūrėjai" |
3273 | 3362 |
3274 #: src/gtkdialogs.c:271 | 3363 #: src/gtkdialogs.c:297 |
3275 msgid "Retired Developers" | 3364 msgid "Retired Developers" |
3276 msgstr "Buvę kūrėjai" | 3365 msgstr "Buvę kūrėjai" |
3277 | 3366 |
3278 #: src/gtkdialogs.c:286 | 3367 #: src/gtkdialogs.c:312 |
3279 msgid "Current Translators" | 3368 msgid "Current Translators" |
3280 msgstr "Dabartiniai vertėjai" | 3369 msgstr "Dabartiniai vertėjai" |
3281 | 3370 |
3282 #: src/gtkdialogs.c:306 | 3371 #: src/gtkdialogs.c:332 |
3283 msgid "Past Translators" | 3372 msgid "Past Translators" |
3284 msgstr "Buvę vertėjai" | 3373 msgstr "Buvę vertėjai" |
3285 | 3374 |
3286 #: src/gtkdialogs.c:324 | 3375 #: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:682 |
3287 #, fuzzy | 3376 msgid "_Screen name" |
3288 msgid "Debugging Information" | 3377 msgstr "_Prisijungimo vardas" |
3289 msgstr "Naudotojo informacija" | 3378 |
3290 | 3379 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:688 |
3291 #: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 | |
3292 #, fuzzy | |
3293 msgid "_Name" | |
3294 msgstr "Vardas" | |
3295 | |
3296 #: src/gtkdialogs.c:491 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 | |
3297 msgid "_Account" | 3380 msgid "_Account" |
3298 msgstr "_Abonentas" | 3381 msgstr "_Abonentas" |
3299 | 3382 |
3300 #: src/gtkdialogs.c:499 | 3383 #: src/gtkdialogs.c:500 |
3301 msgid "New Instant Message" | 3384 msgid "New Instant Message" |
3302 msgstr "Naują žinutė" | 3385 msgstr "Nauja žinutė" |
3303 | 3386 |
3304 #: src/gtkdialogs.c:501 | 3387 #: src/gtkdialogs.c:502 |
3305 #, fuzzy | 3388 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3306 msgid "" | 3389 msgstr "" |
3307 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3390 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kuriam norite nusiųsti žinutę." |
3308 msgstr "" | |
3309 "Prašome įvesti prisijungino vardą to žmogaus kuriam norite nusiųsti IM." | |
3310 | 3391 |
3311 #: src/gtkdialogs.c:642 | 3392 #: src/gtkdialogs.c:642 |
3312 msgid "Get User Info" | 3393 msgid "Get User Info" |
3313 msgstr "Gauti naudotoj informaciją" | 3394 msgstr "Gauti naudotoj informaciją" |
3314 | 3395 |
3315 #: src/gtkdialogs.c:644 | 3396 #: src/gtkdialogs.c:644 |
3316 #, fuzzy | 3397 msgid "" |
3317 msgid "" | 3398 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." |
3318 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
3319 "like to view." | |
3320 msgstr "" | 3399 msgstr "" |
3321 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite " | 3400 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite " |
3322 "peržiūrėti." | 3401 "peržiūrėti." |
3323 | 3402 |
3403 #: src/gtkdialogs.c:696 | |
3404 msgid "Get User Log" | |
3405 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą" | |
3406 | |
3324 #: src/gtkdialogs.c:698 | 3407 #: src/gtkdialogs.c:698 |
3325 #, fuzzy | 3408 msgid "" |
3326 msgid "View User Log" | 3409 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." |
3327 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą" | |
3328 | |
3329 #: src/gtkdialogs.c:700 | |
3330 #, fuzzy | |
3331 msgid "" | |
3332 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
3333 "to view." | |
3334 msgstr "" | 3410 msgstr "" |
3335 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite " | 3411 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite " |
3336 "peržiūrėti." | 3412 "peržiūrėti." |
3337 | 3413 |
3338 #: src/gtkdialogs.c:719 | 3414 #: src/gtkdialogs.c:738 |
3415 msgid "Warn User" | |
3416 msgstr "Įspėti varotoją" | |
3417 | |
3418 #: src/gtkdialogs.c:759 | |
3419 #, c-format | |
3420 msgid "" | |
3421 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3422 "\n" | |
3423 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3424 "harsher rate limiting.\n" | |
3425 msgstr "" | |
3426 | |
3427 #: src/gtkdialogs.c:768 | |
3428 msgid "Warn _anonymously?" | |
3429 msgstr "" | |
3430 | |
3431 #: src/gtkdialogs.c:775 | |
3432 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3433 msgstr "" | |
3434 | |
3435 #: src/gtkdialogs.c:796 | |
3339 msgid "Alias Contact" | 3436 msgid "Alias Contact" |
3340 msgstr "" | 3437 msgstr "" |
3341 | 3438 |
3342 #: src/gtkdialogs.c:720 | 3439 #: src/gtkdialogs.c:797 |
3343 msgid "Enter an alias for this contact." | 3440 msgid "Enter an alias for this contact." |
3344 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį." | 3441 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį." |
3345 | 3442 |
3346 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 | 3443 #: src/gtkdialogs.c:799 src/gtkdialogs.c:821 src/gtkdialogs.c:841 |
3347 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 | 3444 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584 |
3348 msgid "Alias" | 3445 msgid "Alias" |
3349 msgstr "Slapyvardis" | 3446 msgstr "Slapyvardis" |
3350 | 3447 |
3351 #: src/gtkdialogs.c:740 | 3448 #: src/gtkdialogs.c:817 |
3352 #, c-format | 3449 #, c-format |
3353 msgid "Enter an alias for %s." | 3450 msgid "Enter an alias for %s." |
3354 msgstr "" | 3451 msgstr "" |
3355 | 3452 |
3356 #: src/gtkdialogs.c:742 | 3453 #: src/gtkdialogs.c:819 |
3357 msgid "Alias Buddy" | 3454 msgid "Alias Buddy" |
3358 msgstr "" | 3455 msgstr "Sinonimas draugui" |
3359 | 3456 |
3360 #: src/gtkdialogs.c:761 | 3457 #: src/gtkdialogs.c:838 |
3361 msgid "Alias Chat" | 3458 msgid "Alias Chat" |
3362 msgstr "" | 3459 msgstr "Sinonimas pokalbiui" |
3363 | 3460 |
3364 #: src/gtkdialogs.c:762 | 3461 #: src/gtkdialogs.c:839 |
3365 msgid "Enter an alias for this chat." | 3462 msgid "Enter an alias for this chat." |
3366 msgstr "" | 3463 msgstr "" |
3367 | 3464 |
3368 #: src/gtkdialogs.c:799 | 3465 #: src/gtkdialogs.c:873 |
3369 #, fuzzy, c-format | 3466 #, c-format |
3370 msgid "" | 3467 msgid "" |
3371 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
3372 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3373 msgid_plural "" | |
3374 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 3468 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3375 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3469 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3376 msgstr[0] "Jūs norite pašalinti %s iš savo bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3470 msgstr "" |
3377 msgstr[1] "Jūs norite pašalinti %s iš savo bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3471 |
3378 | 3472 #: src/gtkdialogs.c:934 |
3379 #: src/gtkdialogs.c:866 | |
3380 #, c-format | 3473 #, c-format |
3381 msgid "" | 3474 msgid "" |
3382 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3475 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3383 "list. Do you want to continue?" | 3476 "list. Do you want to continue?" |
3384 msgstr "" | 3477 msgstr "" |
3385 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus bičiulius esančius joje. Ar norite " | 3478 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus draugus esančius joje. Ar norite tęsti?" |
3386 "tęsti?" | 3479 |
3387 | 3480 #: src/gtkdialogs.c:937 src/gtkdialogs.c:938 |
3388 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 | |
3389 msgid "Remove Group" | 3481 msgid "Remove Group" |
3390 msgstr "Pašalinti grupę" | 3482 msgstr "Pašalinti grupę" |
3391 | 3483 |
3392 #: src/gtkdialogs.c:908 | 3484 #: src/gtkdialogs.c:976 |
3393 #, c-format | 3485 #, c-format |
3394 msgid "" | 3486 msgid "" |
3395 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3487 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3396 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3488 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3397 | 3489 |
3398 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 | 3490 #: src/gtkdialogs.c:979 src/gtkdialogs.c:981 |
3399 msgid "Remove Buddy" | 3491 msgid "Remove Buddy" |
3400 msgstr "Pašalinti bičiulį" | 3492 msgstr "Pašalinti draugą" |
3401 | 3493 |
3402 #: src/gtkdialogs.c:950 | 3494 #: src/gtkdialogs.c:1018 |
3403 #, c-format | 3495 #, c-format |
3404 msgid "" | 3496 msgid "" |
3405 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3497 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3406 "continue?" | 3498 "continue?" |
3407 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3499 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3408 | 3500 |
3409 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 | 3501 #: src/gtkdialogs.c:1021 src/gtkdialogs.c:1022 |
3410 msgid "Remove Chat" | 3502 msgid "Remove Chat" |
3411 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" | 3503 msgstr "Pašalinti kanalą" |
3412 | 3504 |
3413 #: src/gtkft.c:141 | 3505 #: src/gtkft.c:141 |
3414 #, c-format | 3506 #, c-format |
3415 msgid "%.2f KB/s" | 3507 msgid "%.2f KB/s" |
3416 msgstr "%.2f KB/s" | 3508 msgstr "%.2f KB/s" |
3417 | 3509 |
3418 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1046 | 3510 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012 |
3419 msgid "Finished" | 3511 msgid "Finished" |
3420 msgstr "Baigta" | 3512 msgstr "Baigta" |
3421 | 3513 |
3422 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:997 | 3514 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963 |
3423 msgid "Canceled" | 3515 msgid "Canceled" |
3424 msgstr "Atšaukta" | 3516 msgstr "Atšaukta" |
3425 | 3517 |
3426 #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:916 | 3518 #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882 |
3427 msgid "Waiting for transfer to begin" | 3519 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3428 msgstr "" | 3520 msgstr "" |
3429 | 3521 |
3430 #: src/gtkft.c:221 | 3522 #: src/gtkft.c:221 |
3431 msgid "<b>Receiving As:</b>" | 3523 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
3432 msgstr "<b>Atsiunčiama kaip:</b>" | 3524 msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>" |
3433 | 3525 |
3434 #: src/gtkft.c:223 | 3526 #: src/gtkft.c:223 |
3435 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 3527 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3436 msgstr "<b>Siuntėjas:</b>" | 3528 msgstr "<b>Siuntėjas:</b>" |
3437 | 3529 |
3441 | 3533 |
3442 #: src/gtkft.c:229 | 3534 #: src/gtkft.c:229 |
3443 msgid "<b>Sending As:</b>" | 3535 msgid "<b>Sending As:</b>" |
3444 msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>" | 3536 msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>" |
3445 | 3537 |
3446 #: src/gtkft.c:445 | 3538 #: src/gtkft.c:436 |
3447 msgid "There is no application configured to open this type of file." | 3539 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3448 msgstr "" | 3540 msgstr "" |
3449 | 3541 |
3450 #: src/gtkft.c:450 | 3542 #: src/gtkft.c:441 |
3451 msgid "An error occurred while opening the file." | 3543 msgid "An error occurred while opening the file." |
3452 msgstr "" | 3544 msgstr "" |
3453 | 3545 |
3454 #: src/gtkft.c:470 | 3546 #: src/gtkft.c:533 |
3455 #, fuzzy, c-format | |
3456 msgid "Error launching %s: %s" | |
3457 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s" | |
3458 | |
3459 #: src/gtkft.c:479 | |
3460 #, fuzzy, c-format | |
3461 msgid "Error running %s" | |
3462 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" | |
3463 | |
3464 #: src/gtkft.c:480 | |
3465 #, c-format | |
3466 msgid "Process returned error code %d" | |
3467 msgstr "" | |
3468 | |
3469 #: src/gtkft.c:575 | |
3470 msgid "Progress" | 3547 msgid "Progress" |
3471 msgstr "Atlikta" | 3548 msgstr "Atlikta" |
3472 | 3549 |
3473 #: src/gtkft.c:582 | 3550 #: src/gtkft.c:540 |
3474 msgid "Filename" | 3551 msgid "Filename" |
3475 msgstr "Bylos pavadinimas" | 3552 msgstr "Bylos pavadinimas" |
3476 | 3553 |
3477 #: src/gtkft.c:589 | 3554 #: src/gtkft.c:547 |
3478 msgid "Size" | 3555 msgid "Size" |
3479 msgstr "Dydis" | 3556 msgstr "Dydis" |
3480 | 3557 |
3481 #: src/gtkft.c:596 | 3558 #: src/gtkft.c:554 |
3482 msgid "Remaining" | 3559 msgid "Remaining" |
3483 msgstr "Liko" | 3560 msgstr "Liko" |
3484 | 3561 |
3485 #: src/gtkft.c:627 | 3562 #: src/gtkft.c:586 |
3486 msgid "Filename:" | 3563 msgid "Filename:" |
3487 msgstr "Bylos pavadinimas" | 3564 msgstr "Bylos pavadinimas" |
3488 | 3565 |
3489 #: src/gtkft.c:628 | 3566 #: src/gtkft.c:587 |
3490 #, fuzzy | 3567 #, fuzzy |
3491 msgid "Local File:" | 3568 msgid "Local File:" |
3492 msgstr "Vietiniai naudotojai" | 3569 msgstr "Vietiniai naudotojai" |
3493 | 3570 |
3494 #: src/gtkft.c:629 | 3571 #: src/gtkft.c:588 |
3495 msgid "Status:" | 3572 msgid "Status:" |
3496 msgstr "Padėtis:" | 3573 msgstr "Būsena:" |
3497 | 3574 |
3498 #: src/gtkft.c:630 | 3575 #: src/gtkft.c:589 |
3499 msgid "Speed:" | 3576 msgid "Speed:" |
3500 msgstr "Greitis:" | 3577 msgstr "Greitis:" |
3501 | 3578 |
3502 #: src/gtkft.c:631 | 3579 #: src/gtkft.c:590 |
3503 msgid "Time Elapsed:" | 3580 msgid "Time Elapsed:" |
3504 msgstr "Praėjo laiko:" | 3581 msgstr "Praėjo laiko:" |
3505 | 3582 |
3506 #: src/gtkft.c:632 | 3583 #: src/gtkft.c:591 |
3507 msgid "Time Remaining:" | 3584 msgid "Time Remaining:" |
3508 msgstr "Liko laiko:" | 3585 msgstr "Liko laiko:" |
3509 | 3586 |
3510 #: src/gtkft.c:718 | 3587 #: src/gtkft.c:683 |
3511 msgid "_Keep the dialog open" | 3588 msgid "_Keep the dialog open" |
3512 msgstr "" | 3589 msgstr "" |
3513 | 3590 |
3514 #: src/gtkft.c:728 | 3591 #: src/gtkft.c:693 |
3515 msgid "_Clear finished transfers" | 3592 msgid "_Clear finished transfers" |
3516 msgstr "_Išvalyti pabaigtus siuntimus" | 3593 msgstr "_Išvalyti pabaigtus siuntimus" |
3517 | 3594 |
3518 # "Download Details" arrow | 3595 # "Download Details" arrow |
3519 #. "Download Details" arrow | 3596 #. "Download Details" arrow |
3520 #: src/gtkft.c:737 | 3597 #: src/gtkft.c:702 |
3521 msgid "Show transfer details" | 3598 msgid "Show transfer details" |
3522 msgstr "Rodyti siuntimo detales" | 3599 msgstr "Rodyti siuntimo detales" |
3523 | 3600 |
3524 #: src/gtkft.c:738 | 3601 #: src/gtkft.c:703 |
3525 msgid "Hide transfer details" | 3602 msgid "Hide transfer details" |
3526 msgstr "Paslėpti siuntimo detales" | 3603 msgstr "Paslėpti siuntimo detales" |
3527 | 3604 |
3528 # Pause button | 3605 # Pause button |
3529 #. Pause button | 3606 #. Pause button |
3530 #: src/gtkft.c:775 src/gtkstock.c:106 | 3607 #: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92 |
3531 msgid "_Pause" | 3608 msgid "_Pause" |
3532 msgstr "_Sustabdyti" | 3609 msgstr "_Sustabdyti" |
3533 | 3610 |
3534 # Resume button | 3611 # Resume button |
3535 #. Resume button | 3612 #. Resume button |
3536 #: src/gtkft.c:785 | 3613 #: src/gtkft.c:755 |
3537 msgid "_Resume" | 3614 msgid "_Resume" |
3538 msgstr "_Tęsti" | 3615 msgstr "_Tęsti" |
3539 | 3616 |
3540 #: src/gtkft.c:999 | 3617 #: src/gtkft.c:965 |
3541 msgid "Failed" | 3618 msgid "Failed" |
3542 msgstr "" | 3619 msgstr "" |
3543 | 3620 |
3544 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258 | 3621 #: src/gtkimhtml.c:693 |
3545 msgid "Expander Size" | |
3546 msgstr "" | |
3547 | |
3548 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259 | |
3549 msgid "Size of the expander arrow" | |
3550 msgstr "" | |
3551 | |
3552 #: src/gtkimhtml.c:816 | |
3553 msgid "Pa_ste As Text" | 3622 msgid "Pa_ste As Text" |
3554 msgstr "Į_dėti kaip tekstą" | 3623 msgstr "Į_dėti kaip tekstą" |
3555 | 3624 |
3556 #: src/gtkimhtml.c:1263 | 3625 #: src/gtkimhtml.c:1087 |
3557 msgid "Hyperlink color" | 3626 msgid "Hyperlink color" |
3558 msgstr "Nuorodos spalva" | 3627 msgstr "Nuorodos spalva" |
3559 | 3628 |
3560 #: src/gtkimhtml.c:1264 | 3629 #: src/gtkimhtml.c:1088 |
3561 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3630 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3562 msgstr "" | 3631 msgstr "" |
3563 | 3632 |
3564 #: src/gtkimhtml.c:1267 | 3633 #: src/gtkimhtml.c:1296 |
3565 #, fuzzy | |
3566 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3567 msgstr "Nuorodos spalva" | |
3568 | |
3569 #: src/gtkimhtml.c:1268 | |
3570 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3571 msgstr "" | |
3572 | |
3573 #: src/gtkimhtml.c:1486 | |
3574 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3634 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3575 msgstr "Kopijuoti _el.pašto adrsą" | 3635 msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą" |
3576 | 3636 |
3577 #: src/gtkimhtml.c:1498 | 3637 #: src/gtkimhtml.c:1308 |
3638 msgid "_Copy Link Location" | |
3639 msgstr "Kopijuoti _nuorodą" | |
3640 | |
3641 #: src/gtkimhtml.c:1318 | |
3578 msgid "_Open Link in Browser" | 3642 msgid "_Open Link in Browser" |
3579 msgstr "_Atverti naršyklėje" | 3643 msgstr "_Atverti naršyklėje" |
3580 | 3644 |
3581 #: src/gtkimhtml.c:1508 | 3645 #: src/gtkimhtml.c:2915 |
3582 msgid "_Copy Link Location" | |
3583 msgstr "Kopijuoti _nuorodą" | |
3584 | |
3585 #: src/gtkimhtml.c:3182 | |
3586 msgid "" | 3646 msgid "" |
3587 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 3647 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
3588 "\n" | 3648 "\n" |
3589 "Defaulting to PNG." | 3649 "Defaulting to PNG." |
3590 msgstr "" | 3650 msgstr "" |
3591 | 3651 |
3592 #: src/gtkimhtml.c:3185 | 3652 #: src/gtkimhtml.c:2918 |
3593 msgid "" | 3653 msgid "" |
3594 "Unrecognized file type\n" | 3654 "Unrecognized file type\n" |
3595 "\n" | 3655 "\n" |
3596 "Defaulting to PNG." | 3656 "Defaulting to PNG." |
3597 msgstr "" | 3657 msgstr "" |
3598 | 3658 |
3599 #: src/gtkimhtml.c:3198 | 3659 #: src/gtkimhtml.c:2931 |
3600 #, fuzzy, c-format | 3660 #, fuzzy, c-format |
3601 msgid "" | 3661 msgid "" |
3602 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 3662 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
3603 "\n" | 3663 "\n" |
3604 "%s" | 3664 "%s" |
3605 msgstr "" | 3665 msgstr "" |
3606 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n" | 3666 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n" |
3607 "\n" | 3667 "\n" |
3608 "%s" | 3668 "%s" |
3609 | 3669 |
3610 #: src/gtkimhtml.c:3201 | 3670 #: src/gtkimhtml.c:2934 |
3611 #, fuzzy, c-format | 3671 #, fuzzy, c-format |
3612 msgid "" | 3672 msgid "" |
3613 "Error saving image\n" | 3673 "Error saving image\n" |
3614 "\n" | 3674 "\n" |
3615 "%s" | 3675 "%s" |
3616 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" | 3676 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" |
3617 | 3677 |
3618 #: src/gtkimhtml.c:3281 src/gtkimhtml.c:3293 | 3678 #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026 |
3619 msgid "Save Image" | 3679 msgid "Save Image" |
3620 msgstr "Išsaugoti paveiksliuką" | 3680 msgstr "Išsaugoti paveiksliuką" |
3621 | 3681 |
3622 #: src/gtkimhtml.c:3321 | 3682 #: src/gtkimhtml.c:3054 |
3623 msgid "_Save Image..." | 3683 msgid "_Save Image..." |
3624 msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..." | 3684 msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..." |
3625 | 3685 |
3626 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:141 | 3686 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:176 |
3627 msgid "Select Font" | 3687 msgid "Select Font" |
3628 msgstr "Pasirinkti šriftą" | 3688 msgstr "Pasirinkti šriftą" |
3629 | 3689 |
3630 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:220 | 3690 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:254 |
3631 msgid "Select Text Color" | 3691 msgid "Select Text Color" |
3632 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" | 3692 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" |
3633 | 3693 |
3634 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:299 | 3694 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:328 |
3635 msgid "Select Background Color" | 3695 msgid "Select Background Color" |
3636 msgstr "Pasirinkti fono spalvą" | 3696 msgstr "Pasirinkti fono spalvą" |
3637 | 3697 |
3638 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:388 | 3698 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 |
3639 msgid "_URL" | 3699 msgid "_URL" |
3640 msgstr "_WWW" | 3700 msgstr "_URL" |
3641 | 3701 |
3642 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 | 3702 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
3643 msgid "_Description" | 3703 msgid "_Description" |
3644 msgstr "_Aprašymas" | 3704 msgstr "_Aprašymas" |
3645 | 3705 |
3646 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 | 3706 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
3647 msgid "" | 3707 msgid "" |
3648 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 3708 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
3649 "The description is optional." | 3709 "The description is optional." |
3650 msgstr "" | 3710 msgstr "" |
3651 "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra " | 3711 "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra " |
3652 "būtinas." | 3712 "būtinas." |
3653 | 3713 |
3654 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 | 3714 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:427 |
3655 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 3715 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3656 msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti." | 3716 msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti." |
3657 | 3717 |
3658 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:408 | 3718 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:432 |
3659 msgid "Insert Link" | 3719 msgid "Insert Link" |
3660 msgstr "Įdėti nuorodą" | 3720 msgstr "Įdėti nuorodą" |
3661 | 3721 |
3662 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412 | 3722 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:436 |
3663 msgid "_Insert" | 3723 msgid "_Insert" |
3664 msgstr "Į_dėti" | 3724 msgstr "Į_dėti" |
3665 | 3725 |
3666 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 | 3726 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:505 |
3667 #, c-format | 3727 #, c-format |
3668 msgid "Failed to store image: %s\n" | 3728 msgid "Failed to store image: %s\n" |
3669 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n" | 3729 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n" |
3670 | 3730 |
3671 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 | 3731 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541 |
3672 msgid "Insert Image" | 3732 msgid "Insert Image" |
3673 msgstr "Įdėti paveiksliuką" | 3733 msgstr "Įdėti paveiksliuką" |
3674 | 3734 |
3675 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:715 | 3735 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:679 |
3676 msgid "This theme has no available smileys." | 3736 msgid "This theme has no available smileys." |
3677 msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių." | 3737 msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių." |
3678 | 3738 |
3679 # show everything | 3739 # show everything |
3680 #. show everything | 3740 #. show everything |
3681 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:729 | 3741 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:694 |
3682 msgid "Smile!" | 3742 msgid "Smile!" |
3683 msgstr "Šypsokis!" | 3743 msgstr "Šypsokis!" |
3684 | 3744 |
3685 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 | 3745 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:912 |
3686 msgid "Bold" | 3746 msgid "Bold" |
3687 msgstr "Pusjuodis" | 3747 msgstr "Pusjuodis" |
3688 | 3748 |
3689 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:928 | 3749 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:923 |
3690 msgid "Italic" | 3750 msgid "Italic" |
3691 msgstr "Kursyvas" | 3751 msgstr "Kursyvas" |
3692 | 3752 |
3693 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:939 | 3753 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 |
3694 msgid "Underline" | 3754 msgid "Underline" |
3695 msgstr "Pabrauktas" | 3755 msgstr "Pabrauktas" |
3696 | 3756 |
3697 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 | 3757 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 |
3698 msgid "Larger font size" | 3758 msgid "Larger font size" |
3699 msgstr "Didesnis šriftas" | 3759 msgstr "Didesnis šriftas" |
3700 | 3760 |
3701 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 | 3761 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 |
3702 msgid "Smaller font size" | 3762 msgid "Smaller font size" |
3703 msgstr "Mažesnis šriftas" | 3763 msgstr "Mažesnis šriftas" |
3704 | 3764 |
3705 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:984 | 3765 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 |
3706 msgid "Font Face" | 3766 msgid "Font Face" |
3707 msgstr "Šriftas" | 3767 msgstr "Šriftas" |
3708 | 3768 |
3709 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 | 3769 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:991 |
3710 msgid "Foreground font color" | 3770 msgid "Foreground font color" |
3711 msgstr "Šrifto spalva" | 3771 msgstr "Šrifto spalva" |
3712 | 3772 |
3713 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1008 | 3773 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003 |
3714 msgid "Background color" | 3774 msgid "Background color" |
3715 msgstr "Fono spalva" | 3775 msgstr "Fono spalva" |
3716 | 3776 |
3717 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 | 3777 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018 |
3718 #, fuzzy | |
3719 msgid "Clear formatting" | |
3720 msgstr "Naudotojo informacija" | |
3721 | |
3722 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 | |
3723 msgid "Insert link" | 3778 msgid "Insert link" |
3724 msgstr "Įdėti nuorodą" | 3779 msgstr "Įdėti nuorodą" |
3725 | 3780 |
3726 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1049 | 3781 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028 |
3727 msgid "Insert image" | 3782 msgid "Insert image" |
3728 msgstr "Įdėti paveiksliuką" | 3783 msgstr "Įdėti paveiksliuką" |
3729 | 3784 |
3730 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1060 | 3785 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 |
3731 msgid "Insert smiley" | 3786 msgid "Insert smiley" |
3732 msgstr "Įdėti šypseną" | 3787 msgstr "Įdėti šypseną" |
3733 | 3788 |
3734 #: src/gtklog.c:200 | 3789 #: src/gtklog.c:316 |
3735 #, fuzzy, c-format | |
3736 msgid "Conversation in %s on %s" | |
3737 msgstr "Pokalbiai su %s" | |
3738 | |
3739 #: src/gtklog.c:202 | |
3740 #, fuzzy, c-format | |
3741 msgid "Conversation with %s on %s" | |
3742 msgstr "Pokalbiai su %s" | |
3743 | |
3744 #: src/gtklog.c:397 | |
3745 msgid "" | |
3746 "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Enable " | |
3747 "system log preference</span> is set." | |
3748 msgstr "" | |
3749 | |
3750 #: src/gtklog.c:401 | |
3751 msgid "" | |
3752 "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " | |
3753 "instant messages</span> preference is enabled." | |
3754 msgstr "" | |
3755 | |
3756 #: src/gtklog.c:404 | |
3757 msgid "" | |
3758 "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " | |
3759 "preference</span> is enabled." | |
3760 msgstr "" | |
3761 | |
3762 #: src/gtklog.c:409 | |
3763 msgid "No logs were found." | |
3764 msgstr "" | |
3765 | |
3766 #: src/gtklog.c:455 | |
3767 #, fuzzy, c-format | |
3768 msgid "Conversations in %s" | |
3769 msgstr "Pokalbiai su %s" | |
3770 | |
3771 #: src/gtklog.c:463 src/gtklog.c:513 | |
3772 #, c-format | 3790 #, c-format |
3773 msgid "Conversations with %s" | 3791 msgid "Conversations with %s" |
3774 msgstr "Pokalbiai su %s" | 3792 msgstr "Pokalbiai su %s" |
3775 | 3793 |
3776 # Window ********** | 3794 # Window ********** |
3777 #: src/gtklog.c:538 | 3795 #. Window ********** |
3796 #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429 | |
3778 msgid "System Log" | 3797 msgid "System Log" |
3779 msgstr "Systemos žurnalas" | 3798 msgstr "Sistemos žurnalas" |
3780 | |
3781 #: src/gtkmain.c:323 | |
3782 #, c-format | |
3783 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3784 msgstr "" | |
3785 | |
3786 #: src/gtkmain.c:325 | |
3787 #, c-format | |
3788 msgid "" | |
3789 "Gaim %s\n" | |
3790 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3791 "\n" | |
3792 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3793 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3794 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3795 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3796 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3797 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3798 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3799 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3800 msgstr "" | |
3801 | 3799 |
3802 #. Descriptive label | 3800 #. Descriptive label |
3803 #: src/gtknotify.c:267 | 3801 #: src/gtknotify.c:216 |
3804 #, fuzzy, c-format | 3802 #, c-format |
3805 msgid "%s has %d new message." | 3803 msgid "%s has %d new message." |
3806 msgid_plural "%s has %d new messages." | 3804 msgid_plural "%s has %d new messages." |
3807 msgstr[0] "%s išėjo." | 3805 msgstr[0] "%s turi %d naują žinutę." |
3808 msgstr[1] "%s išėjo." | 3806 msgstr[1] "%s turi %d naujas žinutes." |
3807 msgstr[2] "%s turi %d naujų žinučių." | |
3809 | 3808 |
3810 # Descriptive label | 3809 # Descriptive label |
3811 #: src/gtknotify.c:281 | 3810 #: src/gtknotify.c:230 |
3812 #, c-format | 3811 #, c-format |
3813 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 3812 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
3814 msgstr "<span weight=\"bold\">Nuo:</span> %s\n" | 3813 msgstr "<span weight=\"bold\">Nuo:</span> %s\n" |
3815 | 3814 |
3816 #: src/gtknotify.c:290 | 3815 #: src/gtknotify.c:239 |
3817 #, c-format | 3816 #, c-format |
3818 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 3817 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
3819 msgstr "<span weight=\"bold\">Antraštė:</span> %s\n" | 3818 msgstr "<span weight=\"bold\">Antraštė:</span> %s\n" |
3820 | 3819 |
3821 #: src/gtknotify.c:295 | 3820 #: src/gtknotify.c:244 |
3822 #, c-format | 3821 #, c-format |
3823 msgid "" | 3822 msgid "" |
3824 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3823 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3825 "\n" | 3824 "\n" |
3826 "%s%s%s%s" | 3825 "%s%s%s%s" |
3827 msgstr "" | 3826 msgstr "" |
3828 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n" | 3827 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n" |
3829 "\n" | 3828 "\n" |
3830 "%s%s%s%s" | 3829 "%s%s%s%s" |
3831 | 3830 |
3832 #: src/gtknotify.c:311 | 3831 #: src/gtknotify.c:260 |
3833 #, c-format | 3832 #, c-format |
3834 msgid "" | 3833 msgid "" |
3835 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3834 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3836 "\n" | 3835 "\n" |
3837 "%s" | 3836 "%s" |
3838 msgstr "" | 3837 msgstr "" |
3839 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n" | 3838 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n" |
3840 "\n" | 3839 "\n" |
3841 "%s" | 3840 "%s" |
3842 | 3841 |
3843 #: src/gtknotify.c:456 | 3842 #: src/gtknotify.c:430 |
3844 msgid "Search Results" | |
3845 msgstr "Paieškos rezultatai" | |
3846 | |
3847 #: src/gtknotify.c:617 | |
3848 #, c-format | 3843 #, c-format |
3849 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | 3844 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
3850 msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga." | 3845 msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga." |
3851 | 3846 |
3852 #: src/gtknotify.c:619 src/gtknotify.c:631 src/gtknotify.c:644 | 3847 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 |
3853 #: src/gtknotify.c:768 | 3848 #: src/gtknotify.c:581 |
3854 msgid "Unable to open URL" | 3849 msgid "Unable to open URL" |
3855 msgstr "Negalima atidaryti nuorodos" | 3850 msgstr "Negalima atidaryti nuorodos" |
3856 | 3851 |
3857 #: src/gtknotify.c:629 src/gtknotify.c:642 | 3852 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 |
3858 #, c-format | 3853 #, c-format |
3859 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | 3854 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
3860 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s" | 3855 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s" |
3861 | 3856 |
3862 #: src/gtknotify.c:769 | 3857 #: src/gtknotify.c:582 |
3863 msgid "" | 3858 msgid "" |
3864 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3859 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3865 msgstr "" | 3860 msgstr "" |
3866 | 3861 |
3867 #: src/gtkpounce.c:130 | 3862 #: src/gtkpounce.c:130 |
3872 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 3867 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3873 msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti" | 3868 msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti" |
3874 | 3869 |
3875 # "New Buddy Pounce" | 3870 # "New Buddy Pounce" |
3876 #. "New Buddy Pounce" | 3871 #. "New Buddy Pounce" |
3877 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 | 3872 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895 |
3878 msgid "New Buddy Pounce" | 3873 msgid "New Buddy Pounce" |
3879 msgstr "Naujas stebėjimas" | 3874 msgstr "Naujas stebėjimas" |
3880 | 3875 |
3881 #: src/gtkpounce.c:391 | 3876 #: src/gtkpounce.c:391 |
3882 msgid "Edit Buddy Pounce" | 3877 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3888 msgid "Pounce Who" | 3883 msgid "Pounce Who" |
3889 msgstr "Ką stebėti" | 3884 msgstr "Ką stebėti" |
3890 | 3885 |
3891 #: src/gtkpounce.c:435 | 3886 #: src/gtkpounce.c:435 |
3892 msgid "_Buddy name:" | 3887 msgid "_Buddy name:" |
3893 msgstr "_Bičiulio vardas:" | 3888 msgstr "_Draugo vardas:" |
3894 | 3889 |
3895 # Create the "Pounce When" frame. | 3890 # Create the "Pounce When" frame. |
3896 #. Create the "Pounce When" frame. | 3891 #. Create the "Pounce When" frame. |
3897 #: src/gtkpounce.c:459 | 3892 #: src/gtkpounce.c:459 |
3898 msgid "Pounce When" | 3893 msgid "Pounce When" |
3899 msgstr "Pranešti apie" | 3894 msgstr "Stebėti veiksmus" |
3900 | 3895 |
3901 #: src/gtkpounce.c:467 | 3896 #: src/gtkpounce.c:467 |
3902 msgid "Si_gn on" | 3897 msgid "Si_gn on" |
3903 msgstr "_Prisijungti" | 3898 msgstr "_Prisijungti" |
3904 | 3899 |
3910 msgid "A_way" | 3905 msgid "A_way" |
3911 msgstr "_Manęs nėra" | 3906 msgstr "_Manęs nėra" |
3912 | 3907 |
3913 #: src/gtkpounce.c:473 | 3908 #: src/gtkpounce.c:473 |
3914 msgid "_Return from away" | 3909 msgid "_Return from away" |
3915 msgstr "_Gryžta" | 3910 msgstr "G_rįžta" |
3916 | 3911 |
3917 #: src/gtkpounce.c:475 | 3912 #: src/gtkpounce.c:475 |
3918 msgid "_Idle" | 3913 msgid "_Idle" |
3919 msgstr "_Neveiklus" | 3914 msgstr "_Neveiklus" |
3920 | 3915 |
3932 | 3927 |
3933 # Create the "Pounce Action" frame. | 3928 # Create the "Pounce Action" frame. |
3934 #. Create the "Pounce Action" frame. | 3929 #. Create the "Pounce Action" frame. |
3935 #: src/gtkpounce.c:510 | 3930 #: src/gtkpounce.c:510 |
3936 msgid "Pounce Action" | 3931 msgid "Pounce Action" |
3937 msgstr "Stebėjimo veiksmas" | 3932 msgstr "Pranešimo būdas" |
3938 | 3933 |
3939 #: src/gtkpounce.c:518 | 3934 #: src/gtkpounce.c:518 |
3940 msgid "Op_en an IM window" | 3935 msgid "Op_en an IM window" |
3941 msgstr "_Atidaryti IM lanfą" | 3936 msgstr "_Atidaryti PŽ langą" |
3942 | 3937 |
3943 #: src/gtkpounce.c:520 | 3938 #: src/gtkpounce.c:520 |
3944 msgid "_Popup notification" | 3939 msgid "_Popup notification" |
3945 msgstr "_Išokantis perspėjimas" | 3940 msgstr "_Išokantis perspėjimas" |
3946 | 3941 |
3972 msgid "Sav_e this pounce after activation" | 3967 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3973 msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo" | 3968 msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo" |
3974 | 3969 |
3975 # "Remove Buddy Pounce" | 3970 # "Remove Buddy Pounce" |
3976 #. "Remove Buddy Pounce" | 3971 #. "Remove Buddy Pounce" |
3977 #: src/gtkpounce.c:906 | 3972 #: src/gtkpounce.c:902 |
3978 msgid "Remove Buddy Pounce" | 3973 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3979 msgstr "Pašalinti stebėjimą" | 3974 msgstr "Pašalinti draugo stebėjimą" |
3980 | 3975 |
3981 #: src/gtkpounce.c:964 | 3976 #: src/gtkpounce.c:963 |
3982 #, c-format | 3977 #, c-format |
3983 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 3978 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
3984 msgstr "%s pradėjo tau rašyti (%s)" | 3979 msgstr "%s pradėjo tau rašyti (%s)" |
3985 | 3980 |
3986 #: src/gtkpounce.c:966 | 3981 #: src/gtkpounce.c:965 |
3987 #, c-format | 3982 #, c-format |
3988 msgid "%s has signed on (%s)" | 3983 msgid "%s has signed on (%s)" |
3989 msgstr "%s prisijungė (%s)" | 3984 msgstr "%s prisijungė (%s)" |
3990 | 3985 |
3991 #: src/gtkpounce.c:968 | 3986 #: src/gtkpounce.c:967 |
3992 #, c-format | 3987 #, c-format |
3993 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 3988 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
3994 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)" | 3989 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)" |
3995 | 3990 |
3996 #: src/gtkpounce.c:970 | 3991 #: src/gtkpounce.c:969 |
3997 #, c-format | 3992 #, c-format |
3998 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 3993 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
3999 msgstr "%s gryžo (%s)" | 3994 msgstr "%s gryžo (%s)" |
4000 | 3995 |
4001 #: src/gtkpounce.c:972 | 3996 #: src/gtkpounce.c:971 |
4002 #, c-format | 3997 #, c-format |
4003 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 3998 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
4004 msgstr "%s nustojo tau rašyti (%s)" | 3999 msgstr "%s nustojo tau rašyti (%s)" |
4005 | 4000 |
4006 #: src/gtkpounce.c:974 | 4001 #: src/gtkpounce.c:973 |
4007 #, c-format | 4002 #, c-format |
4008 msgid "%s has signed off (%s)" | 4003 msgid "%s has signed off (%s)" |
4009 msgstr "%s atsijungė (%s)" | 4004 msgstr "%s atsijungė (%s)" |
4010 | 4005 |
4011 #: src/gtkpounce.c:976 | 4006 #: src/gtkpounce.c:975 |
4012 #, c-format | 4007 #, c-format |
4013 msgid "%s has become idle (%s)" | 4008 msgid "%s has become idle (%s)" |
4014 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)" | 4009 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)" |
4015 | 4010 |
4016 #: src/gtkpounce.c:978 | 4011 #: src/gtkpounce.c:977 |
4017 #, c-format | 4012 #, c-format |
4018 msgid "%s has gone away. (%s)" | 4013 msgid "%s has gone away. (%s)" |
4019 msgstr "%s išėjo. (%s)" | 4014 msgstr "%s išėjo. (%s)" |
4020 | 4015 |
4021 #: src/gtkpounce.c:979 | 4016 #: src/gtkpounce.c:978 |
4022 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 4017 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
4023 msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!" | 4018 msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!" |
4024 | 4019 |
4025 #: src/gtkprefs.c:685 | 4020 #: src/gtkprefs.c:447 |
4021 msgid "Interface Options" | |
4022 msgstr "Sąsajos nustatymai" | |
4023 | |
4024 #: src/gtkprefs.c:449 | |
4025 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
4026 msgstr "" | |
4027 | |
4028 #: src/gtkprefs.c:681 | |
4026 msgid "" | 4029 msgid "" |
4027 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 4030 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
4028 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 4031 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
4029 msgstr "" | 4032 msgstr "" |
4030 | 4033 |
4031 #: src/gtkprefs.c:725 | 4034 #: src/gtkprefs.c:721 |
4032 msgid "Icon" | 4035 msgid "Icon" |
4033 msgstr "Ikona" | 4036 msgstr "Ikona" |
4034 | 4037 |
4035 #: src/gtkprefs.c:732 src/gtkprefs.c:2040 src/protocols/jabber/buddy.c:266 | 4038 #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
4036 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/jabber/chat.c:769 | 4039 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743 |
4037 msgid "Description" | 4040 msgid "Description" |
4038 msgstr "Aprašymas" | 4041 msgstr "Aprašymas" |
4039 | 4042 |
4043 #: src/gtkprefs.c:824 | |
4044 msgid "Display" | |
4045 msgstr "Rodyti" | |
4046 | |
4047 #: src/gtkprefs.c:825 | |
4048 msgid "Show _timestamp on messages" | |
4049 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse" | |
4050 | |
4051 #: src/gtkprefs.c:828 | |
4052 msgid "_Highlight misspelled words" | |
4053 msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius" | |
4054 | |
4040 #: src/gtkprefs.c:832 | 4055 #: src/gtkprefs.c:832 |
4056 msgid "Ignore c_olors" | |
4057 msgstr "Ignuoruoti _spalvas" | |
4058 | |
4059 #: src/gtkprefs.c:834 | |
4060 msgid "Ignore font _faces" | |
4061 msgstr "Ignuoruoti šriftų _pakeitimus" | |
4062 | |
4063 #: src/gtkprefs.c:836 | |
4064 msgid "Ignore font si_zes" | |
4065 msgstr "Ignuoruoti šrifto _dydžius" | |
4066 | |
4067 #: src/gtkprefs.c:839 | |
4068 msgid "Default Formatting" | |
4069 msgstr "Įprastas formavimas" | |
4070 | |
4071 #: src/gtkprefs.c:841 | |
4072 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
4073 msgstr "" | |
4074 | |
4075 #: src/gtkprefs.c:873 | |
4076 msgid "" | |
4077 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
4078 "that support formatting. :)" | |
4079 msgstr "" | |
4080 | |
4081 #: src/gtkprefs.c:876 | |
4082 msgid "_Clear Formatting" | |
4083 msgstr "" | |
4084 | |
4085 #: src/gtkprefs.c:913 | |
4086 msgid "Send Message" | |
4087 msgstr "Siųsti žinutę" | |
4088 | |
4089 #: src/gtkprefs.c:914 | |
4090 #, fuzzy | |
4091 msgid "Enter _sends message" | |
4092 msgstr "Įterpti į žinutę" | |
4093 | |
4094 #: src/gtkprefs.c:916 | |
4095 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
4096 msgstr "_Control-Enter siunčia žinutę" | |
4097 | |
4098 #: src/gtkprefs.c:919 | |
4099 msgid "Window Closing" | |
4100 msgstr "" | |
4101 | |
4102 #: src/gtkprefs.c:920 | |
4103 msgid "_Escape closes window" | |
4104 msgstr "" | |
4105 | |
4106 #: src/gtkprefs.c:923 | |
4107 msgid "Insertions" | |
4108 msgstr "Įterptys" | |
4109 | |
4110 #: src/gtkprefs.c:924 | |
4111 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
4112 msgstr "" | |
4113 | |
4114 #: src/gtkprefs.c:926 | |
4115 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
4116 msgstr "" | |
4117 | |
4118 #: src/gtkprefs.c:942 | |
4041 msgid "Buddy List Sorting" | 4119 msgid "Buddy List Sorting" |
4042 msgstr "Bičiulio sąrašo rikiavimas" | 4120 msgstr "Draugų sąrašo rikiavimas" |
4043 | 4121 |
4044 #: src/gtkprefs.c:841 | 4122 #: src/gtkprefs.c:951 |
4045 msgid "_Sorting:" | 4123 msgid "_Sorting:" |
4046 msgstr "" | 4124 msgstr "Rikiavima_s:" |
4047 | 4125 |
4048 #: src/gtkprefs.c:846 | 4126 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 |
4127 msgid "Show _buttons as:" | |
4128 msgstr "Rodyti _mygtukus:" | |
4129 | |
4130 #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | |
4131 msgid "Pictures" | |
4132 msgstr "Paveiksliukai" | |
4133 | |
4134 #: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012 | |
4135 msgid "Text" | |
4136 msgstr "Tekstas" | |
4137 | |
4138 #: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013 | |
4139 msgid "Pictures and text" | |
4140 msgstr "Paveiksliukai ir tekstas" | |
4141 | |
4142 #: src/gtkprefs.c:964 | |
4143 msgid "_Raise window on events" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/gtkprefs.c:967 | |
4049 msgid "Buddy Display" | 4147 msgid "Buddy Display" |
4050 msgstr "" | 4148 msgstr "" |
4051 | 4149 |
4052 #: src/gtkprefs.c:847 | 4150 #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030 |
4053 #, fuzzy | 4151 msgid "Show buddy _icons" |
4054 msgid "Show more buddy details" | 4152 msgstr "Rodyti draugų _ikonas" |
4055 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją" | 4153 |
4056 | 4154 #: src/gtkprefs.c:970 |
4057 #: src/gtkprefs.c:885 | 4155 msgid "Show _warning levels" |
4156 msgstr "" | |
4157 | |
4158 #: src/gtkprefs.c:972 | |
4159 msgid "Show idle _times" | |
4160 msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką" | |
4161 | |
4162 #: src/gtkprefs.c:974 | |
4163 msgid "Dim i_dle buddies" | |
4164 msgstr "" | |
4165 | |
4166 #: src/gtkprefs.c:976 | |
4167 msgid "_Automatically expand contacts" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/gtkprefs.c:1020 | |
4171 msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
4172 msgstr "" | |
4173 | |
4174 #: src/gtkprefs.c:1023 | |
4058 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | 4175 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" |
4059 msgstr "" | 4176 msgstr "" |
4060 | 4177 |
4061 #: src/gtkprefs.c:887 | 4178 #: src/gtkprefs.c:1026 |
4062 #, fuzzy | 4179 msgid "Show _formatting toolbar" |
4063 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 4180 msgstr "" |
4064 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse" | 4181 |
4065 | 4182 #: src/gtkprefs.c:1028 |
4066 #: src/gtkprefs.c:889 | 4183 msgid "Show _aliases in tabs/titles" |
4067 msgid "Show buddy _icons" | 4184 msgstr "" |
4068 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas" | 4185 |
4069 | 4186 #: src/gtkprefs.c:1032 |
4070 #: src/gtkprefs.c:891 | |
4071 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 4187 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
4072 msgstr "" | 4188 msgstr "" |
4073 | 4189 |
4074 #: src/gtkprefs.c:893 | 4190 #: src/gtkprefs.c:1034 |
4075 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 4191 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
4076 msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai" | 4192 msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai" |
4077 | 4193 |
4078 #: src/gtkprefs.c:896 | 4194 #: src/gtkprefs.c:1036 |
4079 msgid "_Highlight misspelled words" | 4195 msgid "_Raise IM window on events" |
4080 msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius" | 4196 msgstr "" |
4081 | 4197 |
4082 #: src/gtkprefs.c:914 | 4198 #: src/gtkprefs.c:1039 |
4083 msgid "" | 4199 msgid "Raise chat _window on events" |
4084 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 4200 msgstr "" |
4085 "that support formatting. :)" | 4201 |
4202 #: src/gtkprefs.c:1041 | |
4203 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
4086 msgstr "" | 4204 msgstr "" |
4087 | 4205 |
4088 #. All the tab options! | 4206 #. All the tab options! |
4089 #: src/gtkprefs.c:935 | 4207 #: src/gtkprefs.c:1045 |
4090 msgid "Tab Options" | 4208 msgid "Tab Options" |
4091 msgstr "" | 4209 msgstr "" |
4092 | 4210 |
4093 #: src/gtkprefs.c:937 | 4211 #: src/gtkprefs.c:1047 |
4094 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 4212 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4095 msgstr "" | 4213 msgstr "" |
4096 | 4214 |
4097 #: src/gtkprefs.c:951 | 4215 #: src/gtkprefs.c:1062 |
4098 #, fuzzy | |
4099 msgid "Show close b_utton on tabs" | 4216 msgid "Show close b_utton on tabs" |
4100 msgstr "Rodyti _mygtukus:" | 4217 msgstr "" |
4101 | 4218 |
4102 # *< api_version | 4219 #: src/gtkprefs.c:1065 |
4103 # *< type | 4220 msgid "Tab p_lacement:" |
4104 # *< ui_requirement | 4221 msgstr "" |
4105 # *< flags | 4222 |
4106 # *< dependencies | 4223 #: src/gtkprefs.c:1067 |
4107 # *< priority | |
4108 # *< id | |
4109 #: src/gtkprefs.c:957 | |
4110 #, fuzzy | |
4111 msgid "_Placement:" | |
4112 msgstr "ExtPlacement" | |
4113 | |
4114 #: src/gtkprefs.c:959 | |
4115 msgid "Top" | 4224 msgid "Top" |
4116 msgstr "" | 4225 msgstr "Viršus" |
4117 | 4226 |
4118 #: src/gtkprefs.c:960 | 4227 #: src/gtkprefs.c:1068 |
4119 msgid "Bottom" | 4228 msgid "Bottom" |
4120 msgstr "" | 4229 msgstr "Apačia" |
4121 | 4230 |
4122 #: src/gtkprefs.c:961 | 4231 #: src/gtkprefs.c:1069 |
4123 msgid "Left" | 4232 msgid "Left" |
4124 msgstr "" | 4233 msgstr "Kairė" |
4125 | 4234 |
4126 #: src/gtkprefs.c:962 | 4235 #: src/gtkprefs.c:1070 |
4127 msgid "Right" | 4236 msgid "Right" |
4128 msgstr "" | 4237 msgstr "Dešinė" |
4129 | 4238 |
4130 #: src/gtkprefs.c:966 | 4239 #: src/gtkprefs.c:1076 |
4131 #, fuzzy | 4240 msgid "New conversation _placement:" |
4132 msgid "N_ew conversations:" | 4241 msgstr "" |
4133 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" | 4242 |
4134 | 4243 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:748 |
4135 #: src/gtkprefs.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:772 | 4244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
4136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5310 | |
4137 msgid "IP Address" | 4245 msgid "IP Address" |
4138 msgstr "IP adresas" | 4246 msgstr "IP adresas" |
4139 | 4247 |
4140 #: src/gtkprefs.c:1019 | 4248 #: src/gtkprefs.c:1129 |
4141 msgid "_Autodetect IP Address" | 4249 msgid "_Autodetect IP Address" |
4142 msgstr "_Automatiškai atpažinti IP" | 4250 msgstr "_Automatiškai nustatyti IP" |
4143 | 4251 |
4144 #: src/gtkprefs.c:1028 | 4252 #: src/gtkprefs.c:1138 |
4145 msgid "Public _IP:" | 4253 msgid "Public _IP:" |
4146 msgstr "_Viešas IP:" | 4254 msgstr "Viešas _IP:" |
4147 | 4255 |
4148 #: src/gtkprefs.c:1052 | 4256 #: src/gtkprefs.c:1162 |
4149 msgid "Ports" | 4257 msgid "Ports" |
4150 msgstr "Prievadai" | 4258 msgstr "Prievadai" |
4151 | 4259 |
4152 #: src/gtkprefs.c:1055 | 4260 #: src/gtkprefs.c:1165 |
4153 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 4261 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
4154 msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus" | 4262 msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus" |
4155 | 4263 |
4156 #: src/gtkprefs.c:1058 | 4264 #: src/gtkprefs.c:1168 |
4157 msgid "_Start Port:" | 4265 msgid "_Start Port:" |
4158 msgstr "_Pradinis prievadas:" | 4266 msgstr "_Pradinis prievadas:" |
4159 | 4267 |
4160 #: src/gtkprefs.c:1065 | 4268 #: src/gtkprefs.c:1175 |
4161 msgid "_End Port:" | 4269 msgid "_End Port:" |
4162 msgstr "_Paskutinis prievadas:" | 4270 msgstr "_Paskutinis prievadas:" |
4163 | 4271 |
4164 #: src/gtkprefs.c:1072 | 4272 #: src/gtkprefs.c:1182 |
4165 msgid "Proxy Server" | 4273 msgid "Proxy Server" |
4166 msgstr "Proxy serveris" | 4274 msgstr "Proxy serveris" |
4167 | 4275 |
4168 #: src/gtkprefs.c:1076 | 4276 #: src/gtkprefs.c:1186 |
4169 msgid "No proxy" | 4277 msgid "No proxy" |
4170 msgstr "Nėra proxy" | 4278 msgstr "Nėra proxy" |
4171 | 4279 |
4172 #: src/gtkprefs.c:1138 | 4280 #: src/gtkprefs.c:1248 |
4173 msgid "_User:" | 4281 msgid "_User:" |
4174 msgstr "_Naudotojas:" | 4282 msgstr "Na_udotojas:" |
4175 | 4283 |
4176 #: src/gtkprefs.c:1194 | 4284 #: src/gtkprefs.c:1304 |
4177 msgid "Epiphany" | 4285 msgid "Epiphany" |
4178 msgstr "Epiphany" | 4286 msgstr "Epiphany" |
4179 | 4287 |
4180 #: src/gtkprefs.c:1195 | 4288 #: src/gtkprefs.c:1305 |
4181 msgid "Firebird" | 4289 msgid "Firebird" |
4182 msgstr "Firebird" | 4290 msgstr "Firebird" |
4183 | 4291 |
4184 #: src/gtkprefs.c:1196 | 4292 #: src/gtkprefs.c:1306 |
4185 msgid "Firefox" | 4293 msgid "Firefox" |
4186 msgstr "Firefox" | 4294 msgstr "Firefox" |
4187 | 4295 |
4188 #: src/gtkprefs.c:1197 | 4296 #: src/gtkprefs.c:1307 |
4189 msgid "Galeon" | 4297 msgid "Galeon" |
4190 msgstr "Galeon" | 4298 msgstr "Galeon" |
4191 | 4299 |
4192 #: src/gtkprefs.c:1198 | 4300 #: src/gtkprefs.c:1308 |
4193 msgid "Gnome Default" | 4301 msgid "Gnome Default" |
4194 msgstr "Gnome pagrindinė" | 4302 msgstr "Gnome įprasta" |
4195 | 4303 |
4196 #: src/gtkprefs.c:1199 | 4304 #: src/gtkprefs.c:1309 |
4197 msgid "Konqueror" | 4305 msgid "Konqueror" |
4198 msgstr "Konqueror" | 4306 msgstr "Konqueror" |
4199 | 4307 |
4200 #: src/gtkprefs.c:1200 | 4308 #: src/gtkprefs.c:1310 |
4201 msgid "Mozilla" | 4309 msgid "Mozilla" |
4202 msgstr "Mozilla" | 4310 msgstr "Mozilla" |
4203 | 4311 |
4204 #: src/gtkprefs.c:1201 | 4312 #: src/gtkprefs.c:1311 |
4205 msgid "Netscape" | 4313 msgid "Netscape" |
4206 msgstr "Netscape" | 4314 msgstr "Netscape" |
4207 | 4315 |
4208 #: src/gtkprefs.c:1202 | 4316 #: src/gtkprefs.c:1312 |
4209 msgid "Opera" | 4317 msgid "Opera" |
4210 msgstr "Opera" | 4318 msgstr "Opera" |
4211 | 4319 |
4212 #: src/gtkprefs.c:1211 | 4320 #: src/gtkprefs.c:1321 |
4213 msgid "Manual" | 4321 msgid "Manual" |
4214 msgstr "" | 4322 msgstr "Rankinis" |
4215 | 4323 |
4216 #: src/gtkprefs.c:1264 | 4324 #: src/gtkprefs.c:1372 |
4217 msgid "Browser Selection" | 4325 msgid "Browser Selection" |
4218 msgstr "Naršyklės pasirinkimas" | 4326 msgstr "Naršyklės pasirinkimas" |
4219 | 4327 |
4220 #: src/gtkprefs.c:1268 | 4328 #: src/gtkprefs.c:1376 |
4221 msgid "_Browser:" | 4329 msgid "_Browser:" |
4222 msgstr "_Naršyklė:" | 4330 msgstr "_Naršyklė:" |
4223 | 4331 |
4224 #: src/gtkprefs.c:1275 | 4332 #: src/gtkprefs.c:1383 |
4225 msgid "_Open link in:" | 4333 msgid "_Open link in:" |
4226 msgstr "_Atidaryti nuoroda:" | 4334 msgstr "_Atidaryti nuoroda:" |
4227 | 4335 |
4228 #: src/gtkprefs.c:1277 | 4336 #: src/gtkprefs.c:1385 |
4229 msgid "Browser default" | 4337 msgid "Browser default" |
4230 msgstr "Pagrindinė naršyklė" | 4338 msgstr "Įprasta naršyklė" |
4231 | 4339 |
4232 #: src/gtkprefs.c:1278 | 4340 #: src/gtkprefs.c:1386 |
4233 msgid "Existing window" | 4341 msgid "Existing window" |
4234 msgstr "" | 4342 msgstr "" |
4235 | 4343 |
4236 #: src/gtkprefs.c:1280 | 4344 #: src/gtkprefs.c:1388 |
4237 msgid "New tab" | 4345 msgid "New tab" |
4238 msgstr "" | 4346 msgstr "Nauja lentelė" |
4239 | 4347 |
4240 #: src/gtkprefs.c:1294 | 4348 #: src/gtkprefs.c:1402 |
4241 #, c-format | 4349 #, c-format |
4242 msgid "" | 4350 msgid "" |
4243 "_Manual:\n" | 4351 "_Manual:\n" |
4244 "(%s for URL)" | 4352 "(%s for URL)" |
4245 msgstr "" | 4353 msgstr "" |
4246 | 4354 "_Rankinis:\n" |
4247 #: src/gtkprefs.c:1333 | 4355 "(URL %s)" |
4356 | |
4357 #: src/gtkprefs.c:1439 | |
4248 msgid "Message Logs" | 4358 msgid "Message Logs" |
4249 msgstr "Žinučių žurnalas" | 4359 msgstr "Žinučių žurnalas" |
4250 | 4360 |
4251 #: src/gtkprefs.c:1336 | 4361 #: src/gtkprefs.c:1442 |
4252 msgid "Log _Format:" | 4362 msgid "Log _Format:" |
4253 msgstr "Žurnalų formatas:" | 4363 msgstr "Žurnalų formatas:" |
4254 | 4364 |
4255 #: src/gtkprefs.c:1339 | 4365 #: src/gtkprefs.c:1445 |
4256 msgid "_Log all instant messages" | 4366 msgid "_Log all instant messages" |
4257 msgstr "_Privačių pokalbių žurnalų vedimas" | 4367 msgstr "Privačių poka_lbių žurnalų vedimas" |
4258 | 4368 |
4259 #: src/gtkprefs.c:1341 | 4369 #: src/gtkprefs.c:1447 |
4260 msgid "Log all c_hats" | 4370 msgid "Log all c_hats" |
4261 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas" | 4371 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas" |
4262 | 4372 |
4263 #: src/gtkprefs.c:1344 | 4373 #: src/gtkprefs.c:1450 |
4264 msgid "System Logs" | 4374 msgid "System Logs" |
4265 msgstr "Systeminiai žurnalai" | 4375 msgstr "Systeminiai žurnalai" |
4266 | 4376 |
4267 #: src/gtkprefs.c:1346 | 4377 #: src/gtkprefs.c:1452 |
4268 msgid "_Enable system log" | 4378 msgid "_Enable system log" |
4269 msgstr "Įj_ungti systemos žurnalų vedimą" | 4379 msgstr "Įj_ungti sistemos žurnalų vedimą" |
4270 | 4380 |
4271 #: src/gtkprefs.c:1349 | 4381 #: src/gtkprefs.c:1455 |
4272 #, fuzzy | 4382 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4273 msgid "Log when buddies log in/log _out" | 4383 msgstr "Įrašyti į žurnalą, kada draugai _prisijungia/atsijungia" |
4274 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _prisijungia/atsijungia" | 4384 |
4275 | 4385 #: src/gtkprefs.c:1461 |
4276 #: src/gtkprefs.c:1355 | |
4277 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 4386 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4278 msgstr "Pranešti kai bičiuliai tampa _neveiklūs/veiklūs" | 4387 msgstr "Pranešti kai draugai tampa _neveiklūs/veiklūs" |
4279 | 4388 |
4280 #: src/gtkprefs.c:1361 | 4389 #: src/gtkprefs.c:1467 |
4281 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 4390 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4282 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _išeina/gryžta" | 4391 msgstr "Pranešti kai draugai _išeina/grįžta" |
4283 | 4392 |
4284 #: src/gtkprefs.c:1367 | 4393 #: src/gtkprefs.c:1473 |
4285 #, fuzzy | 4394 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4286 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" | 4395 msgstr "Įrašyti į žurnalą mano pri_sijungimus/nebuvimus/išėjimus" |
4287 msgstr "Pranešti apie _mano prisijungimus/neveiklumus/išėjimus" | 4396 |
4288 | 4397 #: src/gtkprefs.c:1600 |
4289 #: src/gtkprefs.c:1504 | |
4290 msgid "Sound Selection" | 4398 msgid "Sound Selection" |
4291 msgstr "" | 4399 msgstr "" |
4292 | 4400 |
4293 #: src/gtkprefs.c:1558 | 4401 #: src/gtkprefs.c:1651 |
4402 msgid "Sound Options" | |
4403 msgstr "Garso nustatymai" | |
4404 | |
4405 #: src/gtkprefs.c:1652 | |
4406 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4407 msgstr "" | |
4408 | |
4409 #: src/gtkprefs.c:1654 | |
4410 msgid "_Sounds while away" | |
4411 msgstr "Gar_sai, kol manęs nėra" | |
4412 | |
4413 #: src/gtkprefs.c:1658 | |
4294 msgid "Sound Method" | 4414 msgid "Sound Method" |
4295 msgstr "" | 4415 msgstr "Garsų metodas" |
4296 | 4416 |
4297 #: src/gtkprefs.c:1559 | 4417 #: src/gtkprefs.c:1659 |
4298 msgid "_Method:" | 4418 msgid "_Method:" |
4299 msgstr "" | 4419 msgstr "_Metodas:" |
4300 | 4420 |
4301 #: src/gtkprefs.c:1561 | 4421 #: src/gtkprefs.c:1661 |
4302 msgid "Console beep" | 4422 msgid "Console beep" |
4303 msgstr "" | 4423 msgstr "Konsolės pypsis" |
4304 | 4424 |
4305 #: src/gtkprefs.c:1563 | 4425 #: src/gtkprefs.c:1663 |
4306 msgid "Automatic" | 4426 msgid "Automatic" |
4307 msgstr "" | 4427 msgstr "Automatinis" |
4308 | 4428 |
4309 #: src/gtkprefs.c:1568 | 4429 #: src/gtkprefs.c:1670 |
4310 msgid "Command" | 4430 msgid "Command" |
4311 msgstr "" | 4431 msgstr "Komanda" |
4312 | 4432 |
4313 #: src/gtkprefs.c:1569 | 4433 #: src/gtkprefs.c:1678 |
4314 #, fuzzy | |
4315 msgid "No sounds" | |
4316 msgstr "Garsai" | |
4317 | |
4318 #: src/gtkprefs.c:1577 | |
4319 #, c-format | 4434 #, c-format |
4320 msgid "" | 4435 msgid "" |
4321 "Sound c_ommand:\n" | 4436 "Sound c_ommand:\n" |
4322 "(%s for filename)" | 4437 "(%s for filename)" |
4323 msgstr "" | 4438 msgstr "" |
4324 | 4439 |
4325 #: src/gtkprefs.c:1604 | 4440 #: src/gtkprefs.c:1705 |
4326 msgid "Sound Options" | |
4327 msgstr "" | |
4328 | |
4329 #: src/gtkprefs.c:1605 | |
4330 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4331 msgstr "" | |
4332 | |
4333 #: src/gtkprefs.c:1607 | |
4334 msgid "_Sounds while away" | |
4335 msgstr "" | |
4336 | |
4337 #: src/gtkprefs.c:1617 | |
4338 msgid "Sound Events" | 4441 msgid "Sound Events" |
4339 msgstr "Veiksmai" | 4442 msgstr "Veiksmai" |
4340 | 4443 |
4341 #: src/gtkprefs.c:1668 | 4444 #: src/gtkprefs.c:1756 |
4342 msgid "Play" | 4445 msgid "Play" |
4343 msgstr "Groti" | 4446 msgstr "Groti" |
4344 | 4447 |
4345 #: src/gtkprefs.c:1675 | 4448 #: src/gtkprefs.c:1763 |
4346 msgid "Event" | 4449 msgid "Event" |
4347 msgstr "Įvykis" | 4450 msgstr "Įvykis" |
4348 | 4451 |
4349 #: src/gtkprefs.c:1694 | 4452 #: src/gtkprefs.c:1782 |
4350 msgid "Test" | 4453 msgid "Test" |
4351 msgstr "Testas" | 4454 msgstr "Testas" |
4352 | 4455 |
4353 #: src/gtkprefs.c:1698 | 4456 #: src/gtkprefs.c:1786 |
4354 msgid "Reset" | 4457 msgid "Reset" |
4355 msgstr "Anuliuoti" | 4458 msgstr "Anuliuoti" |
4356 | 4459 |
4357 #: src/gtkprefs.c:1702 | 4460 #: src/gtkprefs.c:1790 |
4358 msgid "Choose..." | 4461 msgid "Choose..." |
4359 msgstr "Pasirinkti" | 4462 msgstr "Pasirinkti..." |
4360 | 4463 |
4361 #: src/gtkprefs.c:1758 | 4464 #: src/gtkprefs.c:1814 |
4362 msgid "_Queue new messages when away" | 4465 msgid "_Queue new messages when away" |
4363 msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra" | 4466 msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra" |
4364 | 4467 |
4365 #: src/gtkprefs.c:1761 | 4468 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4366 msgid "_Auto-reply:" | 4469 msgid "_Auto-reply:" |
4367 msgstr "_Auto-atsakymas:" | 4470 msgstr "_Auto-atsakymas:" |
4368 | 4471 |
4369 #: src/gtkprefs.c:1764 | 4472 #: src/gtkprefs.c:1819 |
4473 msgid "Never" | |
4474 msgstr "Niekada" | |
4475 | |
4476 #: src/gtkprefs.c:1820 | |
4370 msgid "When away" | 4477 msgid "When away" |
4371 msgstr "Tiktai kai išėjęs" | 4478 msgstr "Tiktai kai išėjęs" |
4372 | 4479 |
4373 #: src/gtkprefs.c:1765 | 4480 #: src/gtkprefs.c:1821 |
4374 #, fuzzy | 4481 msgid "When away and idle" |
4375 msgid "When both away and idle" | |
4376 msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus" | 4482 msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus" |
4377 | 4483 |
4378 #: src/gtkprefs.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:503 | 4484 #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327 |
4379 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2819 | 4485 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806 |
4380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 | 4486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 |
4381 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 | 4487 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4382 msgid "Idle" | 4488 msgid "Idle" |
4383 msgstr "Neveiklus" | 4489 msgstr "Neveiklus" |
4384 | 4490 |
4385 #: src/gtkprefs.c:1769 | 4491 #: src/gtkprefs.c:1825 |
4386 msgid "Idle _time reporting:" | 4492 msgid "Idle _time reporting:" |
4387 msgstr "_Neveiklumą skaičiuoti nuo:" | 4493 msgstr "Idle _time reporting:" |
4388 | 4494 |
4389 #: src/gtkprefs.c:1772 | 4495 #: src/gtkprefs.c:1828 |
4390 msgid "Gaim usage" | 4496 msgid "Gaim usage" |
4391 msgstr "Gaim naudojimo" | 4497 msgstr "Gaim naudojimo" |
4392 | 4498 |
4393 #: src/gtkprefs.c:1775 | 4499 #: src/gtkprefs.c:1831 |
4394 msgid "X usage" | 4500 msgid "X usage" |
4395 msgstr "X naudijimo" | 4501 msgstr "X naudijimo" |
4396 | 4502 |
4397 #: src/gtkprefs.c:1777 | 4503 #: src/gtkprefs.c:1833 |
4398 msgid "Windows usage" | 4504 msgid "Windows usage" |
4399 msgstr "Windows naudojimo" | 4505 msgstr "Windows naudojimo" |
4400 | 4506 |
4401 #: src/gtkprefs.c:1785 | 4507 #: src/gtkprefs.c:1841 |
4402 msgid "Auto-away" | 4508 msgid "Auto-away" |
4403 msgstr "Auto-manęs nėra" | 4509 msgstr "Automatiškai nustatyti manęs nėra" |
4404 | 4510 |
4405 #: src/gtkprefs.c:1786 | 4511 #: src/gtkprefs.c:1842 |
4406 msgid "Set away _when idle" | 4512 msgid "Set away _when idle" |
4407 msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus" | 4513 msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus" |
4408 | 4514 |
4409 #: src/gtkprefs.c:1790 | 4515 #: src/gtkprefs.c:1846 |
4410 msgid "_Minutes before setting away:" | 4516 msgid "_Minutes before setting away:" |
4411 msgstr "_Minutės prieš nustatant manęs nėra:" | 4517 msgstr "_Laikas prieš nustatant manęs nėra:" |
4412 | 4518 |
4413 #: src/gtkprefs.c:1798 | 4519 #: src/gtkprefs.c:1854 |
4414 msgid "Away m_essage:" | 4520 msgid "Away m_essage:" |
4415 msgstr "Nebuvimo žinutė:" | 4521 msgstr "Nebuvimo žinutė:" |
4416 | 4522 |
4417 #: src/gtkprefs.c:1856 | 4523 #: src/gtkprefs.c:1923 |
4418 #, c-format | 4524 #, c-format |
4419 msgid "" | 4525 msgid "" |
4420 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4526 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4421 "\n" | 4527 "\n" |
4422 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4528 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4427 "\n" | 4533 "\n" |
4428 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n" | 4534 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n" |
4429 "<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n" | 4535 "<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n" |
4430 "<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s" | 4536 "<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s" |
4431 | 4537 |
4432 #: src/gtkprefs.c:1861 | 4538 #: src/gtkprefs.c:1928 |
4433 #, c-format | 4539 #, c-format |
4434 msgid "" | 4540 msgid "" |
4435 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4541 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4436 "\n" | 4542 "\n" |
4437 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 4543 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
4442 "\n" | 4548 "\n" |
4443 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n" | 4549 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n" |
4444 "<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n" | 4550 "<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n" |
4445 "<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s" | 4551 "<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s" |
4446 | 4552 |
4447 #: src/gtkprefs.c:1996 | 4553 #: src/gtkprefs.c:2161 |
4448 msgid "Load" | 4554 msgid "Load" |
4449 msgstr "Paleisti" | 4555 msgstr "Įkelti" |
4450 | 4556 |
4451 #: src/gtkprefs.c:2010 | 4557 #: src/gtkprefs.c:2175 |
4452 msgid "Summary" | 4558 msgid "Summary" |
4453 msgstr "Suvestinė" | 4559 msgstr "Suvestinė" |
4454 | 4560 |
4455 #: src/gtkprefs.c:2058 | 4561 #: src/gtkprefs.c:2223 |
4456 msgid "Details" | 4562 msgid "Details" |
4457 msgstr "Detalizuoti" | 4563 msgstr "Išsamiai" |
4458 | 4564 |
4459 #: src/gtkprefs.c:2101 | 4565 #: src/gtkprefs.c:2384 |
4566 msgid "_Edit" | |
4567 msgstr "" | |
4568 | |
4569 #: src/gtkprefs.c:2420 | |
4570 msgid "Interface" | |
4571 msgstr "Sąsaja" | |
4572 | |
4573 #: src/gtkprefs.c:2423 | |
4574 msgid "Message Text" | |
4575 msgstr "Žinutės tekstas" | |
4576 | |
4577 #: src/gtkprefs.c:2424 | |
4578 msgid "Shortcuts" | |
4579 msgstr "Greitieji klavišai" | |
4580 | |
4581 #: src/gtkprefs.c:2425 | |
4460 msgid "Smiley Themes" | 4582 msgid "Smiley Themes" |
4461 msgstr "Šypsenų temos" | 4583 msgstr "Šypsenų temos" |
4462 | 4584 |
4463 #: src/gtkprefs.c:2102 | 4585 #: src/gtkprefs.c:2426 |
4464 msgid "Sounds" | 4586 msgid "Sounds" |
4465 msgstr "Garsai" | 4587 msgstr "Garsai" |
4466 | 4588 |
4467 #: src/gtkprefs.c:2103 src/protocols/silc/silc.c:1598 | 4589 #: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588 |
4468 msgid "Network" | 4590 msgid "Network" |
4469 msgstr "Tinklas" | 4591 msgstr "Tinklas" |
4470 | 4592 |
4471 # We use the registered default browser in windows | 4593 # We use the registered default browser in windows |
4472 #: src/gtkprefs.c:2108 | 4594 #: src/gtkprefs.c:2432 |
4473 msgid "Browser" | 4595 msgid "Browser" |
4474 msgstr "Naršyklė" | 4596 msgstr "Naršyklė" |
4475 | 4597 |
4476 #: src/gtkprefs.c:2111 | 4598 #: src/gtkprefs.c:2435 |
4477 msgid "Logging" | 4599 msgid "Logging" |
4478 msgstr "Žurnalai" | 4600 msgstr "Žurnalai" |
4479 | 4601 |
4480 #: src/gtkprefs.c:2112 | 4602 #: src/gtkprefs.c:2436 |
4481 msgid "Away / Idle" | 4603 msgid "Away / Idle" |
4482 msgstr "Manęs nėra / Neveiklus" | 4604 msgstr "Manęs nėra / Neveiklus" |
4483 | 4605 |
4484 #: src/gtkprefs.c:2115 | 4606 #: src/gtkprefs.c:2437 |
4607 msgid "Away Messages" | |
4608 msgstr "Nebuvimo žinutė" | |
4609 | |
4610 #: src/gtkprefs.c:2440 | |
4485 msgid "Plugins" | 4611 msgid "Plugins" |
4486 msgstr "Įskiepiai" | 4612 msgstr "Įskiepiai" |
4487 | 4613 |
4488 #: src/gtkprivacy.c:79 | 4614 #: src/gtkprivacy.c:79 |
4489 msgid "Allow all users to contact me" | 4615 msgid "Allow all users to contact me" |
4497 msgid "Allow only the users below" | 4623 msgid "Allow only the users below" |
4498 msgstr "" | 4624 msgstr "" |
4499 | 4625 |
4500 #: src/gtkprivacy.c:82 | 4626 #: src/gtkprivacy.c:82 |
4501 msgid "Block all users" | 4627 msgid "Block all users" |
4502 msgstr "" | 4628 msgstr "Blokuoti visus vartotojus" |
4503 | 4629 |
4504 #: src/gtkprivacy.c:83 | 4630 #: src/gtkprivacy.c:83 |
4505 msgid "Block only the users below" | 4631 msgid "Block only the users below" |
4506 msgstr "" | 4632 msgstr "" |
4507 | 4633 |
4508 #: src/gtkprivacy.c:398 | 4634 #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
4509 msgid "Privacy" | 4635 msgid "Privacy" |
4510 msgstr "" | 4636 msgstr "Privatumas" |
4511 | 4637 |
4512 #: src/gtkprivacy.c:411 | 4638 #: src/gtkprivacy.c:410 |
4513 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 4639 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4514 msgstr "" | 4640 msgstr "" |
4515 | 4641 |
4516 #. "Set privacy for:" label | 4642 #. "Set privacy for:" label |
4517 #: src/gtkprivacy.c:423 | 4643 #: src/gtkprivacy.c:422 |
4518 msgid "Set privacy for:" | 4644 msgid "Set privacy for:" |
4519 msgstr "" | 4645 msgstr "Nustatyti privatumą:" |
4520 | 4646 |
4521 #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 | 4647 #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607 |
4522 msgid "Permit User" | 4648 msgid "Permit User" |
4523 msgstr "" | 4649 msgstr "" |
4524 | 4650 |
4525 #: src/gtkprivacy.c:590 | 4651 #: src/gtkprivacy.c:592 |
4526 msgid "Type a user you permit to contact you." | 4652 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4527 msgstr "" | 4653 msgstr "" |
4528 | 4654 |
4529 #: src/gtkprivacy.c:591 | 4655 #: src/gtkprivacy.c:593 |
4530 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 4656 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4531 msgstr "" | 4657 msgstr "" |
4532 | 4658 |
4533 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 | 4659 #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609 |
4534 msgid "Permit" | 4660 msgid "Permit" |
4535 msgstr "" | 4661 msgstr "" |
4536 | 4662 |
4537 #: src/gtkprivacy.c:599 | 4663 #: src/gtkprivacy.c:601 |
4538 #, c-format | 4664 #, c-format |
4539 msgid "Allow %s to contact you?" | 4665 msgid "Allow %s to contact you?" |
4540 msgstr "" | 4666 msgstr "Leisti %s susisiekti su manimi?" |
4541 | 4667 |
4542 #: src/gtkprivacy.c:601 | 4668 #: src/gtkprivacy.c:603 |
4543 #, c-format | 4669 #, c-format |
4544 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 4670 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
4545 msgstr "" | 4671 msgstr "" |
4546 | 4672 |
4547 #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 | 4673 #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643 |
4548 msgid "Block User" | 4674 msgid "Block User" |
4549 msgstr "" | 4675 msgstr "Blokuoti vartotoją" |
4550 | 4676 |
4551 #: src/gtkprivacy.c:629 | 4677 #: src/gtkprivacy.c:631 |
4552 msgid "Type a user to block." | 4678 msgid "Type a user to block." |
4553 msgstr "" | 4679 msgstr "Kurį vartotoją blokuoti." |
4554 | 4680 |
4555 #: src/gtkprivacy.c:630 | 4681 #: src/gtkprivacy.c:632 |
4556 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 4682 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4557 msgstr "" | 4683 msgstr "" |
4558 | 4684 |
4559 # Block button | 4685 #: src/gtkprivacy.c:639 |
4560 #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 | |
4561 msgid "Block" | |
4562 msgstr "Blokuoti" | |
4563 | |
4564 #: src/gtkprivacy.c:637 | |
4565 #, c-format | 4686 #, c-format |
4566 msgid "Block %s?" | 4687 msgid "Block %s?" |
4567 msgstr "" | 4688 msgstr "Blokuoti %s?" |
4568 | 4689 |
4569 #: src/gtkprivacy.c:639 | 4690 #: src/gtkprivacy.c:641 |
4570 #, c-format | 4691 #, c-format |
4571 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4692 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4572 msgstr "" | 4693 msgstr "" |
4573 | 4694 |
4574 # * | 4695 # * |
4575 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4696 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4576 #. * | 4697 #. * |
4577 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4698 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4578 #. | 4699 #. |
4579 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1072 | 4700 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951 |
4580 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:510 | 4701 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499 |
4581 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1903 | 4702 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892 |
4582 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 | 4703 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 |
4583 #: src/request.h:1257 | 4704 #: src/request.h:1236 |
4584 msgid "Yes" | 4705 msgid "Yes" |
4585 msgstr "Taip" | 4706 msgstr "Taip" |
4586 | 4707 |
4587 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/gg/gg.c:1072 | 4708 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951 |
4588 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:510 | 4709 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499 |
4589 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1904 | 4710 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893 |
4590 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 | 4711 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 |
4591 #: src/request.h:1257 | 4712 #: src/request.h:1236 |
4592 msgid "No" | 4713 msgid "No" |
4593 msgstr "Ne" | 4714 msgstr "Ne" |
4594 | 4715 |
4595 #: src/gtkrequest.c:262 | 4716 #: src/gtkrequest.c:245 |
4596 msgid "Apply" | 4717 msgid "Apply" |
4597 msgstr "Vykdyti" | 4718 msgstr "Pritaikyti" |
4598 | 4719 |
4599 #: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:314 | 4720 #: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314 |
4600 #: src/protocols/silc/util.c:335 | 4721 #: src/protocols/silc/util.c:335 |
4601 msgid "Close" | 4722 msgid "Close" |
4602 msgstr "Uždaryti" | 4723 msgstr "Uždaryti" |
4603 | 4724 |
4604 #: src/gtkrequest.c:1764 | 4725 #: src/gtkrequest.c:1421 |
4605 msgid "That file already exists" | 4726 msgid "That file already exists" |
4606 msgstr "" | 4727 msgstr "" |
4607 | 4728 |
4608 #: src/gtkrequest.c:1765 | 4729 #: src/gtkrequest.c:1422 |
4609 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4730 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4610 msgstr "" | 4731 msgstr "" |
4611 | 4732 |
4612 #: src/gtkrequest.c:1807 src/gtkrequest.c:1848 | 4733 #: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481 |
4613 msgid "Save File..." | 4734 msgid "Save File..." |
4614 msgstr "Išsaugoti bylą..." | 4735 msgstr "Išsaugoti bylą..." |
4615 | 4736 |
4616 #: src/gtkrequest.c:1808 src/gtkrequest.c:1849 | 4737 #: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482 |
4617 msgid "Open File..." | 4738 msgid "Open File..." |
4618 msgstr "Atidaryti bylą..." | 4739 msgstr "Atidaryti bylą..." |
4619 | 4740 |
4620 #: src/gtkroomlist.c:331 | 4741 #: src/gtkroomlist.c:331 |
4621 msgid "Room List" | 4742 msgid "Room List" |
4622 msgstr "" | 4743 msgstr "Kambarių sąrašas" |
4623 | 4744 |
4624 #. list button | 4745 #. list button |
4625 #: src/gtkroomlist.c:402 | 4746 #: src/gtkroomlist.c:402 |
4626 msgid "_Get List" | 4747 msgid "_Get List" |
4627 msgstr "" | 4748 msgstr "_Gauti sąrašą" |
4628 | 4749 |
4629 #: src/gtksavedstatuses.c:314 src/protocols/jabber/buddy.c:263 | 4750 #: src/gtksound.c:63 |
4630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/novell/novell.c:1460 | |
4631 msgid "Title" | |
4632 msgstr "" | |
4633 | |
4634 #: src/gtksavedstatuses.c:325 | |
4635 msgid "Type" | |
4636 msgstr "" | |
4637 | |
4638 #: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:316 | |
4639 #: src/protocols/gg/gg.c:322 src/protocols/gg/gg.c:328 | |
4640 #: src/protocols/gg/gg.c:334 src/protocols/gg/gg.c:340 | |
4641 #: src/protocols/gg/gg.c:346 src/protocols/gg/gg.c:352 | |
4642 #: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/jabber/jabber.c:977 | |
4643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:989 | |
4644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 | |
4645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1007 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 | |
4646 #: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:7057 | |
4647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181 | |
4648 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 | |
4649 msgid "Message" | |
4650 msgstr "Žinutė" | |
4651 | |
4652 #: src/gtksavedstatuses.c:399 | |
4653 #, fuzzy | |
4654 msgid "Saved Statuses" | |
4655 msgstr "Statusas" | |
4656 | |
4657 #: src/gtksavedstatuses.c:520 | |
4658 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
4659 msgstr "" | |
4660 | |
4661 #: src/gtksavedstatuses.c:611 | |
4662 #, fuzzy | |
4663 msgid "Custom status" | |
4664 msgstr "Pagal statusą" | |
4665 | |
4666 #: src/gtksavedstatuses.c:714 src/protocols/jabber/buddy.c:620 | |
4667 #: src/protocols/jabber/buddy.c:627 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | |
4668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/msn/msn.c:501 | |
4669 #: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2836 | |
4670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 src/protocols/oscar/oscar.c:760 | |
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 | |
4672 msgid "Status" | |
4673 msgstr "Statusas" | |
4674 | |
4675 #: src/gtksavedstatuses.c:733 | |
4676 #, fuzzy | |
4677 msgid "_Title:" | |
4678 msgstr "Pareigos" | |
4679 | |
4680 #: src/gtksavedstatuses.c:744 | |
4681 msgid "Out of the office" | |
4682 msgstr "" | |
4683 | |
4684 #: src/gtksavedstatuses.c:755 | |
4685 #, fuzzy | |
4686 msgid "_Status:" | |
4687 msgstr "Padėtis:" | |
4688 | |
4689 #. Custom status message disclosure | |
4690 #: src/gtksavedstatuses.c:790 src/gtksavedstatuses.c:791 | |
4691 msgid "Use a different status for some accounts" | |
4692 msgstr "" | |
4693 | |
4694 #: src/gtksound.c:60 | |
4695 msgid "Buddy logs in" | 4751 msgid "Buddy logs in" |
4696 msgstr "" | 4752 msgstr "Draugas prisijungia" |
4697 | 4753 |
4698 #: src/gtksound.c:61 | 4754 #: src/gtksound.c:64 |
4699 msgid "Buddy logs out" | 4755 msgid "Buddy logs out" |
4700 msgstr "" | 4756 msgstr "Draugas atsijungia" |
4701 | 4757 |
4702 #: src/gtksound.c:62 | 4758 #: src/gtksound.c:65 |
4703 msgid "Message received" | 4759 msgid "Message received" |
4704 msgstr "" | 4760 msgstr "" |
4705 | 4761 |
4706 #: src/gtksound.c:63 | 4762 #: src/gtksound.c:66 |
4707 msgid "Message received begins conversation" | 4763 msgid "Message received begins conversation" |
4708 msgstr "" | 4764 msgstr "" |
4709 | 4765 |
4710 #: src/gtksound.c:64 | 4766 #: src/gtksound.c:67 |
4711 msgid "Message sent" | 4767 msgid "Message sent" |
4712 msgstr "" | 4768 msgstr "" |
4713 | 4769 |
4714 #: src/gtksound.c:65 | 4770 #: src/gtksound.c:68 |
4715 msgid "Person enters chat" | 4771 msgid "Person enters chat" |
4716 msgstr "" | 4772 msgstr "" |
4717 | 4773 |
4718 #: src/gtksound.c:66 | 4774 #: src/gtksound.c:69 |
4719 msgid "Person leaves chat" | 4775 msgid "Person leaves chat" |
4720 msgstr "" | 4776 msgstr "" |
4721 | 4777 |
4722 #: src/gtksound.c:67 | 4778 #: src/gtksound.c:70 |
4723 msgid "You talk in chat" | 4779 msgid "You talk in chat" |
4724 msgstr "" | 4780 msgstr "" |
4725 | 4781 |
4726 #: src/gtksound.c:68 | 4782 #: src/gtksound.c:71 |
4727 msgid "Others talk in chat" | 4783 msgid "Others talk in chat" |
4728 msgstr "" | 4784 msgstr "" |
4729 | 4785 |
4730 #: src/gtksound.c:71 | 4786 #: src/gtksound.c:74 |
4731 msgid "Someone says your name in chat" | 4787 msgid "Someone says your name in chat" |
4732 msgstr "" | 4788 msgstr "" |
4733 | 4789 |
4734 #: src/gtksound.c:257 | 4790 #: src/gtksound.c:173 |
4735 #, c-format | 4791 #, c-format |
4736 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 4792 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
4737 msgstr "" | 4793 msgstr "" |
4738 | 4794 |
4739 #: src/gtksound.c:273 | 4795 #: src/gtksound.c:189 |
4740 msgid "" | 4796 msgid "" |
4741 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 4797 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
4742 "no command has been set." | 4798 "no command has been set." |
4743 msgstr "" | 4799 msgstr "" |
4744 | 4800 |
4745 #: src/gtksound.c:285 | 4801 #: src/gtksound.c:201 |
4746 #, c-format | 4802 #, c-format |
4747 msgid "" | 4803 msgid "" |
4748 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 4804 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
4749 "launched: %s" | 4805 "launched: %s" |
4750 msgstr "" | 4806 msgstr "" |
4751 | 4807 |
4752 #: src/gtkstatusbox.c:132 | 4808 #: src/log.c:104 |
4753 msgid "Typing" | |
4754 msgstr "" | |
4755 | |
4756 #. connect to the server | |
4757 #: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:262 | |
4758 #: src/protocols/jabber/jabber.c:807 src/protocols/msn/session.c:362 | |
4759 #: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2165 | |
4760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1819 src/protocols/trepia/trepia.c:1069 | |
4761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 | |
4762 msgid "Connecting" | |
4763 msgstr "" | |
4764 | |
4765 #. hacks | |
4766 #: src/gtkstatusbox.c:246 src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:176 | |
4767 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:534 | |
4768 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 | |
4769 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 | |
4770 #: src/protocols/novell/novell.c:2810 src/protocols/novell/novell.c:2948 | |
4771 #: src/protocols/novell/novell.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:801 | |
4772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/silc/silc.c:50 | |
4773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/status.c:156 | |
4774 msgid "Available" | |
4775 msgstr "" | |
4776 | |
4777 #: src/gtkstatusbox.c:248 src/protocols/gg/gg.c:54 | |
4778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:7070 | |
4779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219 | |
4780 msgid "Invisible" | |
4781 msgstr "" | |
4782 | |
4783 #: src/gtkstatusbox.c:249 src/protocols/gg/gg.c:306 | |
4784 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1083 | |
4785 #: src/protocols/jabber/jabber.c:977 src/protocols/msn/msn.c:526 | |
4786 #: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2822 | |
4787 #: src/protocols/novell/novell.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:762 | |
4788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 src/protocols/oscar/oscar.c:7046 | |
4789 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 | |
4790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 src/status.c:154 | |
4791 msgid "Offline" | |
4792 msgstr "" | |
4793 | |
4794 #. TODO: Add saved statuses here? | |
4795 #: src/gtkstatusselector.c:286 src/gtkstatusselector.c:659 | |
4796 #, fuzzy | |
4797 msgid "New Status" | |
4798 msgstr "Statusas" | |
4799 | |
4800 #: src/gtkstock.c:101 | |
4801 msgid "_Alias" | |
4802 msgstr "" | |
4803 | |
4804 # Invite | |
4805 #: src/gtkstock.c:103 | |
4806 msgid "_Invite" | |
4807 msgstr "_Pakviesti" | |
4808 | |
4809 #: src/gtkstock.c:104 | |
4810 msgid "_Modify" | |
4811 msgstr "" | |
4812 | |
4813 #: src/gtkstock.c:105 | |
4814 msgid "_Open Mail" | |
4815 msgstr "" | |
4816 | |
4817 #: src/gtkstock.c:107 | |
4818 msgid "_Warn" | |
4819 msgstr "" | |
4820 | |
4821 #: src/gtkutils.c:1386 src/gtkutils.c:1411 | |
4822 #, c-format | |
4823 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4824 msgstr "" | |
4825 | |
4826 #: src/gtkutils.c:1388 src/gtkutils.c:1413 | |
4827 #, fuzzy | |
4828 msgid "Failed to load image" | |
4829 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n" | |
4830 | |
4831 #: src/gtkutils.c:1488 | |
4832 #, fuzzy, c-format | |
4833 msgid "Cannot send folder %s." | |
4834 msgstr "Direktorijos siųsti negalima." | |
4835 | |
4836 #: src/gtkutils.c:1490 | |
4837 msgid "" | |
4838 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4839 "individually" | |
4840 msgstr "" | |
4841 | |
4842 #: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1527 src/gtkutils.c:1532 | |
4843 msgid "You have dragged an image" | |
4844 msgstr "" | |
4845 | |
4846 #: src/gtkutils.c:1519 | |
4847 msgid "" | |
4848 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4849 "use it as the buddy icon for this user." | |
4850 msgstr "" | |
4851 | |
4852 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1538 | |
4853 #, fuzzy | |
4854 msgid "Set as buddy icon" | |
4855 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas" | |
4856 | |
4857 #: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539 | |
4858 #, fuzzy | |
4859 msgid "Send image file" | |
4860 msgstr "Siųsti žinutę" | |
4861 | |
4862 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1539 | |
4863 #, fuzzy | |
4864 msgid "Insert in message" | |
4865 msgstr "Įdėti paveiksliuką" | |
4866 | |
4867 #: src/gtkutils.c:1528 | |
4868 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4869 msgstr "" | |
4870 | |
4871 #: src/gtkutils.c:1533 | |
4872 msgid "" | |
4873 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4874 "use it as the buddy icon for this user." | |
4875 msgstr "" | |
4876 | |
4877 #: src/gtkutils.c:1535 | |
4878 msgid "" | |
4879 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4880 "this user" | |
4881 msgstr "" | |
4882 | |
4883 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4884 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4885 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4886 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4887 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4888 #: src/gtkutils.c:1589 | |
4889 #, fuzzy | |
4890 msgid "Cannot send launcher" | |
4891 msgstr "Direktorijos siųsti negalima." | |
4892 | |
4893 #: src/gtkutils.c:1589 | |
4894 msgid "" | |
4895 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4896 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4897 msgstr "" | |
4898 | |
4899 #: src/log.c:105 | |
4900 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4809 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4901 msgstr "" | 4810 msgstr "" |
4902 | 4811 |
4903 #: src/log.c:746 | 4812 #: src/log.c:545 |
4904 msgid "XML" | 4813 msgid "XML" |
4905 msgstr "XML" | 4814 msgstr "XML" |
4906 | 4815 |
4907 #: src/log.c:811 | 4816 #: src/log.c:608 |
4908 #, c-format | 4817 #, c-format |
4909 msgid "" | 4818 msgid "" |
4910 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4819 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4911 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4820 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4912 msgstr "" | 4821 msgstr "" |
4913 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4822 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4914 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4823 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4915 | 4824 |
4916 #: src/log.c:813 | 4825 #: src/log.c:610 |
4917 #, c-format | 4826 #, c-format |
4918 msgid "" | 4827 msgid "" |
4919 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4828 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4920 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4829 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4921 msgstr "" | 4830 msgstr "" |
4922 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4831 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4923 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4832 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4924 | 4833 |
4925 #: src/log.c:864 src/log.c:995 | 4834 #: src/log.c:661 src/log.c:791 |
4926 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 4835 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4927 msgstr "" | 4836 msgstr "" |
4928 | 4837 |
4929 #: src/log.c:874 src/log.c:1007 | 4838 #: src/log.c:671 src/log.c:803 |
4930 #, c-format | 4839 #, c-format |
4931 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 4840 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
4932 msgstr "" | 4841 msgstr "" |
4933 | 4842 |
4934 #: src/log.c:878 | 4843 #: src/log.c:675 |
4935 msgid "HTML" | 4844 msgid "HTML" |
4936 msgstr "HTML" | 4845 msgstr "HTML" |
4937 | 4846 |
4938 #: src/log.c:940 | 4847 #: src/log.c:736 |
4939 #, c-format | 4848 #, c-format |
4940 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4849 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4941 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4850 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4942 | 4851 |
4943 #: src/log.c:1011 | 4852 #: src/log.c:807 |
4944 msgid "Plain text" | 4853 msgid "Plain text" |
4945 msgstr "" | 4854 msgstr "Tekstas" |
4946 | 4855 |
4947 #: src/plugin.c:324 | 4856 #: src/main.c:150 |
4857 msgid "Please create an account." | |
4858 msgstr "Prašome sukurti abonentą." | |
4859 | |
4860 #: src/main.c:232 | |
4861 msgid "Login" | |
4862 msgstr "Prisi" | |
4863 | |
4864 #: src/main.c:248 | |
4865 msgid "<b>_Account:</b>" | |
4866 msgstr "<b>Abonentas:</b>" | |
4867 | |
4868 #: src/main.c:262 | |
4869 msgid "<b>_Password:</b>" | |
4870 msgstr "<b>Sla_ptažodis:</b>" | |
4871 | |
4872 #. And now for the buttons | |
4873 #: src/main.c:279 | |
4874 msgid "A_ccounts" | |
4875 msgstr "_Abonentai" | |
4876 | |
4877 #: src/main.c:285 | |
4878 msgid "P_references" | |
4879 msgstr "N_ustatymai" | |
4880 | |
4881 #: src/main.c:291 | |
4882 msgid "_Sign on" | |
4883 msgstr "_Prisijungti" | |
4884 | |
4885 #. full help text | |
4886 #: src/main.c:513 | |
4887 #, c-format | |
4888 msgid "" | |
4889 "Gaim %s\n" | |
4890 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4891 "\n" | |
4892 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4893 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4894 " name of away message to use)\n" | |
4895 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4896 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4897 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4898 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4899 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
4900 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4901 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4902 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4903 msgstr "" | |
4904 | |
4905 #. short message | |
4906 #: src/main.c:528 | |
4907 #, c-format | |
4908 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4909 msgstr "" | |
4910 | |
4911 #: src/main.c:895 | |
4912 msgid "Unable to load preferences" | |
4913 msgstr "Negalima paleisti nustatymų" | |
4914 | |
4915 #: src/main.c:895 | |
4916 msgid "" | |
4917 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | |
4918 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | |
4919 "Preferences window." | |
4920 msgstr "" | |
4921 | |
4922 #: src/plugin.c:295 | |
4948 #, c-format | 4923 #, c-format |
4949 msgid "" | 4924 msgid "" |
4950 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 4925 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
4951 "again." | 4926 "again." |
4952 msgstr "" | 4927 msgstr "" |
4953 | 4928 "Reikalingas įskiepis %s nerastas. Įdiekite įskiepį ir pabandykite iš naujo." |
4954 #: src/plugin.c:329 src/plugin.c:357 | 4929 |
4930 #: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328 | |
4955 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 4931 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4956 msgstr "" | 4932 msgstr "Gaim negali įkelti įskiepio." |
4957 | 4933 |
4958 #: src/plugin.c:353 | 4934 #: src/plugin.c:324 |
4959 #, c-format | 4935 #, c-format |
4960 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 4936 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
4961 msgstr "" | 4937 msgstr "" |
4962 | 4938 |
4963 #: src/prefs.c:1094 | 4939 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
4964 msgid "Slightly less boring default" | 4940 msgid "Slightly less boring default" |
4965 msgstr "" | 4941 msgstr "" |
4942 | |
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | |
4944 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29 | |
4945 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | |
4946 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797 | |
4947 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967 | |
4948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:770 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 | |
4949 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 | |
4950 msgid "Available" | |
4951 msgstr "Yra" | |
4966 | 4952 |
4967 #: src/protocols/gg/gg.c:51 | 4953 #: src/protocols/gg/gg.c:51 |
4968 msgid "Available for friends only" | 4954 msgid "Available for friends only" |
4969 msgstr "" | 4955 msgstr "Yra tik draugams" |
4970 | 4956 |
4971 #: src/protocols/gg/gg.c:53 | 4957 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
4972 msgid "Away for friends only" | 4958 msgid "Away for friends only" |
4973 msgstr "" | 4959 msgstr "Nėra tik draugams" |
4960 | |
4961 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002 | |
4962 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:688 | |
4963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 src/protocols/oscar/oscar.c:5779 | |
4964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6990 | |
4965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 | |
4966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 | |
4967 msgid "Invisible" | |
4968 msgstr "Nematomas" | |
4974 | 4969 |
4975 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | 4970 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4976 msgid "Invisible for friends only" | 4971 msgid "Invisible for friends only" |
4977 msgstr "" | 4972 msgstr "Nematomas tik draugams" |
4978 | 4973 |
4979 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/status.c:157 | 4974 #: src/protocols/gg/gg.c:56 |
4980 msgid "Unavailable" | 4975 msgid "Unavailable" |
4981 msgstr "" | 4976 msgstr "Nėra" |
4982 | 4977 |
4983 #: src/protocols/gg/gg.c:151 | 4978 #: src/protocols/gg/gg.c:137 |
4984 msgid "Unable to resolve hostname." | 4979 msgid "Unable to resolve hostname." |
4985 msgstr "" | 4980 msgstr "" |
4986 | 4981 |
4987 #: src/protocols/gg/gg.c:154 src/protocols/novell/novell.c:1720 | 4982 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711 |
4988 msgid "Unable to connect to server." | 4983 msgid "Unable to connect to server." |
4989 msgstr "" | 4984 msgstr "" |
4990 | 4985 |
4991 #: src/protocols/gg/gg.c:157 src/protocols/jabber/auth.c:133 | 4986 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134 |
4992 #: src/protocols/jabber/auth.c:207 src/protocols/jabber/auth.c:375 | 4987 #: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369 |
4993 #: src/protocols/jabber/auth.c:473 src/protocols/jabber/auth.c:485 | 4988 #: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479 |
4994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:109 | 4989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 |
4995 msgid "Invalid response from server." | 4990 msgid "Invalid response from server." |
4996 msgstr "" | 4991 msgstr "" |
4997 | 4992 |
4998 #: src/protocols/gg/gg.c:160 | 4993 #: src/protocols/gg/gg.c:146 |
4999 msgid "Error while reading from socket." | 4994 msgid "Error while reading from socket." |
5000 msgstr "" | 4995 msgstr "" |
5001 | 4996 |
5002 #: src/protocols/gg/gg.c:163 | 4997 #: src/protocols/gg/gg.c:149 |
5003 msgid "Error while writing to socket." | 4998 msgid "Error while writing to socket." |
5004 msgstr "" | 4999 msgstr "" |
5005 | 5000 |
5006 #: src/protocols/gg/gg.c:166 | 5001 #: src/protocols/gg/gg.c:152 |
5007 msgid "Authentication failed." | 5002 msgid "Authentication failed." |
5008 msgstr "" | 5003 msgstr "Nepavyko identifikuoti." |
5009 | 5004 |
5010 #: src/protocols/gg/gg.c:169 | 5005 #: src/protocols/gg/gg.c:155 |
5011 msgid "Unknown Error Code." | 5006 msgid "Unknown Error Code." |
5012 msgstr "" | 5007 msgstr "Nežinomas klaidos kodas" |
5013 | 5008 |
5014 #: src/protocols/gg/gg.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 | 5009 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4147 |
5015 #, c-format | 5010 #, c-format |
5016 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 5011 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5017 msgstr "" | 5012 msgstr "<B>UIN:</B>·%s<BR><B>Būsena:</B>·%s<HR>%s" |
5018 | 5013 |
5019 #. res[0] == username | 5014 #. res[0] == username |
5020 #: src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/gg/gg.c:1134 | 5015 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' |
5021 #: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 | 5016 #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013 |
5022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 src/protocols/silc/ops.c:1088 | 5017 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
5023 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:470 | 5018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/silc/ops.c:1086 |
5024 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:730 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145 | 5019 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468 |
5020 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:720 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1130 | |
5025 msgid "Buddy Information" | 5021 msgid "Buddy Information" |
5026 msgstr "" | 5022 msgstr "Draugo (-ės) informacija" |
5027 | 5023 |
5028 #. TODO: Do we need both an "online" and an "available" state? | 5024 #: src/protocols/gg/gg.c:294 |
5029 #. zephyr has several exposures | |
5030 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
5031 #. OPSTAFF "hidden" | |
5032 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
5033 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
5034 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
5035 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
5036 #. | |
5037 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
5038 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
5039 #. | |
5040 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
5041 #. | |
5042 #: src/protocols/gg/gg.c:310 src/protocols/irc/irc.c:172 | |
5043 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:982 | |
5044 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:579 | |
5045 #: src/protocols/novell/novell.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:704 | |
5046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/silc/silc.c:48 | |
5047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 | |
5048 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 src/status.c:155 | |
5049 msgid "Online" | |
5050 msgstr "Prisijungęs" | |
5051 | |
5052 #: src/protocols/gg/gg.c:365 | |
5053 #, c-format | 5025 #, c-format |
5054 msgid "Status: %s" | 5026 msgid "Status: %s" |
5055 msgstr "" | 5027 msgstr "Būsena: %s" |
5056 | 5028 |
5057 #: src/protocols/gg/gg.c:519 | 5029 #: src/protocols/gg/gg.c:447 |
5058 msgid "Could not connect" | 5030 msgid "Could not connect" |
5059 msgstr "" | 5031 msgstr "Negalima prisijungti" |
5060 | 5032 |
5061 #: src/protocols/gg/gg.c:526 | 5033 #: src/protocols/gg/gg.c:454 |
5062 msgid "Unable to read socket" | 5034 msgid "Unable to read socket" |
5063 msgstr "" | 5035 msgstr "" |
5064 | 5036 |
5065 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 5037 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
5066 #: src/protocols/gg/gg.c:818 src/protocols/napster/napster.c:502 | 5038 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 |
5067 #: src/protocols/napster/napster.c:533 src/protocols/toc/toc.c:172 | 5039 #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517 |
5068 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 | 5040 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 |
5069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 | 5041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 |
5070 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:114 src/protocols/yahoo/ycht.c:483 | 5042 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
5043 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 | |
5071 msgid "Unable to connect." | 5044 msgid "Unable to connect." |
5072 msgstr "" | 5045 msgstr "Negalima prisijungti." |
5073 | 5046 |
5074 #: src/protocols/gg/gg.c:834 | 5047 #: src/protocols/gg/gg.c:690 |
5075 msgid "Reading data" | 5048 msgid "Reading data" |
5076 msgstr "" | 5049 msgstr "Skaitomi duomenys" |
5077 | 5050 |
5078 #: src/protocols/gg/gg.c:837 | 5051 #: src/protocols/gg/gg.c:693 |
5079 msgid "Balancer handshake" | 5052 msgid "Balancer handshake" |
5080 msgstr "" | 5053 msgstr "" |
5081 | 5054 |
5082 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | 5055 #: src/protocols/gg/gg.c:696 |
5083 msgid "Reading server key" | 5056 msgid "Reading server key" |
5084 msgstr "" | 5057 msgstr "Skaitomas serverio raktas" |
5085 | 5058 |
5086 #: src/protocols/gg/gg.c:843 | 5059 #: src/protocols/gg/gg.c:699 |
5087 msgid "Exchanging key hash" | 5060 msgid "Exchanging key hash" |
5088 msgstr "" | 5061 msgstr "Keičiamasi raktais" |
5089 | 5062 |
5090 #: src/protocols/gg/gg.c:853 | 5063 #: src/protocols/gg/gg.c:709 |
5091 msgid "Critical error in GG library\n" | 5064 msgid "Critical error in GG library\n" |
5092 msgstr "" | 5065 msgstr "Esminė GG bibliotekos klaida\n" |
5093 | 5066 |
5094 #: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/gg/gg.c:964 | 5067 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 |
5095 #: src/protocols/toc/toc.c:148 | 5068 #: src/protocols/toc/toc.c:146 |
5096 #, c-format | 5069 #, c-format |
5097 msgid "Connect to %s failed" | 5070 msgid "Connect to %s failed" |
5098 msgstr "" | 5071 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" |
5099 | 5072 |
5100 #: src/protocols/gg/gg.c:921 | 5073 #: src/protocols/gg/gg.c:775 |
5101 msgid "Unable to ping server" | 5074 msgid "Unable to ping server" |
5102 msgstr "" | 5075 msgstr "Negalima pasiųsti ping užklausos serveriui" |
5103 | 5076 |
5104 #: src/protocols/gg/gg.c:933 | 5077 #: src/protocols/gg/gg.c:787 |
5105 msgid "Send as message" | 5078 msgid "Send as message" |
5106 msgstr "" | 5079 msgstr "Siųsti kaip žinutę" |
5107 | 5080 |
5108 #: src/protocols/gg/gg.c:938 | 5081 #: src/protocols/gg/gg.c:792 |
5109 msgid "Looking up GG server" | 5082 msgid "Looking up GG server" |
5110 msgstr "" | 5083 msgstr "Ieškomas GG serveris" |
5111 | 5084 |
5112 #: src/protocols/gg/gg.c:941 | 5085 #: src/protocols/gg/gg.c:795 |
5113 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 5086 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
5114 msgstr "" | 5087 msgstr "" |
5115 | 5088 |
5116 #: src/protocols/gg/gg.c:987 | 5089 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
5117 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 5090 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
5118 msgstr "" | 5091 msgstr "" |
5119 | 5092 |
5120 #: src/protocols/gg/gg.c:1040 | 5093 #: src/protocols/gg/gg.c:919 |
5121 msgid "Couldn't get search results" | 5094 msgid "Couldn't get search results" |
5122 msgstr "" | 5095 msgstr "" |
5123 | 5096 |
5124 #: src/protocols/gg/gg.c:1045 | 5097 #: src/protocols/gg/gg.c:924 |
5125 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | 5098 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5126 msgstr "" | 5099 msgstr "Gadu-Gadu paieškos variklis" |
5127 | 5100 |
5128 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 | 5101 #: src/protocols/gg/gg.c:950 |
5129 msgid "Active" | 5102 msgid "Active" |
5130 msgstr "" | 5103 msgstr "Aktyvus" |
5131 | 5104 |
5132 #: src/protocols/gg/gg.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:5302 | 5105 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5190 |
5133 msgid "UIN" | 5106 msgid "UIN" |
5134 msgstr "" | 5107 msgstr "UIN" |
5135 | 5108 |
5136 #. First Name | 5109 #. First Name |
5137 #: src/protocols/gg/gg.c:1080 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 5110 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624 |
5138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5313 src/protocols/silc/ops.c:810 | 5111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/silc/ops.c:808 |
5139 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 | 5112 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 |
5140 msgid "First Name" | 5113 msgid "First Name" |
5141 msgstr "" | 5114 msgstr "Vardas" |
5142 | 5115 |
5143 #. Last Name | 5116 #. Last Name |
5144 #: src/protocols/gg/gg.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:633 | 5117 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629 |
5145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 src/protocols/trepia/trepia.c:275 | 5118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/trepia/trepia.c:275 |
5146 msgid "Last Name" | 5119 msgid "Last Name" |
5147 msgstr "" | 5120 msgstr "Pavardė" |
5148 | 5121 |
5149 #: src/protocols/gg/gg.c:1089 src/protocols/gg/gg.c:1833 | 5122 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712 |
5150 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5303 | 5123 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
5151 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 | 5124 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
5152 msgid "Nick" | 5125 msgid "Nick" |
5153 msgstr "" | 5126 msgstr "Slapyvardis" |
5154 | 5127 |
5155 #: src/protocols/gg/gg.c:1096 src/protocols/gg/gg.c:1099 | 5128 #: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978 |
5156 msgid "Birth Year" | 5129 msgid "Birth Year" |
5157 msgstr "" | 5130 msgstr "Gimimo metai" |
5158 | 5131 |
5159 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 src/protocols/gg/gg.c:1107 | 5132 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986 |
5160 #: src/protocols/gg/gg.c:1109 | 5133 #: src/protocols/gg/gg.c:988 |
5161 msgid "Sex" | 5134 msgid "Sex" |
5162 msgstr "" | 5135 msgstr "Lytis" |
5163 | 5136 |
5164 #. City | 5137 #. City |
5165 #: src/protocols/gg/gg.c:1113 src/protocols/jabber/jabber.c:643 | 5138 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639 |
5166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 src/protocols/oscar/oscar.c:5365 | 5139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 |
5167 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 | 5140 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 |
5168 msgid "City" | 5141 msgid "City" |
5169 msgstr "" | 5142 msgstr "Miestas" |
5170 | 5143 |
5171 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 | 5144 #: src/protocols/gg/gg.c:1035 |
5172 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 5145 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5173 msgstr "" | 5146 msgstr "" |
5174 | 5147 |
5175 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 | 5148 #: src/protocols/gg/gg.c:1043 |
5176 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | 5149 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5177 msgstr "" | 5150 msgstr "" |
5178 | 5151 |
5179 #: src/protocols/gg/gg.c:1226 | 5152 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 |
5180 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | 5153 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5181 msgstr "" | 5154 msgstr "" |
5182 | 5155 |
5183 #: src/protocols/gg/gg.c:1234 | 5156 #: src/protocols/gg/gg.c:1113 |
5184 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | 5157 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5185 msgstr "" | 5158 msgstr "" |
5186 | 5159 |
5187 #: src/protocols/gg/gg.c:1242 | 5160 #: src/protocols/gg/gg.c:1121 |
5188 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | 5161 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5189 msgstr "" | 5162 msgstr "" |
5190 | 5163 |
5191 #: src/protocols/gg/gg.c:1250 | 5164 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 |
5192 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | 5165 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5193 msgstr "" | 5166 msgstr "" |
5194 | 5167 |
5195 #: src/protocols/gg/gg.c:1259 | 5168 #: src/protocols/gg/gg.c:1138 |
5196 msgid "Password changed successfully" | 5169 msgid "Password changed successfully" |
5197 msgstr "" | 5170 msgstr "Slaptažodis pakeistas" |
5198 | 5171 |
5199 #: src/protocols/gg/gg.c:1266 | 5172 #: src/protocols/gg/gg.c:1145 |
5200 msgid "Password couldn't be changed" | 5173 msgid "Password couldn't be changed" |
5201 msgstr "" | 5174 msgstr "Negalima pakeisti slaptažodžio" |
5202 | 5175 |
5203 #: src/protocols/gg/gg.c:1385 | 5176 #: src/protocols/gg/gg.c:1264 |
5204 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | 5177 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5205 msgstr "" | 5178 msgstr "" |
5206 | 5179 |
5207 #: src/protocols/gg/gg.c:1386 | 5180 #: src/protocols/gg/gg.c:1265 |
5208 msgid "" | 5181 msgid "" |
5209 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | 5182 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
5210 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | 5183 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
5211 msgstr "" | 5184 msgstr "" |
5212 | 5185 |
5213 #: src/protocols/gg/gg.c:1415 | 5186 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
5214 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | 5187 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5215 msgstr "" | 5188 msgstr "" |
5216 | 5189 |
5217 #: src/protocols/gg/gg.c:1416 | 5190 #: src/protocols/gg/gg.c:1295 |
5218 msgid "" | 5191 msgid "" |
5219 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | 5192 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
5220 "again later." | 5193 "again later." |
5221 msgstr "" | 5194 msgstr "" |
5222 | 5195 |
5223 #: src/protocols/gg/gg.c:1489 | 5196 #: src/protocols/gg/gg.c:1368 |
5224 msgid "Couldn't export buddy list" | 5197 msgid "Couldn't export buddy list" |
5225 msgstr "" | 5198 msgstr "" |
5226 | 5199 |
5227 #: src/protocols/gg/gg.c:1490 src/protocols/gg/gg.c:1513 | 5200 #: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392 |
5228 msgid "" | 5201 msgid "" |
5229 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 5202 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
5230 msgstr "" | 5203 msgstr "" |
5231 | 5204 |
5232 #: src/protocols/gg/gg.c:1512 | 5205 #: src/protocols/gg/gg.c:1391 |
5233 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 5206 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5234 msgstr "" | 5207 msgstr "" |
5235 | 5208 |
5236 #: src/protocols/gg/gg.c:1563 | 5209 #: src/protocols/gg/gg.c:1442 |
5237 msgid "Unable to access directory" | 5210 msgid "Unable to access directory" |
5238 msgstr "" | 5211 msgstr "" |
5239 | 5212 |
5240 #: src/protocols/gg/gg.c:1564 | 5213 #: src/protocols/gg/gg.c:1443 |
5241 msgid "" | 5214 msgid "" |
5242 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | 5215 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
5243 "the directory server. Please try again later." | 5216 "the directory server. Please try again later." |
5244 msgstr "" | 5217 msgstr "" |
5245 | 5218 |
5246 #: src/protocols/gg/gg.c:1598 | 5219 #: src/protocols/gg/gg.c:1477 |
5247 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 5220 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5248 msgstr "" | 5221 msgstr "" |
5249 | 5222 |
5250 #: src/protocols/gg/gg.c:1599 | 5223 #: src/protocols/gg/gg.c:1478 |
5251 msgid "" | 5224 msgid "" |
5252 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | 5225 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
5253 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | 5226 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
5254 msgstr "" | 5227 msgstr "" |
5255 | 5228 |
5256 #: src/protocols/gg/gg.c:1615 | 5229 #: src/protocols/gg/gg.c:1494 |
5257 msgid "Directory Search" | 5230 msgid "Directory Search" |
5258 msgstr "" | 5231 msgstr "Katalogo paieška" |
5259 | 5232 |
5260 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5233 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5261 #: src/protocols/gg/gg.c:1620 src/protocols/jabber/jabber.c:1117 | 5234 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 |
5262 #: src/protocols/toc/toc.c:1694 | 5235 #: src/protocols/toc/toc.c:1564 |
5263 msgid "Change Password" | 5236 msgid "Change Password" |
5264 msgstr "" | 5237 msgstr "Keisti slaptažodį" |
5265 | 5238 |
5266 #: src/protocols/gg/gg.c:1624 | 5239 #: src/protocols/gg/gg.c:1503 |
5267 msgid "Import Buddy List from Server" | 5240 msgid "Import Buddy List from Server" |
5268 msgstr "" | 5241 msgstr "" |
5269 | 5242 |
5270 #: src/protocols/gg/gg.c:1628 | 5243 #: src/protocols/gg/gg.c:1507 |
5271 msgid "Export Buddy List to Server" | 5244 msgid "Export Buddy List to Server" |
5272 msgstr "" | 5245 msgstr "" |
5273 | 5246 |
5274 #: src/protocols/gg/gg.c:1632 | 5247 #: src/protocols/gg/gg.c:1511 |
5275 msgid "Delete Buddy List from Server" | 5248 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5276 msgstr "" | 5249 msgstr "" |
5277 | 5250 |
5278 #: src/protocols/gg/gg.c:1665 | 5251 #: src/protocols/gg/gg.c:1544 |
5279 msgid "Unable to access user profile." | 5252 msgid "Unable to access user profile." |
5280 msgstr "" | 5253 msgstr "" |
5281 | 5254 |
5282 #: src/protocols/gg/gg.c:1666 | 5255 #: src/protocols/gg/gg.c:1545 |
5283 msgid "" | 5256 msgid "" |
5284 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | 5257 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
5285 "the directory server. Please try again later." | 5258 "the directory server. Please try again later." |
5286 msgstr "" | 5259 msgstr "" |
5287 | 5260 |
5293 #. *< id | 5266 #. *< id |
5294 #. *< name | 5267 #. *< name |
5295 #. *< version | 5268 #. *< version |
5296 #. * summary | 5269 #. * summary |
5297 #. * description | 5270 #. * description |
5298 #: src/protocols/gg/gg.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:1814 | 5271 #: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693 |
5299 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5272 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5300 msgstr "" | 5273 msgstr "" |
5301 | 5274 |
5302 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1322 | 5275 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 |
5276 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
5277 msgstr "" | |
5278 | |
5279 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 | |
5280 #, c-format | |
5281 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5282 msgstr "" | |
5283 | |
5284 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300 | |
5285 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3886 | |
5286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 | |
5287 msgid "Authorize" | |
5288 msgstr "Autorizuotis" | |
5289 | |
5290 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301 | |
5291 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3888 | |
5292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 | |
5293 msgid "Deny" | |
5294 msgstr "Neleisti" | |
5295 | |
5296 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 | |
5297 msgid "Send message through server" | |
5298 msgstr "Siųsti žinutę per serverį" | |
5299 | |
5300 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 | |
5301 msgid "Connecting..." | |
5302 msgstr "Jungiamasi..." | |
5303 | |
5304 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
5305 msgid "Nick:" | |
5306 msgstr "Slapyvardis:" | |
5307 | |
5308 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
5309 msgid "Gaim User" | |
5310 msgstr "Gaim naudotojas" | |
5311 | |
5312 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311 | |
5303 #, c-format | 5313 #, c-format |
5304 msgid "Unknown command: %s" | 5314 msgid "Unknown command: %s" |
5305 msgstr "" | 5315 msgstr "" |
5306 | 5316 |
5307 #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 | 5317 #: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576 |
5308 #: src/protocols/silc/silc.c:1030 | 5318 #: src/protocols/silc/silc.c:1019 |
5309 #, c-format | 5319 #, c-format |
5310 msgid "current topic is: %s" | 5320 msgid "current topic is: %s" |
5311 msgstr "" | 5321 msgstr "" |
5312 | 5322 |
5313 #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 | 5323 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580 |
5314 #: src/protocols/silc/silc.c:1034 | 5324 #: src/protocols/silc/silc.c:1023 |
5315 msgid "No topic is set" | 5325 msgid "No topic is set" |
5316 msgstr "" | 5326 msgstr "Nėra temos" |
5317 | 5327 |
5318 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 | 5328 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 |
5319 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 | 5329 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 |
5320 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 | 5330 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 |
5321 #, fuzzy | 5331 msgid "File Transfer Aborted" |
5322 msgid "File Transfer Failed" | 5332 msgstr "" |
5323 msgstr "Failų perdavimas" | |
5324 | 5333 |
5325 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | 5334 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 |
5326 msgid "Gaim could not open a listening port." | 5335 msgid "Gaim could not open a listening port." |
5327 msgstr "" | 5336 msgstr "" |
5328 | 5337 |
5338 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | |
5339 msgid "Error displaying MOTD" | |
5340 msgstr "Klaida rodant MOTD" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | |
5343 msgid "No MOTD available" | |
5344 msgstr "Nėra dienos žinutės (MOTD)" | |
5345 | |
5346 #: src/protocols/irc/irc.c:76 | |
5347 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5348 msgstr "" | |
5349 | |
5329 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | 5350 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
5330 msgid "Error displaying MOTD" | |
5331 msgstr "" | |
5332 | |
5333 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | |
5334 msgid "No MOTD available" | |
5335 msgstr "" | |
5336 | |
5337 #: src/protocols/irc/irc.c:80 | |
5338 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5339 msgstr "" | |
5340 | |
5341 #: src/protocols/irc/irc.c:83 | |
5342 #, c-format | 5351 #, c-format |
5343 msgid "MOTD for %s" | 5352 msgid "MOTD for %s" |
5344 msgstr "" | 5353 msgstr "%s MOTD" |
5345 | 5354 |
5346 #: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:530 | 5355 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:405 |
5347 #: src/protocols/irc/irc.c:552 | |
5348 msgid "Server has disconnected" | 5356 msgid "Server has disconnected" |
5349 msgstr "" | 5357 msgstr "" |
5350 | 5358 |
5351 #: src/protocols/irc/irc.c:192 | 5359 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
5352 msgid "View MOTD" | 5360 msgid "View MOTD" |
5353 msgstr "" | 5361 msgstr "Žiūrėti MOTD" |
5354 | 5362 |
5355 #: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/silc/chat.c:32 | 5363 #: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 |
5356 msgid "_Channel:" | 5364 msgid "_Channel:" |
5357 msgstr "" | 5365 msgstr "_Kanalas:" |
5358 | 5366 |
5359 #: src/protocols/irc/irc.c:210 src/protocols/jabber/chat.c:59 | 5367 #: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
5360 msgid "_Password:" | 5368 msgid "_Password:" |
5361 msgstr "" | 5369 msgstr "Sla_ptažodis:" |
5362 | 5370 |
5363 #: src/protocols/irc/irc.c:242 | 5371 #: src/protocols/irc/irc.c:217 |
5364 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5372 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5365 msgstr "" | 5373 msgstr "" |
5366 | 5374 |
5367 #: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:410 | 5375 #. connect to the server |
5368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:745 | 5376 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:798 |
5369 msgid "SSL support unavailable" | 5377 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510 |
5370 msgstr "" | 5378 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1759 |
5371 | 5379 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5372 #: src/protocols/irc/irc.c:281 | 5380 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1452 |
5381 msgid "Connecting" | |
5382 msgstr "Jungiamasi" | |
5383 | |
5384 #: src/protocols/irc/irc.c:244 | |
5373 msgid "Couldn't create socket" | 5385 msgid "Couldn't create socket" |
5374 msgstr "" | 5386 msgstr "Negalima sukurti jungties" |
5375 | 5387 |
5376 #: src/protocols/irc/irc.c:352 src/protocols/jabber/jabber.c:305 | 5388 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:304 |
5377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1739 src/protocols/oscar/oscar.c:1815 | 5389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1755 |
5378 msgid "Couldn't connect to host" | 5390 msgid "Couldn't connect to host" |
5379 msgstr "" | 5391 msgstr "" |
5380 | 5392 |
5381 #: src/protocols/irc/irc.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:332 | 5393 #: src/protocols/irc/irc.c:402 src/protocols/trepia/trepia.c:927 |
5382 msgid "Connection Failed" | |
5383 msgstr "" | |
5384 | |
5385 #: src/protocols/irc/irc.c:380 src/protocols/jabber/jabber.c:335 | |
5386 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5387 msgstr "" | |
5388 | |
5389 #: src/protocols/irc/irc.c:527 src/protocols/irc/irc.c:549 | |
5390 #: src/protocols/trepia/trepia.c:929 | |
5391 msgid "Read error" | 5394 msgid "Read error" |
5392 msgstr "" | 5395 msgstr "" |
5393 | 5396 |
5394 #: src/protocols/irc/irc.c:698 src/protocols/silc/chat.c:1388 | 5397 #: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/silc/chat.c:1373 |
5395 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 | 5398 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 |
5396 msgid "Users" | 5399 msgid "Users" |
5397 msgstr "" | 5400 msgstr "Naudotojai" |
5398 | 5401 |
5399 #: src/protocols/irc/irc.c:701 src/protocols/silc/chat.c:1391 | 5402 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/silc/chat.c:1376 |
5400 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 | 5403 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 |
5401 msgid "Topic" | 5404 msgid "Topic" |
5402 msgstr "" | 5405 msgstr "Tema" |
5403 | 5406 |
5404 #: src/protocols/irc/irc.c:738 | 5407 #: src/protocols/irc/irc.c:597 |
5405 msgid "IRC" | 5408 msgid "IRC" |
5406 msgstr "" | 5409 msgstr "" |
5407 | 5410 |
5408 #: src/protocols/irc/irc.c:742 | 5411 #: src/protocols/irc/irc.c:601 |
5409 #, fuzzy | 5412 #, fuzzy |
5410 msgid "Quit message" | 5413 msgid "Quit message" |
5411 msgstr "(1 žinutė)" | 5414 msgstr "(1 žinutė)" |
5412 | 5415 |
5413 # *< api_version | 5416 # *< api_version |
5425 #. *< dependencies | 5428 #. *< dependencies |
5426 #. *< priority | 5429 #. *< priority |
5427 #. *< id | 5430 #. *< id |
5428 #. *< name | 5431 #. *< name |
5429 #. *< version | 5432 #. *< version |
5430 #: src/protocols/irc/irc.c:828 | 5433 #: src/protocols/irc/irc.c:688 |
5431 msgid "IRC Protocol Plugin" | 5434 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5432 msgstr "IRC protokolo įskiepis" | 5435 msgstr "IRC protokolo įskiepis" |
5433 | 5436 |
5434 # * summary | 5437 # * summary |
5435 #. * summary | 5438 #. * summary |
5436 #: src/protocols/irc/irc.c:829 | 5439 #: src/protocols/irc/irc.c:689 |
5437 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5440 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5438 msgstr " IRC protokolo įskiepis kuris mažiau knysa" | 5441 msgstr " IRC protokolo įskiepis kuris mažiau knysa" |
5439 | 5442 |
5440 #: src/protocols/irc/irc.c:848 src/protocols/irc/msgs.c:234 | 5443 #: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/msgs.c:239 |
5441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1612 src/protocols/napster/napster.c:708 | 5444 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672 |
5442 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 | 5445 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
5443 msgid "Server" | 5446 msgid "Server" |
5444 msgstr "Serveris" | 5447 msgstr "Serveris" |
5445 | 5448 |
5446 #: src/protocols/irc/irc.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 5449 #: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/jabber/jabber.c:1638 |
5447 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 src/protocols/napster/napster.c:713 | 5450 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677 |
5448 #: src/protocols/silc/silc.c:1606 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 | 5451 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 |
5449 msgid "Port" | 5452 msgid "Port" |
5450 msgstr "Prievadas" | 5453 msgstr "Prievadas" |
5451 | 5454 |
5452 #: src/protocols/irc/irc.c:854 | 5455 #: src/protocols/irc/irc.c:714 |
5453 #, fuzzy | |
5454 msgid "Encodings" | 5456 msgid "Encodings" |
5455 msgstr "Koduotė" | 5457 msgstr "Koduotės" |
5456 | 5458 |
5457 #: src/protocols/irc/irc.c:857 src/protocols/irc/msgs.c:228 | 5459 #: src/protocols/irc/irc.c:717 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/silc/buddy.c:1478 | 5460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454 |
5459 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | 5461 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 |
5460 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 | 5462 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 |
5461 msgid "Username" | 5463 msgid "Username" |
5462 msgstr "Naudotojo vardas" | 5464 msgstr "Naudotojo vardas" |
5463 | 5465 |
5464 #: src/protocols/irc/irc.c:860 | 5466 #: src/protocols/irc/irc.c:720 |
5465 #, fuzzy | |
5466 msgid "Real name" | 5467 msgid "Real name" |
5467 msgstr "Tikras vardas" | 5468 msgstr "Tikras ardas" |
5468 | 5469 |
5469 #: src/protocols/irc/irc.c:863 | 5470 #: src/protocols/irc/msgs.c:107 |
5470 #, fuzzy | |
5471 msgid "Use SSL" | |
5472 msgstr "SSL" | |
5473 | |
5474 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 | |
5475 msgid "Bad mode" | 5471 msgid "Bad mode" |
5476 msgstr "" | 5472 msgstr "" |
5477 | 5473 |
5478 #: src/protocols/irc/msgs.c:116 | 5474 #: src/protocols/irc/msgs.c:120 |
5479 #, c-format | 5475 #, c-format |
5480 msgid "You are banned from %s." | 5476 msgid "You are banned from %s." |
5481 msgstr "Jūms negalima prisijungti prie kanalo %s (banned)." | 5477 msgstr "Jūms negalima prisijungti prie kanalo %s (banned)." |
5482 | 5478 |
5483 #: src/protocols/irc/msgs.c:117 | 5479 #: src/protocols/irc/msgs.c:121 |
5484 msgid "Banned" | 5480 msgid "Banned" |
5485 msgstr "Banned" | 5481 msgstr "Uždraustas" |
5486 | 5482 |
5487 #: src/protocols/irc/msgs.c:134 | 5483 #: src/protocols/irc/msgs.c:139 |
5488 #, c-format | 5484 #, c-format |
5489 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | 5485 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
5490 msgstr "" | 5486 msgstr "" |
5491 | 5487 |
5492 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/irc/msgs.c:234 | 5488 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239 |
5493 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | 5489 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
5494 #, c-format | 5490 #, c-format |
5495 msgid "<b>%s:</b> %s" | 5491 msgid "<b>%s:</b> %s" |
5496 msgstr "<b>%s:</b> %s" | 5492 msgstr "<b>%s:</b> %s" |
5497 | 5493 |
5498 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 | 5494 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 |
5499 msgid " <i>(ircop)</i>" | 5495 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5500 msgstr "" | 5496 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
5501 | 5497 |
5502 #: src/protocols/irc/msgs.c:218 | 5498 #: src/protocols/irc/msgs.c:223 |
5503 msgid " <i>(identified)</i>" | 5499 msgid " <i>(identified)</i>" |
5504 msgstr "" | 5500 msgstr " <i>(identifikuotas)</i>" |
5505 | 5501 |
5506 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/irc/msgs.c:228 | 5502 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
5507 #: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/irc/msgs.c:240 | 5503 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245 |
5508 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 | 5504 #: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
5509 #, c-format | 5505 #, c-format |
5510 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 5506 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
5511 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | 5507 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" |
5512 | 5508 |
5513 #: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/silc/ops.c:969 | 5509 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967 |
5514 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014 | 5510 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 |
5515 msgid "Realname" | 5511 msgid "Realname" |
5516 msgstr "Tikras vardas" | 5512 msgstr "Tikras vardas" |
5517 | 5513 |
5518 #: src/protocols/irc/msgs.c:240 src/protocols/silc/ops.c:1041 | 5514 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039 |
5519 msgid "Currently on" | 5515 msgid "Currently on" |
5520 msgstr "Kanaluose" | 5516 msgstr "Kanaluose" |
5521 | 5517 |
5522 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | 5518 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 |
5523 #, c-format | 5519 #, c-format |
5524 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | 5520 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" |
5525 msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>" | 5521 msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>" |
5526 | 5522 |
5527 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | 5523 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
5528 msgid "Online since" | 5524 msgid "Online since" |
5529 msgstr "Prisijungęs nuo" | 5525 msgstr "Prisijungęs nuo" |
5530 | 5526 |
5531 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | 5527 #: src/protocols/irc/msgs.c:255 |
5532 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | 5528 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5533 msgstr "" | 5529 msgstr "" |
5534 | 5530 |
5535 #: src/protocols/irc/msgs.c:257 | 5531 #: src/protocols/irc/msgs.c:262 |
5536 #, c-format | 5532 #, c-format |
5537 msgid "Buddy Information for %s" | 5533 msgid "Buddy Information for %s" |
5538 msgstr "%s informacija" | 5534 msgstr "%s informacija" |
5539 | 5535 |
5540 #: src/protocols/irc/msgs.c:320 | 5536 #: src/protocols/irc/msgs.c:325 |
5541 #, c-format | 5537 #, c-format |
5542 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 5538 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
5543 msgstr "%s pakeitė kanalo antraštė į: %s" | 5539 msgstr "%s pakeitė kanalo antraštė į: %s" |
5544 | 5540 |
5545 #: src/protocols/irc/msgs.c:325 | 5541 #: src/protocols/irc/msgs.c:330 |
5546 #, c-format | 5542 #, c-format |
5547 msgid "The topic for %s is: %s" | 5543 msgid "The topic for %s is: %s" |
5548 msgstr "Kanalo %s antraštė: %s" | 5544 msgstr "Kanalo %s antraštė: %s" |
5549 | 5545 |
5550 #: src/protocols/irc/msgs.c:342 | 5546 #: src/protocols/irc/msgs.c:348 |
5551 #, c-format | 5547 #, c-format |
5552 msgid "Unknown message '%s'" | 5548 msgid "Unknown message '%s'" |
5553 msgstr "" | 5549 msgstr "" |
5554 | 5550 |
5555 #: src/protocols/irc/msgs.c:343 | 5551 #: src/protocols/irc/msgs.c:349 |
5556 msgid "Unknown message" | 5552 msgid "Unknown message" |
5557 msgstr "" | 5553 msgstr "Nežinoma žinutės" |
5558 | 5554 |
5559 #: src/protocols/irc/msgs.c:343 | 5555 #: src/protocols/irc/msgs.c:349 |
5560 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 5556 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5561 msgstr "Gaim nusiųsta žinutė IRC serveriui nesuprantama." | 5557 msgstr "Gaim nusiųsta žinutė IRC serveriui nesuprantama." |
5562 | 5558 |
5563 #: src/protocols/irc/msgs.c:366 | 5559 #: src/protocols/irc/msgs.c:373 |
5564 #, c-format | 5560 #, c-format |
5565 msgid "Users on %s: %s" | 5561 msgid "Users on %s: %s" |
5566 msgstr "" | 5562 msgstr "" |
5567 | 5563 |
5568 #: src/protocols/irc/msgs.c:463 | 5564 #: src/protocols/irc/msgs.c:473 |
5569 #, fuzzy | 5565 #, fuzzy |
5570 msgid "Time Response" | 5566 msgid "Time Response" |
5571 msgstr "Laiko zona" | 5567 msgstr "Laiko zona" |
5572 | 5568 |
5573 #: src/protocols/irc/msgs.c:464 | 5569 #: src/protocols/irc/msgs.c:474 |
5574 msgid "The IRC server's local time is:" | 5570 msgid "The IRC server's local time is:" |
5575 msgstr "" | 5571 msgstr "" |
5576 | 5572 |
5577 #: src/protocols/irc/msgs.c:475 | 5573 #: src/protocols/irc/msgs.c:488 |
5578 msgid "No such channel" | 5574 msgid "No such channel" |
5579 msgstr "" | 5575 msgstr "Nėra tokio kanalo" |
5580 | 5576 |
5581 # does this happen? | 5577 # does this happen? |
5582 #. does this happen? | 5578 #. does this happen? |
5583 #: src/protocols/irc/msgs.c:486 | 5579 #: src/protocols/irc/msgs.c:501 |
5584 msgid "no such channel" | 5580 msgid "no such channel" |
5585 msgstr "" | 5581 msgstr "nėra tokio kanalo" |
5586 | 5582 |
5587 #: src/protocols/irc/msgs.c:489 | 5583 #: src/protocols/irc/msgs.c:504 |
5588 msgid "User is not logged in" | 5584 msgid "User is not logged in" |
5589 msgstr "Naudotojas neprisijungęs" | 5585 msgstr "Naudotojas neprisijungęs" |
5590 | 5586 |
5591 #: src/protocols/irc/msgs.c:494 | 5587 #: src/protocols/irc/msgs.c:510 |
5592 msgid "No such nick or channel" | 5588 msgid "No such nick or channel" |
5593 msgstr "Toks kanalas ar naudotojas neegzituoja" | 5589 msgstr "Toks kanalas ar naudotojas neegzituoja" |
5594 | 5590 |
5595 #: src/protocols/irc/msgs.c:514 | 5591 #: src/protocols/irc/msgs.c:531 |
5596 msgid "Could not send" | 5592 msgid "Could not send" |
5597 msgstr "" | 5593 msgstr "" |
5598 | 5594 |
5599 #: src/protocols/irc/msgs.c:570 | 5595 #: src/protocols/irc/msgs.c:587 |
5600 #, c-format | 5596 #, c-format |
5601 msgid "Joining %s requires an invitation." | 5597 msgid "Joining %s requires an invitation." |
5602 msgstr "Norinta pateikt į kanalą %s reikalingas pakvietimas." | 5598 msgstr "Norinta pateikt į kanalą %s reikalingas pakvietimas." |
5603 | 5599 |
5604 #: src/protocols/irc/msgs.c:571 | 5600 #: src/protocols/irc/msgs.c:588 |
5605 msgid "Invitation only" | 5601 msgid "Invitation only" |
5606 msgstr "Tik su kvietimais" | 5602 msgstr "Tik su kvietimais" |
5607 | 5603 |
5608 #: src/protocols/irc/msgs.c:673 | 5604 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
5609 #, c-format | 5605 #, c-format |
5610 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 5606 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
5611 msgstr "Tave išspyrė %s: %s" | 5607 msgstr "Tave išspyrė %s: %s" |
5612 | 5608 |
5613 #: src/protocols/irc/msgs.c:678 | 5609 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 |
5614 #, c-format | 5610 #, c-format |
5615 msgid "Kicked by %s (%s)" | 5611 msgid "Kicked by %s (%s)" |
5616 msgstr "Išspyrė %s (%s)" | 5612 msgstr "Išspyrė %s (%s)" |
5617 | 5613 |
5618 #: src/protocols/irc/msgs.c:702 | 5614 #: src/protocols/irc/msgs.c:721 |
5619 #, c-format | 5615 #, c-format |
5620 msgid "mode (%s %s) by %s" | 5616 msgid "mode (%s %s) by %s" |
5621 msgstr "nustatymai (%s %s) pakeitė %s" | 5617 msgstr "nustatymai (%s %s) pakeitė %s" |
5622 | 5618 |
5623 #: src/protocols/irc/msgs.c:786 | 5619 #: src/protocols/irc/msgs.c:808 |
5620 #, fuzzy, c-format | |
5621 msgid "Invalid nickname '%s'" | |
5622 msgstr "Blogas vartotojo vardas" | |
5623 | |
5624 #: src/protocols/irc/msgs.c:809 | |
5625 #, fuzzy | |
5626 msgid "Invalid nickname" | |
5627 msgstr "Blogas vartotojo vardas" | |
5628 | |
5629 #: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816 | |
5624 msgid "" | 5630 msgid "" |
5625 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 5631 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
5626 "invalid characters." | 5632 "invalid characters." |
5627 msgstr "" | 5633 msgstr "" |
5628 | 5634 |
5629 #: src/protocols/irc/msgs.c:825 | 5635 #: src/protocols/irc/msgs.c:858 |
5630 msgid "Cannot change nick" | 5636 msgid "Cannot change nick" |
5631 msgstr "Negalima keisti slapyvardžio" | 5637 msgstr "Negalima keisti slapyvardžio" |
5632 | 5638 |
5633 #: src/protocols/irc/msgs.c:825 | 5639 #: src/protocols/irc/msgs.c:858 |
5634 msgid "Could not change nick" | 5640 msgid "Could not change nick" |
5635 msgstr "Negalima pakeisti slapyvardžio" | 5641 msgstr "Negalėjo pakeisti slapyvardžio" |
5636 | 5642 |
5637 #: src/protocols/irc/msgs.c:846 | 5643 #: src/protocols/irc/msgs.c:880 |
5638 #, c-format | 5644 #, c-format |
5639 msgid "You have parted the channel%s%s" | 5645 msgid "You have parted the channel%s%s" |
5640 msgstr "Jūs išejote iš %s%s kanalo" | 5646 msgstr "Jūs išejote iš kanalo%s%s" |
5641 | 5647 |
5642 #: src/protocols/irc/msgs.c:888 | 5648 #: src/protocols/irc/msgs.c:922 |
5643 msgid "Error: invalid PONG from server" | 5649 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5644 msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio" | 5650 msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio" |
5645 | 5651 |
5646 #: src/protocols/irc/msgs.c:890 | 5652 #: src/protocols/irc/msgs.c:924 |
5647 #, c-format | 5653 #, c-format |
5648 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 5654 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5649 msgstr "PING atsakymas -- Delsa: %lu sek." | 5655 msgstr "PING atsakymas -- Delsa: %lu sek." |
5650 | 5656 |
5651 #: src/protocols/irc/msgs.c:965 | 5657 #: src/protocols/irc/msgs.c:999 |
5652 #, c-format | 5658 #, c-format |
5653 msgid "Cannot join %s:" | 5659 msgid "Cannot join %s:" |
5654 msgstr "" | 5660 msgstr "Negalima įeiti į %s:" |
5655 | 5661 |
5656 #: src/protocols/irc/msgs.c:966 src/protocols/silc/ops.c:914 | 5662 #: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912 |
5657 msgid "Cannot join channel" | 5663 msgid "Cannot join channel" |
5658 msgstr "" | 5664 msgstr "Negalima įeiti į kambarį" |
5659 | 5665 |
5660 #: src/protocols/irc/msgs.c:1000 | 5666 #: src/protocols/irc/msgs.c:1038 |
5661 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
5662 msgstr "" | |
5663 | |
5664 #: src/protocols/irc/msgs.c:1012 | |
5665 #, c-format | 5667 #, c-format |
5666 msgid "Wallops from %s" | 5668 msgid "Wallops from %s" |
5667 msgstr "Wallops iš %s" | 5669 msgstr "Wallops iš %s" |
5668 | 5670 |
5669 #: src/protocols/irc/parse.c:114 | 5671 #: src/protocols/irc/parse.c:113 |
5670 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 5672 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
5671 msgstr "action <veiksmas>: Atlieką veiksmą." | 5673 msgstr "action <veiksmas>: Atlieką veiksmą." |
5672 | 5674 |
5673 #: src/protocols/irc/parse.c:115 | 5675 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
5674 msgid "" | 5676 msgid "" |
5675 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 5677 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
5676 "away." | 5678 "away." |
5677 msgstr "away [žinutė]: Nustato nebuvimo žinutė." | 5679 msgstr "away [žinutė]: Nustato nebuvimo žinutė." |
5678 | 5680 |
5679 #: src/protocols/irc/parse.c:116 | 5681 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
5680 msgid "" | 5682 msgid "" |
5681 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 5683 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " |
5682 "someone. You must be a channel operator to do this." | 5684 "someone. You must be a channel operator to do this." |
5683 msgstr "" | 5685 msgstr "" |
5684 "deop <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Pašalina operatoriaus statusą." | 5686 "deop <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Pašalina operatoriaus statusą." |
5685 | 5687 |
5686 #: src/protocols/irc/parse.c:117 | 5688 #: src/protocols/irc/parse.c:116 |
5687 msgid "" | 5689 msgid "" |
5688 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 5690 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " |
5689 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 5691 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " |
5690 "must be a channel operator to do this." | 5692 "must be a channel operator to do this." |
5691 msgstr "" | 5693 msgstr "" |
5692 "devoice <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Pašalina voice statusą." | 5694 "devoice <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Pašalina voice statusą." |
5693 | 5695 |
5694 #: src/protocols/irc/parse.c:118 | 5696 #: src/protocols/irc/parse.c:117 |
5695 msgid "" | 5697 msgid "" |
5696 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 5698 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " |
5697 "channel, or the current channel." | 5699 "channel, or the current channel." |
5698 msgstr "" | 5700 msgstr "" |
5699 | 5701 |
5700 #: src/protocols/irc/parse.c:119 | 5702 #: src/protocols/irc/parse.c:118 |
5701 msgid "" | 5703 msgid "" |
5702 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 5704 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
5703 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 5705 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
5704 msgstr "" | 5706 msgstr "" |
5705 | 5707 |
5706 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | 5708 #: src/protocols/irc/parse.c:119 |
5707 msgid "" | 5709 msgid "" |
5708 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 5710 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
5709 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 5711 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
5710 msgstr "" | 5712 msgstr "" |
5711 | 5713 |
5712 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | 5714 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
5713 msgid "" | 5715 msgid "" |
5714 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 5716 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " |
5715 "channel operator to do this." | 5717 "channel operator to do this." |
5716 msgstr "" | 5718 msgstr "" |
5717 | 5719 |
5718 #: src/protocols/irc/parse.c:122 | 5720 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
5719 msgid "" | 5721 msgid "" |
5720 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 5722 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " |
5721 "may disconnect you upon doing this.</i>" | 5723 "may disconnect you upon doing this.</i>" |
5722 msgstr "list: Parodo kanalų sąrašą." | 5724 msgstr "list: Parodo kanalų sąrašą." |
5723 | 5725 |
5724 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | 5726 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
5725 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 5727 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5726 msgstr "me <veiksmas>: Parašo Jūsų veiksmą." | 5728 msgstr "me <veiksmas>: Parašo Jūsų veiksmą." |
5727 | 5729 |
5728 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | 5730 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
5729 #, fuzzy | 5731 #, fuzzy |
5730 msgid "" | 5732 msgid "" |
5731 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 5733 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " |
5732 "or user mode." | 5734 "or user mode." |
5733 msgstr "" | 5735 msgstr "" |
5734 "mode <slapyvardis|kanalas> <+|-><A-Za-z>: Pakeičia " | 5736 "mode <slapyvardis|kanalas> <+|-><A-Za-z>: Pakeičia " |
5735 "nustatymus. " | 5737 "nustatymus. " |
5736 | 5738 |
5737 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | 5739 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
5738 msgid "" | 5740 msgid "" |
5739 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 5741 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
5740 "opposed to a channel)." | 5742 "opposed to a channel)." |
5741 msgstr "msg <slapyvardis> <žinutė>: Siunčia privačią žinutę." | 5743 msgstr "msg <slapyvardis> <žinutė>: Siunčia privačią žinutę." |
5742 | 5744 |
5743 #: src/protocols/irc/parse.c:126 | 5745 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
5744 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 5746 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5745 msgstr "names [kanalas]: Parodo kokie naudotojai šiuo metu yra kanale." | 5747 msgstr "names [kanalas]: Parodo kokie naudotojai šiuo metu yra kanale." |
5746 | 5748 |
5747 #: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1465 | 5749 #: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 |
5748 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 5750 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5749 msgstr "nick <naujas slapyvardis>: Pakeičia slapyvardį" | 5751 msgstr "nick <naujas slapyvardis>: Pakeičia slapyvardį" |
5750 | 5752 |
5751 #: src/protocols/irc/parse.c:128 | 5753 #: src/protocols/irc/parse.c:127 |
5752 msgid "" | 5754 msgid "" |
5753 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 5755 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " |
5754 "must be a channel operator to do this." | 5756 "must be a channel operator to do this." |
5755 msgstr "" | 5757 msgstr "" |
5756 "op <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Suteikia operatoriaus " | 5758 "op <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Suteikia operatoriaus " |
5757 "privilegijas." | 5759 "privilegijas." |
5758 | 5760 |
5759 #: src/protocols/irc/parse.c:129 | 5761 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
5760 msgid "" | 5762 msgid "" |
5761 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 5763 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " |
5762 "can't use it." | 5764 "can't use it." |
5763 msgstr "" | 5765 msgstr "" |
5764 "operwall <žinutė>: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite " | 5766 "operwall <žinutė>: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite " |
5765 "šitos komandos." | 5767 "šitos komandos." |
5766 | 5768 |
5767 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | 5769 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
5768 msgid "" | 5770 msgid "" |
5769 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 5771 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " |
5770 "with an optional message." | 5772 "with an optional message." |
5771 msgstr "part [kanalas] [žinutė]: Palikti kanalą." | 5773 msgstr "part [kanalas] [žinutė]: Palikti kanalą." |
5772 | 5774 |
5773 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | 5775 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
5774 msgid "" | 5776 msgid "" |
5775 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 5777 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " |
5776 "has." | 5778 "has." |
5777 msgstr "ping [slapyvardis]: Parodo kokia naudotojo (ar serverio) dėlsa." | 5779 msgstr "ping [slapyvardis]: Parodo kokia naudotojo (ar serverio) dėlsa." |
5778 | 5780 |
5779 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | 5781 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
5780 msgid "" | 5782 msgid "" |
5781 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 5783 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
5782 "opposed to a channel)." | 5784 "opposed to a channel)." |
5783 msgstr "" | 5785 msgstr "" |
5784 "query <slapyvardis> <žinutė>: Siunčia privačia žinutę " | 5786 "query <slapyvardis> <žinutė>: Siunčia privačia žinutę " |
5785 "pasirinktam naudotojui." | 5787 "pasirinktam naudotojui." |
5786 | 5788 |
5789 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | |
5790 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5791 msgstr "quit [žinutė]: Atsijungia nuo serverio su žinute." | |
5792 | |
5787 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | 5793 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
5788 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5789 msgstr "quit [žinutė]: Atsijungia nuo serverio." | |
5790 | |
5791 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | |
5792 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 5794 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
5793 msgstr "quote [...]: Siunčia komandą serveriui." | 5795 msgstr "quote [...]: Siunčia komandą serveriui." |
5794 | 5796 |
5795 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | 5797 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
5796 msgid "" | 5798 msgid "" |
5797 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 5799 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " |
5798 "channel operator to do this." | 5800 "channel operator to do this." |
5799 msgstr "" | 5801 msgstr "" |
5800 "remove <slapyvardis> [žinutė]: Pašalina asmenį iš kanalo. Jūs " | 5802 "remove <slapyvardis> [žinutė]: Pašalina asmenį iš kanalo. Jūs " |
5801 "privalote turėti operatoriaus privilegijas." | 5803 "privalote turėti operatoriaus privilegijas." |
5802 | 5804 |
5805 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | |
5806 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
5807 msgstr "" | |
5808 | |
5803 #: src/protocols/irc/parse.c:136 | 5809 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
5804 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 5810 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5805 msgstr "" | 5811 msgstr "topic [nauja tema]: Keičia kanalo temą." |
5806 | 5812 |
5807 #: src/protocols/irc/parse.c:137 | 5813 #: src/protocols/irc/parse.c:137 |
5808 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
5809 msgstr "topic [nauja antraštė]: Keičia kanalo antraštę." | |
5810 | |
5811 #: src/protocols/irc/parse.c:138 | |
5812 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 5814 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
5813 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Keičia naudotojo režimus." | 5815 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Keičia naudotojo režimus." |
5814 | 5816 |
5815 #: src/protocols/irc/parse.c:139 | 5817 #: src/protocols/irc/parse.c:138 |
5816 msgid "" | 5818 msgid "" |
5817 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 5819 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
5818 "must be a channel operator to do this." | 5820 "must be a channel operator to do this." |
5819 msgstr "" | 5821 msgstr "" |
5820 "voice <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Suteikia voice statusą. Jūs " | 5822 "voice <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Suteikia voice statusą. Jūs " |
5821 "privalote turėti operatoriaus privilegijas." | 5823 "privalote turėti operatoriaus privilegijas." |
5822 | 5824 |
5823 #: src/protocols/irc/parse.c:140 | 5825 #: src/protocols/irc/parse.c:139 |
5824 msgid "" | 5826 msgid "" |
5825 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 5827 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " |
5826 "use it." | 5828 "use it." |
5827 msgstr "" | 5829 msgstr "" |
5828 "wallops <žinutė>: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos " | 5830 "wallops <žinutė>: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos " |
5829 "komandos." | 5831 "komandos." |
5830 | 5832 |
5831 #: src/protocols/irc/parse.c:141 | 5833 #: src/protocols/irc/parse.c:140 |
5832 #, fuzzy | 5834 #, fuzzy |
5833 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 5835 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
5834 msgstr "whois <slapyvardis>: Parodo naudotojo informaciją." | 5836 msgstr "whois <nick>: Parodo naudotojo informaciją." |
5837 | |
5838 #: src/protocols/irc/parse.c:421 | |
5839 #, c-format | |
5840 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5841 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek." | |
5835 | 5842 |
5836 #: src/protocols/irc/parse.c:422 | 5843 #: src/protocols/irc/parse.c:422 |
5837 #, c-format | |
5838 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5839 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek." | |
5840 | |
5841 #: src/protocols/irc/parse.c:423 | |
5842 msgid "PONG" | 5844 msgid "PONG" |
5843 msgstr "PONG" | 5845 msgstr "PONG" |
5844 | 5846 |
5845 #: src/protocols/irc/parse.c:423 | 5847 #: src/protocols/irc/parse.c:422 |
5846 msgid "CTCP PING reply" | 5848 msgid "CTCP PING reply" |
5847 msgstr "CTCP PING atsakymas" | 5849 msgstr "CTCP PING atsakymas" |
5848 | 5850 |
5849 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 | 5851 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529 |
5850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1648 src/protocols/toc/toc.c:190 | 5852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:188 |
5851 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 | 5853 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612 |
5852 #: src/protocols/toc/toc.c:780 | 5854 #: src/protocols/toc/toc.c:689 |
5853 msgid "Disconnected." | 5855 msgid "Disconnected." |
5854 msgstr "Atsijungta." | 5856 msgstr "Atsijungta." |
5855 | 5857 |
5856 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | 5858 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 |
5857 msgid "" | 5859 msgid "" |
5858 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | 5860 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " |
5859 "account properties" | 5861 "account properties" |
5860 msgstr "" | 5862 msgstr "" |
5861 | 5863 |
5862 #: src/protocols/jabber/auth.c:53 | 5864 #: src/protocols/jabber/auth.c:54 |
5863 #, fuzzy | |
5864 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 5865 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
5865 msgstr "Serveris reikalauja SSL prisijungimui" | 5866 msgstr "" |
5866 | 5867 "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui. Pas Jus nėra TLS/SSL palaikymo." |
5867 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 | 5868 |
5869 #: src/protocols/jabber/auth.c:115 | |
5868 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 5870 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
5869 msgstr "" | 5871 msgstr "" |
5870 | 5872 |
5871 #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 | 5873 #: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165 |
5872 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 | 5874 #: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243 |
5873 msgid "Plaintext Authentication" | 5875 msgid "Plaintext Authentication" |
5874 msgstr "" | 5876 msgstr "" |
5875 | 5877 |
5876 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 | 5878 #: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244 |
5877 msgid "" | 5879 msgid "" |
5878 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 5880 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
5879 "connection. Allow this and continue authentication?" | 5881 "connection. Allow this and continue authentication?" |
5880 msgstr "" | 5882 msgstr "" |
5881 | 5883 |
5882 #: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 | 5884 #: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252 |
5883 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 5885 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5884 msgstr "" | 5886 msgstr "" |
5885 | 5887 |
5886 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 | 5888 #: src/protocols/jabber/auth.c:390 |
5887 msgid "Invalid challenge from server" | 5889 msgid "Invalid challenge from server" |
5888 msgstr "" | 5890 msgstr "" |
5889 | 5891 |
5890 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:661 | 5892 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613 |
5891 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | 5893 #: src/protocols/silc/ops.c:804 |
5892 msgid "Full Name" | 5894 msgid "Full Name" |
5893 msgstr "Pilnas vardas" | 5895 msgstr "Pilnas vardas" |
5894 | 5896 |
5895 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:674 | 5897 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626 |
5896 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | 5898 #: src/protocols/silc/ops.c:816 |
5897 msgid "Family Name" | 5899 msgid "Family Name" |
5898 msgstr "Pavardė" | 5900 msgstr "Pavardė" |
5899 | 5901 |
5900 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:678 | 5902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630 |
5901 msgid "Given Name" | 5903 msgid "Given Name" |
5902 msgstr "Vardas" | 5904 msgstr "Vardas" |
5903 | 5905 |
5904 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:692 | 5906 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644 |
5905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/msn/msn.c:1348 | 5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317 |
5906 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:822 | 5908 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820 |
5907 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 | 5909 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 |
5908 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009 | 5910 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 |
5909 msgid "Nickname" | 5911 msgid "Nickname" |
5910 msgstr "Slapyvardis" | 5912 msgstr "Slapyvardis" |
5911 | 5913 |
5912 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:663 | 5914 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
5913 msgid "URL" | 5915 msgid "URL" |
5914 msgstr "URL" | 5916 msgstr "URL" |
5915 | 5917 |
5916 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:720 | 5918 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 |
5917 msgid "Street Address" | 5919 msgid "Street Address" |
5918 msgstr "Gatvė" | 5920 msgstr "Gatvė" |
5919 | 5921 |
5920 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:716 | 5922 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668 |
5921 msgid "Extended Address" | 5923 msgid "Extended Address" |
5922 msgstr "" | 5924 msgstr "" |
5923 | 5925 |
5924 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:724 | 5926 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676 |
5925 msgid "Locality" | 5927 msgid "Locality" |
5926 msgstr "" | 5928 msgstr "" |
5927 | 5929 |
5928 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:728 | 5930 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
5929 msgid "Region" | 5931 msgid "Region" |
5930 msgstr "Regionas" | 5932 msgstr "Regionas" |
5931 | 5933 |
5932 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | 5934 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684 |
5933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 5935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:649 |
5934 msgid "Postal Code" | 5936 msgid "Postal Code" |
5935 msgstr "Pašto indeksas" | 5937 msgstr "Pašto indeksas" |
5936 | 5938 |
5937 # Country | 5939 # Country |
5938 #. Country | 5940 #. Country |
5939 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:737 | 5941 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689 |
5940 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 | 5942 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 |
5941 msgid "Country" | 5943 msgid "Country" |
5942 msgstr "Šalis" | 5944 msgstr "Šalis" |
5943 | 5945 |
5944 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:748 | 5946 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700 |
5945 #: src/protocols/jabber/buddy.c:755 | 5947 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 |
5946 msgid "Telephone" | 5948 msgid "Telephone" |
5947 msgstr "Telefonas" | 5949 msgstr "Telefonas" |
5948 | 5950 |
5949 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:766 | 5951 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
5950 #: src/protocols/jabber/buddy.c:774 src/protocols/silc/silc.c:670 | 5952 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656 |
5951 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004 | 5953 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 |
5952 msgid "Email" | 5954 msgid "Email" |
5953 msgstr "El.paštas" | 5955 msgstr "El. paštas" |
5954 | 5956 |
5955 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:789 | 5957 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
5956 msgid "Organization Name" | 5958 msgid "Organization Name" |
5957 msgstr "Firmos pavadinimas" | 5959 msgstr "Organizacijos pavadinimas" |
5958 | 5960 |
5959 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:793 | 5961 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5960 msgid "Organization Unit" | 5962 msgid "Organization Unit" |
5961 msgstr "" | 5963 msgstr "" |
5962 | 5964 |
5963 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:802 | 5965 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
5966 #: src/protocols/novell/novell.c:1451 | |
5967 msgid "Title" | |
5968 msgstr "" | |
5969 | |
5970 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754 | |
5964 msgid "Role" | 5971 msgid "Role" |
5965 msgstr "" | 5972 msgstr "" |
5966 | 5973 |
5967 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:695 | 5974 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647 |
5968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5338 | 5975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 |
5969 msgid "Birthday" | 5976 msgid "Birthday" |
5970 msgstr "Gimtadienis" | 5977 msgstr "Gimtadienis" |
5971 | 5978 |
5972 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:564 | 5979 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5973 msgid "Edit Jabber vCard" | 5980 msgid "Edit Jabber vCard" |
5974 msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę" | 5981 msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę" |
5975 | 5982 |
5976 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 | 5983 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 |
5977 msgid "" | 5984 msgid "" |
5978 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5985 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
5979 "comfortable." | 5986 "comfortable." |
5980 msgstr "" | 5987 msgstr "" |
5981 | 5988 |
5982 #: src/protocols/jabber/buddy.c:610 | 5989 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 |
5983 msgid "Jabber ID" | 5990 msgid "Jabber ID" |
5984 msgstr "Jabber ID" | 5991 msgstr "Jabber ID" |
5985 | 5992 |
5986 #: src/protocols/jabber/buddy.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1615 | 5993 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
5987 msgid "Resource" | 5994 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
5988 msgstr "" | 5995 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 |
5989 | 5996 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:730 |
5990 #: src/protocols/jabber/buddy.c:682 src/protocols/silc/ops.c:814 | 5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:738 |
5998 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 | |
5999 msgid "Status" | |
6000 msgstr "Statusas" | |
6001 | |
6002 #: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812 | |
5991 msgid "Middle Name" | 6003 msgid "Middle Name" |
5992 msgstr "Antras vardas" | 6004 msgstr "Vidurinis vardas" |
5993 | 6005 |
5994 #: src/protocols/jabber/buddy.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:638 | 6006 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634 |
5995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/oscar/oscar.c:5364 | 6007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5244 src/protocols/oscar/oscar.c:5252 |
5996 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | 6008 #: src/protocols/silc/ops.c:848 |
5997 msgid "Address" | 6009 msgid "Address" |
5998 msgstr "Adresas" | 6010 msgstr "Adresas" |
5999 | 6011 |
6000 #: src/protocols/jabber/buddy.c:712 | 6012 #: src/protocols/jabber/buddy.c:664 |
6001 msgid "P.O. Box" | 6013 msgid "P.O. Box" |
6002 msgstr "" | 6014 msgstr "Pašto dėžutė" |
6003 | 6015 |
6004 #: src/protocols/jabber/buddy.c:824 | 6016 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 |
6005 msgid "Photo" | 6017 msgid "Photo" |
6006 msgstr "Nuotrauka" | 6018 msgstr "Nuotrauka" |
6007 | 6019 |
6008 #: src/protocols/jabber/buddy.c:824 | 6020 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 |
6009 msgid "Logo" | 6021 msgid "Logo" |
6010 msgstr "Logotipas" | 6022 msgstr "Logotipas" |
6011 | 6023 |
6012 #: src/protocols/jabber/buddy.c:849 | 6024 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 |
6013 msgid "Jabber Profile" | 6025 msgid "Jabber Profile" |
6014 msgstr "Jabber profilis" | 6026 msgstr "Jabber profilis" |
6015 | 6027 |
6016 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1031 | 6028 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 |
6017 msgid "Un-hide From" | 6029 msgid "Un-hide From" |
6018 msgstr "" | 6030 msgstr "" |
6019 | 6031 |
6020 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1034 | 6032 #: src/protocols/jabber/buddy.c:944 |
6021 msgid "Temporarily Hide From" | 6033 msgid "Temporarily Hide From" |
6022 msgstr "Laikinai paslėti vietovę" | 6034 msgstr "Laikinai pasislėpti" |
6023 | 6035 |
6024 #. && NOT ME | 6036 #. && NOT ME |
6025 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1041 | 6037 #: src/protocols/jabber/buddy.c:951 |
6026 msgid "Cancel Presence Notification" | 6038 msgid "Cancel Presence Notification" |
6027 msgstr "" | 6039 msgstr "" |
6028 | 6040 |
6029 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1047 | 6041 #: src/protocols/jabber/buddy.c:957 |
6030 msgid "(Re-)Request authorization" | 6042 msgid "(Re-)Request authorization" |
6031 msgstr "" | 6043 msgstr "Prašyti įgaliojimų" |
6032 | 6044 |
6033 # if(NOT ME) | 6045 # if(NOT ME) |
6034 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 6046 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
6035 # removed? | 6047 # removed? |
6036 #. if(NOT ME) | 6048 #. if(NOT ME) |
6037 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 6049 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
6038 #. removed? | 6050 #. removed? |
6039 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1055 | 6051 #: src/protocols/jabber/buddy.c:965 |
6040 msgid "Unsubscribe" | 6052 msgid "Unsubscribe" |
6041 msgstr "Atsisakyti" | 6053 msgstr "Atsisakyti" |
6042 | 6054 |
6043 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1081 src/protocols/jabber/chat.c:677 | 6055 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
6044 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 6056 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040 |
6045 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | |
6046 msgid "Error" | |
6047 msgstr "" | |
6048 | |
6049 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:994 | |
6050 msgid "Chatty" | |
6051 msgstr "" | |
6052 | |
6053 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1006 | |
6054 #: src/status.c:160 | |
6055 msgid "Extended Away" | |
6056 msgstr "" | |
6057 | |
6058 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 | |
6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:692 src/protocols/oscar/oscar.c:7090 | |
6060 msgid "Do Not Disturb" | |
6061 msgstr "" | |
6062 | |
6063 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6619 | |
6064 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:995 | |
6065 msgid "_Room:" | 6057 msgid "_Room:" |
6066 msgstr "_Kambarys:" | 6058 msgstr "_Kambarys:" |
6067 | 6059 |
6068 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6060 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 |
6069 msgid "_Server:" | 6061 msgid "_Server:" |
6070 msgstr "_Serveris:" | 6062 msgstr "_Serveris:" |
6071 | 6063 |
6072 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | 6064 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
6073 msgid "_Handle:" | 6065 msgid "_Handle:" |
6074 msgstr "" | 6066 msgstr "" |
6075 | 6067 |
6076 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 | 6068 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 |
6077 #, c-format | 6069 #, c-format |
6078 msgid "%s is not a valid room name" | 6070 msgid "%s is not a valid room name" |
6079 msgstr "" | 6071 msgstr "" |
6080 | 6072 |
6073 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 | |
6074 msgid "Invalid Room Name" | |
6075 msgstr "" | |
6076 | |
6077 #: src/protocols/jabber/chat.c:218 | |
6078 #, c-format | |
6079 msgid "%s is not a valid server name" | |
6080 msgstr "" | |
6081 | |
6082 #: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220 | |
6083 msgid "Invalid Server Name" | |
6084 msgstr "Blogas serverio adresas" | |
6085 | |
6081 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 | 6086 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 |
6082 msgid "Invalid Room Name" | |
6083 msgstr "" | |
6084 | |
6085 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 | |
6086 #, c-format | |
6087 msgid "%s is not a valid server name" | |
6088 msgstr "" | |
6089 | |
6090 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 | |
6091 msgid "Invalid Server Name" | |
6092 msgstr "" | |
6093 | |
6094 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 | |
6095 #, c-format | 6087 #, c-format |
6096 msgid "%s is not a valid room handle" | 6088 msgid "%s is not a valid room handle" |
6097 msgstr "" | 6089 msgstr "" |
6098 | 6090 |
6099 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 | 6091 #: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226 |
6100 msgid "Invalid Room Handle" | 6092 msgid "Invalid Room Handle" |
6101 msgstr "" | 6093 msgstr "" |
6102 | 6094 |
6103 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 | 6095 #: src/protocols/jabber/chat.c:379 |
6104 msgid "Configuration error" | 6096 msgid "Configuration error" |
6105 msgstr "" | 6097 msgstr "Konfiguracijos klaida" |
6106 | 6098 |
6107 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 | 6099 #: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533 |
6108 msgid "Unable to configure" | 6100 msgid "Unable to configure" |
6109 msgstr "" | 6101 msgstr "Negalima sukonfiguruoti" |
6110 | 6102 |
6111 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 | 6103 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 |
6112 msgid "Room Configuration Error" | 6104 msgid "Room Configuration Error" |
6113 msgstr "" | 6105 msgstr "" |
6114 | 6106 |
6115 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 | 6107 #: src/protocols/jabber/chat.c:405 |
6116 msgid "This room is not capable of being configured" | 6108 msgid "This room is not capable of being configured" |
6117 msgstr "" | 6109 msgstr "" |
6118 | 6110 |
6119 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 | 6111 #: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524 |
6120 msgid "Registration error" | 6112 msgid "Registration error" |
6121 msgstr "Registracijos klaida" | 6113 msgstr "Registracijos klaida" |
6122 | 6114 |
6123 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 | 6115 #: src/protocols/jabber/chat.c:607 |
6124 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 6116 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
6125 msgstr "" | 6117 msgstr "" |
6126 | 6118 |
6127 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 | 6119 #: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662 |
6128 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | 6120 msgid "Roomlist Error" |
6129 msgid "Error retrieving room list" | 6121 msgstr "Kambarių sąrašo klaida" |
6130 msgstr "" | 6122 |
6131 | 6123 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663 |
6132 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 | 6124 msgid "Error retreiving roomlist" |
6125 msgstr "Klaida atsiunčiant kambarių sąrašą" | |
6126 | |
6127 #: src/protocols/jabber/chat.c:711 | |
6133 msgid "Invalid Server" | 6128 msgid "Invalid Server" |
6134 msgstr "" | 6129 msgstr "" |
6135 | 6130 |
6136 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 | 6131 #: src/protocols/jabber/chat.c:749 |
6137 msgid "Enter a Conference Server" | 6132 msgid "Enter a Conference Server" |
6138 msgstr "" | 6133 msgstr "" |
6139 | 6134 |
6140 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 | 6135 #: src/protocols/jabber/chat.c:750 |
6141 msgid "Select a conference server to query" | 6136 msgid "Select a conference server to query" |
6142 msgstr "" | 6137 msgstr "" |
6143 | 6138 |
6144 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 | 6139 #: src/protocols/jabber/chat.c:753 |
6145 msgid "Find Rooms" | 6140 msgid "Find Rooms" |
6146 msgstr "" | 6141 msgstr "Rasti kanalus" |
6147 | 6142 |
6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:78 | 6143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 |
6149 msgid "Error initializing session" | 6144 msgid "Error initializing session" |
6150 msgstr "" | 6145 msgstr "" |
6151 | 6146 |
6152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:214 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | 6147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248 |
6153 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:991 | 6148 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988 |
6154 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1036 src/protocols/trepia/trepia.c:1135 | 6149 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131 |
6155 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1181 | 6150 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177 |
6156 msgid "Write error" | 6151 msgid "Write error" |
6157 msgstr "" | 6152 msgstr "Klaida rašant" |
6158 | 6153 |
6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:272 | 6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271 |
6160 msgid "Read Error" | 6155 msgid "Read Error" |
6161 msgstr "" | 6156 msgstr "Klaida skaitant" |
6162 | 6157 |
6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:379 src/protocols/jabber/jabber.c:715 | 6158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331 |
6159 msgid "Connection Failed" | |
6160 msgstr "" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334 | |
6163 msgid "SSL Handshake Failed" | |
6164 msgstr "" | |
6165 | |
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 | |
6164 msgid "Invalid Jabber ID" | 6167 msgid "Invalid Jabber ID" |
6165 msgstr "" | 6168 msgstr "Neteisingas Jabber ID" |
6166 | 6169 |
6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:420 src/protocols/jabber/jabber.c:755 | 6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 |
6168 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1075 | 6171 msgid "SSL support unavailable" |
6172 msgstr "" | |
6173 | |
6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751 | |
6175 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071 | |
6169 msgid "Unable to create socket" | 6176 msgid "Unable to create socket" |
6170 msgstr "" | 6177 msgstr "" |
6171 | 6178 |
6172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:448 | 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 |
6173 #, c-format | 6180 #, c-format |
6174 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6181 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6175 msgstr "" | 6182 msgstr "" |
6176 | 6183 |
6177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:451 | 6184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447 |
6178 msgid "Registration Successful" | 6185 msgid "Registration Successful" |
6179 msgstr "" | 6186 msgstr "" |
6180 | 6187 |
6181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:457 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 | 6188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
6182 msgid "Unknown Error" | 6189 msgid "Unknown Error" |
6183 msgstr "" | 6190 msgstr "" |
6184 | 6191 |
6185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:459 src/protocols/jabber/jabber.c:460 | 6192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456 |
6186 msgid "Registration Failed" | 6193 msgid "Registration Failed" |
6187 msgstr "" | 6194 msgstr "" |
6188 | 6195 |
6189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/jabber/jabber.c:572 | 6196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568 |
6190 msgid "Already Registered" | 6197 msgid "Already Registered" |
6191 msgstr "" | 6198 msgstr "Jau užregistruotas" |
6192 | 6199 |
6193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | 6200 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074 |
6194 msgid "Password" | 6201 msgid "Password" |
6195 msgstr "" | 6202 msgstr "Slaptažodis" |
6196 | 6203 |
6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:614 |
6198 msgid "E-Mail" | 6205 msgid "E-Mail" |
6199 msgstr "" | 6206 msgstr "El. paštas" |
6200 | 6207 |
6201 #. State | 6208 #. State |
6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5358 | 6209 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5246 |
6203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 src/protocols/trepia/trepia.c:336 | 6210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 src/protocols/trepia/trepia.c:336 |
6204 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 | 6211 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 |
6205 msgid "State" | 6212 msgid "State" |
6206 msgstr "" | 6213 msgstr "Valstija" |
6207 | 6214 |
6208 #: src/protocols/jabber/jabber.c:658 src/protocols/silc/ops.c:855 | 6215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853 |
6209 #: src/protocols/silc/silc.c:672 src/protocols/silc/util.c:513 | 6216 #: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513 |
6210 msgid "Phone" | 6217 msgid "Phone" |
6211 msgstr "" | 6218 msgstr "Telefonas" |
6212 | 6219 |
6213 #: src/protocols/jabber/jabber.c:668 | 6220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 |
6214 msgid "Date" | 6221 msgid "Date" |
6215 msgstr "" | 6222 msgstr "Data" |
6216 | 6223 |
6217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:676 | 6224 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 |
6218 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6225 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6219 msgstr "" | 6226 msgstr "" |
6220 | 6227 |
6221 #: src/protocols/jabber/jabber.c:679 src/protocols/jabber/jabber.c:680 | 6228 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 |
6222 msgid "Register New Jabber Account" | 6229 msgid "Register New Jabber Account" |
6223 msgstr "" | 6230 msgstr "Registruoti naują Jabber abonentą" |
6224 | 6231 |
6225 #: src/protocols/jabber/jabber.c:811 | 6232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 |
6233 msgid "Logged out" | |
6234 msgstr "Atsijungė" | |
6235 | |
6236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 | |
6226 msgid "Initializing Stream" | 6237 msgid "Initializing Stream" |
6227 msgstr "" | 6238 msgstr "" |
6228 | 6239 |
6229 #: src/protocols/jabber/jabber.c:817 src/protocols/msn/session.c:368 | 6240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370 |
6230 msgid "Authenticating" | 6241 msgid "Authenticating" |
6231 msgstr "" | 6242 msgstr "Tvirtinu autentiškumą" |
6232 | 6243 |
6233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:826 | 6244 #: src/protocols/jabber/jabber.c:817 |
6234 msgid "Re-initializing Stream" | 6245 msgid "Re-initializing Stream" |
6235 msgstr "" | 6246 msgstr "" |
6236 | 6247 |
6237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1214 | 6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197 |
6238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/jabber/jabber.c:1288 | 6249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
6239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:760 src/protocols/oscar/oscar.c:6890 | 6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 |
6240 msgid "Not Authorized" | 6251 msgid "Not Authorized" |
6241 msgstr "" | 6252 msgstr "" |
6242 | 6253 |
6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 | 6254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
6244 msgid "Both" | 6255 msgid "Both" |
6245 msgstr "" | 6256 msgstr "Abu" |
6246 | 6257 |
6247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:932 | 6258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:940 |
6248 msgid "From (To pending)" | 6259 msgid "From (To pending)" |
6249 msgstr "" | 6260 msgstr "" |
6250 | 6261 |
6251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:934 | 6262 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 |
6252 msgid "From" | 6263 msgid "From" |
6253 msgstr "" | 6264 msgstr "Nuo" |
6254 | 6265 |
6255 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 | 6266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945 |
6256 msgid "To" | 6267 msgid "To" |
6257 msgstr "" | 6268 msgstr "Kam" |
6258 | 6269 |
6259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:939 | 6270 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 |
6260 msgid "None (To pending)" | 6271 msgid "None (To pending)" |
6261 msgstr "" | 6272 msgstr "" |
6262 | 6273 |
6263 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 | 6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:951 |
6264 msgid "Subscription" | 6275 msgid "Subscription" |
6265 msgstr "" | 6276 msgstr "" |
6266 | 6277 |
6267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 | 6278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
6268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 | 6279 msgid "Error" |
6269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1006 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 | 6280 msgstr "Klaida" |
6270 #, fuzzy | 6281 |
6271 msgid "Priority" | 6282 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35 |
6272 msgstr "Prievadas" | 6283 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130 |
6273 | 6284 msgid "Chatty" |
6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 | 6285 msgstr "Noriu kalbėtis" |
6286 | |
6287 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38 | |
6288 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135 | |
6289 msgid "Extended Away" | |
6290 msgstr "Įšpėstas nebuvimo pasiaiškinimas" | |
6291 | |
6292 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | |
6293 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137 | |
6294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 | |
6295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 | |
6296 msgid "Do Not Disturb" | |
6297 msgstr "Netrukdyti" | |
6298 | |
6299 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1017 | |
6275 msgid "Password Changed" | 6300 msgid "Password Changed" |
6276 msgstr "" | 6301 msgstr "Slaptažodis pakeistas" |
6277 | 6302 |
6278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 | 6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 |
6279 msgid "Your password has been changed." | 6304 msgid "Your password has been changed." |
6280 msgstr "" | 6305 msgstr "Slaptažodis sekmingai pakeistas." |
6281 | 6306 |
6282 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1040 | 6307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 |
6283 msgid "Error changing password" | 6308 msgid "Error changing password" |
6284 msgstr "" | 6309 msgstr "Klaida keičiant slaptažodį" |
6285 | 6310 |
6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1096 | 6311 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 |
6287 msgid "Password (again)" | 6312 msgid "Password (again)" |
6288 msgstr "" | 6313 msgstr "Slaptažodis (vėl)" |
6289 | 6314 |
6290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:1102 | 6315 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 |
6291 msgid "Change Jabber Password" | 6316 msgid "Change Jabber Password" |
6292 msgstr "" | 6317 msgstr "Pakeisti Jabber slaptažodį" |
6293 | 6318 |
6294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1102 | 6319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 |
6295 msgid "Please enter your new password" | 6320 msgid "Please enter your new password" |
6296 msgstr "" | 6321 msgstr "Naujas slaptažodis" |
6297 | 6322 |
6298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1112 src/protocols/toc/toc.c:1684 | 6323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1554 |
6299 msgid "Set User Info" | 6324 msgid "Set User Info" |
6300 msgstr "" | 6325 msgstr "" |
6301 | 6326 |
6302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 | 6327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 |
6303 msgid "Bad Request" | 6328 msgid "Bad Request" |
6304 msgstr "" | 6329 msgstr "" |
6305 | 6330 |
6306 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 | 6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 |
6307 msgid "Conflict" | 6332 msgid "Conflict" |
6308 msgstr "" | 6333 msgstr "" |
6309 | 6334 |
6310 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 | 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
6311 msgid "Feature Not Implemented" | 6336 msgid "Feature Not Implemented" |
6312 msgstr "" | 6337 msgstr "" |
6313 | 6338 |
6314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 | 6339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 |
6315 msgid "Forbidden" | 6340 msgid "Forbidden" |
6316 msgstr "" | 6341 msgstr "Draudžiama" |
6317 | 6342 |
6318 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | 6343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
6319 msgid "Gone" | 6344 msgid "Gone" |
6320 msgstr "" | 6345 msgstr "" |
6321 | 6346 |
6322 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1278 | 6347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
6323 msgid "Internal Server Error" | 6348 msgid "Internal Server Error" |
6324 msgstr "" | 6349 msgstr "Vidinė serverio klaida" |
6325 | 6350 |
6326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 | 6351 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 |
6327 msgid "Item Not Found" | 6352 msgid "Item Not Found" |
6328 msgstr "" | 6353 msgstr "Nerasta" |
6329 | 6354 |
6330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 | 6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 |
6331 msgid "Malformed Jabber ID" | 6356 msgid "Malformed Jabber ID" |
6332 msgstr "" | 6357 msgstr "" |
6333 | 6358 |
6334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 | 6359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
6335 msgid "Not Acceptable" | 6360 msgid "Not Acceptable" |
6336 msgstr "" | 6361 msgstr "" |
6337 | 6362 |
6338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 | 6363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
6339 msgid "Not Allowed" | 6364 msgid "Not Allowed" |
6340 msgstr "" | 6365 msgstr "" |
6341 | 6366 |
6342 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 | 6367 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 |
6343 msgid "Payment Required" | 6368 msgid "Payment Required" |
6344 msgstr "" | 6369 msgstr "" |
6345 | 6370 |
6346 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 | 6371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 |
6347 msgid "Recipient Unavailable" | 6372 msgid "Recipient Unavailable" |
6348 msgstr "" | 6373 msgstr "" |
6349 | 6374 |
6350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 | 6375 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 |
6351 msgid "Registration Required" | 6376 msgid "Registration Required" |
6352 msgstr "" | 6377 msgstr "" |
6353 | 6378 |
6379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 | |
6380 msgid "Remote Server Not Found" | |
6381 msgstr "" | |
6382 | |
6383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 | |
6384 msgid "Remote Server Timeout" | |
6385 msgstr "" | |
6386 | |
6387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 | |
6388 msgid "Server Overloaded" | |
6389 msgstr "" | |
6390 | |
6391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 | |
6392 msgid "Service Unavailable" | |
6393 msgstr "" | |
6394 | |
6395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 | |
6396 msgid "Subscription Required" | |
6397 msgstr "" | |
6398 | |
6399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | |
6400 msgid "Unexpected Request" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 | 6403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 |
6355 msgid "Remote Server Not Found" | 6404 msgid "Authorization Aborted" |
6356 msgstr "" | 6405 msgstr "" |
6357 | 6406 |
6358 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 | 6407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 |
6359 msgid "Remote Server Timeout" | 6408 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6360 msgstr "" | 6409 msgstr "" |
6361 | 6410 |
6362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 | 6411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 |
6363 msgid "Server Overloaded" | 6412 msgid "Invalid authzid" |
6364 msgstr "" | |
6365 | |
6366 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 | |
6367 msgid "Service Unavailable" | |
6368 msgstr "" | 6413 msgstr "" |
6369 | 6414 |
6370 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 | 6415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 |
6371 msgid "Subscription Required" | 6416 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
6372 msgstr "" | 6417 msgstr "" |
6373 | 6418 |
6374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 | 6419 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 |
6375 msgid "Unexpected Request" | 6420 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6376 msgstr "" | 6421 msgstr "" |
6377 | 6422 |
6378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 | 6423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 |
6379 msgid "Authorization Aborted" | 6424 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6380 msgstr "" | 6425 msgstr "" |
6381 | 6426 |
6382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 | 6427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 |
6383 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 6428 msgid "Authentication Failure" |
6384 msgstr "" | 6429 msgstr "" |
6385 | 6430 |
6386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 | 6431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 |
6387 msgid "Invalid authzid" | 6432 msgid "Bad Format" |
6388 msgstr "" | 6433 msgstr "Blogas formatas" |
6389 | 6434 |
6390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 | 6435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 |
6391 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 6436 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6392 msgstr "" | 6437 msgstr "" |
6393 | 6438 |
6394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 | 6439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
6395 msgid "Authorization mechanism too weak" | 6440 msgid "Resource Conflict" |
6441 msgstr "" | |
6442 | |
6443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519 | |
6444 msgid "Connection Timeout" | |
6445 msgstr "" | |
6446 | |
6447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | |
6448 msgid "Host Gone" | |
6396 msgstr "" | 6449 msgstr "" |
6397 | 6450 |
6398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | 6451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 |
6399 msgid "Temporary Authentication Failure" | 6452 msgid "Host Unknown" |
6400 msgstr "" | 6453 msgstr "" |
6401 | 6454 |
6402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | 6455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
6403 msgid "Authentication Failure" | 6456 msgid "Improper Addressing" |
6404 msgstr "" | 6457 msgstr "" |
6405 | 6458 |
6406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | 6459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
6407 msgid "Bad Format" | 6460 msgid "Invalid ID" |
6408 msgstr "" | 6461 msgstr "Blogas ID" |
6409 | 6462 |
6410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 | 6463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
6411 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
6412 msgstr "" | |
6413 | |
6414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 | |
6415 msgid "Resource Conflict" | |
6416 msgstr "" | |
6417 | |
6418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/silc/ops.c:1518 | |
6419 msgid "Connection Timeout" | |
6420 msgstr "" | |
6421 | |
6422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 | |
6423 msgid "Host Gone" | |
6424 msgstr "" | |
6425 | |
6426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 | |
6427 msgid "Host Unknown" | |
6428 msgstr "" | |
6429 | |
6430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 | |
6431 msgid "Improper Addressing" | |
6432 msgstr "" | |
6433 | |
6434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 | |
6435 msgid "Invalid ID" | |
6436 msgstr "" | |
6437 | |
6438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1282 | |
6439 msgid "Invalid Namespace" | 6464 msgid "Invalid Namespace" |
6440 msgstr "" | 6465 msgstr "" |
6441 | 6466 |
6442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1284 | 6467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 |
6443 msgid "Invalid XML" | 6468 msgid "Invalid XML" |
6444 msgstr "" | 6469 msgstr "Blogas XML" |
6445 | 6470 |
6446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1286 | 6471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
6447 msgid "Non-matching Hosts" | 6472 msgid "Non-matching Hosts" |
6448 msgstr "" | 6473 msgstr "" |
6449 | 6474 |
6450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1290 | 6475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
6451 msgid "Policy Violation" | 6476 msgid "Policy Violation" |
6452 msgstr "" | 6477 msgstr "" |
6453 | 6478 |
6454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1292 | 6479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
6455 msgid "Remote Connection Failed" | 6480 msgid "Remote Connection Failed" |
6456 msgstr "" | 6481 msgstr "" |
6457 | 6482 |
6458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1294 | 6483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
6459 msgid "Resource Constraint" | 6484 msgid "Resource Constraint" |
6460 msgstr "" | 6485 msgstr "" |
6461 | 6486 |
6462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1296 | 6487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 |
6463 msgid "Restricted XML" | 6488 msgid "Restricted XML" |
6464 msgstr "" | 6489 msgstr "" |
6465 | 6490 |
6466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1298 | 6491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 |
6467 msgid "See Other Host" | 6492 msgid "See Other Host" |
6468 msgstr "" | 6493 msgstr "" |
6469 | 6494 |
6470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1300 | 6495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 |
6471 msgid "System Shutdown" | 6496 msgid "System Shutdown" |
6472 msgstr "" | 6497 msgstr "" |
6473 | 6498 |
6474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 6499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 |
6475 msgid "Undefined Condition" | 6500 msgid "Undefined Condition" |
6476 msgstr "" | 6501 msgstr "" |
6477 | 6502 |
6478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 | 6503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 |
6479 msgid "Unsupported Encoding" | 6504 msgid "Unsupported Encoding" |
6480 msgstr "" | 6505 msgstr "" |
6481 | 6506 |
6482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 | 6507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
6483 msgid "Unsupported Stanza Type" | 6508 msgid "Unsupported Stanza Type" |
6484 msgstr "" | 6509 msgstr "" |
6485 | 6510 |
6486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1308 | 6511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 |
6487 msgid "Unsupported Version" | 6512 msgid "Unsupported Version" |
6488 msgstr "" | 6513 msgstr "" |
6489 | 6514 |
6490 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1310 | 6515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
6491 msgid "XML Not Well Formed" | 6516 msgid "XML Not Well Formed" |
6492 msgstr "" | 6517 msgstr "" |
6493 | 6518 |
6494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | 6519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 |
6495 msgid "Stream Error" | 6520 msgid "Stream Error" |
6496 msgstr "" | 6521 msgstr "" |
6497 | 6522 |
6498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1379 | 6523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 |
6499 #, c-format | 6524 #, c-format |
6500 msgid "Unable to ban user %s" | 6525 msgid "Unable to ban user %s" |
6501 msgstr "" | 6526 msgstr "" |
6502 | 6527 |
6503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 | 6528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 |
6504 #, c-format | 6529 #, c-format |
6505 msgid "Unable to kick user %s" | 6530 msgid "Unable to kick user %s" |
6506 msgstr "" | 6531 msgstr "" |
6507 | 6532 |
6508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 | 6533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1440 |
6509 msgid "config: Configure a chat room." | 6534 msgid "config: Configure a chat room." |
6510 msgstr "" | 6535 msgstr "" |
6511 | 6536 |
6512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1461 | 6537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
6513 msgid "configure: Configure a chat room." | 6538 msgid "configure: Configure a chat room." |
6514 msgstr "" | 6539 msgstr "" |
6515 | 6540 |
6541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 | |
6542 msgid "part [room]: Leave the room." | |
6543 msgstr "" | |
6544 | |
6545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1458 | |
6546 msgid "register: Register with a chat room." | |
6547 msgstr "" | |
6548 | |
6549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 | |
6550 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6551 msgstr "" | |
6552 | |
6516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 | 6553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 |
6517 msgid "part [room]: Leave the room." | |
6518 msgstr "" | |
6519 | |
6520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1475 | |
6521 msgid "register: Register with a chat room." | |
6522 msgstr "" | |
6523 | |
6524 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1481 | |
6525 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6526 msgstr "" | |
6527 | |
6528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1487 | |
6529 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6554 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6530 msgstr "" | 6555 msgstr "" |
6531 | 6556 |
6557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1476 | |
6558 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." | |
6559 msgstr "" | |
6560 | |
6561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482 | |
6562 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6563 msgstr "" | |
6564 | |
6565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1488 | |
6566 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6567 msgstr "" | |
6568 | |
6532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 | 6569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1493 |
6533 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
6534 msgstr "" | |
6535 | |
6536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1499 | |
6537 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6538 msgstr "" | |
6539 | |
6540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1505 | |
6541 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6542 msgstr "" | |
6543 | |
6544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1510 | |
6545 msgid "" | 6570 msgid "" |
6546 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6571 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6572 msgstr "" | |
6573 | |
6574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | |
6575 msgid "Hide Operating System" | |
6547 msgstr "" | 6576 msgstr "" |
6548 | 6577 |
6549 #. *< type | 6578 #. *< type |
6550 #. *< ui_requirement | 6579 #. *< ui_requirement |
6551 #. *< flags | 6580 #. *< flags |
6554 #. *< id | 6583 #. *< id |
6555 #. *< name | 6584 #. *< name |
6556 #. *< version | 6585 #. *< version |
6557 #. * summary | 6586 #. * summary |
6558 #. * description | 6587 #. * description |
6559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1590 src/protocols/jabber/jabber.c:1592 | 6588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 |
6560 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6589 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6561 msgstr "" | 6590 msgstr "" |
6562 | 6591 |
6563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 | 6592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 |
6593 msgid "Resource" | |
6594 msgstr "Resursas" | |
6595 | |
6596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 | |
6564 msgid "Use TLS if available" | 6597 msgid "Use TLS if available" |
6565 msgstr "" | 6598 msgstr "" |
6566 | 6599 |
6567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1623 | 6600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1628 |
6568 msgid "Require TLS" | 6601 msgid "Force old SSL" |
6569 msgstr "" | 6602 msgstr "" |
6570 | 6603 |
6571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1626 | 6604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1633 |
6572 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
6573 msgstr "" | |
6574 | |
6575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1631 | |
6576 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6605 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6577 msgstr "" | 6606 msgstr "" |
6578 | 6607 |
6579 #. Account options | 6608 #. Account options |
6580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1602 | 6609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592 |
6581 msgid "Connect server" | 6610 msgid "Connect server" |
6582 msgstr "" | 6611 msgstr "" |
6583 | 6612 |
6584 #: src/protocols/jabber/message.c:114 | 6613 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
6585 #, c-format | 6614 #, c-format |
6586 msgid "Message from %s" | 6615 msgid "Message from %s" |
6587 msgstr "" | 6616 msgstr "" |
6588 | 6617 |
6589 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | 6618 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
6590 #, c-format | 6619 #, c-format |
6591 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6620 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6592 msgstr "" | 6621 msgstr "" |
6593 | 6622 |
6594 #: src/protocols/jabber/message.c:180 | 6623 #: src/protocols/jabber/message.c:177 |
6595 #, c-format | 6624 #, c-format |
6596 msgid "The topic is: %s" | 6625 msgid "The topic is: %s" |
6597 msgstr "" | 6626 msgstr "" |
6598 | 6627 |
6599 #: src/protocols/jabber/message.c:230 | 6628 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
6606 msgstr "" | 6635 msgstr "" |
6607 | 6636 |
6608 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | 6637 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6609 #, c-format | 6638 #, c-format |
6610 msgid " (Code %s)" | 6639 msgid " (Code %s)" |
6611 msgstr "" | 6640 msgstr " (Kodas %s)" |
6612 | 6641 |
6613 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6642 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6614 msgid "XML Parse error" | 6643 msgid "XML Parse error" |
6615 msgstr "" | 6644 msgstr "XML apdorojimo klaida" |
6616 | 6645 |
6617 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 | 6646 #: src/protocols/jabber/presence.c:290 |
6618 msgid "Unknown Error in presence" | 6647 msgid "Unknown Error in presence" |
6619 msgstr "" | 6648 msgstr "" |
6620 | 6649 |
6621 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 | 6650 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 |
6622 #, c-format | 6651 #, c-format |
6623 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 6652 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
6624 msgstr "" | 6653 msgstr "" |
6625 | 6654 |
6626 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 | 6655 #: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349 |
6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:6549 | |
6628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 | |
6629 msgid "Authorize" | |
6630 msgstr "" | |
6631 | |
6632 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 | |
6633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:6550 | |
6634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 | |
6635 msgid "Deny" | |
6636 msgstr "" | |
6637 | |
6638 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 | |
6639 msgid "Create New Room" | 6656 msgid "Create New Room" |
6640 msgstr "" | 6657 msgstr "Sukurti naują kambarį" |
6641 | 6658 |
6642 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 | 6659 #: src/protocols/jabber/presence.c:350 |
6643 msgid "" | 6660 msgid "" |
6644 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6661 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6645 "default settings?" | 6662 "default settings?" |
6646 msgstr "" | 6663 msgstr "" |
6647 | 6664 |
6648 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 | 6665 #: src/protocols/jabber/presence.c:352 |
6649 msgid "Configure Room" | 6666 msgid "Configure Room" |
6650 msgstr "" | 6667 msgstr "Derinti kanalą" |
6651 | 6668 |
6652 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 | 6669 #: src/protocols/jabber/presence.c:354 |
6653 msgid "Accept Defaults" | 6670 msgid "Accept Defaults" |
6654 msgstr "" | 6671 msgstr "" |
6655 | 6672 |
6656 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 | 6673 #: src/protocols/jabber/presence.c:384 |
6657 #, c-format | 6674 #, c-format |
6658 msgid "Error in chat %s" | 6675 msgid "Error in chat %s" |
6659 msgstr "" | 6676 msgstr "" |
6660 | 6677 |
6661 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 | 6678 #: src/protocols/jabber/presence.c:387 |
6662 #, c-format | 6679 #, c-format |
6663 msgid "Error joining chat %s" | 6680 msgid "Error joining chat %s" |
6664 msgstr "" | 6681 msgstr "" |
6665 | 6682 |
6666 #: src/protocols/jabber/si.c:591 | 6683 #: src/protocols/jabber/si.c:594 |
6667 #, c-format | 6684 #, c-format |
6668 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 6685 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
6669 msgstr "" | 6686 msgstr "" |
6670 | 6687 |
6671 #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 | 6688 #: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596 |
6672 msgid "File Send Failed" | 6689 msgid "File Send Failed" |
6673 msgstr "" | 6690 msgstr "Nepavyko nusiųsti bylos" |
6674 | 6691 |
6675 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 | 6692 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 |
6676 #, c-format | 6693 #, c-format |
6677 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6694 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6678 msgstr "" | 6695 msgstr "" |
6703 msgid "Invalid email address" | 6720 msgid "Invalid email address" |
6704 msgstr "" | 6721 msgstr "" |
6705 | 6722 |
6706 #: src/protocols/msn/error.c:45 | 6723 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
6707 msgid "User does not exist" | 6724 msgid "User does not exist" |
6708 msgstr "" | 6725 msgstr "Naudotojas neegzistuoja" |
6709 | 6726 |
6710 #: src/protocols/msn/error.c:49 | 6727 #: src/protocols/msn/error.c:49 |
6711 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | 6728 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
6712 msgstr "" | 6729 msgstr "" |
6713 | 6730 |
6715 msgid "Already Logged In" | 6732 msgid "Already Logged In" |
6716 msgstr "" | 6733 msgstr "" |
6717 | 6734 |
6718 #: src/protocols/msn/error.c:55 | 6735 #: src/protocols/msn/error.c:55 |
6719 msgid "Invalid Username" | 6736 msgid "Invalid Username" |
6720 msgstr "" | 6737 msgstr "Blogas vartotojo vardas" |
6721 | 6738 |
6722 #: src/protocols/msn/error.c:58 | 6739 #: src/protocols/msn/error.c:58 |
6723 msgid "Invalid Friendly Name" | 6740 msgid "Invalid Friendly Name" |
6724 msgstr "" | 6741 msgstr "" |
6725 | 6742 |
6726 #: src/protocols/msn/error.c:61 | 6743 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
6727 msgid "List Full" | 6744 msgid "List Full" |
6728 msgstr "" | 6745 msgstr "Sąrašas pilnas" |
6729 | 6746 |
6730 #: src/protocols/msn/error.c:64 | 6747 #: src/protocols/msn/error.c:64 |
6731 msgid "Already there" | 6748 msgid "Already there" |
6732 msgstr "" | 6749 msgstr "Jau yra" |
6733 | 6750 |
6734 #: src/protocols/msn/error.c:67 | 6751 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
6735 msgid "Not on list" | 6752 msgid "Not on list" |
6736 msgstr "" | 6753 msgstr "Nėra sąraše" |
6737 | 6754 |
6738 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 | 6755 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:680 |
6739 msgid "User is offline" | 6756 msgid "User is offline" |
6740 msgstr "" | 6757 msgstr "" |
6741 | 6758 |
6742 #: src/protocols/msn/error.c:73 | 6759 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
6743 msgid "Already in the mode" | 6760 msgid "Already in the mode" |
6747 msgid "Already in opposite list" | 6764 msgid "Already in opposite list" |
6748 msgstr "" | 6765 msgstr "" |
6749 | 6766 |
6750 #: src/protocols/msn/error.c:79 | 6767 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
6751 msgid "Too many groups" | 6768 msgid "Too many groups" |
6752 msgstr "" | 6769 msgstr "Per daug grupių" |
6753 | 6770 |
6754 #: src/protocols/msn/error.c:82 | 6771 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
6755 msgid "Invalid group" | 6772 msgid "Invalid group" |
6756 msgstr "" | 6773 msgstr "Bloga grupė" |
6757 | 6774 |
6758 #: src/protocols/msn/error.c:85 | 6775 #: src/protocols/msn/error.c:85 |
6759 msgid "User not in group" | 6776 msgid "User not in group" |
6760 msgstr "" | 6777 msgstr "" |
6761 | 6778 |
6762 #: src/protocols/msn/error.c:88 | 6779 #: src/protocols/msn/error.c:88 |
6763 msgid "Group name too long" | 6780 msgid "Group name too long" |
6764 msgstr "" | 6781 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas" |
6765 | 6782 |
6766 #: src/protocols/msn/error.c:91 | 6783 #: src/protocols/msn/error.c:91 |
6767 msgid "Cannot remove group zero" | 6784 msgid "Cannot remove group zero" |
6768 msgstr "" | 6785 msgstr "" |
6769 | 6786 |
6785 | 6802 |
6786 #: src/protocols/msn/error.c:109 | 6803 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
6787 msgid "Too many hits to a FND" | 6804 msgid "Too many hits to a FND" |
6788 msgstr "" | 6805 msgstr "" |
6789 | 6806 |
6790 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 6807 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6791 msgid "Not logged in" | 6808 msgid "Not logged in" |
6792 msgstr "" | 6809 msgstr "Neprisijungęs" |
6793 | 6810 |
6794 #: src/protocols/msn/error.c:116 | 6811 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
6795 msgid "Service Temporarily Unavailable" | 6812 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6796 msgstr "" | 6813 msgstr "" |
6797 | 6814 |
6815 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6832 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6816 msgstr "" | 6833 msgstr "" |
6817 | 6834 |
6818 #: src/protocols/msn/error.c:135 | 6835 #: src/protocols/msn/error.c:135 |
6819 msgid "Server busy" | 6836 msgid "Server busy" |
6820 msgstr "" | 6837 msgstr "Serveris užimtas" |
6821 | 6838 |
6822 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 | 6839 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 |
6823 #: src/protocols/msn/error.c:206 | 6840 #: src/protocols/msn/error.c:206 |
6824 msgid "Server unavailable" | 6841 msgid "Server unavailable" |
6825 msgstr "" | 6842 msgstr "" |
6856 msgid "User is too active" | 6873 msgid "User is too active" |
6857 msgstr "" | 6874 msgstr "" |
6858 | 6875 |
6859 #: src/protocols/msn/error.c:171 | 6876 #: src/protocols/msn/error.c:171 |
6860 msgid "Too many sessions" | 6877 msgid "Too many sessions" |
6861 msgstr "" | 6878 msgstr "Per daug sesijų" |
6862 | 6879 |
6863 #: src/protocols/msn/error.c:174 | 6880 #: src/protocols/msn/error.c:174 |
6864 msgid "Passport not verified" | 6881 msgid "Passport not verified" |
6865 msgstr "" | 6882 msgstr "Slaptažodis nepatvirtintas" |
6866 | 6883 |
6867 #: src/protocols/msn/error.c:177 | 6884 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
6868 msgid "Bad friend file" | 6885 msgid "Bad friend file" |
6869 msgstr "" | 6886 msgstr "" |
6870 | 6887 |
6878 | 6895 |
6879 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 6896 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6880 msgid "Server too busy" | 6897 msgid "Server too busy" |
6881 msgstr "" | 6898 msgstr "" |
6882 | 6899 |
6883 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2338 | 6900 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
6884 #: src/protocols/silc/ops.c:1507 src/protocols/toc/toc.c:722 | 6901 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630 |
6885 msgid "Authentication failed" | 6902 msgid "Authentication failed" |
6886 msgstr "" | 6903 msgstr "" |
6887 | 6904 |
6888 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6905 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6889 msgid "Not allowed when offline" | 6906 msgid "Not allowed when offline" |
6935 msgid "Set your work phone number." | 6952 msgid "Set your work phone number." |
6936 msgstr "" | 6953 msgstr "" |
6937 | 6954 |
6938 #: src/protocols/msn/msn.c:269 | 6955 #: src/protocols/msn/msn.c:269 |
6939 msgid "Set your mobile phone number." | 6956 msgid "Set your mobile phone number." |
6940 msgstr "" | 6957 msgstr "Norodykite savo mobilaus telefono numerį." |
6941 | 6958 |
6942 #: src/protocols/msn/msn.c:282 | 6959 #: src/protocols/msn/msn.c:282 |
6943 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6960 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6944 msgstr "" | 6961 msgstr "" |
6945 | 6962 |
6949 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6966 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6950 msgstr "" | 6967 msgstr "" |
6951 | 6968 |
6952 #: src/protocols/msn/msn.c:287 | 6969 #: src/protocols/msn/msn.c:287 |
6953 msgid "Allow" | 6970 msgid "Allow" |
6954 msgstr "" | 6971 msgstr "Leisti" |
6955 | 6972 |
6956 #: src/protocols/msn/msn.c:288 | 6973 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
6957 msgid "Disallow" | 6974 msgid "Disallow" |
6958 msgstr "" | 6975 msgstr "Neleisti" |
6959 | 6976 |
6960 #: src/protocols/msn/msn.c:311 | 6977 #: src/protocols/msn/msn.c:311 |
6961 msgid "Send a mobile message." | 6978 msgid "Send a mobile message." |
6962 msgstr "" | 6979 msgstr "" |
6963 | 6980 |
6964 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 6981 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6965 msgid "Page" | 6982 msgid "Page" |
6966 msgstr "" | 6983 msgstr "" |
6967 | 6984 |
6968 #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/msn/msn.c:508 | 6985 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497 |
6969 #: src/protocols/msn/msn.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 | 6986 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 |
6970 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | |
6971 #, c-format | 6987 #, c-format |
6972 msgid "" | 6988 msgid "" |
6973 "\n" | 6989 "\n" |
6974 "<b>%s:</b> %s" | 6990 "<b>%s:</b> %s" |
6975 msgstr "" | 6991 msgstr "" |
6976 "\n" | 6992 "\n" |
6977 "<b>%s:</b> %s" | 6993 "<b>%s:</b> %s" |
6978 | 6994 |
6979 #: src/protocols/msn/msn.c:508 | 6995 #: src/protocols/msn/msn.c:497 |
6980 msgid "Has you" | 6996 msgid "Has you" |
6981 msgstr "" | 6997 msgstr "" |
6982 | 6998 |
6983 # Block button | 6999 # Block button |
6984 #: src/protocols/msn/msn.c:511 | 7000 #: src/protocols/msn/msn.c:500 |
6985 #, fuzzy | |
6986 msgid "Blocked" | 7001 msgid "Blocked" |
6987 msgstr "Blokuoti" | 7002 msgstr "Blokuota" |
6988 | 7003 |
6989 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/msn/state.c:33 | 7004 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801 |
6990 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 | 7005 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7006 msgid "Away From Computer" | |
7007 msgstr "Toli nuo kompiuterio" | |
7008 | |
7009 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803 | |
7010 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | |
7011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 | |
6991 msgid "Be Right Back" | 7012 msgid "Be Right Back" |
6992 msgstr "" | 7013 msgstr "Tuoj grįšiu" |
6993 | 7014 |
6994 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:31 | 7015 #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805 |
6995 #: src/protocols/novell/novell.c:2816 src/protocols/novell/novell.c:2954 | 7016 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803 |
6996 #: src/protocols/novell/novell.c:3042 src/protocols/silc/buddy.c:1416 | 7017 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972 |
6997 #: src/protocols/silc/silc.c:56 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 | 7018 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48 |
6998 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 | 7019 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 |
7020 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 | |
6999 msgid "Busy" | 7021 msgid "Busy" |
7000 msgstr "" | 7022 msgstr "Užsiėmęs" |
7001 | 7023 |
7002 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:35 | 7024 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807 |
7003 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3201 | 7025 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 |
7026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 | |
7004 msgid "On The Phone" | 7027 msgid "On The Phone" |
7005 msgstr "" | 7028 msgstr "" |
7006 | 7029 |
7007 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:36 | 7030 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809 |
7008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 | 7031 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 |
7032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 | |
7009 msgid "Out To Lunch" | 7033 msgid "Out To Lunch" |
7010 msgstr "" | 7034 msgstr "Pietauju" |
7011 | 7035 |
7012 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 | 7036 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811 |
7013 #: src/status.c:158 | 7037 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2111 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143 |
7014 msgid "Hidden" | 7038 msgid "Hidden" |
7015 msgstr "" | 7039 msgstr "Paslėptas" |
7016 | 7040 |
7017 #: src/protocols/msn/msn.c:570 | 7041 #: src/protocols/msn/msn.c:530 |
7018 msgid "Set Friendly Name" | 7042 msgid "Set Friendly Name" |
7019 msgstr "" | 7043 msgstr "" |
7020 | 7044 |
7021 #: src/protocols/msn/msn.c:575 | 7045 #: src/protocols/msn/msn.c:535 |
7022 msgid "Set Home Phone Number" | 7046 msgid "Set Home Phone Number" |
7023 msgstr "" | 7047 msgstr "Norodykite savo namų telefono numerį." |
7024 | 7048 |
7025 #: src/protocols/msn/msn.c:579 | 7049 #: src/protocols/msn/msn.c:539 |
7026 msgid "Set Work Phone Number" | 7050 msgid "Set Work Phone Number" |
7027 msgstr "" | 7051 msgstr "" |
7028 | 7052 |
7029 #: src/protocols/msn/msn.c:583 | 7053 #: src/protocols/msn/msn.c:543 |
7030 msgid "Set Mobile Phone Number" | 7054 msgid "Set Mobile Phone Number" |
7031 msgstr "" | 7055 msgstr "Norodykite savo mobilaus telefono numerį." |
7032 | 7056 |
7033 #: src/protocols/msn/msn.c:589 | 7057 #: src/protocols/msn/msn.c:549 |
7034 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 7058 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
7035 msgstr "" | 7059 msgstr "" |
7036 | 7060 |
7037 #: src/protocols/msn/msn.c:594 | 7061 #: src/protocols/msn/msn.c:554 |
7038 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 7062 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
7039 msgstr "" | 7063 msgstr "" |
7040 | 7064 |
7041 #: src/protocols/msn/msn.c:617 | 7065 #: src/protocols/msn/msn.c:577 |
7042 msgid "Send to Mobile" | 7066 msgid "Send to Mobile" |
7043 msgstr "" | 7067 msgstr "Siųsti į mobilų telefoną" |
7044 | 7068 |
7045 #: src/protocols/msn/msn.c:626 src/protocols/novell/novell.c:3440 | 7069 #: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369 |
7046 msgid "Initiate _Chat" | 7070 msgid "Initiate _Chat" |
7047 msgstr "" | 7071 msgstr "" |
7048 | 7072 |
7049 #: src/protocols/msn/msn.c:663 | 7073 #: src/protocols/msn/msn.c:623 |
7050 msgid "" | 7074 msgid "" |
7051 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 7075 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
7052 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 7076 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
7053 msgstr "" | 7077 msgstr "" |
7054 | 7078 "MSN reikalauja SSL palaikymo. Pašau įdiekite atitinkamą SSL biblioteką. " |
7055 #: src/protocols/msn/msn.c:691 | 7079 "Daugiau informacijos rasite http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." |
7080 | |
7081 #: src/protocols/msn/msn.c:651 | |
7056 #, fuzzy | 7082 #, fuzzy |
7057 msgid "Failed to connect to server." | 7083 msgid "Failed to connect to server." |
7058 msgstr "Neįmanoma prisijungti per SSL." | 7084 msgstr "Neįmanoma prisijungti naudojant SSL." |
7059 | 7085 |
7060 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 7086 #: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
7061 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 | 7087 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:711 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1120 |
7062 #, c-format | 7088 #, c-format |
7063 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7089 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7064 msgstr "" | 7090 msgstr "<b>Sinonimas:</b> %s<br>" |
7065 | 7091 |
7066 #. put a link to the actual profile URL | 7092 #. put a link to the actual profile URL |
7067 #: src/protocols/msn/msn.c:1348 src/protocols/msn/msn.c:1695 | 7093 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675 |
7068 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 src/util.c:801 | 7094 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796 |
7069 #, c-format | 7095 #, c-format |
7070 msgid "<b>%s:</b> " | 7096 msgid "<b>%s:</b> " |
7071 msgstr "" | 7097 msgstr "" |
7072 | 7098 |
7073 #: src/protocols/msn/msn.c:1425 | 7099 #: src/protocols/msn/msn.c:1405 |
7074 msgid "MSN Profile" | 7100 msgid "MSN Profile" |
7075 msgstr "MSN profilis" | 7101 msgstr "MSN profilis" |
7076 | 7102 |
7077 #: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1682 | 7103 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662 |
7078 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:765 | 7104 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 |
7079 msgid "Error retrieving profile" | 7105 msgid "Error retrieving profile" |
7080 msgstr "" | 7106 msgstr "Klaida gaunant profilį" |
7081 | 7107 |
7082 #. Age | 7108 #. Age |
7083 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/oscar/oscar.c:5343 | 7109 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5231 |
7084 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 | 7110 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 |
7085 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 | 7111 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 |
7086 msgid "Age" | 7112 msgid "Age" |
7087 msgstr "" | 7113 msgstr "Amžius" |
7088 | 7114 |
7089 #. Gender | 7115 #. Gender |
7090 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 | 7116 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5217 |
7091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7117 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7092 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 | 7118 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 |
7093 msgid "Gender" | 7119 msgid "Gender" |
7094 msgstr "" | 7120 msgstr "Lytis" |
7095 | 7121 |
7096 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 | 7122 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 |
7097 msgid "Marital Status" | 7123 msgid "Marital Status" |
7098 msgstr "" | 7124 msgstr "" |
7099 | 7125 |
7100 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/novell/novell.c:1454 | 7126 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445 |
7101 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 | 7127 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 |
7102 msgid "Location" | 7128 msgid "Location" |
7103 msgstr "" | 7129 msgstr "Vietovė" |
7104 | 7130 |
7105 #: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039 | 7131 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 |
7106 msgid "Occupation" | 7132 msgid "Occupation" |
7107 msgstr "" | 7133 msgstr "Užimama vieta" |
7108 | 7134 |
7109 #: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/msn/msn.c:1555 | 7135 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535 |
7110 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1570 | 7136 #: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550 |
7111 #: src/protocols/msn/msn.c:1577 | 7137 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 |
7112 msgid "A Little About Me" | 7138 msgid "A Little About Me" |
7113 msgstr "" | 7139 msgstr "Truputi apie mane" |
7114 | 7140 |
7115 #: src/protocols/msn/msn.c:1586 src/protocols/msn/msn.c:1592 | 7141 #: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572 |
7116 #: src/protocols/msn/msn.c:1599 src/protocols/msn/msn.c:1606 | 7142 #: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586 |
7117 msgid "Favorite Things" | 7143 msgid "Favorite Things" |
7118 msgstr "" | 7144 msgstr "Mėgiamybės" |
7119 | 7145 |
7120 #: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/msn/msn.c:1621 | 7146 #: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601 |
7121 #: src/protocols/msn/msn.c:1628 | 7147 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 |
7122 msgid "Hobbies and Interests" | 7148 msgid "Hobbies and Interests" |
7123 msgstr "" | 7149 msgstr "Hobis bei pomėgiai" |
7124 | 7150 |
7125 #: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1643 | 7151 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623 |
7126 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 7152 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079 |
7127 msgid "Favorite Quote" | 7153 msgid "Favorite Quote" |
7128 msgstr "" | 7154 msgstr "Mėgstamiausia citata" |
7129 | 7155 |
7130 #: src/protocols/msn/msn.c:1651 | 7156 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 |
7131 msgid "Last Updated" | 7157 msgid "Last Updated" |
7132 msgstr "" | 7158 msgstr "" |
7133 | 7159 |
7134 #. Homepage | 7160 #. Homepage |
7135 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/silc/ops.c:846 | 7161 #: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844 |
7136 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 | 7162 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 |
7137 msgid "Homepage" | 7163 msgid "Homepage" |
7138 msgstr "" | 7164 msgstr "Namų puslapis" |
7139 | 7165 |
7140 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 | 7166 #: src/protocols/msn/msn.c:1664 |
7141 msgid "The user has not created a public profile." | 7167 msgid "The user has not created a public profile." |
7142 msgstr "" | 7168 msgstr "" |
7143 | 7169 |
7144 #: src/protocols/msn/msn.c:1685 | 7170 #: src/protocols/msn/msn.c:1665 |
7145 msgid "" | 7171 msgid "" |
7146 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7172 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7147 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7173 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7148 "public profile." | 7174 "public profile." |
7149 msgstr "" | 7175 msgstr "" |
7150 | 7176 |
7151 #: src/protocols/msn/msn.c:1689 | 7177 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 |
7152 msgid "" | 7178 msgid "" |
7153 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 7179 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
7154 "likely does not exist." | 7180 "likely does not exist." |
7155 msgstr "" | 7181 msgstr "" |
7156 | 7182 |
7157 #: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 | 7183 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 |
7158 msgid "Profile URL" | 7184 msgid "Profile URL" |
7185 msgstr "Profilio URL" | |
7186 | |
7187 #: src/protocols/msn/msn.c:1816 | |
7188 msgid "Display conversation closed notices" | |
7189 msgstr "" | |
7190 | |
7191 #: src/protocols/msn/msn.c:1821 | |
7192 msgid "Display timeout notices" | |
7159 msgstr "" | 7193 msgstr "" |
7160 | 7194 |
7161 #. *< type | 7195 #. *< type |
7162 #. *< ui_requirement | 7196 #. *< ui_requirement |
7163 #. *< flags | 7197 #. *< flags |
7166 #. *< id | 7200 #. *< id |
7167 #. *< name | 7201 #. *< name |
7168 #. *< version | 7202 #. *< version |
7169 #. * summary | 7203 #. * summary |
7170 #. * description | 7204 #. * description |
7171 #: src/protocols/msn/msn.c:1899 src/protocols/msn/msn.c:1901 | 7205 #: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910 |
7172 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7206 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7173 msgstr "" | 7207 msgstr "MSN protokolo įskiepis" |
7174 | 7208 |
7175 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 | 7209 #: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296 |
7176 msgid "Login server" | 7210 msgid "Login server" |
7177 msgstr "" | 7211 msgstr "" |
7178 | 7212 |
7179 #: src/protocols/msn/msn.c:1929 | 7213 #: src/protocols/msn/msn.c:1938 |
7180 msgid "Use HTTP Method" | 7214 msgid "Use HTTP Method" |
7181 msgstr "" | 7215 msgstr "Naudoti·HTTP·būdą" |
7182 | 7216 |
7183 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 | 7217 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 |
7184 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 | 7218 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 |
7185 msgid "Unable to connect" | 7219 msgid "Unable to connect" |
7186 msgstr "Negalima prisijungti" | 7220 msgstr "Negalima prisijungti" |
7187 | 7221 |
7188 #: src/protocols/msn/notification.c:178 | 7222 #: src/protocols/msn/notification.c:178 |
7189 #, c-format | 7223 #, c-format |
7190 msgid "%s is not a valid group." | 7224 msgid "%s is not a valid group." |
7191 msgstr "" | 7225 msgstr "Grupė %s neegzistuoja." |
7192 | 7226 |
7193 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:526 | 7227 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523 |
7194 #: src/protocols/msn/session.c:347 | 7228 #: src/protocols/msn/session.c:349 |
7195 #, fuzzy | |
7196 msgid "Unknown error." | 7229 msgid "Unknown error." |
7197 msgstr "Nežinoma priežastis." | 7230 msgstr "Nežinoma klaida." |
7198 | 7231 |
7199 #: src/protocols/msn/notification.c:187 | 7232 #: src/protocols/msn/notification.c:187 |
7200 #, fuzzy, c-format | 7233 #, c-format |
7201 msgid "%s on %s (%s)" | 7234 msgid "%s on %s (%s)" |
7202 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)" | 7235 msgstr "%s yra %s (%s)" |
7203 | 7236 |
7204 #: src/protocols/msn/notification.c:496 | 7237 #: src/protocols/msn/notification.c:493 |
7205 #, fuzzy, c-format | 7238 #, c-format |
7206 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7239 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7207 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" | 7240 msgstr "" |
7208 | 7241 |
7209 # Data is assumed to be the destination sn | 7242 # Data is assumed to be the destination sn |
7210 #: src/protocols/msn/notification.c:500 | 7243 #: src/protocols/msn/notification.c:497 |
7211 #, fuzzy, c-format | 7244 #, c-format |
7212 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7245 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7213 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" | 7246 msgstr "Negalima blokuoti naudotojo %s (%s)" |
7214 | 7247 |
7215 #: src/protocols/msn/notification.c:504 | 7248 #: src/protocols/msn/notification.c:501 |
7216 #, fuzzy, c-format | 7249 #, c-format |
7217 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7250 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7218 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s." | 7251 msgstr "Negalima duoti leidimo naudotojui %s (%s)" |
7219 | 7252 |
7220 #: src/protocols/msn/notification.c:512 | 7253 #: src/protocols/msn/notification.c:509 |
7221 #, c-format | 7254 #, c-format |
7222 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7255 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7223 msgstr "" | 7256 msgstr "" |
7224 | 7257 |
7225 #: src/protocols/msn/notification.c:521 | 7258 #: src/protocols/msn/notification.c:518 |
7226 #, c-format | 7259 #, c-format |
7227 msgid "%s is not a valid passport account." | 7260 msgid "%s is not a valid passport account." |
7228 msgstr "" | 7261 msgstr "" |
7229 | 7262 |
7230 #: src/protocols/msn/notification.c:809 | 7263 #: src/protocols/msn/notification.c:805 |
7231 #, fuzzy | |
7232 msgid "Unable to rename group" | 7264 msgid "Unable to rename group" |
7233 msgstr "Neįmanoma perskaityti" | 7265 msgstr "Negalima pervadinti grupės" |
7234 | 7266 |
7235 #: src/protocols/msn/notification.c:864 | 7267 #: src/protocols/msn/notification.c:860 |
7236 #, fuzzy | |
7237 msgid "Unable to delete group" | 7268 msgid "Unable to delete group" |
7238 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s." | 7269 msgstr "Negalima ištrinti grupės" |
7239 | 7270 |
7240 #: src/protocols/msn/notification.c:1297 | 7271 #: src/protocols/msn/notification.c:1287 |
7241 #, c-format | 7272 #, c-format |
7242 msgid "" | 7273 msgid "" |
7243 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7274 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7244 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7275 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7245 "in progress.\n" | 7276 "in progress.\n" |
7255 "sign in." | 7286 "sign in." |
7256 msgstr[0] "" | 7287 msgstr[0] "" |
7257 msgstr[1] "" | 7288 msgstr[1] "" |
7258 | 7289 |
7259 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 | 7290 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 |
7260 #, fuzzy | |
7261 msgid "Writing error" | 7291 msgid "Writing error" |
7262 msgstr "Registracijos klaida" | 7292 msgstr "Klaida rašant" |
7263 | 7293 |
7264 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 | 7294 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "Reading error" | 7295 msgid "Reading error" |
7267 msgstr "Registracijos klaida" | 7296 msgstr "Klaida skaitant" |
7268 | 7297 |
7269 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 | 7298 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341 |
7270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 | 7299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
7271 msgid "Unknown error" | 7300 msgid "Unknown error" |
7272 msgstr "" | 7301 msgstr "" |
7273 | 7302 |
7274 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 | 7303 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 |
7275 #, c-format | 7304 #, c-format |
7276 msgid "" | 7305 msgid "" |
7277 "Connection error from %s server (%s):\n" | 7306 "Connection error from %s server (%s):\n" |
7278 "%s" | 7307 "%s" |
7279 msgstr "" | 7308 msgstr "" |
7280 | 7309 |
7281 #: src/protocols/msn/session.c:317 | 7310 #: src/protocols/msn/session.c:319 |
7282 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7311 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7283 msgstr "" | 7312 msgstr "" |
7284 | 7313 |
7285 #: src/protocols/msn/session.c:321 | 7314 #: src/protocols/msn/session.c:323 |
7286 msgid "Error parsing HTTP." | 7315 msgid "Error parsing HTTP." |
7287 msgstr "" | 7316 msgstr "Klaida nuskaitant HTTP." |
7288 | 7317 |
7289 #. MSG_SERVER_GHOST | 7318 #: src/protocols/msn/session.c:327 |
7290 #. Looks like someone logged in as us! =-O | |
7291 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:451 | |
7292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:188 | |
7293 msgid "You have signed on from another location." | 7319 msgid "You have signed on from another location." |
7294 msgstr "" | 7320 msgstr "" |
7295 | 7321 |
7296 #: src/protocols/msn/session.c:328 | 7322 #: src/protocols/msn/session.c:330 |
7297 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7323 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7298 msgstr "" | 7324 msgstr "" |
7299 | 7325 |
7300 #: src/protocols/msn/session.c:333 | 7326 #: src/protocols/msn/session.c:335 |
7301 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7327 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7302 msgstr "" | 7328 msgstr "" |
7303 | 7329 |
7304 # Data is assumed to be the destination sn | 7330 # Data is assumed to be the destination sn |
7305 #: src/protocols/msn/session.c:337 | 7331 #: src/protocols/msn/session.c:339 |
7306 #, fuzzy, c-format | 7332 #, c-format |
7307 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7333 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7308 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" | 7334 msgstr "Negalima identifikuoti: %s" |
7309 | 7335 |
7310 #: src/protocols/msn/session.c:342 | 7336 #: src/protocols/msn/session.c:344 |
7311 msgid "" | 7337 msgid "" |
7312 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7338 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7313 msgstr "" | 7339 msgstr "" |
7314 | 7340 |
7315 #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 | 7341 #: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367 |
7316 msgid "Handshaking" | 7342 msgid "Handshaking" |
7317 msgstr "" | 7343 msgstr "" |
7318 | 7344 |
7319 #: src/protocols/msn/session.c:364 | 7345 #: src/protocols/msn/session.c:366 |
7320 #, fuzzy | |
7321 msgid "Transferring" | 7346 msgid "Transferring" |
7322 msgstr "Failų perdavimas" | 7347 msgstr "Siuntimas" |
7323 | 7348 |
7324 #: src/protocols/msn/session.c:366 | 7349 #: src/protocols/msn/session.c:368 |
7325 #, fuzzy | |
7326 msgid "Starting authentication" | 7350 msgid "Starting authentication" |
7327 msgstr "Viešo rakto autorizavimas" | 7351 msgstr "Identifikuojama" |
7328 | 7352 |
7329 #: src/protocols/msn/session.c:367 | 7353 #: src/protocols/msn/session.c:369 |
7330 msgid "Getting cookie" | 7354 msgid "Getting cookie" |
7331 msgstr "" | 7355 msgstr "" |
7332 | 7356 |
7333 #: src/protocols/msn/session.c:369 | 7357 #: src/protocols/msn/session.c:371 |
7334 #, fuzzy | |
7335 msgid "Sending cookie" | 7358 msgid "Sending cookie" |
7336 msgstr "Siųsti žinutę" | 7359 msgstr "Siųsti sausainiuką" |
7337 | 7360 |
7338 #: src/protocols/msn/session.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:637 | 7361 #: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636 |
7339 msgid "Retrieving buddy list" | 7362 msgid "Retrieving buddy list" |
7340 msgstr "" | 7363 msgstr "Gaunamas raugų sąrašas" |
7341 | 7364 |
7342 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 7365 #: src/protocols/msn/switchboard.c:401 |
7343 msgid "Away From Computer" | |
7344 msgstr "" | |
7345 | |
7346 #: src/protocols/msn/switchboard.c:405 | |
7347 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7366 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7348 msgstr "" | 7367 msgstr "" |
7349 | 7368 |
7369 #: src/protocols/msn/switchboard.c:409 | |
7370 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
7371 msgstr "" | |
7372 | |
7350 #: src/protocols/msn/switchboard.c:413 | 7373 #: src/protocols/msn/switchboard.c:413 |
7351 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7374 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7352 msgstr "" | 7375 msgstr "" |
7353 | 7376 |
7354 #: src/protocols/msn/switchboard.c:417 | 7377 #: src/protocols/msn/switchboard.c:417 |
7355 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7378 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7356 msgstr "" | 7379 msgstr "" |
7357 | 7380 |
7358 #: src/protocols/msn/switchboard.c:421 | 7381 #: src/protocols/msn/switchboard.c:421 |
7359 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
7360 msgstr "" | |
7361 | |
7362 #: src/protocols/msn/switchboard.c:425 | |
7363 msgid "" | 7382 msgid "" |
7364 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 7383 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7365 msgstr "" | 7384 msgstr "" |
7366 | 7385 |
7367 #: src/protocols/msn/switchboard.c:433 | 7386 #: src/protocols/msn/switchboard.c:429 |
7368 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7387 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7369 msgstr "" | 7388 msgstr "" |
7370 | 7389 |
7371 #: src/protocols/msn/switchboard.c:689 | 7390 #: src/protocols/msn/switchboard.c:678 |
7391 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
7392 msgstr "" | |
7393 | |
7394 #: src/protocols/msn/switchboard.c:697 | |
7372 #, c-format | 7395 #, c-format |
7373 msgid "%s has closed the conversation window." | 7396 msgid "%s has closed the conversation window." |
7374 msgstr "" | 7397 msgstr "" |
7375 | 7398 |
7376 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 | 7399 #: src/protocols/msn/userlist.c:87 |
7377 #, c-format | 7400 #, c-format |
7378 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 7401 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
7379 msgstr "" | 7402 msgstr "" |
7380 | 7403 |
7381 #: src/protocols/msn/userlist.c:276 | 7404 #: src/protocols/msn/userlist.c:96 |
7382 #, c-format | 7405 #, c-format |
7383 msgid "%s has added you to his or her contact list." | 7406 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
7384 msgstr "" | 7407 msgstr "" |
7385 | 7408 |
7386 #: src/protocols/msn/userlist.c:340 | 7409 #: src/protocols/msn/userlist.c:627 |
7387 #, c-format | |
7388 msgid "%s has removed you from his or her contact list." | |
7389 msgstr "" | |
7390 | |
7391 #: src/protocols/msn/userlist.c:655 | |
7392 #, fuzzy, c-format | 7410 #, fuzzy, c-format |
7393 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7411 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7394 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s." | 7412 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s." |
7395 | 7413 |
7396 #: src/protocols/msn/userlist.c:657 | 7414 #: src/protocols/msn/userlist.c:629 |
7397 msgid "The screen name specified is invalid." | 7415 msgid "The screen name specified is invalid." |
7398 msgstr "" | 7416 msgstr "" |
7399 | 7417 |
7400 #: src/protocols/napster/napster.c:260 | 7418 #: src/protocols/napster/napster.c:241 |
7401 msgid "Unable to read header from server" | 7419 msgid "Unable to read header from server" |
7402 msgstr "" | 7420 msgstr "" |
7403 | 7421 |
7404 #: src/protocols/napster/napster.c:274 | 7422 #: src/protocols/napster/napster.c:255 |
7405 #, c-format | 7423 #, c-format |
7406 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | 7424 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." |
7407 msgstr "" | 7425 msgstr "" |
7408 | 7426 |
7409 #: src/protocols/napster/napster.c:290 | 7427 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
7410 #, fuzzy | |
7411 msgid "Unknown server error." | |
7412 msgstr "Nežinoma priežastis." | |
7413 | |
7414 #: src/protocols/napster/napster.c:339 | |
7415 #, c-format | 7428 #, c-format |
7416 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | 7429 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
7417 msgstr "" | 7430 msgstr "" |
7418 | 7431 |
7419 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | 7432 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7420 #: src/protocols/napster/napster.c:350 | 7433 #: src/protocols/napster/napster.c:329 |
7421 #, c-format | 7434 #, c-format |
7422 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | 7435 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
7423 msgstr "" | 7436 msgstr "" |
7424 | 7437 |
7425 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING | 7438 #: src/protocols/napster/napster.c:337 |
7426 #. we have been kicked off =^( | |
7427 #: src/protocols/napster/napster.c:357 | |
7428 msgid "You were disconnected from the server." | 7439 msgid "You were disconnected from the server." |
7429 msgstr "" | 7440 msgstr "" |
7430 | 7441 |
7431 #. MSG_CLIENT_WHOIS | 7442 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7432 #: src/protocols/napster/napster.c:414 | 7443 #: src/protocols/napster/napster.c:395 |
7433 #, c-format | 7444 #, c-format |
7434 msgid "%s requested your information" | 7445 msgid "%s requested your information" |
7446 msgstr "" | |
7447 | |
7448 #: src/protocols/napster/napster.c:433 | |
7449 msgid "" | |
7450 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
7451 "different location" | |
7435 msgstr "" | 7452 msgstr "" |
7436 | 7453 |
7437 # MSG_CLIENT_PING | 7454 # MSG_CLIENT_PING |
7438 #. MSG_CLIENT_PING | 7455 #. MSG_CLIENT_PING |
7439 #: src/protocols/napster/napster.c:455 | 7456 #: src/protocols/napster/napster.c:439 |
7440 #, c-format | 7457 #, c-format |
7441 msgid "%s requested a PING" | 7458 msgid "%s requested a PING" |
7442 msgstr "" | 7459 msgstr "" |
7443 | 7460 |
7444 #: src/protocols/napster/napster.c:591 src/protocols/toc/toc.c:1367 | 7461 #: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268 |
7445 msgid "_Group:" | 7462 msgid "_Group:" |
7446 msgstr "" | 7463 msgstr "" |
7447 | 7464 |
7448 #. *< type | 7465 #. *< type |
7449 #. *< ui_requirement | 7466 #. *< ui_requirement |
7453 #. *< id | 7470 #. *< id |
7454 #. *< name | 7471 #. *< name |
7455 #. *< version | 7472 #. *< version |
7456 #. * summary | 7473 #. * summary |
7457 #. * description | 7474 #. * description |
7458 #: src/protocols/napster/napster.c:688 src/protocols/napster/napster.c:690 | 7475 #: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654 |
7459 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 7476 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7460 msgstr "" | 7477 msgstr "" |
7461 | 7478 |
7462 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 7479 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7463 msgid "Required parameters not passed in" | 7480 msgid "Required parameters not passed in" |
7587 #: src/protocols/novell/novell.c:117 | 7604 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
7588 #, c-format | 7605 #, c-format |
7589 msgid "Login failed (%s)." | 7606 msgid "Login failed (%s)." |
7590 msgstr "" | 7607 msgstr "" |
7591 | 7608 |
7592 #: src/protocols/novell/novell.c:232 | 7609 #: src/protocols/novell/novell.c:230 |
7593 #, c-format | 7610 #, c-format |
7594 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7611 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7595 msgstr "" | 7612 msgstr "" |
7596 | 7613 |
7597 #: src/protocols/novell/novell.c:381 | 7614 #: src/protocols/novell/novell.c:379 |
7598 #, c-format | 7615 #, c-format |
7599 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7616 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7600 msgstr "" | 7617 msgstr "" |
7601 | 7618 |
7602 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7619 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7603 #: src/protocols/novell/novell.c:407 | 7620 #: src/protocols/novell/novell.c:405 |
7604 #, c-format | 7621 #, c-format |
7605 msgid "Unable to send message (%s)." | 7622 msgid "Unable to send message (%s)." |
7606 msgstr "" | 7623 msgstr "" |
7607 | 7624 |
7608 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 | 7625 #: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970 |
7609 #, c-format | 7626 #, c-format |
7610 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7627 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7611 msgstr "" | 7628 msgstr "" |
7612 | 7629 |
7613 #: src/protocols/novell/novell.c:517 | 7630 #: src/protocols/novell/novell.c:515 |
7614 #, c-format | 7631 #, c-format |
7615 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7632 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7616 msgstr "" | 7633 msgstr "" |
7617 | 7634 |
7618 #: src/protocols/novell/novell.c:522 | 7635 #: src/protocols/novell/novell.c:520 |
7619 #, c-format | 7636 #, c-format |
7620 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7637 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7621 msgstr "" | 7638 msgstr "" |
7622 | 7639 |
7623 #: src/protocols/novell/novell.c:569 | 7640 #: src/protocols/novell/novell.c:567 |
7624 #, c-format | 7641 #, c-format |
7625 msgid "" | 7642 msgid "" |
7626 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7643 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7627 "creating folder (%s)." | 7644 "creating folder (%s)." |
7628 msgstr "" | 7645 msgstr "" |
7629 | 7646 |
7630 #: src/protocols/novell/novell.c:617 | 7647 #: src/protocols/novell/novell.c:615 |
7631 #, c-format | 7648 #, c-format |
7632 msgid "" | 7649 msgid "" |
7633 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7650 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7634 "list (%s)." | 7651 "list (%s)." |
7635 msgstr "" | 7652 msgstr "" |
7636 | 7653 |
7637 #: src/protocols/novell/novell.c:690 | 7654 #: src/protocols/novell/novell.c:688 |
7638 #, c-format | 7655 #, c-format |
7639 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7656 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7640 msgstr "" | 7657 msgstr "" |
7641 | 7658 |
7642 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 | 7659 #: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880 |
7643 #, c-format | 7660 #, c-format |
7644 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7661 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7645 msgstr "" | 7662 msgstr "" |
7646 | 7663 |
7647 #: src/protocols/novell/novell.c:783 | 7664 #: src/protocols/novell/novell.c:781 |
7648 #, c-format | 7665 #, c-format |
7649 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7666 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7650 msgstr "" | 7667 msgstr "" |
7651 | 7668 |
7652 #: src/protocols/novell/novell.c:836 | 7669 #: src/protocols/novell/novell.c:834 |
7653 #, c-format | 7670 #, c-format |
7654 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7671 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7655 msgstr "" | 7672 msgstr "" |
7656 | 7673 |
7657 #: src/protocols/novell/novell.c:904 | 7674 #: src/protocols/novell/novell.c:902 |
7658 #, c-format | 7675 #, c-format |
7659 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7676 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7660 msgstr "" | 7677 msgstr "" |
7661 | 7678 |
7662 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629 | 7679 #: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620 |
7663 #, c-format | 7680 #, c-format |
7664 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7681 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7665 msgstr "" | 7682 msgstr "" |
7666 | 7683 |
7667 #: src/protocols/novell/novell.c:999 | 7684 #: src/protocols/novell/novell.c:997 |
7668 #, c-format | 7685 #, c-format |
7669 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7686 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7670 msgstr "" | 7687 msgstr "" |
7671 | 7688 |
7672 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668 | 7689 #: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659 |
7673 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7690 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7674 msgstr "" | 7691 msgstr "" |
7675 | 7692 |
7676 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 | 7693 #: src/protocols/novell/novell.c:1443 |
7677 msgid "Telephone Number" | 7694 msgid "Telephone Number" |
7678 msgstr "Telefonas" | 7695 msgstr "Telefonas" |
7679 | 7696 |
7680 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 | 7697 #: src/protocols/novell/novell.c:1447 |
7681 msgid "Department" | 7698 msgid "Department" |
7682 msgstr "" | 7699 msgstr "" |
7683 | 7700 |
7684 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 | 7701 #: src/protocols/novell/novell.c:1449 |
7685 msgid "Personal Title" | 7702 msgid "Personal Title" |
7686 msgstr "Pareigos" | 7703 msgstr "Pareigos" |
7687 | 7704 |
7688 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 | 7705 #: src/protocols/novell/novell.c:1453 |
7689 msgid "Mailstop" | 7706 msgid "Mailstop" |
7690 msgstr "Mailstop" | 7707 msgstr "Mailstop" |
7691 | 7708 |
7692 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5316 | 7709 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5204 |
7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 | 7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5211 |
7694 msgid "Email Address" | 7711 msgid "Email Address" |
7695 msgstr "" | 7712 msgstr "" |
7696 | 7713 |
7697 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 | 7714 #: src/protocols/novell/novell.c:1471 |
7698 msgid "User ID" | 7715 msgid "User ID" |
7699 msgstr "Naudotojo ID" | 7716 msgstr "Naudotojo ID" |
7700 | 7717 |
7701 #. tag = _("DN"); | 7718 #. tag = _("DN"); |
7702 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7719 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7703 #. if (value) { | 7720 #. if (value) { |
7704 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | 7721 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
7705 #. tag, value); | 7722 #. tag, value); |
7706 #. } | 7723 #. } |
7707 #. | 7724 #. |
7708 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 | 7725 #: src/protocols/novell/novell.c:1485 |
7709 msgid "Full name" | 7726 msgid "Full name" |
7710 msgstr "" | 7727 msgstr "" |
7711 | 7728 |
7712 #: src/protocols/novell/novell.c:1515 | 7729 #: src/protocols/novell/novell.c:1506 |
7713 msgid "User Properties" | 7730 msgid "User Properties" |
7714 msgstr "" | 7731 msgstr "" |
7715 | 7732 |
7716 #: src/protocols/novell/novell.c:1619 | 7733 #: src/protocols/novell/novell.c:1610 |
7717 #, c-format | 7734 #, c-format |
7718 msgid "GroupWise Conference %d" | 7735 msgid "GroupWise Conference %d" |
7719 msgstr "" | 7736 msgstr "" |
7720 | 7737 |
7721 #: src/protocols/novell/novell.c:1644 | 7738 #: src/protocols/novell/novell.c:1635 |
7722 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7739 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7723 msgstr "Neįmanoma prisijungti per SSL." | 7740 msgstr "Neįmanoma prisijungti naudojant SSL." |
7724 | 7741 |
7725 #: src/protocols/novell/novell.c:1674 | 7742 #: src/protocols/novell/novell.c:1665 |
7726 #, c-format | 7743 #, c-format |
7727 msgid "Error processing event or response (%s)." | 7744 msgid "Error processing event or response (%s)." |
7728 msgstr "" | 7745 msgstr "" |
7729 | 7746 |
7730 #: src/protocols/novell/novell.c:1708 | 7747 #: src/protocols/novell/novell.c:1699 |
7731 msgid "Authenticating..." | 7748 msgid "Authenticating..." |
7732 msgstr "" | 7749 msgstr "" |
7733 | 7750 |
7734 #: src/protocols/novell/novell.c:1723 | 7751 #: src/protocols/novell/novell.c:1714 |
7735 msgid "Waiting for response..." | 7752 msgid "Waiting for response..." |
7736 msgstr "" | 7753 msgstr "" |
7737 | 7754 |
7738 #: src/protocols/novell/novell.c:1858 | 7755 #: src/protocols/novell/novell.c:1849 |
7739 #, c-format | 7756 #, c-format |
7740 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7757 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7741 msgstr "" | 7758 msgstr "" |
7742 | 7759 |
7743 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 | 7760 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 |
7744 msgid "Invitation to Conversation" | 7761 msgid "Invitation to Conversation" |
7745 msgstr "" | 7762 msgstr "" |
7746 | 7763 |
7747 #: src/protocols/novell/novell.c:1887 | 7764 #: src/protocols/novell/novell.c:1877 |
7748 #, c-format | 7765 #, c-format |
7749 msgid "" | 7766 msgid "" |
7750 "Invitation from: %s\n" | 7767 "Invitation from: %s\n" |
7751 "\n" | 7768 "\n" |
7752 "Sent: %s" | 7769 "Sent: %s" |
7753 msgstr "" | 7770 msgstr "" |
7754 | 7771 |
7755 #: src/protocols/novell/novell.c:1889 | 7772 #: src/protocols/novell/novell.c:1879 |
7756 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7773 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7757 msgstr "" | 7774 msgstr "" |
7758 | 7775 |
7759 #: src/protocols/novell/novell.c:1996 | 7776 #: src/protocols/novell/novell.c:1985 |
7760 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7777 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7761 msgstr "" | 7778 msgstr "" |
7762 | 7779 |
7763 #: src/protocols/novell/novell.c:2052 | 7780 #: src/protocols/novell/novell.c:2039 |
7764 #, c-format | 7781 #, c-format |
7765 msgid "" | 7782 msgid "" |
7766 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7783 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7767 msgstr "" | 7784 msgstr "" |
7768 | 7785 |
7769 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7786 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7770 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7787 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7771 #. | 7788 #. |
7772 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7789 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7773 #: src/protocols/novell/novell.c:2150 | 7790 #: src/protocols/novell/novell.c:2137 |
7774 msgid "" | 7791 msgid "" |
7775 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7792 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7776 "to connect to." | 7793 "to connect to." |
7777 msgstr "" | 7794 msgstr "" |
7778 | 7795 |
7779 #: src/protocols/novell/novell.c:2172 | 7796 #: src/protocols/novell/novell.c:2159 |
7780 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7797 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7781 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neinstaliuotas." | 7798 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas." |
7782 | 7799 |
7783 #: src/protocols/novell/novell.c:2476 | 7800 #: src/protocols/novell/novell.c:2463 |
7784 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7801 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7785 msgstr "" | 7802 msgstr "" |
7786 | 7803 |
7787 #: src/protocols/novell/novell.c:2957 src/protocols/novell/novell.c:3045 | 7804 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:738 |
7788 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 | 7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 |
7806 msgid "Offline" | |
7807 msgstr "Neprisijungęs" | |
7808 | |
7809 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 | |
7810 msgid "Message" | |
7811 msgstr "Žinutė" | |
7812 | |
7813 #: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975 | |
7789 msgid "Appear Offline" | 7814 msgid "Appear Offline" |
7790 msgstr "" | 7815 msgstr "" |
7791 | 7816 |
7792 #. *< type | 7817 #. *< type |
7793 #. *< ui_requirement | 7818 #. *< ui_requirement |
7797 #. *< id | 7822 #. *< id |
7798 #. *< name | 7823 #. *< name |
7799 #. *< version | 7824 #. *< version |
7800 #. * summary | 7825 #. * summary |
7801 #. * description | 7826 #. * description |
7802 #: src/protocols/novell/novell.c:3538 src/protocols/novell/novell.c:3540 | 7827 #: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470 |
7803 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7828 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7804 msgstr "" | 7829 msgstr "" |
7805 | 7830 |
7806 #: src/protocols/novell/novell.c:3559 | 7831 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 |
7807 msgid "Server address" | 7832 msgid "Server address" |
7808 msgstr "" | 7833 msgstr "" |
7809 | 7834 |
7810 #: src/protocols/novell/novell.c:3563 | 7835 #: src/protocols/novell/novell.c:3493 |
7811 msgid "Server port" | 7836 msgid "Server port" |
7812 msgstr "" | 7837 msgstr "" |
7813 | 7838 |
7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
7840 msgid "Invalid error" | |
7841 msgstr "" | |
7842 | |
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
7844 msgid "Invalid SNAC" | |
7845 msgstr "" | |
7846 | |
7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
7848 msgid "Rate to host" | |
7849 msgstr "" | |
7850 | |
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
7852 msgid "Rate to client" | |
7853 msgstr "" | |
7854 | |
7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
7856 msgid "Service unavailable" | |
7857 msgstr "" | |
7858 | |
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
7860 msgid "Service not defined" | |
7861 msgstr "" | |
7862 | |
7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | |
7864 msgid "Obsolete SNAC" | |
7865 msgstr "" | |
7866 | |
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7815 msgid "Invalid error" | 7868 msgid "Not supported by host" |
7816 msgstr "" | 7869 msgstr "" |
7817 | 7870 |
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7819 msgid "Invalid SNAC" | 7872 msgid "Not supported by client" |
7820 msgstr "" | 7873 msgstr "" |
7821 | 7874 |
7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
7823 msgid "Rate to host" | 7876 msgid "Refused by client" |
7824 msgstr "" | 7877 msgstr "" |
7825 | 7878 |
7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
7827 msgid "Rate to client" | |
7828 msgstr "" | |
7829 | |
7830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
7831 msgid "Service unavailable" | |
7832 msgstr "" | |
7833 | |
7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
7835 msgid "Service not defined" | |
7836 msgstr "" | |
7837 | |
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
7839 msgid "Obsolete SNAC" | |
7840 msgstr "" | |
7841 | |
7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
7843 msgid "Not supported by host" | |
7844 msgstr "" | |
7845 | |
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | |
7847 msgid "Not supported by client" | |
7848 msgstr "" | |
7849 | |
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
7851 msgid "Refused by client" | |
7852 msgstr "" | |
7853 | |
7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | |
7855 msgid "Reply too big" | 7880 msgid "Reply too big" |
7856 msgstr "Atsakymas per didelis" | 7881 msgstr "Atsakymas per didelis" |
7857 | 7882 |
7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
7884 msgid "Responses lost" | |
7885 msgstr "" | |
7886 | |
7887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
7888 msgid "Request denied" | |
7889 msgstr "" | |
7890 | |
7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
7892 msgid "Busted SNAC payload" | |
7893 msgstr "" | |
7894 | |
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
7896 msgid "Insufficient rights" | |
7897 msgstr "" | |
7898 | |
7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
7900 msgid "In local permit/deny" | |
7901 msgstr "" | |
7902 | |
7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | |
7904 msgid "Too evil (sender)" | |
7905 msgstr "" | |
7906 | |
7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
7908 msgid "Too evil (receiver)" | |
7909 msgstr "" | |
7910 | |
7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | |
7912 msgid "User temporarily unavailable" | |
7913 msgstr "" | |
7914 | |
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 7915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
7859 msgid "Responses lost" | 7916 msgid "No match" |
7860 msgstr "" | 7917 msgstr "" |
7861 | 7918 |
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
7863 msgid "Request denied" | 7920 msgid "List overflow" |
7864 msgstr "" | 7921 msgstr "" |
7865 | 7922 |
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 | 7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
7867 msgid "Busted SNAC payload" | 7924 msgid "Request ambiguous" |
7868 msgstr "" | 7925 msgstr "" |
7869 | 7926 |
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 | 7927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
7871 msgid "Insufficient rights" | 7928 msgid "Queue full" |
7872 msgstr "" | 7929 msgstr "" |
7873 | 7930 |
7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 | 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
7875 msgid "In local permit/deny" | |
7876 msgstr "" | |
7877 | |
7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 | |
7879 msgid "Too evil (sender)" | |
7880 msgstr "" | |
7881 | |
7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 | |
7883 msgid "Too evil (receiver)" | |
7884 msgstr "" | |
7885 | |
7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 | |
7887 msgid "User temporarily unavailable" | |
7888 msgstr "" | |
7889 | |
7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 | |
7891 msgid "No match" | |
7892 msgstr "" | |
7893 | |
7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 | |
7895 msgid "List overflow" | |
7896 msgstr "" | |
7897 | |
7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 | |
7899 msgid "Request ambiguous" | |
7900 msgstr "" | |
7901 | |
7902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 | |
7903 msgid "Queue full" | |
7904 msgstr "" | |
7905 | |
7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 | |
7907 msgid "Not while on AOL" | 7932 msgid "Not while on AOL" |
7908 msgstr "" | 7933 msgstr "" |
7909 | 7934 |
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:493 | 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:491 |
7911 #, fuzzy | |
7912 msgid "" | 7936 msgid "" |
7913 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | 7937 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " |
7914 "most likely has a buggy client.)" | 7938 "most likely has a buggy client.)" |
7915 msgstr "" | 7939 msgstr "(Klaida gaunant šią žinutę. Turbūt jūsų draugo programa turi klaidų.)" |
7916 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo " | 7940 |
7917 "abonento nustatymuose)" | 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 |
7918 | |
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:607 | |
7920 msgid "Voice" | 7942 msgid "Voice" |
7921 msgstr "" | 7943 msgstr "" |
7922 | 7944 |
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610 | 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 |
7924 msgid "AIM Direct IM" | 7946 msgid "AIM Direct IM" |
7925 msgstr "" | 7947 msgstr "" |
7926 | 7948 |
7927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 src/protocols/silc/silc.c:668 | 7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 src/protocols/silc/silc.c:654 |
7928 #: src/protocols/silc/util.c:509 | 7950 #: src/protocols/silc/util.c:509 |
7929 msgid "Chat" | 7951 msgid "Chat" |
7930 msgstr "" | 7952 msgstr "" |
7931 | 7953 |
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/oscar/oscar.c:7197 | 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/oscar/oscar.c:7097 |
7933 msgid "Get File" | 7955 msgid "Get File" |
7934 msgstr "" | 7956 msgstr "Gauti bylą" |
7935 | 7957 |
7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 | 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
7937 msgid "Games" | 7959 msgid "Games" |
7938 msgstr "" | 7960 msgstr "Žaidimai" |
7939 | 7961 |
7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 | 7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 |
7941 msgid "Add-Ins" | 7963 msgid "Add-Ins" |
7942 msgstr "" | 7964 msgstr "" |
7943 | 7965 |
7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 | 7966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:615 |
7945 msgid "Send Buddy List" | 7967 msgid "Send Buddy List" |
7946 msgstr "" | 7968 msgstr "Siųsti draugų sąrašą" |
7947 | 7969 |
7948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 | 7970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:618 |
7949 msgid "ICQ Direct Connect" | 7971 msgid "ICQ Direct Connect" |
7950 msgstr "" | 7972 msgstr "" |
7951 | 7973 |
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 | 7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:621 |
7953 msgid "AP User" | 7975 msgid "AP User" |
7954 msgstr "" | 7976 msgstr "" |
7955 | 7977 |
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 | 7978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624 |
7957 msgid "ICQ RTF" | 7979 msgid "ICQ RTF" |
7958 msgstr "" | 7980 msgstr "ICQ RTF" |
7959 | 7981 |
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 | 7982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:627 |
7961 msgid "Nihilist" | 7983 msgid "Nihilist" |
7962 msgstr "" | 7984 msgstr "" |
7963 | 7985 |
7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 | 7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:630 |
7965 msgid "ICQ Server Relay" | 7987 msgid "ICQ Server Relay" |
7966 msgstr "" | 7988 msgstr "" |
7967 | 7989 |
7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 | 7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 |
7969 msgid "Old ICQ UTF8" | 7991 msgid "Old ICQ UTF8" |
7970 msgstr "" | 7992 msgstr "Senas ICQ UTF8" |
7971 | 7993 |
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 | 7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:636 |
7973 msgid "Trillian Encryption" | 7995 msgid "Trillian Encryption" |
7974 msgstr "" | 7996 msgstr "" |
7975 | 7997 |
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 | 7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 |
7977 msgid "ICQ UTF8" | 7999 msgid "ICQ UTF8" |
7978 msgstr "" | 8000 msgstr "ICQ UTF8" |
7979 | 8001 |
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 | 8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 |
7981 msgid "Hiptop" | 8003 msgid "Hiptop" |
7982 msgstr "" | 8004 msgstr "" |
7983 | 8005 |
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 | 8006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 |
7985 msgid "Security Enabled" | 8007 msgid "Security Enabled" |
7986 msgstr "" | 8008 msgstr "" |
7987 | 8009 |
7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 | 8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 |
7989 msgid "Video Chat" | 8011 msgid "Video Chat" |
7990 msgstr "" | 8012 msgstr "" |
7991 | 8013 |
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:666 | 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:652 |
7993 msgid "iChat AV" | 8015 msgid "iChat AV" |
7994 msgstr "" | 8016 msgstr "" |
7995 | 8017 |
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 | 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
7997 msgid "Live Video" | 8019 msgid "Live Video" |
7998 msgstr "" | 8020 msgstr "" |
7999 | 8021 |
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:672 | 8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8001 msgid "Camera" | 8023 msgid "Camera" |
8002 msgstr "" | 8024 msgstr "" |
8003 | 8025 |
8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:7080 | 8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:5800 |
8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 | |
8005 msgid "Free For Chat" | 8028 msgid "Free For Chat" |
8006 msgstr "" | 8029 msgstr "" |
8007 | 8030 |
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/oscar/oscar.c:7095 | 8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:5794 |
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6987 | |
8009 msgid "Not Available" | 8033 msgid "Not Available" |
8010 msgstr "" | 8034 msgstr "" |
8011 | 8035 |
8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:696 src/protocols/oscar/oscar.c:7085 | 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 src/protocols/oscar/oscar.c:5797 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 | |
8013 msgid "Occupied" | 8038 msgid "Occupied" |
8014 msgstr "" | 8039 msgstr "" |
8015 | 8040 |
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 | 8041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 |
8017 msgid "Web Aware" | 8042 msgid "Web Aware" |
8018 msgstr "" | 8043 msgstr "" |
8019 | 8044 |
8020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:4421 | 8045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 |
8021 msgid "Warning Level" | |
8022 msgstr "" | |
8023 | |
8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 | |
8025 msgid "Capabilities" | 8046 msgid "Capabilities" |
8026 msgstr "" | 8047 msgstr "" |
8027 | 8048 |
8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:794 | 8049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:763 |
8029 msgid "Buddy Comment" | 8050 msgid "Buddy Comment" |
8030 msgstr "" | 8051 msgstr "" |
8031 | 8052 |
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:951 | 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:898 |
8033 #, c-format | 8054 #, c-format |
8034 msgid "Direct IM with %s closed" | 8055 msgid "Direct IM with %s closed" |
8035 msgstr "" | 8056 msgstr "" |
8036 | 8057 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:953 | 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 |
8038 #, c-format | 8059 #, c-format |
8039 msgid "Direct IM with %s failed" | 8060 msgid "Direct IM with %s failed" |
8040 msgstr "" | 8061 msgstr "" |
8041 | 8062 |
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:961 | 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:907 |
8043 msgid "Direct Connect failed" | 8064 msgid "Direct Connect failed" |
8044 msgstr "" | 8065 msgstr "" |
8045 | 8066 |
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1038 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 | 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:984 src/protocols/oscar/oscar.c:1115 |
8047 #, c-format | 8068 #, c-format |
8048 msgid "Direct IM with %s established" | 8069 msgid "Direct IM with %s established" |
8049 msgstr "" | 8070 msgstr "" |
8050 | 8071 |
8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1119 | 8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
8052 #, c-format | 8073 #, c-format |
8053 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 8074 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
8054 msgstr "" | 8075 msgstr "" |
8055 | 8076 |
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 | 8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 |
8057 #, c-format | 8078 #, c-format |
8058 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 8079 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
8059 msgstr "" | 8080 msgstr "" |
8060 | 8081 |
8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1550 | 8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
8062 msgid "Unable to open Direct IM" | 8083 msgid "Unable to open Direct IM" |
8063 msgstr "" | 8084 msgstr "" |
8064 | 8085 |
8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 | 8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 |
8066 #, c-format | 8087 #, c-format |
8067 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8088 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8068 msgstr "" | 8089 msgstr "" |
8069 | 8090 |
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 | 8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 |
8071 msgid "" | 8092 msgid "" |
8072 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 8093 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
8073 "Do you wish to continue?" | 8094 "Do you wish to continue?" |
8074 msgstr "" | 8095 msgstr "" |
8075 | 8096 |
8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 src/protocols/oscar/oscar.c:3731 | 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3643 |
8077 msgid "Connect" | 8098 msgid "Connect" |
8078 msgstr "" | 8099 msgstr "" |
8079 | 8100 |
8080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1657 | 8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:874 |
8081 #, c-format | 8102 #, c-format |
8082 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | 8103 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8083 msgstr "" | 8104 msgstr "" |
8084 | 8105 |
8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 | 8106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 |
8086 msgid "Chat is currently unavailable" | 8107 msgid "Chat is currently unavailable" |
8087 msgstr "" | 8108 msgstr "" |
8088 | 8109 |
8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1749 | 8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 |
8090 msgid "Screen name sent" | 8111 msgid "Screen name sent" |
8091 msgstr "" | 8112 msgstr "" |
8092 | 8113 |
8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 | 8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 |
8094 #, c-format | 8115 #, c-format |
8095 msgid "" | 8116 msgid "" |
8096 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8117 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8097 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8118 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
8098 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8119 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8099 msgstr "" | 8120 msgstr "" |
8100 | 8121 |
8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 | 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1742 |
8102 msgid "Unable to login to AIM" | 8123 msgid "Unable to login to AIM" |
8103 msgstr "" | 8124 msgstr "" |
8104 | 8125 |
8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:2428 | 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1844 src/protocols/oscar/oscar.c:2365 |
8106 msgid "Could Not Connect" | 8127 msgid "Could Not Connect" |
8107 msgstr "" | 8128 msgstr "" |
8108 | 8129 |
8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 | 8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1852 |
8110 msgid "Connection established, cookie sent" | 8131 msgid "Connection established, cookie sent" |
8111 msgstr "" | 8132 msgstr "" |
8112 | 8133 |
8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2027 | 8134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1963 |
8114 #, fuzzy, c-format | 8135 #, fuzzy, c-format |
8115 msgid "Transfer of file %s timed out." | 8136 msgid "Transfer of file %s timed out." |
8116 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | 8137 msgstr "%s siuntimas sėkmingai baigtas" |
8117 | 8138 |
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2106 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 | 8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2047 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 |
8119 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 | 8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 |
8120 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 | 8141 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 |
8121 msgid "Unable to establish file descriptor." | 8142 msgid "Unable to establish file descriptor." |
8122 msgstr "" | 8143 msgstr "" |
8123 | 8144 |
8124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2111 | 8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2052 |
8125 msgid "Unable to create new connection." | 8146 msgid "Unable to create new connection." |
8126 msgstr "" | 8147 msgstr "" |
8127 | 8148 |
8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 | 8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2124 |
8129 msgid "Unable to establish listener socket." | 8150 msgid "Unable to establish listener socket." |
8130 msgstr "" | 8151 msgstr "" |
8131 | 8152 |
8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 src/protocols/toc/toc.c:543 | 8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2249 src/protocols/toc/toc.c:541 |
8133 msgid "Incorrect nickname or password." | 8154 msgid "Incorrect nickname or password." |
8134 msgstr "" | 8155 msgstr "" |
8135 | 8156 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2320 | 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 |
8137 msgid "Your account is currently suspended." | 8158 msgid "Your account is currently suspended." |
8138 msgstr "" | 8159 msgstr "" |
8139 | 8160 |
8140 #. service temporarily unavailable | 8161 #. service temporarily unavailable |
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2324 | 8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2258 |
8142 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8163 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8143 msgstr "" | 8164 msgstr "" |
8144 | 8165 |
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 | 8166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2263 |
8146 msgid "" | 8167 msgid "" |
8147 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8168 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8148 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8169 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8149 msgstr "" | 8170 msgstr "" |
8150 | 8171 |
8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 | 8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2268 |
8152 #, c-format | 8173 #, c-format |
8153 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8174 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8154 msgstr "" | 8175 msgstr "" |
8155 | 8176 |
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2365 | 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2300 |
8157 msgid "Internal Error" | 8178 msgid "Internal Error" |
8158 msgstr "" | 8179 msgstr "" |
8159 | 8180 |
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2372 |
8161 msgid "Received authorization" | 8182 msgid "Received authorization" |
8162 msgstr "" | 8183 msgstr "" |
8163 | 8184 |
8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 | 8185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 |
8165 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8186 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8166 msgstr "" | 8187 msgstr "" |
8167 | 8188 |
8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2473 | 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 |
8169 msgid "Enter SecurID" | 8190 msgid "Enter SecurID" |
8170 msgstr "" | 8191 msgstr "" |
8171 | 8192 |
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 | 8193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
8173 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8194 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8174 msgstr "" | 8195 msgstr "" |
8175 | 8196 |
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2514 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 | 8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2481 |
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 | 8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
8178 #, c-format | 8199 #, c-format |
8179 msgid "" | 8200 msgid "" |
8180 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8201 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8181 "fixed. Check %s for updates." | 8202 "fixed. Check %s for updates." |
8182 msgstr "" | 8203 msgstr "" |
8183 | 8204 |
8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2547 | 8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 |
8185 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8206 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8186 msgstr "" | 8207 msgstr "" |
8187 | 8208 |
8188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 | 8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 |
8189 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8210 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8190 msgstr "" | 8211 msgstr "" |
8191 | 8212 |
8192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2667 | 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8193 msgid "Password sent" | 8214 msgid "Password sent" |
8194 msgstr "" | 8215 msgstr "Slaptažodis išsiųstas" |
8195 | 8216 |
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 | 8217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3635 |
8197 #, c-format | 8218 #, c-format |
8198 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 8219 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
8199 msgstr "" | 8220 msgstr "" |
8200 | 8221 |
8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3638 |
8202 msgid "" | 8223 msgid "" |
8203 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 8224 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
8204 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 8225 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
8205 "considered a privacy risk." | 8226 "considered a privacy risk." |
8206 msgstr "" | 8227 msgstr "" |
8207 | 8228 |
8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 | 8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3676 |
8209 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8230 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8210 msgstr "" | 8231 msgstr "" |
8211 | 8232 |
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3772 | 8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3684 |
8213 msgid "Authorization Request Message:" | 8234 msgid "Authorization Request Message:" |
8214 msgstr "" | 8235 msgstr "" |
8215 | 8236 |
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3773 | 8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3685 |
8217 msgid "Please authorize me!" | 8238 msgid "Please authorize me!" |
8218 msgstr "" | 8239 msgstr "" |
8219 | 8240 |
8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3715 |
8221 #, c-format | 8242 #, c-format |
8222 msgid "" | 8243 msgid "" |
8223 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 8244 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
8224 "you want to send an authorization request?" | 8245 "you want to send an authorization request?" |
8225 msgstr "" | 8246 msgstr "" |
8226 | 8247 |
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3808 src/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 src/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
8228 msgid "Request Authorization" | 8249 msgid "Request Authorization" |
8229 msgstr "" | 8250 msgstr "" |
8230 | 8251 |
8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3848 src/protocols/oscar/oscar.c:3854 | 8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3770 src/protocols/oscar/oscar.c:3772 |
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3983 | 8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3779 src/protocols/oscar/oscar.c:3876 |
8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/oscar/oscar.c:6587 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 | |
8234 msgid "No reason given." | 8256 msgid "No reason given." |
8235 msgstr "" | 8257 msgstr "" |
8236 | 8258 |
8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 | 8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3778 |
8238 msgid "Authorization Denied Message:" | 8260 msgid "Authorization Denied Message:" |
8239 msgstr "" | 8261 msgstr "" |
8240 | 8262 |
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 | 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3876 |
8242 #, c-format | 8264 #, c-format |
8243 msgid "" | 8265 msgid "" |
8244 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 8266 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8245 "%s" | 8267 "%s" |
8246 msgstr "" | 8268 msgstr "" |
8247 | 8269 |
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:6547 | 8270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3884 src/protocols/oscar/oscar.c:6436 |
8249 msgid "Authorization Request" | 8271 msgid "Authorization Request" |
8250 msgstr "" | 8272 msgstr "" |
8251 | 8273 |
8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 | 8274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 |
8253 #, c-format | 8275 #, c-format |
8254 msgid "" | 8276 msgid "" |
8255 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8277 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8256 "following reason:\n" | 8278 "following reason:\n" |
8257 "%s" | 8279 "%s" |
8258 msgstr "" | 8280 msgstr "" |
8259 | 8281 |
8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 | 8282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3897 |
8261 msgid "ICQ authorization denied." | 8283 msgid "ICQ authorization denied." |
8262 msgstr "" | 8284 msgstr "" |
8263 | 8285 |
8264 #. Someone has granted you authorization | 8286 #. Someone has granted you authorization |
8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 | 8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904 |
8266 #, c-format | 8288 #, c-format |
8267 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8289 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8268 msgstr "" | 8290 msgstr "" |
8269 | 8291 |
8270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 | 8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 |
8271 #, c-format | 8293 #, c-format |
8272 msgid "" | 8294 msgid "" |
8273 "You have received a special message\n" | 8295 "You have received a special message\n" |
8274 "\n" | 8296 "\n" |
8275 "From: %s [%s]\n" | 8297 "From: %s [%s]\n" |
8276 "%s" | 8298 "%s" |
8277 msgstr "" | 8299 msgstr "" |
8278 | 8300 |
8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 |
8280 #, c-format | 8302 #, c-format |
8281 msgid "" | 8303 msgid "" |
8282 "You have received an ICQ page\n" | 8304 "You have received an ICQ page\n" |
8283 "\n" | 8305 "\n" |
8284 "From: %s [%s]\n" | 8306 "From: %s [%s]\n" |
8285 "%s" | 8307 "%s" |
8286 msgstr "" | 8308 msgstr "" |
8287 | 8309 |
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 | 8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 |
8289 #, c-format | 8311 #, c-format |
8290 msgid "" | 8312 msgid "" |
8291 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 8313 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
8292 "\n" | 8314 "\n" |
8293 "Message is:\n" | 8315 "Message is:\n" |
8294 "%s" | 8316 "%s" |
8295 msgstr "" | 8317 msgstr "" |
8296 | 8318 |
8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 | 8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 |
8298 #, c-format | 8320 #, c-format |
8299 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8321 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8300 msgstr "" | 8322 msgstr "" |
8301 | 8323 |
8302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 | 8324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 |
8303 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8325 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8304 msgstr "" | 8326 msgstr "" |
8305 | 8327 |
8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 | 8328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 |
8307 msgid "Decline" | 8329 msgid "Decline" |
8308 msgstr "" | 8330 msgstr "" |
8309 | 8331 |
8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 | 8332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
8311 #, c-format | 8333 #, c-format |
8312 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8334 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8313 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8335 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8314 msgstr[0] "" | 8336 msgstr[0] "" |
8315 msgstr[1] "" | 8337 msgstr[1] "" |
8316 | 8338 |
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 | 8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 |
8318 #, fuzzy, c-format | 8340 #, c-format |
8319 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8341 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8320 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8342 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8321 msgstr[0] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." | 8343 msgstr[0] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes ji buvo per ilga." |
8322 msgstr[1] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." | 8344 msgstr[1] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes jos buvo per ilgos." |
8323 | 8345 msgstr[2] "Jūs negavote %hu žinučių nuo %s, nes jos buvo per ilgos." |
8324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 | 8346 |
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 | |
8325 #, c-format | 8348 #, c-format |
8326 msgid "" | 8349 msgid "" |
8327 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8350 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8328 msgid_plural "" | 8351 msgid_plural "" |
8329 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8352 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8330 msgstr[0] "" | 8353 msgstr[0] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes ji buvo per ilga." |
8331 msgstr[1] "" | 8354 msgstr[1] "Jūs negavote %hu žinutės nuo %s, nes jos buvo per ilgos." |
8332 | 8355 msgstr[2] "Jūs negavote %hu žinučių nuo %s, nes jos buvo per ilgos." |
8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 | 8356 |
8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4070 | |
8334 #, c-format | 8358 #, c-format |
8335 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8359 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8336 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8360 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8337 msgstr[0] "" | 8361 msgstr[0] "" |
8338 msgstr[1] "" | 8362 msgstr[1] "" |
8339 | 8363 |
8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 | 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4079 |
8341 #, c-format | 8365 #, c-format |
8342 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8366 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8343 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8367 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8344 msgstr[0] "" | 8368 msgstr[0] "" |
8345 msgstr[1] "" | 8369 msgstr[1] "" |
8346 | 8370 |
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 | 8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 |
8348 #, c-format | 8372 #, c-format |
8349 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8373 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8350 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8374 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8351 msgstr[0] "" | 8375 msgstr[0] "" |
8352 msgstr[1] "" | 8376 msgstr[1] "" |
8353 | 8377 |
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4229 src/protocols/oscar/oscar.c:4463 | 8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 src/protocols/oscar/oscar.c:4374 |
8355 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 | |
8356 #, c-format | 8379 #, c-format |
8357 msgid "Info for %s" | 8380 msgid "Info for %s" |
8358 msgstr "" | 8381 msgstr "" |
8359 | 8382 |
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 | 8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
8361 #, c-format | 8384 #, c-format |
8362 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8385 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
8363 msgstr "" | 8386 msgstr "" |
8364 | 8387 |
8365 # Data is assumed to be the destination sn | 8388 # Data is assumed to be the destination sn |
8366 #. Data is assumed to be the destination sn | 8389 #. Data is assumed to be the destination sn |
8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 | 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 |
8368 #, c-format | 8391 #, c-format |
8369 msgid "Unable to send message: %s" | 8392 msgid "Unable to send message: %s" |
8370 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" | 8393 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" |
8371 | 8394 |
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 src/protocols/oscar/oscar.c:4337 | 8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4244 src/protocols/oscar/oscar.c:4249 |
8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 src/protocols/oscar/oscar.c:4399 | 8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 src/protocols/oscar/oscar.c:4311 |
8374 msgid "Unknown reason." | 8397 msgid "Unknown reason." |
8375 msgstr "Nežinoma priežastis." | 8398 msgstr "Nežinoma priežastis." |
8376 | 8399 |
8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4335 | 8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4307 |
8378 #, c-format | |
8379 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8380 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" | |
8381 | |
8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
8383 #, c-format | 8401 #, c-format |
8384 msgid "User information not available: %s" | 8402 msgid "User information not available: %s" |
8385 msgstr "Naudotojo informacija neprieinama: %s" | 8403 msgstr "Naudotojo informacija neprieinama: %s" |
8386 | 8404 |
8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4398 | 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4310 |
8388 #, c-format | 8406 #, c-format |
8389 msgid "User information for %s unavailable:" | 8407 msgid "User information for %s unavailable:" |
8390 msgstr "" | 8408 msgstr "" |
8391 | 8409 |
8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 | 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 |
8411 msgid "Warning Level" | |
8412 msgstr "" | |
8413 | |
8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 | |
8393 msgid "Online Since" | 8415 msgid "Online Since" |
8394 msgstr "Prisijungęs nuo" | 8416 msgstr "Prisijungęs nuo" |
8395 | 8417 |
8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4430 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 | 8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 |
8397 msgid "Member Since" | 8419 msgid "Member Since" |
8398 msgstr "Narys nuo" | 8420 msgstr "Narys nuo" |
8399 | 8421 |
8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 | 8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 |
8401 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8423 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8402 msgstr "" | 8424 msgstr "" |
8403 | 8425 |
8404 # The conversion failed! | 8426 # The conversion failed! |
8405 #. The conversion failed! | 8427 #. The conversion failed! |
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4700 | 8428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4611 |
8407 msgid "" | 8429 msgid "" |
8408 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8430 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8409 "characters.]" | 8431 "characters.]" |
8410 msgstr "" | 8432 msgstr "" |
8411 | 8433 |
8412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 | 8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 |
8413 msgid "Rate limiting error." | 8435 msgid "Rate limiting error." |
8414 msgstr "" | 8436 msgstr "" |
8415 | 8437 |
8416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 | 8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 |
8417 msgid "" | 8439 msgid "" |
8418 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8440 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8419 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8441 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8420 msgstr "" | 8442 msgstr "" |
8421 | 8443 |
8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 | 8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 |
8445 msgid "" | |
8446 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
8447 "at another location." | |
8448 msgstr "" | |
8449 | |
8450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 | |
8423 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8451 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8424 msgstr "" | 8452 msgstr "" |
8425 | 8453 |
8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 src/protocols/toc/toc.c:971 | 8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4933 |
8427 #, c-format | |
8428 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
8429 msgstr "" | |
8430 | |
8431 #. XXX - Don't call this with ssi | |
8432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 | |
8433 msgid "Finalizing connection" | 8455 msgid "Finalizing connection" |
8434 msgstr "" | 8456 msgstr "" |
8435 | 8457 |
8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 src/protocols/silc/util.c:541 | 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/silc/util.c:541 |
8437 msgid "Mobile Phone" | 8459 msgid "Mobile Phone" |
8438 msgstr "Mobilus telefonas" | 8460 msgstr "Mobilus telefonas" |
8439 | 8461 |
8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:282 | 8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 |
8463 msgid "Not specified" | |
8464 msgstr "" | |
8465 | |
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:282 | |
8441 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | 8467 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 |
8442 msgid "Female" | 8468 msgid "Female" |
8443 msgstr "Moteris" | 8469 msgstr "Moteris" |
8444 | 8470 |
8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8446 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | 8472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 |
8447 msgid "Male" | 8473 msgid "Male" |
8448 msgstr "Vyras" | 8474 msgstr "Vyras" |
8449 | 8475 |
8450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 | 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5234 |
8451 msgid "Personal Web Page" | 8477 msgid "Personal Web Page" |
8452 msgstr "Asmeninė svetainė" | 8478 msgstr "Asmeninė svetainė" |
8453 | 8479 |
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 | 8480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5238 |
8455 msgid "Additional Information" | 8481 msgid "Additional Information" |
8456 msgstr "Papildoma informacija" | 8482 msgstr "Papildoma informacija" |
8457 | 8483 |
8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 | 8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5243 |
8459 msgid "Home Address" | 8485 msgid "Home Address" |
8460 msgstr "Namų adresas" | 8486 msgstr "Namų adresas" |
8461 | 8487 |
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 | 8488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/oscar/oscar.c:5255 |
8463 msgid "Zip Code" | 8489 msgid "Zip Code" |
8464 msgstr "Pašto kodas" | 8490 msgstr "Pašto indeksas" |
8465 | 8491 |
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 | 8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5251 |
8467 msgid "Work Address" | 8493 msgid "Work Address" |
8468 msgstr "Darbo adresas" | 8494 msgstr "Darbo adresas" |
8469 | 8495 |
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 | 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
8471 msgid "Work Information" | 8497 msgid "Work Information" |
8472 msgstr "Darbovietės informacija" | 8498 msgstr "Darbovietės informacija" |
8473 | 8499 |
8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5372 | 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
8475 msgid "Company" | 8501 msgid "Company" |
8476 msgstr "Kompanija" | 8502 msgstr "Kompanija" |
8477 | 8503 |
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 | 8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5261 |
8479 msgid "Division" | 8505 msgid "Division" |
8480 msgstr "" | 8506 msgstr "" |
8481 | 8507 |
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 | 8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5262 |
8483 msgid "Position" | 8509 msgid "Position" |
8484 msgstr "" | 8510 msgstr "" |
8485 | 8511 |
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 | 8512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
8487 msgid "Web Page" | 8513 msgid "Web Page" |
8488 msgstr "Svetainė" | 8514 msgstr "Svetainė" |
8489 | 8515 |
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 | 8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5274 |
8491 #, c-format | 8517 #, c-format |
8492 msgid "ICQ Info for %s" | 8518 msgid "ICQ Info for %s" |
8493 msgstr "ICQ %s informacija" | 8519 msgstr "ICQ %s informacija" |
8494 | 8520 |
8495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 | 8521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 |
8496 msgid "Pop-Up Message" | 8522 msgid "Pop-Up Message" |
8497 msgstr "" | 8523 msgstr "" |
8498 | 8524 |
8499 #. TODO: Need to use ngettext() here | 8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 |
8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | |
8501 #, c-format | 8526 #, c-format |
8502 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8527 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8503 msgstr "" | 8528 msgstr "" |
8504 | 8529 |
8505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5482 | 8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5348 |
8531 msgid "Search Results" | |
8532 msgstr "Paieškos rezultatai" | |
8533 | |
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 | |
8506 #, c-format | 8535 #, c-format |
8507 msgid "No results found for email address %s" | 8536 msgid "No results found for email address %s" |
8508 msgstr "El.pašto adresas %s nerastas" | 8537 msgstr "El. pašto adresas %s nerastas" |
8509 | 8538 |
8510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5503 | 8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 |
8511 #, c-format | 8540 #, c-format |
8512 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8541 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8513 msgstr "" | 8542 msgstr "" |
8514 | 8543 |
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 | 8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
8516 msgid "Account Confirmation Requested" | 8545 msgid "Account Confirmation Requested" |
8517 msgstr "" | 8546 msgstr "" |
8518 | 8547 |
8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 | 8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5419 |
8520 msgid "Error Changing Account Info" | 8549 msgid "Error Changing Account Info" |
8521 msgstr "" | 8550 msgstr "" |
8522 | 8551 |
8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 | 8552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5422 |
8524 #, c-format | 8553 #, c-format |
8525 msgid "" | 8554 msgid "" |
8526 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8555 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8527 "differs from the original." | 8556 "differs from the original." |
8528 msgstr "" | 8557 msgstr "" |
8529 | 8558 |
8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 | 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
8531 #, c-format | 8560 #, c-format |
8532 msgid "" | 8561 msgid "" |
8533 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8562 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8534 "ends in a space." | 8563 "ends in a space." |
8535 msgstr "" | 8564 msgstr "" |
8536 | 8565 |
8537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5545 | 8566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5428 |
8538 #, c-format | 8567 #, c-format |
8539 msgid "" | 8568 msgid "" |
8540 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8569 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8541 "is too long." | 8570 "is too long." |
8542 msgstr "" | 8571 msgstr "" |
8543 | 8572 |
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 | 8573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
8545 #, c-format | 8574 #, c-format |
8546 msgid "" | 8575 msgid "" |
8547 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8576 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8548 "request pending for this screen name." | 8577 "request pending for this screen name." |
8549 msgstr "" | 8578 msgstr "" |
8550 | 8579 |
8551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5551 | 8580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 |
8552 #, c-format | 8581 #, c-format |
8553 msgid "" | 8582 msgid "" |
8554 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8583 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8555 "too many screen names associated with it." | 8584 "too many screen names associated with it." |
8556 msgstr "" | 8585 msgstr "" |
8557 | 8586 |
8558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 | 8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5437 |
8559 #, c-format | 8588 #, c-format |
8560 msgid "" | 8589 msgid "" |
8561 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8590 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8562 "invalid." | 8591 "invalid." |
8563 msgstr "" | 8592 msgstr "" |
8564 | 8593 |
8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5557 | 8594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
8566 #, c-format | 8595 #, c-format |
8567 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8596 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8568 msgstr "" | 8597 msgstr "" |
8569 | 8598 |
8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 |
8571 #, c-format | 8600 #, c-format |
8572 msgid "" | 8601 msgid "" |
8573 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8602 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8574 "%s" | 8603 "%s" |
8575 msgstr "" | 8604 msgstr "" |
8576 | 8605 |
8577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5568 src/protocols/oscar/oscar.c:5575 | 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 src/protocols/oscar/oscar.c:5458 |
8578 msgid "Account Info" | 8607 msgid "Account Info" |
8579 msgstr "" | 8608 msgstr "" |
8580 | 8609 |
8581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5573 | 8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
8582 #, c-format | 8611 #, c-format |
8583 msgid "The email address for %s is %s" | 8612 msgid "The email address for %s is %s" |
8584 msgstr "" | 8613 msgstr "" |
8585 | 8614 |
8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5640 | 8615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 |
8587 msgid "" | 8616 msgid "" |
8588 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8617 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8589 msgstr "" | 8618 msgstr "" |
8590 | 8619 |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5649 |
8592 msgid "Unable to set AIM profile." | 8621 msgid "Unable to set AIM profile." |
8593 msgstr "" | 8622 msgstr "" |
8594 | 8623 |
8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5781 | 8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 |
8596 msgid "" | 8625 msgid "" |
8597 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8626 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8598 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8627 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8599 "fully connected." | 8628 "fully connected." |
8600 msgstr "" | 8629 msgstr "" |
8601 | 8630 |
8602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 | 8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5677 |
8603 #, c-format | 8632 #, c-format |
8604 msgid "" | 8633 msgid "" |
8605 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8634 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8606 "it for you." | 8635 "it for you." |
8607 msgid_plural "" | 8636 msgid_plural "" |
8608 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8637 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8609 "truncated it for you." | 8638 "truncated it for you." |
8610 msgstr[0] "" | 8639 msgstr[0] "" |
8611 msgstr[1] "" | 8640 msgstr[1] "" |
8612 | 8641 |
8613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 |
8614 msgid "Profile too long." | 8643 msgid "Profile too long." |
8615 msgstr "" | 8644 msgstr "" |
8616 | 8645 |
8617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 src/protocols/oscar/oscar.c:6994 |
8647 msgid "Visible" | |
8648 msgstr "Matomas" | |
8649 | |
8650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 | |
8618 msgid "Unable to set AIM away message." | 8651 msgid "Unable to set AIM away message." |
8619 msgstr "" | 8652 msgstr "" |
8620 | 8653 |
8621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5717 |
8622 msgid "" | 8655 msgid "" |
8623 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8656 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8624 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8657 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8625 "again when you are fully connected." | 8658 "again when you are fully connected." |
8626 msgstr "" | 8659 msgstr "" |
8627 | 8660 |
8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5891 | 8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5757 |
8629 #, c-format | 8662 #, c-format |
8630 msgid "" | 8663 msgid "" |
8631 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8664 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8632 "truncated it for you." | 8665 "truncated it for you." |
8633 msgid_plural "" | 8666 msgid_plural "" |
8634 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8667 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8635 "truncated it for you." | 8668 "truncated it for you." |
8636 msgstr[0] "" | 8669 msgstr[0] "" |
8637 msgstr[1] "" | 8670 msgstr[1] "" |
8638 | 8671 |
8639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5896 | 8672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5762 |
8640 msgid "Away message too long." | 8673 msgid "Away message too long." |
8641 msgstr "" | 8674 msgstr "" |
8642 | 8675 |
8643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 8676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5839 |
8644 #, c-format | 8677 #, c-format |
8645 msgid "" | 8678 msgid "" |
8646 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8679 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8647 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8680 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8648 "spaces, or contain only numbers." | 8681 "spaces, or contain only numbers." |
8649 msgstr "" | 8682 msgstr "" |
8650 | 8683 |
8651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 src/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 8684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:6296 |
8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 | 8685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
8653 msgid "Unable To Add" | 8686 msgid "Unable To Add" |
8654 msgstr "" | 8687 msgstr "" |
8655 | 8688 |
8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | 8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 |
8657 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8690 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8658 msgstr "" | 8691 msgstr "" |
8659 | 8692 |
8660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 | 8693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6009 |
8661 msgid "" | 8694 msgid "" |
8662 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8695 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8663 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8696 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8664 "a few hours." | 8697 "a few hours." |
8665 msgstr "" | 8698 msgstr "" |
8666 | 8699 |
8667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 8700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6191 src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
8668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 | 8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6354 |
8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/oscar/oscar.c:6458 | 8702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6355 src/protocols/oscar/oscar.c:6360 |
8670 msgid "Orphans" | 8703 msgid "Orphans" |
8671 msgstr "" | 8704 msgstr "" |
8672 | 8705 |
8673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 8706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 |
8674 #, c-format | 8707 #, c-format |
8675 msgid "" | 8708 msgid "" |
8676 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8709 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8677 "list. Please remove one and try again." | 8710 "list. Please remove one and try again." |
8678 msgstr "" | 8711 msgstr "" |
8679 | 8712 |
8680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 src/protocols/oscar/oscar.c:6406 | 8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 src/protocols/oscar/oscar.c:6308 |
8681 msgid "(no name)" | 8714 msgid "(no name)" |
8682 msgstr "" | 8715 msgstr "" |
8683 | 8716 |
8684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 | 8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 |
8685 #, c-format | 8718 #, c-format |
8686 msgid "" | 8719 msgid "" |
8687 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8720 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8688 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8721 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8689 "buddy list." | 8722 "buddy list." |
8690 msgstr "" | 8723 msgstr "" |
8691 | 8724 |
8692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 | 8725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 |
8693 #, c-format | 8726 #, c-format |
8694 msgid "" | 8727 msgid "" |
8695 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8728 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8696 "want to add them?" | 8729 "want to add them?" |
8697 msgstr "" | 8730 msgstr "" |
8698 | 8731 |
8699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 | 8732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 |
8700 msgid "Authorization Given" | 8733 msgid "Authorization Given" |
8701 msgstr "" | 8734 msgstr "" |
8702 | 8735 |
8703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 | 8736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
8704 #, c-format | 8737 #, c-format |
8705 msgid "" | 8738 msgid "" |
8706 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 8739 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8707 "%s" | 8740 "%s" |
8708 msgstr "" | 8741 msgstr "" |
8709 | 8742 |
8710 #. Granted | 8743 #. Granted |
8711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 | 8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 |
8712 #, c-format | 8745 #, c-format |
8713 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8746 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8714 msgstr "" | 8747 msgstr "" |
8715 | 8748 |
8716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 | 8749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 |
8717 msgid "Authorization Granted" | 8750 msgid "Authorization Granted" |
8718 msgstr "" | 8751 msgstr "" |
8719 | 8752 |
8720 #. Denied | 8753 #. Denied |
8721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 | 8754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 |
8722 #, c-format | 8755 #, c-format |
8723 msgid "" | 8756 msgid "" |
8724 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8757 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8725 "following reason:\n" | 8758 "following reason:\n" |
8726 "%s" | 8759 "%s" |
8727 msgstr "" | 8760 msgstr "" |
8728 | 8761 |
8729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 | 8762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6477 |
8730 msgid "Authorization Denied" | 8763 msgid "Authorization Denied" |
8731 msgstr "" | 8764 msgstr "" |
8732 | 8765 |
8733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 src/protocols/toc/toc.c:1372 | 8766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 src/protocols/toc/toc.c:1273 |
8734 msgid "_Exchange:" | 8767 msgid "_Exchange:" |
8735 msgstr "" | 8768 msgstr "" |
8736 | 8769 |
8737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 | 8770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6552 |
8738 msgid "Invalid chat name specified." | 8771 msgid "Invalid chat name specified." |
8739 msgstr "" | 8772 msgstr "" |
8740 | 8773 |
8741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 | 8774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 |
8742 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8775 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8743 msgstr "" | 8776 msgstr "" |
8744 | 8777 |
8745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | 8778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6767 |
8746 msgid "Away Message" | 8779 msgid "Away Message" |
8747 msgstr "" | 8780 msgstr "" |
8748 | 8781 |
8749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7153 | 8782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7053 |
8750 #, c-format | 8783 #, c-format |
8751 msgid "Buddy Comment for %s" | 8784 msgid "Buddy Comment for %s" |
8752 msgstr "" | 8785 msgstr "" |
8753 | 8786 |
8754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 | 8787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7054 |
8755 msgid "Buddy Comment:" | 8788 msgid "Buddy Comment:" |
8756 msgstr "" | 8789 msgstr "" |
8757 | 8790 |
8758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 | 8791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 |
8759 msgid "Edit Buddy Comment" | 8792 msgid "Edit Buddy Comment" |
8760 msgstr "" | 8793 msgstr "" |
8761 | 8794 |
8762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7179 | 8795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 |
8763 msgid "Get Status Msg" | 8796 msgid "Get Status Msg" |
8764 msgstr "" | 8797 msgstr "" |
8765 | 8798 |
8766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 | 8799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 |
8767 msgid "Direct IM" | 8800 msgid "Direct IM" |
8768 msgstr "" | 8801 msgstr "" |
8769 | 8802 |
8770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7208 | 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 |
8771 msgid "Re-request Authorization" | 8804 msgid "Re-request Authorization" |
8772 msgstr "" | 8805 msgstr "" |
8773 | 8806 |
8774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7268 | 8807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 |
8775 #, fuzzy | |
8776 msgid "Require authorization" | |
8777 msgstr "Viešo rakto autorizavimas" | |
8778 | |
8779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7271 | |
8780 #, fuzzy | |
8781 msgid "Hide IP address" | |
8782 msgstr "IP adresas" | |
8783 | |
8784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 | |
8785 #, fuzzy | |
8786 msgid "Web aware" | |
8787 msgstr "Svetainė" | |
8788 | |
8789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 | |
8790 #, fuzzy | |
8791 msgid "ICQ Privacy Options" | |
8792 msgstr "Proxy nustatymai" | |
8793 | |
8794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7296 | |
8795 msgid "The new formatting is invalid." | 8808 msgid "The new formatting is invalid." |
8796 msgstr "" | 8809 msgstr "" |
8797 | 8810 |
8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7297 | 8811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 |
8799 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8812 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8800 msgstr "" | 8813 msgstr "" |
8801 | 8814 |
8802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7304 | 8815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7146 |
8803 msgid "New screen name formatting:" | 8816 msgid "New screen name formatting:" |
8804 msgstr "" | 8817 msgstr "" |
8805 | 8818 |
8806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7356 | 8819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 |
8807 msgid "Change Address To:" | 8820 msgid "Change Address To:" |
8808 msgstr "" | 8821 msgstr "Keisti adresą į:" |
8809 | 8822 |
8810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7401 | 8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 |
8811 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8824 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8812 msgstr "" | 8825 msgstr "" |
8813 | 8826 |
8814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7404 | 8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 |
8815 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8828 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8816 msgstr "" | 8829 msgstr "" |
8817 | 8830 |
8818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7405 | 8831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7247 |
8819 msgid "" | 8832 msgid "" |
8820 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8833 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8821 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8834 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8822 msgstr "" | 8835 msgstr "" |
8823 | 8836 |
8824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7422 | 8837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 |
8825 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8838 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8826 msgstr "Atrasti bičiulį pagal el.paštą" | 8839 msgstr "Atrasti draugą pagal el.paštą" |
8827 | 8840 |
8828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 | 8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 |
8829 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8842 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8830 msgstr "Ieškoti bičiulių pagal el.pašto adresą" | 8843 msgstr "Ieškoti draugų pagal el.pašto adresą" |
8831 | 8844 |
8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 | 8845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7266 |
8833 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8846 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8834 msgstr "Irašykite el.pašto adresą kurio ieškoti." | 8847 msgstr "Irašykite el.pašto adresą draugo, kurio ieškote." |
8835 | 8848 |
8836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7505 src/protocols/silc/silc.c:826 | 8849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 |
8850 msgid "Available Message:" | |
8851 msgstr "Pasiekiamumo žinutė:" | |
8852 | |
8853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7284 | |
8854 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
8855 msgstr "" | |
8856 | |
8857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7365 src/protocols/silc/silc.c:812 | |
8837 msgid "Set User Info..." | 8858 msgid "Set User Info..." |
8838 msgstr "" | 8859 msgstr "" |
8839 | 8860 |
8840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 | 8861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7370 |
8841 msgid "Set User Info (URL)..." | 8862 msgid "Set User Info (URL)..." |
8842 msgstr "" | 8863 msgstr "" |
8843 | 8864 |
8844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7516 src/protocols/silc/silc.c:822 | 8865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7376 |
8866 msgid "Set Available Message..." | |
8867 msgstr "Nustatyti pasiekiamumo žinutę..." | |
8868 | |
8869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7381 src/protocols/silc/silc.c:808 | |
8845 msgid "Change Password..." | 8870 msgid "Change Password..." |
8846 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." | 8871 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." |
8847 | 8872 |
8848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7522 | 8873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7386 |
8849 msgid "Change Password (URL)" | 8874 msgid "Change Password (URL)" |
8850 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)" | 8875 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)" |
8851 | 8876 |
8852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7526 | 8877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7390 |
8853 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8878 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8854 msgstr "" | 8879 msgstr "" |
8855 | 8880 |
8856 #. ICQ actions | 8881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7399 |
8857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7536 | |
8858 #, fuzzy | |
8859 msgid "Show privacy options..." | |
8860 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių" | |
8861 | |
8862 #. AIM actions | |
8863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7543 | |
8864 msgid "Format Screen Name..." | 8882 msgid "Format Screen Name..." |
8865 msgstr "" | 8883 msgstr "" |
8866 | 8884 |
8867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7547 | 8885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7403 |
8868 msgid "Confirm Account" | 8886 msgid "Confirm Account" |
8869 msgstr "" | 8887 msgstr "" |
8870 | 8888 |
8871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7551 | 8889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7407 |
8872 msgid "Display Currently Registered Address" | 8890 msgid "Display Currently Registered Address" |
8873 msgstr "" | 8891 msgstr "" |
8874 | 8892 |
8875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7555 | 8893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7411 |
8876 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8894 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8877 msgstr "" | 8895 msgstr "" |
8878 | 8896 |
8879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7562 | 8897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7418 |
8880 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8898 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8881 msgstr "" | 8899 msgstr "" |
8882 | 8900 |
8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7568 | 8901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 |
8884 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8902 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8885 msgstr "Ieškoti bičiulį pagal el.paštą..." | 8903 msgstr "Ieškoti draugą pagal el.paštą..." |
8886 | 8904 |
8887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7573 | 8905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7429 |
8888 msgid "Search for Buddy by Information" | 8906 msgid "Search for Buddy by Information" |
8889 msgstr "" | 8907 msgstr "" |
8890 | |
8891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7643 | |
8892 msgid "Use recent buddies group" | |
8893 msgstr "" | |
8894 | |
8895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7646 | |
8896 #, fuzzy | |
8897 msgid "Show how long you have been idle" | |
8898 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką" | |
8899 | 8908 |
8900 # *< api_version | 8909 # *< api_version |
8901 # *< type | 8910 # *< type |
8902 # *< ui_requirement | 8911 # *< ui_requirement |
8903 # *< flags | 8912 # *< flags |
8916 #. *< id | 8925 #. *< id |
8917 #. *< name | 8926 #. *< name |
8918 #. *< version | 8927 #. *< version |
8919 #. * summary | 8928 #. * summary |
8920 #. * description | 8929 #. * description |
8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7763 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 | 8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7550 src/protocols/oscar/oscar.c:7552 |
8922 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8931 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8923 msgstr "AIM/ICQ protokolo įskiepis" | 8932 msgstr "AIM/ICQ protokolo įskiepis" |
8924 | 8933 |
8925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7788 | 8934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7571 |
8926 msgid "Auth host" | 8935 msgid "Auth host" |
8927 msgstr "" | 8936 msgstr "" |
8928 | 8937 |
8929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7791 | 8938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7574 |
8930 msgid "Auth port" | 8939 msgid "Auth port" |
8931 msgstr "" | 8940 msgstr "" |
8932 | 8941 |
8933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7794 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 | 8942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7577 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2760 |
8934 msgid "Encoding" | 8943 msgid "Encoding" |
8935 msgstr "Koduotė" | 8944 msgstr "Koduotė" |
8936 | 8945 |
8937 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8946 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8938 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8947 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
8993 msgid "" | 9002 msgid "" |
8994 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | 9003 "The remote user is waiting key agreement on:\n" |
8995 "Remote host: %s\n" | 9004 "Remote host: %s\n" |
8996 "Remote port: %d" | 9005 "Remote port: %d" |
8997 msgstr "" | 9006 msgstr "" |
9007 "Nutolęs naudotojas laukia rakto sutikimo:\n" | |
9008 "kompiuterio adresas:·%s\n" | |
9009 "prievadas: %d" | |
8998 | 9010 |
8999 #: src/protocols/silc/buddy.c:305 | 9011 #: src/protocols/silc/buddy.c:305 |
9000 msgid "Key Agreement Request" | 9012 msgid "Key Agreement Request" |
9001 msgstr "" | 9013 msgstr "" |
9002 | 9014 |
9012 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 | 9024 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 |
9013 msgid "Set IM Password" | 9025 msgid "Set IM Password" |
9014 msgstr "" | 9026 msgstr "" |
9015 | 9027 |
9016 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | 9028 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
9017 #: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1293 | 9029 #: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295 |
9018 msgid "Get Public Key" | 9030 msgid "Get Public Key" |
9019 msgstr "" | 9031 msgstr "" |
9020 | 9032 |
9021 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1283 | 9033 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285 |
9022 #: src/protocols/silc/ops.c:1294 | 9034 #: src/protocols/silc/ops.c:1296 |
9023 msgid "Cannot fetch the public key" | 9035 msgid "Cannot fetch the public key" |
9024 msgstr "" | 9036 msgstr "" |
9025 | 9037 |
9026 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1578 | 9038 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553 |
9027 msgid "Show Public Key" | 9039 msgid "Show Public Key" |
9028 msgstr "" | 9040 msgstr "" |
9029 | 9041 |
9030 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | 9042 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 |
9031 #: src/protocols/silc/chat.c:235 | 9043 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9032 msgid "Could not load public key" | 9044 msgid "Could not load public key" |
9033 msgstr "" | 9045 msgstr "" |
9034 | 9046 |
9035 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873 | 9047 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 |
9036 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | 9048 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 |
9037 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101 | 9049 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 |
9038 msgid "User Information" | 9050 msgid "User Information" |
9039 msgstr "Naudotojo informacija" | 9051 msgstr "Naudotojo informacija" |
9040 | 9052 |
9041 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946 | 9053 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 |
9042 #: src/protocols/silc/ops.c:1102 | 9054 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 |
9043 msgid "Cannot get user information" | 9055 msgid "Cannot get user information" |
9044 msgstr "" | 9056 msgstr "" |
9045 | 9057 |
9046 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | 9058 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
9047 #, c-format | 9059 #, c-format |
9074 msgid "Import..." | 9086 msgid "Import..." |
9075 msgstr "Importuoti..." | 9087 msgstr "Importuoti..." |
9076 | 9088 |
9077 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 | 9089 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 |
9078 msgid "Select correct user" | 9090 msgid "Select correct user" |
9079 msgstr "" | 9091 msgstr "Pasirinkite teisingą naudotojo vardą" |
9080 | 9092 |
9081 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 | 9093 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 |
9082 msgid "" | 9094 msgid "" |
9083 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 9095 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " |
9084 "user from the list to add to the buddy list." | 9096 "user from the list to add to the buddy list." |
9088 msgid "" | 9100 msgid "" |
9089 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 9101 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
9090 "from the list to add to the buddy list." | 9102 "from the list to add to the buddy list." |
9091 msgstr "" | 9103 msgstr "" |
9092 | 9104 |
9093 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 | 9105 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 |
9094 msgid "Detached" | 9106 msgid "Detached" |
9095 msgstr "" | 9107 msgstr "" |
9096 | 9108 |
9097 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:58 | 9109 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49 |
9110 #: src/protocols/silc/silc.c:85 | |
9098 msgid "Indisposed" | 9111 msgid "Indisposed" |
9099 msgstr "" | 9112 msgstr "" |
9100 | 9113 |
9101 #: src/protocols/silc/buddy.c:1418 src/protocols/silc/silc.c:60 | 9114 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50 |
9115 #: src/protocols/silc/silc.c:87 | |
9102 msgid "Wake Me Up" | 9116 msgid "Wake Me Up" |
9103 msgstr "Mane prikelti" | 9117 msgstr "Mane prikelti" |
9104 | 9118 |
9105 #: src/protocols/silc/buddy.c:1420 src/protocols/silc/silc.c:52 | 9119 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46 |
9120 #: src/protocols/silc/silc.c:79 | |
9106 msgid "Hyper Active" | 9121 msgid "Hyper Active" |
9107 msgstr "" | 9122 msgstr "" |
9108 | 9123 |
9109 #: src/protocols/silc/buddy.c:1422 | 9124 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 |
9110 msgid "Robot" | 9125 msgid "Robot" |
9111 msgstr "Robotas" | 9126 msgstr "Robotas" |
9112 | 9127 |
9113 #: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/silc.c:643 | 9128 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629 |
9114 #: src/protocols/silc/util.c:472 | 9129 #: src/protocols/silc/util.c:472 |
9115 msgid "Happy" | 9130 msgid "Happy" |
9116 msgstr "Laimingas" | 9131 msgstr "Laimingas" |
9117 | 9132 |
9118 #: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:645 | 9133 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631 |
9119 #: src/protocols/silc/util.c:474 | 9134 #: src/protocols/silc/util.c:474 |
9120 msgid "Sad" | 9135 msgid "Sad" |
9121 msgstr "Liūdnas" | 9136 msgstr "Liūdnas" |
9122 | 9137 |
9123 #: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:647 | 9138 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633 |
9124 #: src/protocols/silc/util.c:476 | 9139 #: src/protocols/silc/util.c:476 |
9125 msgid "Angry" | 9140 msgid "Angry" |
9126 msgstr "Pyktas" | 9141 msgstr "Pyktas" |
9127 | 9142 |
9128 #: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/silc.c:649 | 9143 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635 |
9129 #: src/protocols/silc/util.c:478 | 9144 #: src/protocols/silc/util.c:478 |
9130 msgid "Jealous" | 9145 msgid "Jealous" |
9131 msgstr "Pavydus" | 9146 msgstr "Pavydus" |
9132 | 9147 |
9133 #: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:651 | 9148 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637 |
9134 #: src/protocols/silc/util.c:480 | 9149 #: src/protocols/silc/util.c:480 |
9135 msgid "Ashamed" | 9150 msgid "Ashamed" |
9136 msgstr "Susigėdęs" | 9151 msgstr "Susigėdęs" |
9137 | 9152 |
9138 #: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:653 | 9153 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639 |
9139 #: src/protocols/silc/util.c:482 | 9154 #: src/protocols/silc/util.c:482 |
9140 msgid "Invincible" | 9155 msgid "Invincible" |
9141 msgstr "Nenugalimas" | 9156 msgstr "Nenugalimas" |
9142 | 9157 |
9143 #: src/protocols/silc/buddy.c:1441 src/protocols/silc/silc.c:655 | 9158 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641 |
9144 #: src/protocols/silc/util.c:484 | 9159 #: src/protocols/silc/util.c:484 |
9145 msgid "In Love" | 9160 msgid "In Love" |
9146 msgstr "Įsimylėjęs" | 9161 msgstr "Įsimylėjęs" |
9147 | 9162 |
9148 #: src/protocols/silc/buddy.c:1443 src/protocols/silc/silc.c:657 | 9163 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643 |
9149 #: src/protocols/silc/util.c:486 | 9164 #: src/protocols/silc/util.c:486 |
9150 msgid "Sleepy" | 9165 msgid "Sleepy" |
9151 msgstr "Mieguistas" | 9166 msgstr "Mieguistas" |
9152 | 9167 |
9153 #: src/protocols/silc/buddy.c:1445 src/protocols/silc/silc.c:659 | 9168 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645 |
9154 #: src/protocols/silc/util.c:488 | 9169 #: src/protocols/silc/util.c:488 |
9155 msgid "Bored" | 9170 msgid "Bored" |
9156 msgstr "Nuobuodžiaujantis" | 9171 msgstr "Nuobuodžiaujantis" |
9157 | 9172 |
9158 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/silc.c:661 | 9173 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647 |
9159 #: src/protocols/silc/util.c:490 | 9174 #: src/protocols/silc/util.c:490 |
9160 msgid "Excited" | 9175 msgid "Excited" |
9161 msgstr "Sujaudintas" | 9176 msgstr "Sujaudintas" |
9162 | 9177 |
9163 #: src/protocols/silc/buddy.c:1449 src/protocols/silc/silc.c:663 | 9178 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649 |
9164 #: src/protocols/silc/util.c:492 | 9179 #: src/protocols/silc/util.c:492 |
9165 msgid "Anxious" | 9180 msgid "Anxious" |
9166 msgstr "Susirūpinęs" | 9181 msgstr "Susirūpinęs" |
9167 | 9182 |
9168 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:982 | 9183 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 |
9169 msgid "User Modes" | 9184 msgid "User Modes" |
9170 msgstr "Naudotojo nustatymai" | 9185 msgstr "Naudotojo nustatymai" |
9171 | 9186 |
9172 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:991 | 9187 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989 |
9173 msgid "Mood" | 9188 msgid "Mood" |
9174 msgstr "Nuotaikas" | 9189 msgstr "Nuotaika" |
9175 | 9190 |
9176 #: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:997 | 9191 #: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995 |
9177 msgid "Status Text" | 9192 msgid "Status Text" |
9178 msgstr "" | 9193 msgstr "" |
9179 | 9194 |
9180 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:1003 | 9195 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001 |
9181 msgid "Preferred Contact" | 9196 msgid "Preferred Contact" |
9182 msgstr "" | 9197 msgstr "" |
9183 | 9198 |
9184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1008 | 9199 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006 |
9185 msgid "Preferred Language" | 9200 msgid "Preferred Language" |
9186 msgstr "" | 9201 msgstr "" |
9187 | 9202 |
9188 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1013 | 9203 #: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011 |
9189 msgid "Device" | 9204 msgid "Device" |
9190 msgstr "" | 9205 msgstr "Įrenginys" |
9191 | 9206 |
9192 #: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1018 | 9207 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016 |
9193 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:713 | 9208 #: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699 |
9194 msgid "Timezone" | 9209 msgid "Timezone" |
9195 msgstr "Laiko zona" | 9210 msgstr "Laiko zona" |
9196 | 9211 |
9197 #: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1023 | 9212 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021 |
9198 msgid "Geolocation" | 9213 msgid "Geolocation" |
9199 msgstr "" | 9214 msgstr "" |
9200 | 9215 |
9201 #: src/protocols/silc/buddy.c:1562 | 9216 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 |
9202 msgid "Reset IM Key" | 9217 msgid "Reset IM Key" |
9203 msgstr "" | 9218 msgstr "" |
9204 | 9219 |
9205 #: src/protocols/silc/buddy.c:1567 | 9220 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 |
9206 msgid "IM with Key Exchange" | 9221 msgid "IM with Key Exchange" |
9207 msgstr "" | 9222 msgstr "" |
9208 | 9223 |
9209 #: src/protocols/silc/buddy.c:1571 | 9224 #: src/protocols/silc/buddy.c:1547 |
9210 msgid "IM with Password" | 9225 msgid "IM with Password" |
9211 msgstr "" | 9226 msgstr "" |
9212 | 9227 |
9213 #: src/protocols/silc/buddy.c:1583 | 9228 #: src/protocols/silc/buddy.c:1558 |
9214 msgid "Get Public Key..." | 9229 msgid "Get Public Key..." |
9215 msgstr "" | 9230 msgstr "Gauti viešą raktą..." |
9216 | 9231 |
9217 #: src/protocols/silc/buddy.c:1590 src/protocols/silc/ops.c:1413 | 9232 #: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417 |
9218 msgid "Kill User" | 9233 msgid "Kill User" |
9219 msgstr "" | 9234 msgstr "" |
9220 | 9235 |
9221 #: src/protocols/silc/chat.c:38 | 9236 #: src/protocols/silc/chat.c:37 |
9222 msgid "_Passphrase:" | 9237 msgid "_Passphrase:" |
9223 msgstr "" | 9238 msgstr "Sla_pta frazė:" |
9224 | 9239 |
9225 #: src/protocols/silc/chat.c:79 | 9240 #: src/protocols/silc/chat.c:78 |
9226 #, c-format | 9241 #, c-format |
9227 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 9242 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
9228 msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja" | 9243 msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja" |
9229 | 9244 |
9230 #: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 | 9245 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 |
9231 msgid "Channel Information" | 9246 msgid "Channel Information" |
9232 msgstr "Kanalo informacija" | 9247 msgstr "Kanalo informacija" |
9233 | 9248 |
9234 #: src/protocols/silc/chat.c:81 | 9249 #: src/protocols/silc/chat.c:80 |
9235 msgid "Cannot get channel information" | 9250 msgid "Cannot get channel information" |
9236 msgstr "" | 9251 msgstr "Negalima gauti kanalo informacijos" |
9237 | 9252 |
9238 #: src/protocols/silc/chat.c:118 | 9253 #: src/protocols/silc/chat.c:117 |
9239 #, c-format | 9254 #, c-format |
9240 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | 9255 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
9241 msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s" | 9256 msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s" |
9242 | 9257 |
9243 #: src/protocols/silc/chat.c:121 | 9258 #: src/protocols/silc/chat.c:120 |
9244 #, c-format | 9259 #, c-format |
9245 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | 9260 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
9246 msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d" | 9261 msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d" |
9247 | 9262 |
9248 #: src/protocols/silc/chat.c:128 | 9263 #: src/protocols/silc/chat.c:127 |
9249 #, c-format | 9264 #, c-format |
9250 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | 9265 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
9251 msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas</b> %s" | 9266 msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas</b> %s" |
9252 | 9267 |
9253 #: src/protocols/silc/chat.c:137 | 9268 #: src/protocols/silc/chat.c:136 |
9254 #, c-format | 9269 #, c-format |
9255 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | 9270 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
9256 msgstr "" | 9271 msgstr "" |
9257 | 9272 |
9258 #: src/protocols/silc/chat.c:140 | 9273 #: src/protocols/silc/chat.c:139 |
9259 #, c-format | 9274 #, c-format |
9260 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | 9275 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
9261 msgstr "" | 9276 msgstr "" |
9262 | 9277 |
9263 #: src/protocols/silc/chat.c:145 | 9278 #: src/protocols/silc/chat.c:144 |
9264 #, c-format | 9279 #, c-format |
9265 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 9280 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
9266 msgstr "" | 9281 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s" |
9267 | 9282 |
9268 #: src/protocols/silc/chat.c:150 | 9283 #: src/protocols/silc/chat.c:149 |
9269 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 9284 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9270 msgstr "" | 9285 msgstr "" |
9271 | 9286 |
9287 #: src/protocols/silc/chat.c:162 | |
9288 #, c-format | |
9289 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
9290 msgstr "" | |
9291 | |
9272 #: src/protocols/silc/chat.c:163 | 9292 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
9273 #, c-format | 9293 #, c-format |
9274 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
9275 msgstr "" | |
9276 | |
9277 #: src/protocols/silc/chat.c:164 | |
9278 #, c-format | |
9279 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 9294 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
9280 msgstr "" | 9295 msgstr "" |
9281 | 9296 |
9282 #: src/protocols/silc/chat.c:234 | 9297 #: src/protocols/silc/chat.c:233 |
9283 msgid "Add Channel Public Key" | 9298 msgid "Add Channel Public Key" |
9284 msgstr "" | 9299 msgstr "" |
9285 | 9300 |
9286 #. Add new public key | 9301 #. Add new public key |
9287 #: src/protocols/silc/chat.c:289 | 9302 #: src/protocols/silc/chat.c:288 |
9288 msgid "Open Public Key..." | 9303 msgid "Open Public Key..." |
9289 msgstr "" | 9304 msgstr "" |
9290 | 9305 |
9291 #: src/protocols/silc/chat.c:398 | 9306 #: src/protocols/silc/chat.c:397 |
9292 msgid "Channel Passphrase" | 9307 msgid "Channel Passphrase" |
9293 msgstr "" | 9308 msgstr "" |
9294 | 9309 |
9295 #: src/protocols/silc/chat.c:405 | 9310 #: src/protocols/silc/chat.c:404 |
9296 msgid "Channel Public Keys List" | 9311 msgid "Channel Public Keys List" |
9297 msgstr "" | 9312 msgstr "" |
9298 | 9313 |
9299 #: src/protocols/silc/chat.c:410 | 9314 #: src/protocols/silc/chat.c:409 |
9300 msgid "" | 9315 msgid "" |
9301 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 9316 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
9302 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 9317 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
9303 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 9318 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
9304 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 9319 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
9305 "able to join." | 9320 "able to join." |
9306 msgstr "" | 9321 msgstr "" |
9307 | 9322 |
9308 #: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 | 9323 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 |
9309 #: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 | 9324 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 |
9310 #: src/protocols/silc/chat.c:891 | 9325 #: src/protocols/silc/chat.c:886 |
9311 msgid "Channel Authentication" | 9326 msgid "Channel Authentication" |
9312 msgstr "" | 9327 msgstr "Kanalo autentikacija" |
9313 | 9328 |
9314 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 | 9329 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 |
9315 msgid "Add / Remove" | 9330 msgid "Add / Remove" |
9316 msgstr "Įdėti / Pašalinti" | 9331 msgstr "Įdėti / Pašalinti" |
9317 | 9332 |
9318 #: src/protocols/silc/chat.c:576 | 9333 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9319 msgid "Group Name" | 9334 msgid "Group Name" |
9320 msgstr "Grupės pavadinimas" | 9335 msgstr "Grupės pavadinimas" |
9321 | 9336 |
9322 #: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1698 | 9337 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697 |
9323 msgid "Passphrase" | 9338 msgid "Passphrase" |
9324 msgstr "" | 9339 msgstr "Slapta frazė" |
9325 | 9340 |
9326 #: src/protocols/silc/chat.c:591 | 9341 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9327 #, c-format | 9342 #, c-format |
9328 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 9343 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
9329 msgstr "" | 9344 msgstr "" |
9330 | 9345 |
9331 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | 9346 #: src/protocols/silc/chat.c:592 |
9332 msgid "Add Channel Private Group" | 9347 msgid "Add Channel Private Group" |
9333 msgstr "" | 9348 msgstr "" |
9334 | 9349 |
9350 #: src/protocols/silc/chat.c:719 | |
9351 msgid "User Limit" | |
9352 msgstr "Naudotojų limitas" | |
9353 | |
9335 #: src/protocols/silc/chat.c:720 | 9354 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9336 msgid "User Limit" | |
9337 msgstr "" | |
9338 | |
9339 #: src/protocols/silc/chat.c:721 | |
9340 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 9355 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9341 msgstr "" | 9356 msgstr "" |
9342 | 9357 |
9343 #: src/protocols/silc/chat.c:863 | 9358 #: src/protocols/silc/chat.c:862 |
9344 msgid "Get Info" | 9359 msgid "Get Info" |
9345 msgstr "Gauti informaciją" | 9360 msgstr "Gauti informaciją" |
9346 | 9361 |
9347 #: src/protocols/silc/chat.c:871 | 9362 #: src/protocols/silc/chat.c:869 |
9348 msgid "Invite List" | 9363 msgid "Invite List" |
9349 msgstr "" | 9364 msgstr "" |
9350 | 9365 |
9351 #: src/protocols/silc/chat.c:876 | 9366 #: src/protocols/silc/chat.c:873 |
9352 msgid "Ban List" | 9367 msgid "Ban List" |
9353 msgstr "Banų sąrašas" | 9368 msgstr "Banų sąrašas" |
9354 | 9369 |
9355 #: src/protocols/silc/chat.c:884 | 9370 #: src/protocols/silc/chat.c:880 |
9356 msgid "Add Private Group" | 9371 msgid "Add Private Group" |
9357 msgstr "" | 9372 msgstr "" |
9358 | 9373 |
9359 #: src/protocols/silc/chat.c:897 | 9374 #: src/protocols/silc/chat.c:891 |
9360 msgid "Reset Permanent" | 9375 msgid "Reset Permanent" |
9361 msgstr "" | 9376 msgstr "" |
9362 | 9377 |
9378 #: src/protocols/silc/chat.c:895 | |
9379 msgid "Set Permanent" | |
9380 msgstr "" | |
9381 | |
9363 #: src/protocols/silc/chat.c:902 | 9382 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
9364 msgid "Set Permanent" | |
9365 msgstr "" | |
9366 | |
9367 #: src/protocols/silc/chat.c:910 | |
9368 msgid "Set User Limit" | 9383 msgid "Set User Limit" |
9369 msgstr "" | 9384 msgstr "" |
9370 | 9385 |
9371 #: src/protocols/silc/chat.c:916 | 9386 #: src/protocols/silc/chat.c:907 |
9372 msgid "Reset Topic Restriction" | 9387 msgid "Reset Topic Restriction" |
9373 msgstr "" | 9388 msgstr "" |
9374 | 9389 |
9390 #: src/protocols/silc/chat.c:911 | |
9391 msgid "Set Topic Restriction" | |
9392 msgstr "" | |
9393 | |
9394 #: src/protocols/silc/chat.c:917 | |
9395 msgid "Reset Private Channel" | |
9396 msgstr "" | |
9397 | |
9375 #: src/protocols/silc/chat.c:921 | 9398 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9376 msgid "Set Topic Restriction" | |
9377 msgstr "" | |
9378 | |
9379 #: src/protocols/silc/chat.c:928 | |
9380 msgid "Reset Private Channel" | |
9381 msgstr "" | |
9382 | |
9383 #: src/protocols/silc/chat.c:933 | |
9384 msgid "Set Private Channel" | 9399 msgid "Set Private Channel" |
9385 msgstr "" | 9400 msgstr "" |
9386 | 9401 |
9387 #: src/protocols/silc/chat.c:940 | 9402 #: src/protocols/silc/chat.c:927 |
9388 msgid "Reset Secret Channel" | 9403 msgid "Reset Secret Channel" |
9389 msgstr "" | 9404 msgstr "" |
9390 | 9405 |
9391 #: src/protocols/silc/chat.c:945 | 9406 #: src/protocols/silc/chat.c:931 |
9392 msgid "Set Secret Channel" | 9407 msgid "Set Secret Channel" |
9393 msgstr "" | 9408 msgstr "" |
9394 | 9409 |
9395 #: src/protocols/silc/chat.c:1008 | 9410 #: src/protocols/silc/chat.c:993 |
9396 #, c-format | 9411 #, c-format |
9397 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 9412 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
9398 msgstr "" | 9413 msgstr "" |
9399 | 9414 |
9400 #: src/protocols/silc/chat.c:1012 | 9415 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9401 #, c-format | 9416 #, c-format |
9402 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 9417 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
9403 msgstr "" | 9418 msgstr "" |
9404 | 9419 |
9405 #: src/protocols/silc/chat.c:1071 | 9420 #: src/protocols/silc/chat.c:1056 |
9406 #, c-format | 9421 #, c-format |
9407 msgid "" | 9422 msgid "" |
9408 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 9423 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9409 msgstr "" | 9424 msgstr "" |
9410 | 9425 |
9411 #: src/protocols/silc/chat.c:1073 | 9426 #: src/protocols/silc/chat.c:1058 |
9412 msgid "Join Private Group" | 9427 msgid "Join Private Group" |
9413 msgstr "" | 9428 msgstr "Prisijungti prie privačios grupės" |
9414 | 9429 |
9415 #: src/protocols/silc/chat.c:1074 | 9430 #: src/protocols/silc/chat.c:1059 |
9416 msgid "Cannot join private group" | 9431 msgid "Cannot join private group" |
9417 msgstr "" | 9432 msgstr "" |
9418 | 9433 |
9419 #: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:926 | 9434 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911 |
9420 msgid "Cannot call command" | 9435 msgid "Cannot call command" |
9421 msgstr "" | 9436 msgstr "" |
9422 | 9437 |
9423 #: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:927 | 9438 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912 |
9424 msgid "Unknown command" | 9439 msgid "Unknown command" |
9425 msgstr "" | 9440 msgstr "" |
9426 | 9441 |
9427 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | 9442 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 |
9428 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | 9443 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 |
9438 msgid "Error during file transfer" | 9453 msgid "Error during file transfer" |
9439 msgstr "" | 9454 msgstr "" |
9440 | 9455 |
9441 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | 9456 #: src/protocols/silc/ft.c:94 |
9442 msgid "Permission denied" | 9457 msgid "Permission denied" |
9443 msgstr "" | 9458 msgstr "Negalima" |
9444 | 9459 |
9445 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | 9460 #: src/protocols/silc/ft.c:98 |
9446 msgid "Key agreement failed" | 9461 msgid "Key agreement failed" |
9447 msgstr "" | 9462 msgstr "" |
9448 | 9463 |
9449 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | 9464 #: src/protocols/silc/ft.c:102 |
9450 #, fuzzy | 9465 msgid "File transfer sessions does not exist" |
9451 msgid "File transfer session does not exist" | 9466 msgstr "Bylos siuntimo sesija neegzistuoja" |
9452 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" | |
9453 | 9467 |
9454 #: src/protocols/silc/ft.c:206 | 9468 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9455 msgid "No file transfer session active" | 9469 msgid "No file transfer session active" |
9456 msgstr "" | 9470 msgstr "" |
9457 | 9471 |
9469 | 9483 |
9470 #: src/protocols/silc/ft.c:341 | 9484 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9471 msgid "Cannot send file" | 9485 msgid "Cannot send file" |
9472 msgstr "" | 9486 msgstr "" |
9473 | 9487 |
9474 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 | 9488 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 |
9475 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | 9489 #: src/protocols/silc/ops.c:357 |
9476 #, c-format | 9490 #, c-format |
9477 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | 9491 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
9478 msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> antraštę: %s" | 9492 msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> temą į: %s" |
9479 | 9493 |
9480 #: src/protocols/silc/ops.c:425 | 9494 #: src/protocols/silc/ops.c:423 |
9481 #, c-format | 9495 #, c-format |
9482 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | 9496 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" |
9483 msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> nustatymus į: %s" | 9497 msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> nustatymus į: %s" |
9484 | 9498 |
9485 #: src/protocols/silc/ops.c:429 | 9499 #: src/protocols/silc/ops.c:427 |
9486 #, c-format | 9500 #, c-format |
9487 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | 9501 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" |
9488 msgstr "" | 9502 msgstr "" |
9489 | 9503 |
9490 #: src/protocols/silc/ops.c:462 | 9504 #: src/protocols/silc/ops.c:460 |
9491 #, c-format | 9505 #, c-format |
9492 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | 9506 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" |
9493 msgstr "<I>%s</I> pakeitė <I>%s</I> nustatymus į: %s" | 9507 msgstr "<I>%s</I> pakeitė <I>%s</I> nustatymus į: %s" |
9494 | 9508 |
9495 #: src/protocols/silc/ops.c:470 | 9509 #: src/protocols/silc/ops.c:468 |
9496 #, c-format | 9510 #, c-format |
9497 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | 9511 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" |
9498 msgstr "" | 9512 msgstr "" |
9499 | 9513 |
9500 #: src/protocols/silc/ops.c:499 | 9514 #: src/protocols/silc/ops.c:497 |
9501 #, c-format | 9515 #, c-format |
9502 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 9516 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
9503 msgstr "" | 9517 msgstr "" |
9504 | 9518 |
9505 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 | 9519 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 |
9506 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | 9520 #: src/protocols/silc/ops.c:537 |
9507 #, c-format | 9521 #, c-format |
9508 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 9522 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
9509 msgstr "" | 9523 msgstr "" |
9510 | 9524 |
9511 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 | 9525 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 |
9512 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | 9526 #: src/protocols/silc/ops.c:568 |
9513 #, c-format | 9527 #, c-format |
9514 msgid "Killed by %s (%s)" | 9528 msgid "Killed by %s (%s)" |
9515 msgstr "" | 9529 msgstr "Atjungė %s (%s)" |
9516 | 9530 |
9517 #: src/protocols/silc/ops.c:616 | 9531 #: src/protocols/silc/ops.c:614 |
9518 msgid "Server signoff" | 9532 msgid "Server signoff" |
9519 msgstr "" | 9533 msgstr "" |
9520 | 9534 |
9521 #: src/protocols/silc/ops.c:803 | 9535 #: src/protocols/silc/ops.c:801 |
9522 msgid "Personal Information" | 9536 msgid "Personal Information" |
9523 msgstr "Asmeninė informacija" | 9537 msgstr "Asmeninė informacija" |
9524 | 9538 |
9525 #: src/protocols/silc/ops.c:826 | 9539 #: src/protocols/silc/ops.c:824 |
9526 msgid "Birth Day" | 9540 msgid "Birth Day" |
9527 msgstr "Gimimo diena" | 9541 msgstr "Gimimo diena" |
9528 | 9542 |
9529 #: src/protocols/silc/ops.c:830 | 9543 #: src/protocols/silc/ops.c:828 |
9530 msgid "Job Title" | 9544 msgid "Job Title" |
9531 msgstr "Pareigos" | 9545 msgstr "Pareigos" |
9532 | 9546 |
9533 #: src/protocols/silc/ops.c:834 | 9547 #: src/protocols/silc/ops.c:832 |
9534 msgid "Job Role" | 9548 msgid "Job Role" |
9535 msgstr "" | 9549 msgstr "Darbas" |
9536 | 9550 |
9537 #: src/protocols/silc/ops.c:838 | 9551 #: src/protocols/silc/ops.c:836 |
9538 msgid "Organization" | 9552 msgid "Organization" |
9539 msgstr "Organizacija" | 9553 msgstr "Organizacija" |
9540 | 9554 |
9541 #: src/protocols/silc/ops.c:842 | 9555 #: src/protocols/silc/ops.c:840 |
9542 msgid "Unit" | 9556 msgid "Unit" |
9543 msgstr "" | 9557 msgstr "" |
9544 | 9558 |
9545 #: src/protocols/silc/ops.c:861 | 9559 #: src/protocols/silc/ops.c:859 |
9546 msgid "EMail" | 9560 msgid "EMail" |
9547 msgstr "El.paštas" | 9561 msgstr "El. paštas" |
9548 | 9562 |
9549 #: src/protocols/silc/ops.c:866 | 9563 #: src/protocols/silc/ops.c:864 |
9550 msgid "Note" | 9564 msgid "Note" |
9551 msgstr "Pastabos" | 9565 msgstr "Pastabos" |
9552 | 9566 |
9553 #: src/protocols/silc/ops.c:914 | 9567 #: src/protocols/silc/ops.c:912 |
9554 msgid "Join Chat" | 9568 msgid "Join Chat" |
9555 msgstr "" | 9569 msgstr "" |
9556 | 9570 |
9557 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142 | 9571 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 |
9558 msgid "Public Key Fingerprint" | 9572 msgid "Public Key Fingerprint" |
9559 msgstr "" | 9573 msgstr "" |
9560 | 9574 |
9561 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143 | 9575 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
9562 msgid "Public Key Babbleprint" | 9576 msgid "Public Key Babbleprint" |
9563 msgstr "" | 9577 msgstr "" |
9564 | 9578 |
9565 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 | 9579 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 |
9566 msgid "More..." | 9580 msgid "More..." |
9567 msgstr "Daugiau..." | 9581 msgstr "Daugiau..." |
9568 | 9582 |
9569 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:814 | 9583 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800 |
9570 msgid "Detach From Server" | 9584 msgid "Detach From Server" |
9571 msgstr "" | 9585 msgstr "" |
9572 | 9586 |
9573 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 | 9587 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9574 msgid "Cannot detach" | 9588 msgid "Cannot detach" |
9575 msgstr "" | 9589 msgstr "" |
9576 | 9590 |
9577 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 | 9591 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 |
9578 msgid "Cannot set topic" | 9592 msgid "Cannot set topic" |
9579 msgstr "" | 9593 msgstr "" |
9580 | 9594 |
9581 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 | 9595 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
9582 msgid "Failed to change nickname" | 9596 msgid "Failed to change nickname" |
9583 msgstr "" | 9597 msgstr "" |
9584 | 9598 |
9585 #: src/protocols/silc/ops.c:1250 | 9599 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 |
9586 #, fuzzy | |
9587 msgid "Roomlist" | 9600 msgid "Roomlist" |
9588 msgstr "Robotas" | 9601 msgstr "Kambarių sąrašas" |
9589 | 9602 |
9590 #: src/protocols/silc/ops.c:1250 | 9603 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252 |
9591 msgid "Cannot get room list" | 9604 msgid "Cannot get room list" |
9592 msgstr "" | 9605 msgstr "" |
9593 | 9606 |
9594 #: src/protocols/silc/ops.c:1295 | 9607 #: src/protocols/silc/ops.c:1297 |
9595 msgid "No public key was received" | 9608 msgid "No public key was received" |
9596 msgstr "" | 9609 msgstr "" |
9597 | 9610 |
9598 #: src/protocols/silc/ops.c:1308 src/protocols/silc/ops.c:1321 | 9611 #: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324 |
9599 msgid "Server Information" | 9612 msgid "Server Information" |
9600 msgstr "Serverio informacija" | 9613 msgstr "Serverio informacija" |
9601 | 9614 |
9602 #: src/protocols/silc/ops.c:1309 | 9615 #: src/protocols/silc/ops.c:1311 |
9603 msgid "Cannot get server information" | 9616 msgid "Cannot get server information" |
9604 msgstr "" | 9617 msgstr "" |
9605 | 9618 |
9606 #: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1347 | 9619 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351 |
9607 msgid "Server Statistics" | 9620 msgid "Server Statistics" |
9608 msgstr "Serverio statistika" | 9621 msgstr "Serverio statistika" |
9609 | 9622 |
9610 #: src/protocols/silc/ops.c:1339 | 9623 #: src/protocols/silc/ops.c:1343 |
9611 msgid "Cannot get server statistics" | 9624 msgid "Cannot get server statistics" |
9612 msgstr "" | 9625 msgstr "" |
9613 | 9626 |
9614 #: src/protocols/silc/ops.c:1348 | 9627 #: src/protocols/silc/ops.c:1352 |
9615 msgid "No server statistics available" | 9628 msgid "No server statistics available" |
9616 msgstr "" | 9629 msgstr "" |
9617 | 9630 |
9618 #: src/protocols/silc/ops.c:1370 | 9631 #: src/protocols/silc/ops.c:1374 |
9619 #, c-format | 9632 #, c-format |
9620 msgid "" | 9633 msgid "" |
9621 "Local server start time: %s\n" | 9634 "Local server start time: %s\n" |
9622 "Local server uptime: %s\n" | 9635 "Local server uptime: %s\n" |
9623 "Local server clients: %d\n" | 9636 "Local server clients: %d\n" |
9633 "Total routers: %d\n" | 9646 "Total routers: %d\n" |
9634 "Total server operators: %d\n" | 9647 "Total server operators: %d\n" |
9635 "Total router operators: %d\n" | 9648 "Total router operators: %d\n" |
9636 msgstr "" | 9649 msgstr "" |
9637 | 9650 |
9638 #: src/protocols/silc/ops.c:1393 | 9651 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
9639 msgid "Network Statistics" | 9652 msgid "Network Statistics" |
9640 msgstr "Tinklo statistika" | 9653 msgstr "Tinklo statistika" |
9641 | 9654 |
9642 #: src/protocols/silc/ops.c:1401 src/protocols/silc/ops.c:1406 | 9655 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9643 msgid "Ping" | 9656 msgid "Ping" |
9644 msgstr "" | 9657 msgstr "Ping" |
9645 | 9658 |
9646 #: src/protocols/silc/ops.c:1401 | 9659 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 |
9647 msgid "Ping failed" | 9660 msgid "Ping failed" |
9648 msgstr "" | 9661 msgstr "" |
9649 | 9662 |
9650 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 | 9663 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9651 msgid "Ping reply received from server" | 9664 msgid "Ping reply received from server" |
9652 msgstr "" | 9665 msgstr "" |
9653 | 9666 |
9654 #: src/protocols/silc/ops.c:1414 | 9667 #: src/protocols/silc/ops.c:1418 |
9655 msgid "Could not kill user" | 9668 msgid "Could not kill user" |
9656 msgstr "" | 9669 msgstr "" |
9657 | 9670 |
9658 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 | 9671 #: src/protocols/silc/ops.c:1499 |
9659 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 9672 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9660 msgstr "" | 9673 msgstr "" |
9661 | 9674 |
9662 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 | 9675 #: src/protocols/silc/ops.c:1504 |
9663 msgid "Key Exchange failed" | 9676 msgid "Key Exchange failed" |
9664 msgstr "" | 9677 msgstr "" |
9665 | 9678 |
9666 #: src/protocols/silc/ops.c:1512 | 9679 #: src/protocols/silc/ops.c:1513 |
9667 msgid "" | 9680 msgid "" |
9668 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 9681 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9669 msgstr "" | 9682 msgstr "" |
9670 | 9683 |
9671 #: src/protocols/silc/ops.c:1547 | 9684 #: src/protocols/silc/ops.c:1548 |
9672 msgid "Disconnected by server" | 9685 msgid "Disconnected by server" |
9673 msgstr "" | 9686 msgstr "Atsijungta nuo serverio" |
9674 | 9687 |
9675 #: src/protocols/silc/ops.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:1656 | 9688 #: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655 |
9676 #: src/protocols/silc/silc.c:203 | 9689 #: src/protocols/silc/silc.c:178 |
9677 msgid "Resuming session" | 9690 msgid "Resuming session" |
9678 msgstr "" | 9691 msgstr "Pratęsiama sesija" |
9679 | 9692 |
9680 #: src/protocols/silc/ops.c:1611 | 9693 #: src/protocols/silc/ops.c:1610 |
9681 msgid "Authenticating connection" | 9694 msgid "Authenticating connection" |
9682 msgstr "" | 9695 msgstr "" |
9683 | 9696 |
9684 #: src/protocols/silc/ops.c:1658 | 9697 #: src/protocols/silc/ops.c:1657 |
9685 msgid "Verifying server public key" | 9698 msgid "Verifying server public key" |
9686 msgstr "" | 9699 msgstr "Patikrinamas serverio viešas raktas" |
9687 | 9700 |
9688 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 | 9701 #: src/protocols/silc/ops.c:1698 |
9689 msgid "Passphrase required" | 9702 msgid "Passphrase required" |
9690 msgstr "" | 9703 msgstr "Reikalinga slapta frazė" |
9691 | 9704 |
9692 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 | 9705 #: src/protocols/silc/ops.c:1727 |
9693 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 9706 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9694 msgstr "" | 9707 msgstr "" |
9695 | 9708 |
9696 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 | 9709 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 |
9697 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 9710 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9698 msgstr "" | 9711 msgstr "" |
9699 | 9712 |
9700 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 | 9713 #: src/protocols/silc/ops.c:1733 |
9701 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 9714 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9702 msgstr "" | 9715 msgstr "" |
9703 | 9716 |
9704 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 | 9717 #: src/protocols/silc/ops.c:1736 |
9705 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 9718 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9706 msgstr "" | 9719 msgstr "" |
9707 | 9720 |
9708 #: src/protocols/silc/ops.c:1740 | 9721 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
9709 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 9722 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9710 msgstr "" | 9723 msgstr "" |
9711 | 9724 |
9712 #: src/protocols/silc/ops.c:1743 | 9725 #: src/protocols/silc/ops.c:1742 |
9713 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 9726 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9714 msgstr "" | 9727 msgstr "" |
9715 | 9728 |
9716 #: src/protocols/silc/ops.c:1746 | 9729 #: src/protocols/silc/ops.c:1745 |
9717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 9730 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9718 msgstr "" | 9731 msgstr "" |
9719 | 9732 |
9720 #: src/protocols/silc/ops.c:1748 | 9733 #: src/protocols/silc/ops.c:1747 |
9721 msgid "Failure: Incorrect signature" | 9734 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9722 msgstr "" | 9735 msgstr "" |
9723 | 9736 |
9724 #: src/protocols/silc/ops.c:1750 | 9737 #: src/protocols/silc/ops.c:1749 |
9725 msgid "Failure: Invalid cookie" | 9738 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9726 msgstr "" | 9739 msgstr "" |
9727 | 9740 |
9728 #: src/protocols/silc/ops.c:1761 | 9741 #: src/protocols/silc/ops.c:1760 |
9729 msgid "Failure: Authentication failed" | 9742 msgid "Failure: Authentication failed" |
9730 msgstr "" | 9743 msgstr "" |
9731 | 9744 |
9732 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | 9745 #: src/protocols/silc/pk.c:103 |
9733 #, c-format | 9746 #, c-format |
9750 "%s\n" | 9763 "%s\n" |
9751 msgstr "" | 9764 msgstr "" |
9752 | 9765 |
9753 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 | 9766 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 |
9754 msgid "Verify Public Key" | 9767 msgid "Verify Public Key" |
9755 msgstr "" | 9768 msgstr "Patikrinti viešą raktą" |
9756 | 9769 |
9757 #: src/protocols/silc/pk.c:119 | 9770 #: src/protocols/silc/pk.c:119 |
9758 msgid "View..." | 9771 msgid "View..." |
9759 msgstr "" | 9772 msgstr "Rodyti..." |
9760 | 9773 |
9761 #: src/protocols/silc/pk.c:141 | 9774 #: src/protocols/silc/pk.c:141 |
9762 msgid "Unsupported public key type" | 9775 msgid "Unsupported public key type" |
9763 msgstr "" | 9776 msgstr "" |
9764 | 9777 |
9765 #: src/protocols/silc/silc.c:163 | 9778 #: src/protocols/silc/silc.c:138 |
9766 msgid "Connection failed" | 9779 msgid "Connection failed" |
9767 msgstr "" | 9780 msgstr "" |
9768 | 9781 |
9769 #: src/protocols/silc/silc.c:195 | 9782 #: src/protocols/silc/silc.c:170 |
9770 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 9783 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9771 msgstr "" | 9784 msgstr "" |
9772 | 9785 |
9773 #: src/protocols/silc/silc.c:206 | 9786 #: src/protocols/silc/silc.c:181 |
9774 msgid "Performing key exchange" | 9787 msgid "Performing key exchange" |
9775 msgstr "" | 9788 msgstr "" |
9776 | 9789 |
9777 #: src/protocols/silc/silc.c:279 | 9790 #: src/protocols/silc/silc.c:254 |
9778 msgid "Out of memory" | 9791 msgid "Out of memory" |
9779 msgstr "" | 9792 msgstr "Neužtenka atminties" |
9780 | 9793 |
9781 #. Progress | 9794 #. Progress |
9782 #: src/protocols/silc/silc.c:318 | 9795 #: src/protocols/silc/silc.c:293 |
9783 msgid "Connecting to SILC Server" | 9796 msgid "Connecting to SILC Server" |
9784 msgstr "" | 9797 msgstr "" |
9785 | 9798 |
9786 #: src/protocols/silc/silc.c:639 | 9799 #: src/protocols/silc/silc.c:625 |
9787 msgid "Your Current Mood" | 9800 msgid "Your Current Mood" |
9788 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" | 9801 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" |
9789 | 9802 |
9790 #: src/protocols/silc/silc.c:641 | 9803 #: src/protocols/silc/silc.c:627 |
9791 msgid "Normal" | 9804 msgid "Normal" |
9792 msgstr "Normali" | 9805 msgstr "Normali" |
9793 | 9806 |
9794 #: src/protocols/silc/silc.c:666 | 9807 #: src/protocols/silc/silc.c:652 |
9795 msgid "" | 9808 msgid "" |
9796 "\n" | 9809 "\n" |
9797 "Your Preferred Contact Methods" | 9810 "Your Preferred Contact Methods" |
9798 msgstr "" | 9811 msgstr "" |
9799 | 9812 |
9800 #: src/protocols/silc/silc.c:674 src/protocols/silc/util.c:517 | 9813 #: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517 |
9801 msgid "SMS" | 9814 msgid "SMS" |
9802 msgstr "SMS" | 9815 msgstr "SMS" |
9803 | 9816 |
9804 #: src/protocols/silc/silc.c:676 src/protocols/silc/util.c:519 | 9817 #: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519 |
9805 msgid "MMS" | 9818 msgid "MMS" |
9806 msgstr "MMS" | 9819 msgstr "MMS" |
9807 | 9820 |
9808 #: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/util.c:521 | 9821 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521 |
9809 msgid "Video Conferencing" | 9822 msgid "Video Conferencing" |
9810 msgstr "Video konferencija" | 9823 msgstr "Video konferencija" |
9811 | 9824 |
9812 #: src/protocols/silc/silc.c:683 | 9825 #: src/protocols/silc/silc.c:669 |
9813 msgid "Your Current Status" | 9826 msgid "Your Current Status" |
9814 msgstr "Jūsų dabartinis statusas" | 9827 msgstr "Jūsų dabartinė būsena" |
9815 | 9828 |
9816 #: src/protocols/silc/silc.c:690 | 9829 #: src/protocols/silc/silc.c:676 |
9817 msgid "Online Services" | 9830 msgid "Online Services" |
9818 msgstr "" | 9831 msgstr "Paslaugos" |
9819 | 9832 |
9820 #: src/protocols/silc/silc.c:693 | 9833 #: src/protocols/silc/silc.c:679 |
9821 msgid "Let others see what services you are using" | 9834 msgid "Let others see what services you are using" |
9822 msgstr "" | 9835 msgstr "" |
9823 | 9836 |
9824 #: src/protocols/silc/silc.c:699 | 9837 #: src/protocols/silc/silc.c:685 |
9825 msgid "Let others see what computer you are using" | 9838 msgid "Let others see what computer you are using" |
9826 msgstr "" | 9839 msgstr "" |
9827 | 9840 |
9828 #: src/protocols/silc/silc.c:706 | 9841 #: src/protocols/silc/silc.c:692 |
9829 msgid "Your VCard File" | 9842 msgid "Your VCard File" |
9830 msgstr "Jūsų vKortelės byla" | 9843 msgstr "Jūsų VCard byla" |
9831 | 9844 |
9832 #: src/protocols/silc/silc.c:719 src/protocols/silc/silc.c:720 | 9845 #: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706 |
9833 msgid "User Online Status Attributes" | 9846 msgid "User Online Status Attributes" |
9834 msgstr "" | 9847 msgstr "" |
9835 | 9848 |
9836 #: src/protocols/silc/silc.c:721 | 9849 #: src/protocols/silc/silc.c:707 |
9837 msgid "" | 9850 msgid "" |
9838 "You can let other users see your online status information and your personal " | 9851 "You can let other users see your online status information and your personal " |
9839 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 9852 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
9840 "about yourself." | 9853 "about yourself." |
9841 msgstr "" | 9854 msgstr "" |
9842 | 9855 |
9843 #: src/protocols/silc/silc.c:761 src/protocols/silc/silc.c:767 | 9856 #: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753 |
9844 #: src/protocols/silc/silc.c:1171 | 9857 #: src/protocols/silc/silc.c:1160 |
9845 msgid "Message of the Day" | 9858 msgid "Message of the Day" |
9846 msgstr "Dienos žinutė" | 9859 msgstr "MOTD" |
9847 | 9860 |
9848 #: src/protocols/silc/silc.c:761 | 9861 #: src/protocols/silc/silc.c:747 |
9849 msgid "No Message of the Day available" | 9862 msgid "No Message of the Day available" |
9850 msgstr "" | 9863 msgstr "" |
9851 | 9864 |
9852 #: src/protocols/silc/silc.c:762 src/protocols/silc/silc.c:1166 | 9865 #: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155 |
9853 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 9866 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9854 msgstr "" | 9867 msgstr "" |
9855 | 9868 |
9856 #: src/protocols/silc/silc.c:809 | 9869 #: src/protocols/silc/silc.c:795 |
9857 msgid "Online Status" | 9870 msgid "Online Status" |
9858 msgstr "" | 9871 msgstr "Būsena" |
9859 | 9872 |
9860 #: src/protocols/silc/silc.c:818 | 9873 #: src/protocols/silc/silc.c:804 |
9861 msgid "View Message of the Day" | 9874 msgid "View Message of the Day" |
9862 msgstr "Peržiurėti dienos žinutę" | 9875 msgstr "Peržiurėti MOTD" |
9863 | 9876 |
9864 #: src/protocols/silc/silc.c:891 | 9877 #: src/protocols/silc/silc.c:876 |
9865 #, c-format | 9878 #, c-format |
9866 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 9879 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
9867 msgstr "" | 9880 msgstr "" |
9868 | 9881 |
9869 #: src/protocols/silc/silc.c:1042 | 9882 #: src/protocols/silc/silc.c:985 |
9883 msgid "Failed to leave channel" | |
9884 msgstr "Nepavyko palikti kanalo" | |
9885 | |
9886 #: src/protocols/silc/silc.c:1031 | |
9870 msgid "Topic too long" | 9887 msgid "Topic too long" |
9871 msgstr "Antraštė per ilga" | 9888 msgstr "Tema per ilga" |
9872 | 9889 |
9873 #: src/protocols/silc/silc.c:1123 | 9890 #: src/protocols/silc/silc.c:1112 |
9874 msgid "You must specify a nick" | 9891 msgid "You must specify a nick" |
9875 msgstr "" | 9892 msgstr "" |
9876 | 9893 |
9877 #: src/protocols/silc/silc.c:1225 | 9894 #: src/protocols/silc/silc.c:1214 |
9878 #, c-format | 9895 #, c-format |
9879 msgid "channel %s not found" | 9896 msgid "channel %s not found" |
9880 msgstr "kanalas %s nerastas" | 9897 msgstr "kanalas %s nerastas" |
9881 | 9898 |
9882 #: src/protocols/silc/silc.c:1230 | 9899 #: src/protocols/silc/silc.c:1219 |
9883 #, c-format | 9900 #, c-format |
9884 msgid "channel modes for %s: %s" | 9901 msgid "channel modes for %s: %s" |
9885 msgstr "Kanalo %s nustatymai: %s" | 9902 msgstr "Kanalo %s nustatymai: %s" |
9886 | 9903 |
9887 #: src/protocols/silc/silc.c:1232 | 9904 #: src/protocols/silc/silc.c:1221 |
9888 #, c-format | 9905 #, c-format |
9889 msgid "no channel modes are set on %s" | 9906 msgid "no channel modes are set on %s" |
9890 msgstr "" | 9907 msgstr "" |
9891 | 9908 |
9892 #: src/protocols/silc/silc.c:1245 | 9909 #: src/protocols/silc/silc.c:1234 |
9893 #, c-format | 9910 #, c-format |
9894 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 9911 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9895 msgstr "" | 9912 msgstr "" |
9896 | 9913 |
9897 #: src/protocols/silc/silc.c:1275 | 9914 #: src/protocols/silc/silc.c:1264 |
9898 #, c-format | 9915 #, c-format |
9899 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 9916 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
9900 msgstr "" | 9917 msgstr "" |
9901 | 9918 |
9902 #: src/protocols/silc/silc.c:1338 | 9919 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 |
9903 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 9920 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9904 msgstr "" | 9921 msgstr "" |
9905 | 9922 |
9906 #: src/protocols/silc/silc.c:1342 | 9923 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 |
9907 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 9924 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9908 msgstr "" | 9925 msgstr "" |
9909 | 9926 |
9910 #: src/protocols/silc/silc.c:1346 | 9927 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 |
9911 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 9928 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9912 msgstr "" | 9929 msgstr "" |
9913 | 9930 |
9914 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 | 9931 #: src/protocols/silc/silc.c:1340 |
9915 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 9932 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9916 msgstr "" | 9933 msgstr "" |
9917 | 9934 |
9918 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 | 9935 #: src/protocols/silc/silc.c:1344 |
9919 msgid "list: List channels on this network" | 9936 msgid "list: List channels on this network" |
9920 msgstr "" | 9937 msgstr "" |
9921 | 9938 |
9922 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 | 9939 #: src/protocols/silc/silc.c:1348 |
9923 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 9940 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9924 msgstr "" | 9941 msgstr "" |
9925 | 9942 |
9926 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 | 9943 #: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2478 |
9927 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 9944 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9928 msgstr "" | 9945 msgstr "" |
9929 | 9946 |
9930 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 | 9947 #: src/protocols/silc/silc.c:1356 |
9931 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 9948 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9932 msgstr "" | 9949 msgstr "" |
9933 | 9950 |
9934 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 | 9951 #: src/protocols/silc/silc.c:1360 |
9935 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 9952 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9936 msgstr "" | 9953 msgstr "" |
9937 | 9954 |
9938 #: src/protocols/silc/silc.c:1375 | 9955 #: src/protocols/silc/silc.c:1364 |
9939 msgid "detach: Detach this session" | 9956 msgid "detach: Detach this session" |
9940 msgstr "" | 9957 msgstr "" |
9941 | 9958 |
9942 #: src/protocols/silc/silc.c:1379 | 9959 #: src/protocols/silc/silc.c:1368 |
9943 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 9960 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9944 msgstr "" | 9961 msgstr "" |
9945 | 9962 |
9946 #: src/protocols/silc/silc.c:1383 | 9963 #: src/protocols/silc/silc.c:1372 |
9947 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 9964 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9948 msgstr "" | 9965 msgstr "" |
9949 | 9966 |
9950 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 | 9967 #: src/protocols/silc/silc.c:1378 |
9951 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 9968 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9952 msgstr "" | 9969 msgstr "" |
9953 | 9970 |
9954 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 | 9971 #: src/protocols/silc/silc.c:1382 |
9955 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 9972 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9956 msgstr "" | 9973 msgstr "" |
9957 | 9974 |
9958 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 | 9975 #: src/protocols/silc/silc.c:1386 |
9959 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 9976 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9960 msgstr "" | 9977 msgstr "" |
9961 | 9978 |
9962 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 | 9979 #: src/protocols/silc/silc.c:1390 |
9963 msgid "" | 9980 msgid "" |
9964 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 9981 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
9965 "channel modes" | 9982 "channel modes" |
9966 msgstr "" | 9983 msgstr "" |
9967 | 9984 |
9968 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 | 9985 #: src/protocols/silc/silc.c:1394 |
9969 msgid "" | 9986 msgid "" |
9970 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 9987 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
9971 "on channel" | 9988 "on channel" |
9972 msgstr "" | 9989 msgstr "" |
9973 | 9990 |
9974 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 | 9991 #: src/protocols/silc/silc.c:1398 |
9975 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 9992 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9976 msgstr "" | 9993 msgstr "" |
9977 | 9994 |
9978 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 | 9995 #: src/protocols/silc/silc.c:1402 |
9979 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 9996 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9980 msgstr "" | 9997 msgstr "" |
9981 | 9998 |
9982 #: src/protocols/silc/silc.c:1417 | 9999 #: src/protocols/silc/silc.c:1406 |
9983 msgid "" | 10000 msgid "" |
9984 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 10001 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
9985 "channel invite list" | 10002 "channel invite list" |
9986 msgstr "" | 10003 msgstr "" |
9987 | 10004 |
9988 #: src/protocols/silc/silc.c:1421 | 10005 #: src/protocols/silc/silc.c:1410 |
9989 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 10006 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9990 msgstr "" | 10007 msgstr "" |
9991 | 10008 |
9992 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 | 10009 #: src/protocols/silc/silc.c:1414 |
9993 msgid "info [server]: View server administrative details" | 10010 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9994 msgstr "" | 10011 msgstr "" |
9995 | 10012 |
9996 #: src/protocols/silc/silc.c:1429 | 10013 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 |
9997 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 10014 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9998 msgstr "" | 10015 msgstr "" |
9999 | 10016 |
10000 #: src/protocols/silc/silc.c:1433 | 10017 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 |
10001 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 10018 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
10002 msgstr "" | 10019 msgstr "" |
10003 | 10020 |
10004 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 | 10021 #: src/protocols/silc/silc.c:1426 |
10005 msgid "stats: View server and network statistics" | 10022 msgid "stats: View server and network statistics" |
10006 msgstr "" | 10023 msgstr "" |
10007 | 10024 |
10008 #: src/protocols/silc/silc.c:1441 | 10025 #: src/protocols/silc/silc.c:1430 |
10009 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 10026 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
10010 msgstr "" | 10027 msgstr "" |
10011 | 10028 |
10012 #: src/protocols/silc/silc.c:1446 | 10029 #: src/protocols/silc/silc.c:1435 |
10013 msgid "users <channel>: List users in channel" | 10030 msgid "users <channel>: List users in channel" |
10014 msgstr "" | 10031 msgstr "" |
10015 | 10032 |
10016 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 | 10033 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 |
10017 msgid "" | 10034 msgid "" |
10018 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 10035 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
10019 "specific users in channel(s)" | 10036 "specific users in channel(s)" |
10020 msgstr "" | 10037 msgstr "" |
10021 | 10038 |
10022 #: src/protocols/silc/silc.c:1462 | 10039 #: src/protocols/silc/silc.c:1451 |
10023 msgid "Instant Messages" | 10040 msgid "Instant Messages" |
10024 msgstr "" | 10041 msgstr "" |
10025 | 10042 |
10026 #: src/protocols/silc/silc.c:1467 | 10043 #: src/protocols/silc/silc.c:1456 |
10027 msgid "Digitally sign all IM messages" | 10044 msgid "Digitally sign all IM messages" |
10028 msgstr "" | 10045 msgstr "" |
10029 | 10046 |
10030 #: src/protocols/silc/silc.c:1472 | 10047 #: src/protocols/silc/silc.c:1461 |
10031 msgid "Verify all IM message signatures" | 10048 msgid "Verify all IM message signatures" |
10032 msgstr "" | 10049 msgstr "" |
10033 | 10050 |
10034 #: src/protocols/silc/silc.c:1475 | 10051 #: src/protocols/silc/silc.c:1464 |
10035 msgid "Channel Messages" | 10052 msgid "Channel Messages" |
10036 msgstr "" | 10053 msgstr "" |
10037 | 10054 |
10038 #: src/protocols/silc/silc.c:1480 | 10055 #: src/protocols/silc/silc.c:1469 |
10039 msgid "Digitally sign all channel messages" | 10056 msgid "Digitally sign all channel messages" |
10040 msgstr "" | 10057 msgstr "" |
10041 | 10058 |
10042 #: src/protocols/silc/silc.c:1485 | 10059 #: src/protocols/silc/silc.c:1474 |
10043 msgid "Verify all channel message signatures" | 10060 msgid "Verify all channel message signatures" |
10044 msgstr "" | 10061 msgstr "" |
10045 | 10062 |
10046 # *< api_version | 10063 # *< api_version |
10047 # *< type | 10064 # *< type |
10060 #. *< priority | 10077 #. *< priority |
10061 #. *< id | 10078 #. *< id |
10062 #. *< name | 10079 #. *< name |
10063 #. *< version | 10080 #. *< version |
10064 #. * summary | 10081 #. * summary |
10065 #: src/protocols/silc/silc.c:1573 | 10082 #: src/protocols/silc/silc.c:1563 |
10066 msgid "SILC Protocol Plugin" | 10083 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10067 msgstr "SILC protokolo įskiepis" | 10084 msgstr "SILC protokolo įskiepis" |
10068 | 10085 |
10069 # * description | 10086 # * description |
10070 #. * description | 10087 #. * description |
10071 #: src/protocols/silc/silc.c:1575 | 10088 #: src/protocols/silc/silc.c:1565 |
10072 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10089 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10073 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) įskiepis" | 10090 msgstr "Saugios interneto konferencijos (SILC) protokolas" |
10074 | 10091 |
10075 #: src/protocols/silc/silc.c:1609 | 10092 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 |
10076 #, fuzzy | 10093 #, fuzzy |
10077 msgid "Public Key file" | 10094 msgid "Public Key file" |
10078 msgstr "Viešo rakto byla" | 10095 msgstr "Viešo rakto byla" |
10079 | 10096 |
10080 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 | 10097 #: src/protocols/silc/silc.c:1603 |
10081 #, fuzzy | 10098 #, fuzzy |
10082 msgid "Private Key file" | 10099 msgid "Private Key file" |
10083 msgstr "Privataus rakto byla" | 10100 msgstr "Privataus rakto byla" |
10084 | 10101 |
10085 #: src/protocols/silc/silc.c:1616 | 10102 #: src/protocols/silc/silc.c:1606 |
10086 msgid "Public key authentication" | 10103 msgid "Public key authentication" |
10087 msgstr "Viešo rakto autorizavimas" | 10104 msgstr "Viešo rakto autorizavimas" |
10088 | 10105 |
10089 #: src/protocols/silc/silc.c:1620 | 10106 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 |
10090 msgid "Reject watching by other users" | 10107 msgid "Reject watching by other users" |
10091 msgstr "" | 10108 msgstr "" |
10092 | 10109 |
10093 #: src/protocols/silc/silc.c:1623 | 10110 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
10094 msgid "Block invites" | 10111 msgid "Block invites" |
10095 msgstr "Blokuoti kvietimus" | 10112 msgstr "Blokuoti kvietimus" |
10096 | 10113 |
10097 #: src/protocols/silc/silc.c:1626 | 10114 #: src/protocols/silc/silc.c:1616 |
10098 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 10115 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10099 msgstr "" | 10116 msgstr "" |
10100 | 10117 |
10101 #: src/protocols/silc/silc.c:1629 | 10118 #: src/protocols/silc/silc.c:1619 |
10102 msgid "Reject online status attribute requests" | 10119 msgid "Reject online status attribute requests" |
10103 msgstr "" | 10120 msgstr "" |
10104 | 10121 |
10105 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 | 10122 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 |
10106 msgid "Creating SILC key pair..." | 10123 msgid "Creating SILC key pair..." |
10107 msgstr "Kuriamas SILC raktų pora..." | 10124 msgstr "Kuriama SILC raktų pora..." |
10108 | 10125 |
10109 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 10126 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
10110 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 10127 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
10111 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 10128 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
10112 #: src/protocols/silc/util.c:313 | 10129 #: src/protocols/silc/util.c:313 |
10120 msgstr "Naudotojo vardas: \t%s\n" | 10137 msgstr "Naudotojo vardas: \t%s\n" |
10121 | 10138 |
10122 #: src/protocols/silc/util.c:317 | 10139 #: src/protocols/silc/util.c:317 |
10123 #, c-format | 10140 #, c-format |
10124 msgid "EMail: \t\t%s\n" | 10141 msgid "EMail: \t\t%s\n" |
10125 msgstr "El.paštas: \t\t%s\n" | 10142 msgstr "El. paštas: \t\t%s\n" |
10126 | 10143 |
10127 #: src/protocols/silc/util.c:319 | 10144 #: src/protocols/silc/util.c:319 |
10128 #, c-format | 10145 #, c-format |
10129 msgid "Host Name: \t%s\n" | 10146 msgid "Host Name: \t%s\n" |
10130 msgstr "" | 10147 msgstr "Kompiuterio vardas: \t%s\n" |
10131 | 10148 |
10132 #: src/protocols/silc/util.c:321 | 10149 #: src/protocols/silc/util.c:321 |
10133 #, c-format | 10150 #, c-format |
10134 msgid "Organization: \t%s\n" | 10151 msgid "Organization: \t%s\n" |
10135 msgstr "Organizacija: \t%s\n" | 10152 msgstr "Organizacija: \t%s\n" |
10176 msgid "Computer" | 10193 msgid "Computer" |
10177 msgstr "Kompiuteris" | 10194 msgstr "Kompiuteris" |
10178 | 10195 |
10179 #: src/protocols/silc/util.c:543 | 10196 #: src/protocols/silc/util.c:543 |
10180 msgid "PDA" | 10197 msgid "PDA" |
10181 msgstr "PDA" | 10198 msgstr "Delninukas" |
10182 | 10199 |
10183 #: src/protocols/silc/util.c:545 | 10200 #: src/protocols/silc/util.c:545 |
10184 msgid "Terminal" | 10201 msgid "Terminal" |
10185 msgstr "" | 10202 msgstr "Terminalas" |
10186 | 10203 |
10187 #: src/protocols/toc/toc.c:139 | 10204 #: src/protocols/toc/toc.c:137 |
10188 #, c-format | 10205 #, c-format |
10189 msgid "Looking up %s" | 10206 msgid "Looking up %s" |
10190 msgstr "" | 10207 msgstr "Ieškoma %s" |
10191 | 10208 |
10192 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | 10209 #: src/protocols/toc/toc.c:198 |
10193 #, c-format | 10210 #, c-format |
10194 msgid "Signon: %s" | 10211 msgid "Signon: %s" |
10195 msgstr "" | 10212 msgstr "" |
10196 | 10213 |
10197 #: src/protocols/toc/toc.c:482 | 10214 #: src/protocols/toc/toc.c:480 |
10198 #, c-format | 10215 #, c-format |
10199 msgid "Unable to write file %s." | 10216 msgid "Unable to write file %s." |
10200 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s." | 10217 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s." |
10201 | 10218 |
10202 #: src/protocols/toc/toc.c:485 | 10219 #: src/protocols/toc/toc.c:483 |
10203 #, c-format | 10220 #, c-format |
10204 msgid "Unable to read file %s." | 10221 msgid "Unable to read file %s." |
10205 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s." | 10222 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s." |
10206 | 10223 |
10207 #: src/protocols/toc/toc.c:488 | 10224 #: src/protocols/toc/toc.c:486 |
10208 #, c-format | 10225 #, c-format |
10209 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 10226 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
10210 msgstr "Žinutė per ilga, paskutinius %s bitus nukirpau." | 10227 msgstr "Žinutė per ilga, nerodomi paskutiniai %s baitai." |
10211 | 10228 |
10212 #: src/protocols/toc/toc.c:491 | 10229 #: src/protocols/toc/toc.c:489 |
10213 #, c-format | 10230 #, c-format |
10214 msgid "%s not currently logged in." | 10231 msgid "%s not currently logged in." |
10215 msgstr "" | 10232 msgstr "" |
10216 | 10233 |
10217 #: src/protocols/toc/toc.c:494 | 10234 #: src/protocols/toc/toc.c:492 |
10218 #, c-format | 10235 #, c-format |
10219 msgid "Warning of %s not allowed." | 10236 msgid "Warning of %s not allowed." |
10220 msgstr "" | 10237 msgstr "" |
10221 | 10238 |
10222 #: src/protocols/toc/toc.c:497 | 10239 #: src/protocols/toc/toc.c:495 |
10223 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 10240 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
10224 msgstr "" | 10241 msgstr "" |
10225 | 10242 |
10226 #: src/protocols/toc/toc.c:500 | 10243 #: src/protocols/toc/toc.c:498 |
10227 #, c-format | 10244 #, c-format |
10228 msgid "Chat in %s is not available." | 10245 msgid "Chat in %s is not available." |
10229 msgstr "" | 10246 msgstr "" |
10230 | 10247 |
10231 #: src/protocols/toc/toc.c:503 | 10248 #: src/protocols/toc/toc.c:501 |
10232 #, c-format | 10249 #, c-format |
10233 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 10250 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
10234 msgstr "" | 10251 msgstr "" |
10235 | 10252 |
10236 #: src/protocols/toc/toc.c:506 | 10253 #: src/protocols/toc/toc.c:504 |
10237 #, c-format | 10254 #, c-format |
10238 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 10255 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
10239 msgstr "" | 10256 msgstr "" |
10240 | 10257 |
10241 #: src/protocols/toc/toc.c:509 | 10258 #: src/protocols/toc/toc.c:507 |
10242 #, c-format | 10259 #, c-format |
10243 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 10260 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
10244 msgstr "" | 10261 msgstr "" |
10245 | 10262 |
10246 #: src/protocols/toc/toc.c:512 | 10263 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
10247 msgid "Failure." | 10264 msgid "Failure." |
10248 msgstr "" | 10265 msgstr "Nepavyko." |
10249 | 10266 |
10250 #: src/protocols/toc/toc.c:515 | 10267 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
10251 msgid "Too many matches." | 10268 msgid "Too many matches." |
10252 msgstr "" | 10269 msgstr "Per daug atitikimų." |
10253 | 10270 |
10254 #: src/protocols/toc/toc.c:518 | 10271 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
10255 msgid "Need more qualifiers." | 10272 msgid "Need more qualifiers." |
10256 msgstr "" | 10273 msgstr "" |
10257 | 10274 |
10258 #: src/protocols/toc/toc.c:521 | 10275 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
10259 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 10276 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10260 msgstr "" | 10277 msgstr "" |
10261 | 10278 |
10262 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | 10279 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
10263 msgid "Email lookup restricted." | 10280 msgid "Email lookup restricted." |
10264 msgstr "" | 10281 msgstr "" |
10265 | 10282 |
10266 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | 10283 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
10267 msgid "Keyword ignored." | 10284 msgid "Keyword ignored." |
10268 msgstr "" | 10285 msgstr "" |
10269 | 10286 |
10270 #: src/protocols/toc/toc.c:530 | 10287 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
10271 msgid "No keywords." | 10288 msgid "No keywords." |
10272 msgstr "" | 10289 msgstr "Be raktinio šodžio" |
10273 | 10290 |
10274 #: src/protocols/toc/toc.c:533 | 10291 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
10275 msgid "User has no directory information." | 10292 msgid "User has no directory information." |
10276 msgstr "" | 10293 msgstr "" |
10277 | 10294 |
10278 #: src/protocols/toc/toc.c:537 | 10295 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
10279 msgid "Country not supported." | 10296 msgid "Country not supported." |
10280 msgstr "Nepalaikoma šalis." | 10297 msgstr "Nepalaikoma šalis." |
10281 | 10298 |
10282 #: src/protocols/toc/toc.c:540 | 10299 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
10283 #, c-format | 10300 #, c-format |
10284 msgid "Failure unknown: %s." | 10301 msgid "Failure unknown: %s." |
10285 msgstr "" | 10302 msgstr "Nežinoma klaida: %s." |
10286 | 10303 |
10287 #: src/protocols/toc/toc.c:546 | 10304 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
10288 msgid "The service is temporarily unavailable." | 10305 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10289 msgstr "" | 10306 msgstr "" |
10290 | 10307 |
10291 #: src/protocols/toc/toc.c:549 | 10308 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
10292 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 10309 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10293 msgstr "" | 10310 msgstr "" |
10294 | 10311 |
10295 #: src/protocols/toc/toc.c:552 | 10312 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
10296 msgid "" | 10313 msgid "" |
10297 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 10314 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
10298 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 10315 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
10299 msgstr "" | 10316 msgstr "" |
10300 | 10317 |
10301 #: src/protocols/toc/toc.c:554 | 10318 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
10302 #, c-format | 10319 #, c-format |
10303 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 10320 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
10304 msgstr "" | 10321 msgstr "" |
10305 | 10322 |
10306 #: src/protocols/toc/toc.c:557 | 10323 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
10307 #, c-format | 10324 #, c-format |
10308 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 10325 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
10309 msgstr "" | 10326 msgstr "" |
10310 | 10327 |
10311 #: src/protocols/toc/toc.c:584 | 10328 #: src/protocols/toc/toc.c:576 |
10312 #, fuzzy | |
10313 msgid "Invalid Groupname" | |
10314 msgstr "Blogas vartotojo vardas." | |
10315 | |
10316 #: src/protocols/toc/toc.c:668 | |
10317 msgid "Connection Closed" | 10329 msgid "Connection Closed" |
10318 msgstr "Prisijungimas uždarytas" | 10330 msgstr "Prisijungimas uždarytas" |
10319 | 10331 |
10320 #: src/protocols/toc/toc.c:708 | 10332 #: src/protocols/toc/toc.c:616 |
10321 msgid "Waiting for reply..." | 10333 msgid "Waiting for reply..." |
10322 msgstr "Laukiama atsakymo..." | 10334 msgstr "Laukiama atsakymo..." |
10323 | 10335 |
10324 #: src/protocols/toc/toc.c:786 | 10336 #: src/protocols/toc/toc.c:695 |
10325 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 10337 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10326 msgstr "" | 10338 msgstr "" |
10327 | 10339 |
10328 #: src/protocols/toc/toc.c:989 | 10340 #: src/protocols/toc/toc.c:892 |
10329 msgid "Password Change Successful" | 10341 msgid "Password Change Successful" |
10330 msgstr "Slaptažodis pakeistas" | 10342 msgstr "Slaptažodis pakeistas" |
10331 | 10343 |
10332 #: src/protocols/toc/toc.c:993 | 10344 #: src/protocols/toc/toc.c:896 |
10333 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 10345 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10334 msgstr "" | 10346 msgstr "" |
10335 | 10347 |
10336 #: src/protocols/toc/toc.c:994 | 10348 #: src/protocols/toc/toc.c:897 |
10337 msgid "" | 10349 msgid "" |
10338 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 10350 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
10339 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 10351 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
10340 "is only temporary, please be patient." | 10352 "is only temporary, please be patient." |
10341 msgstr "" | 10353 msgstr "" |
10342 | 10354 |
10343 #: src/protocols/toc/toc.c:1549 | 10355 #: src/protocols/toc/toc.c:1423 |
10344 msgid "Get Dir Info" | 10356 msgid "Get Dir Info" |
10345 msgstr "" | 10357 msgstr "" |
10346 | 10358 |
10347 #: src/protocols/toc/toc.c:1689 | 10359 #: src/protocols/toc/toc.c:1559 |
10348 msgid "Set Dir Info" | 10360 msgid "Set Dir Info" |
10349 msgstr "" | 10361 msgstr "" |
10350 | 10362 |
10351 #: src/protocols/toc/toc.c:1811 | 10363 #: src/protocols/toc/toc.c:1681 |
10352 #, c-format | 10364 #, c-format |
10353 msgid "Could not open %s for writing!" | 10365 msgid "Could not open %s for writing!" |
10354 msgstr "" | 10366 msgstr "" |
10355 | 10367 |
10356 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 | 10368 #: src/protocols/toc/toc.c:1717 |
10357 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 10369 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10358 msgstr "" | 10370 msgstr "" |
10359 | 10371 |
10360 #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 | 10372 #: src/protocols/toc/toc.c:1762 src/protocols/toc/toc.c:1802 |
10361 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 | 10373 #: src/protocols/toc/toc.c:1926 src/protocols/toc/toc.c:2014 |
10362 msgid "Could not connect for transfer." | 10374 msgid "Could not connect for transfer." |
10363 msgstr "" | 10375 msgstr "" |
10364 | 10376 |
10365 #: src/protocols/toc/toc.c:2089 | 10377 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 |
10366 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 10378 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10367 msgstr "" | 10379 msgstr "" |
10368 | 10380 |
10369 #: src/protocols/toc/toc.c:2189 | 10381 #: src/protocols/toc/toc.c:2059 |
10370 msgid "Gaim - Save As..." | 10382 msgid "Gaim - Save As..." |
10371 msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..." | 10383 msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..." |
10372 | 10384 |
10373 #: src/protocols/toc/toc.c:2223 | 10385 #: src/protocols/toc/toc.c:2093 |
10374 #, c-format | 10386 #, c-format |
10375 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 10387 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
10376 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 10388 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
10377 msgstr[0] "" | 10389 msgstr[0] "" |
10378 msgstr[1] "" | 10390 msgstr[1] "" |
10379 | 10391 |
10380 #: src/protocols/toc/toc.c:2230 | 10392 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 |
10381 #, c-format | 10393 #, c-format |
10382 msgid "%s requests you to send them a file" | 10394 msgid "%s requests you to send them a file" |
10383 msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą" | 10395 msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą" |
10384 | 10396 |
10385 #. *< type | 10397 #. *< type |
10390 #. *< id | 10402 #. *< id |
10391 #. *< name | 10403 #. *< name |
10392 #. *< version | 10404 #. *< version |
10393 #. * summary | 10405 #. * summary |
10394 #. * description | 10406 #. * description |
10395 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 | 10407 #: src/protocols/toc/toc.c:2187 src/protocols/toc/toc.c:2189 |
10396 msgid "TOC Protocol Plugin" | 10408 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10397 msgstr "" | 10409 msgstr "TOC protokolo įskiepis" |
10398 | 10410 |
10399 #: src/protocols/toc/toc.c:2337 | 10411 #: src/protocols/toc/toc.c:2208 |
10400 msgid "TOC host" | 10412 msgid "TOC host" |
10401 msgstr "" | 10413 msgstr "TOC adresas" |
10402 | 10414 |
10403 #: src/protocols/toc/toc.c:2341 | 10415 #: src/protocols/toc/toc.c:2212 |
10404 msgid "TOC port" | 10416 msgid "TOC port" |
10405 msgstr "" | 10417 msgstr "TOC prievadas" |
10406 | 10418 |
10407 #. Basic Profile group. | 10419 #. Basic Profile group. |
10408 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 | 10420 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 |
10409 msgid "Basic Profile" | 10421 msgid "Basic Profile" |
10410 msgstr "" | 10422 msgstr "Pagrindinis profilis" |
10411 | 10423 |
10412 #. E-Mail Address | 10424 #. E-Mail Address |
10413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 | 10425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 |
10414 msgid "E-Mail Address" | 10426 msgid "E-Mail Address" |
10415 msgstr "El.pašto adresas" | 10427 msgstr "El.pašto adresas" |
10416 | 10428 |
10417 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 | 10429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
10418 msgid "Profile Information" | 10430 msgid "Profile Information" |
10419 msgstr "" | 10431 msgstr "Profilio informacija" |
10420 | 10432 |
10421 #. Instant Messagers | 10433 #. Instant Messagers |
10422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 | 10434 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
10423 msgid "Instant Messagers" | 10435 msgid "Instant Messagers" |
10424 msgstr "" | 10436 msgstr "" |
10444 msgstr "Yahoo" | 10456 msgstr "Yahoo" |
10445 | 10457 |
10446 #. I'm From | 10458 #. I'm From |
10447 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 | 10459 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 |
10448 msgid "I'm From" | 10460 msgid "I'm From" |
10449 msgstr "Aš iš" | 10461 msgstr "Aš esu iš" |
10450 | 10462 |
10451 #. Call the dialog. | 10463 #. Call the dialog. |
10452 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 | 10464 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 |
10453 msgid "Set your Trepia profile data." | 10465 msgid "Set your Trepia profile data." |
10454 msgstr "" | 10466 msgstr "" |
10467 | 10479 |
10468 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 | 10480 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 |
10469 msgid "Local Users" | 10481 msgid "Local Users" |
10470 msgstr "Vietiniai naudotojai" | 10482 msgstr "Vietiniai naudotojai" |
10471 | 10483 |
10472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 | 10484 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1028 |
10473 msgid "Logging in" | 10485 msgid "Logging in" |
10474 msgstr "Prisijungiama" | 10486 msgstr "Prisijungiama" |
10475 | 10487 |
10476 #. *< type | 10488 #. *< type |
10477 #. *< ui_requirement | 10489 #. *< ui_requirement |
10481 #. *< id | 10493 #. *< id |
10482 #. *< name | 10494 #. *< name |
10483 #. *< version | 10495 #. *< version |
10484 #. * summary | 10496 #. * summary |
10485 #. * description | 10497 #. * description |
10486 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 | 10498 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277 |
10487 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 10499 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
10488 msgstr "Trepia protokolo įskiepis" | 10500 msgstr "Trepia protokolo įskiepis" |
10489 | 10501 |
10490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 | 10502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419 |
10503 msgid "" | |
10504 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
10505 "device." | |
10506 msgstr "" | |
10507 | |
10508 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 | |
10491 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 10509 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10492 msgstr "" | 10510 msgstr "" |
10493 | 10511 |
10494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 | 10512 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3437 |
10495 msgid "Buzz!!" | 10513 msgid "Buzz!!" |
10496 msgstr "" | 10514 msgstr "Bzz!!" |
10497 | 10515 |
10498 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 | 10516 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 |
10499 #, c-format | 10517 #, c-format |
10500 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 10518 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10501 msgstr "" | 10519 msgstr "" |
10502 | 10520 |
10503 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, | 10521 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 |
10504 #. * this should probably be moved to the core. | |
10505 #. * | |
10506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853 | |
10507 #, fuzzy, c-format | |
10508 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | |
10509 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s" | |
10510 | |
10511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:859 | |
10512 msgid "Message (optional) :" | |
10513 msgstr "" | |
10514 | |
10515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:901 | |
10516 #, c-format | 10522 #, c-format |
10517 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 10523 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
10518 msgstr "" | 10524 msgstr "" |
10519 | 10525 |
10520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:904 | 10526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 |
10521 #, c-format | 10527 #, c-format |
10522 msgid "" | 10528 msgid "" |
10523 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 10529 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10524 "following reason: %s." | 10530 "following reason: %s." |
10525 msgstr "" | 10531 msgstr "" |
10526 | 10532 |
10527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 | 10533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 |
10528 msgid "Add buddy rejected" | 10534 msgid "Add buddy rejected" |
10529 msgstr "" | 10535 msgstr "" |
10530 | 10536 |
10531 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 | 10537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1815 |
10532 #, c-format | 10538 #, c-format |
10533 msgid "" | 10539 msgid "" |
10534 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 10540 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10535 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 10541 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10536 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 10542 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10537 msgstr "" | 10543 msgstr "" |
10538 | 10544 |
10539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 | 10545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1818 |
10540 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 10546 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10541 msgstr "" | 10547 msgstr "" |
10542 | 10548 |
10543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 | 10549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 |
10544 #, c-format | 10550 #, c-format |
10545 msgid "" | 10551 msgid "" |
10546 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 10552 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
10547 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 10553 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10548 msgstr "" | 10554 msgstr "" |
10549 | 10555 |
10550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 | 10556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 |
10551 msgid "Ignore buddy?" | 10557 msgid "Ignore buddy?" |
10552 msgstr "Ignoruoti bičiulį?" | 10558 msgstr "Ignoruoti draugą?" |
10553 | 10559 |
10554 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 | 10560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1927 |
10555 msgid "Invalid username." | 10561 msgid "Invalid username." |
10556 msgstr "Blogas vartotojo vardas." | 10562 msgstr "Blogas vartotojo vardas." |
10557 | 10563 |
10558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1783 | 10564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1938 |
10559 msgid "Normal authentication failed!" | 10565 msgid "Normal authentication failed!" |
10560 msgstr "" | 10566 msgstr "" |
10561 | 10567 |
10562 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 | 10568 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 |
10563 msgid "" | 10569 msgid "" |
10564 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | 10570 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10565 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | 10571 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
10566 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | 10572 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
10567 "reduced functionality and features." | 10573 "reduced functionality and features." |
10568 msgstr "" | 10574 msgstr "" |
10569 | 10575 |
10570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1792 | 10576 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 |
10571 msgid "Incorrect password." | 10577 msgid "Incorrect password." |
10572 msgstr "Neteisingas slaptažodis." | 10578 msgstr "Neteisingas slaptažodis." |
10573 | 10579 |
10574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 | 10580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 |
10575 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 10581 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10576 msgstr "" | 10582 msgstr "" |
10577 | 10583 |
10578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 | 10584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 |
10579 #, c-format | 10585 #, c-format |
10580 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 10586 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10581 msgstr "" | 10587 msgstr "" |
10582 | 10588 |
10583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1852 | 10589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 |
10584 #, c-format | 10590 #, c-format |
10585 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 10591 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10586 msgstr "" | 10592 msgstr "" |
10587 | 10593 |
10588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855 | 10594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 |
10589 msgid "Could not add buddy to server list" | 10595 msgid "Could not add buddy to server list" |
10590 msgstr "" | 10596 msgstr "" |
10591 | 10597 |
10592 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 | 10598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 |
10593 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:415 | 10599 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 |
10594 msgid "Unable to read" | 10600 msgid "Unable to read" |
10595 msgstr "Neįmanoma perskaityti" | 10601 msgstr "Neįmanoma perskaityti" |
10596 | 10602 |
10597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2393 | 10603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 |
10598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 | 10604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 |
10599 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 | 10605 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 |
10600 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:519 | 10606 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
10601 msgid "Connection problem" | 10607 msgid "Connection problem" |
10602 msgstr "Prisijungimo problėmos" | 10608 msgstr "Prisijungimo problemos" |
10603 | 10609 |
10604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3192 | 10610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 |
10611 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3162 | |
10605 msgid "Not At Home" | 10612 msgid "Not At Home" |
10606 msgstr "Nenamuose" | 10613 msgstr "Ne namuose" |
10607 | 10614 |
10608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 | 10615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 |
10616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 | |
10609 msgid "Not At Desk" | 10617 msgid "Not At Desk" |
10610 msgstr "" | 10618 msgstr "Ne prie stalo" |
10611 | 10619 |
10612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3198 | 10620 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 |
10621 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3164 | |
10613 msgid "Not In Office" | 10622 msgid "Not In Office" |
10614 msgstr "Nebiure" | 10623 msgstr "Ne biure" |
10615 | 10624 |
10616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3204 | 10625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 |
10626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 | |
10617 msgid "On Vacation" | 10627 msgid "On Vacation" |
10618 msgstr "Atostogauja" | 10628 msgstr "Atostogauja" |
10619 | 10629 |
10620 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210 | 10630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 |
10631 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 | |
10621 msgid "Stepped Out" | 10632 msgid "Stepped Out" |
10622 msgstr "" | 10633 msgstr "" |
10623 | 10634 |
10624 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 | 10635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 |
10625 msgid "Not on server list" | 10636 msgid "Not on server list" |
10626 msgstr "" | 10637 msgstr "" |
10627 | 10638 |
10628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 | 10639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 |
10629 #, fuzzy | |
10630 msgid "Appear Online" | |
10631 msgstr "Prisijungęs" | |
10632 | |
10633 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 | |
10634 msgid "Appear Permanently Offline" | |
10635 msgstr "" | |
10636 | |
10637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763 | |
10638 #, fuzzy | |
10639 msgid "Stealth" | |
10640 msgstr "Ieškoti" | |
10641 | |
10642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 | |
10643 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
10644 msgstr "" | |
10645 | |
10646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 | |
10647 msgid "Join in Chat" | 10640 msgid "Join in Chat" |
10648 msgstr "" | 10641 msgstr "" |
10649 | 10642 |
10650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 | 10643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 |
10651 msgid "Initiate Conference" | 10644 msgid "Initiate Conference" |
10652 msgstr "" | 10645 msgstr "" |
10653 | 10646 |
10654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 | 10647 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 |
10655 msgid "Stealth Settings" | |
10656 msgstr "" | |
10657 | |
10658 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 | |
10659 msgid "Active which ID?" | 10648 msgid "Active which ID?" |
10660 msgstr "" | 10649 msgstr "" |
10661 | 10650 |
10662 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 | 10651 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 |
10663 msgid "Join who in chat?" | 10652 msgid "Join who in chat?" |
10664 msgstr "" | 10653 msgstr "" |
10665 | 10654 |
10666 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | 10655 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2955 |
10667 msgid "Activate ID..." | 10656 msgid "Activate ID..." |
10668 msgstr "" | 10657 msgstr "Aktivuoti ID..." |
10669 | 10658 |
10670 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | 10659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 |
10671 msgid "Join user in chat..." | 10660 msgid "Join user in chat..." |
10672 msgstr "" | 10661 msgstr "" |
10673 | 10662 |
10674 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 10663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3479 |
10675 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 10664 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
10676 msgstr "" | 10665 msgstr "" |
10677 | 10666 |
10678 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 | 10667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 |
10679 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" | 10668 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" |
10680 msgstr "" | 10669 msgstr "" |
10681 | 10670 |
10682 #. *< type | 10671 #. *< type |
10683 #. *< ui_requirement | 10672 #. *< ui_requirement |
10687 #. *< id | 10676 #. *< id |
10688 #. *< name | 10677 #. *< name |
10689 #. *< version | 10678 #. *< version |
10690 #. * summary | 10679 #. * summary |
10691 #. * description | 10680 #. * description |
10692 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 | 10681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 |
10693 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 10682 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10694 msgstr "Yahoo protokolo įskiepis" | 10683 msgstr "Yahoo protokolo įskiepis" |
10695 | 10684 |
10696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 | 10685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3583 |
10697 msgid "Yahoo Japan" | 10686 msgid "Yahoo Japan" |
10698 msgstr "Yahoo Japonija" | 10687 msgstr "Yahoo Japonija" |
10699 | 10688 |
10700 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 | 10689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3586 |
10701 msgid "Pager host" | 10690 msgid "Pager host" |
10702 msgstr "" | 10691 msgstr "" |
10703 | 10692 |
10704 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 | 10693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589 |
10705 msgid "Japan Pager host" | 10694 msgid "Japan Pager host" |
10706 msgstr "" | 10695 msgstr "" |
10707 | 10696 |
10708 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 | 10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3592 |
10709 msgid "Pager port" | 10698 msgid "Pager port" |
10710 msgstr "" | 10699 msgstr "" |
10711 | 10700 |
10712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 | 10701 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3595 |
10713 msgid "File transfer host" | 10702 msgid "File transfer host" |
10714 msgstr "" | 10703 msgstr "" |
10715 | 10704 |
10716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 | 10705 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3598 |
10717 msgid "Japan File transfer host" | 10706 msgid "Japan File transfer host" |
10718 msgstr "" | 10707 msgstr "" |
10719 | 10708 |
10720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 | 10709 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3601 |
10721 msgid "File transfer port" | 10710 msgid "File transfer port" |
10722 msgstr "" | 10711 msgstr "Bylų persiuntimo prievadas" |
10723 | 10712 |
10724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 | 10713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3604 |
10725 msgid "Chat Room Locale" | 10714 msgid "Chat Room Locale" |
10726 msgstr "" | 10715 msgstr "" |
10727 | 10716 |
10728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 | 10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3607 |
10729 msgid "Chat Room List Url" | 10718 msgid "Chat Room List Url" |
10730 msgstr "" | 10719 msgstr "" |
10731 | 10720 |
10732 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636 | 10721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610 |
10733 msgid "YCHT Host" | 10722 msgid "YCHT Host" |
10734 msgstr "" | 10723 msgstr "" |
10735 | 10724 |
10736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 | 10725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613 |
10737 msgid "YCHT Port" | 10726 msgid "YCHT Port" |
10738 msgstr "" | 10727 msgstr "" |
10739 | 10728 |
10740 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 | 10729 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 |
10730 #, c-format | |
10731 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10732 msgstr "" | |
10733 | |
10734 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208 | |
10735 msgid "Invitation Rejected" | |
10736 msgstr "Pakvietimas atmestas" | |
10737 | |
10738 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 | |
10739 msgid "Failed to join chat" | |
10740 msgstr "" | |
10741 | |
10742 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 | |
10743 msgid "Maybe the room is full?" | |
10744 msgstr "Galbūt pokalbių kambarys pilnas?" | |
10745 | |
10746 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 | |
10747 #, c-format | |
10748 msgid "You are now chatting in %s." | |
10749 msgstr "Tu dabar kalbi %s." | |
10750 | |
10751 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616 | |
10752 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10753 msgstr "" | |
10754 | |
10755 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617 | |
10756 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10757 msgstr "" | |
10758 | |
10759 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394 | |
10760 msgid "Fetching the room list failed." | |
10761 msgstr "" | |
10762 | |
10763 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | |
10764 msgid "Voices" | |
10765 msgstr "Balsai" | |
10766 | |
10767 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 | |
10768 msgid "Webcams" | |
10769 msgstr "Interneto kameros" | |
10770 | |
10771 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528 | |
10772 msgid "Unable to fetch room list." | |
10773 msgstr "" | |
10774 | |
10775 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521 | |
10776 msgid "User Rooms" | |
10777 msgstr "Vartotojų kambariai" | |
10778 | |
10779 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 | |
10741 #, c-format | 10780 #, c-format |
10742 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | 10781 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" |
10743 msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>" | 10782 msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>" |
10744 | 10783 |
10745 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753 | 10784 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 |
10746 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 10785 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
10747 msgstr "Yahoo Japan profilis" | 10786 msgstr "Yahoo Japan profilis" |
10748 | 10787 |
10749 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:754 | 10788 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 |
10750 msgid "Yahoo! Profile" | 10789 msgid "Yahoo! Profile" |
10751 msgstr "Yahoo! profilis" | 10790 msgstr "Yahoo! profilis" |
10752 | 10791 |
10753 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 | 10792 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 |
10754 msgid "" | 10793 msgid "" |
10755 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 10794 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " |
10756 "time." | 10795 "time." |
10757 msgstr "" | 10796 msgstr "" |
10758 | 10797 |
10759 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 | 10798 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
10760 msgid "" | 10799 msgid "" |
10761 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 10800 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
10762 "web browser" | 10801 "web browser" |
10763 msgstr "" | 10802 msgstr "" |
10764 | 10803 |
10765 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:978 | 10804 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976 |
10766 msgid "Yahoo! ID" | 10805 msgid "Yahoo! ID" |
10767 msgstr "Yahoo! ID" | 10806 msgstr "Yahoo! ID" |
10768 | 10807 |
10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 | 10808 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 |
10770 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 | 10809 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054 |
10771 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 | 10810 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058 |
10772 msgid "Hobbies" | 10811 msgid "Hobbies" |
10773 msgstr "Hobiai" | 10812 msgstr "Hobiai" |
10774 | 10813 |
10775 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 | 10814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 |
10776 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 | 10815 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
10777 msgid "Latest News" | 10816 msgid "Latest News" |
10778 msgstr "Naujienos" | 10817 msgstr "Naujienos" |
10779 | 10818 |
10780 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 | 10819 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 |
10781 msgid "Home Page" | 10820 msgid "Home Page" |
10782 msgstr "Namų puslapis" | 10821 msgstr "Namų puslapis" |
10783 | 10822 |
10784 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 | 10823 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 |
10785 msgid "Cool Link 1" | 10824 msgid "Cool Link 1" |
10786 msgstr "Puiki nuoroda 1" | 10825 msgstr "Puiki nuoroda 1" |
10787 | 10826 |
10788 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115 | 10827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 |
10789 msgid "Cool Link 2" | 10828 msgid "Cool Link 2" |
10790 msgstr "Puiki nuoroda 2" | 10829 msgstr "Puiki nuoroda 2" |
10791 | 10830 |
10792 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119 | 10831 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 |
10793 msgid "Cool Link 3" | 10832 msgid "Cool Link 3" |
10794 msgstr "Puiki nuoroda 3" | 10833 msgstr "Puiki nuoroda 3" |
10795 | 10834 |
10796 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 | 10835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 |
10797 #, fuzzy | 10836 #, fuzzy |
10798 msgid "Last Update" | 10837 msgid "Last Update" |
10799 msgstr "Pavardė:" | 10838 msgstr "Pavardė" |
10800 | 10839 |
10801 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 10840 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 |
10802 #, c-format | 10841 #, c-format |
10803 msgid "User information for %s unavailable" | 10842 msgid "User information for %s unavailable" |
10804 msgstr "Naudotojo %s informacija nepasiekiama" | 10843 msgstr "Naudotojo %s informacija nepasiekiama" |
10805 | 10844 |
10806 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144 | 10845 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 |
10807 msgid "" | 10846 msgid "" |
10808 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | 10847 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " |
10809 "time." | 10848 "time." |
10810 msgstr "" | 10849 msgstr "" |
10811 "Atsiprašome, bet atrodo profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu " | 10850 "Atsiprašome, atrodo, kad profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu " |
10812 "nepalaikoma." | 10851 "nepalaikoma." |
10813 | 10852 |
10814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1160 | 10853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 |
10815 msgid "" | 10854 msgid "" |
10816 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 10855 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
10817 "server-side problem. Please try again later." | 10856 "server-side problem. Please try again later." |
10818 msgstr "" | 10857 msgstr "" |
10819 | 10858 |
10820 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10859 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 |
10821 msgid "" | 10860 msgid "" |
10822 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 10861 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
10823 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 10862 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
10824 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 10863 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
10825 msgstr "" | 10864 msgstr "" |
10826 | 10865 |
10827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 | 10866 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169 |
10828 msgid "The user's profile is empty." | 10867 msgid "The user's profile is empty." |
10829 msgstr "Naudotojo profilis tuščias." | 10868 msgstr "Naudotojo profilis tuščias." |
10830 | 10869 |
10831 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | 10870 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10832 #, c-format | |
10833 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10834 msgstr "" | |
10835 | |
10836 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | |
10837 msgid "Invitation Rejected" | |
10838 msgstr "" | |
10839 | |
10840 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 | |
10841 msgid "Failed to join chat" | |
10842 msgstr "" | |
10843 | |
10844 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 | |
10845 msgid "Maybe the room is full?" | |
10846 msgstr "Galbūt pokalbių kambarys pilnas?" | |
10847 | |
10848 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 | |
10849 #, c-format | |
10850 msgid "You are now chatting in %s." | |
10851 msgstr "Tu dabar kalbi %s." | |
10852 | |
10853 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:613 | |
10854 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10855 msgstr "" | |
10856 | |
10857 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:614 | |
10858 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10859 msgstr "" | |
10860 | |
10861 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 | |
10862 msgid "Fetching the room list failed." | |
10863 msgstr "" | |
10864 | |
10865 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 | |
10866 msgid "Voices" | |
10867 msgstr "" | |
10868 | |
10869 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 | |
10870 msgid "Webcams" | |
10871 msgstr "Web-kameros" | |
10872 | |
10873 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 | |
10874 msgid "Unable to fetch room list." | |
10875 msgstr "" | |
10876 | |
10877 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 | |
10878 msgid "User Rooms" | |
10879 msgstr "" | |
10880 | |
10881 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:402 | |
10882 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 10871 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
10883 msgstr "Prisijungimo problėmos su YCHT serveriu." | 10872 msgstr "Prisijungimo problema su YCHT serveriu." |
10884 | 10873 |
10885 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 | 10874 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:328 |
10886 #, fuzzy | |
10887 msgid "" | 10875 msgid "" |
10888 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 10876 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
10889 "in the Account Editor)" | 10877 "in the Account Editor)" |
10890 msgstr "" | 10878 msgstr "" |
10891 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo " | 10879 "(Klaida keičiant šia žinutę. Patikrinkite koduotės parametrus savo " |
10892 "abonento nustatymuose)" | 10880 "nustatymuose)" |
10893 | 10881 |
10894 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 | 10882 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:676 |
10895 #, fuzzy, c-format | 10883 #, c-format |
10896 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 10884 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" |
10897 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" | 10885 msgstr "" |
10898 | 10886 |
10899 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 | 10887 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:709 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1118 |
10900 #, c-format | 10888 #, c-format |
10901 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 10889 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
10902 msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>" | 10890 msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>" |
10903 | 10891 |
10904 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 | 10892 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:713 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1123 |
10905 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 10893 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10906 msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs" | 10894 msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs" |
10907 | 10895 |
10908 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 | 10896 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:718 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1125 |
10909 #, c-format | 10897 #, c-format |
10910 msgid "<br>At %s since %s" | 10898 msgid "<br>At %s since %s" |
10911 msgstr "" | 10899 msgstr "<br>Yra %s nuo %s" |
10912 | 10900 |
10913 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 | 10901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1408 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 |
10914 msgid "Anyone" | 10902 msgid "Anyone" |
10915 msgstr "" | 10903 msgstr "Kas nors" |
10916 | 10904 |
10917 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 | 10905 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155 |
10918 msgid "_Class:" | 10906 msgid "_Class:" |
10919 msgstr "" | 10907 msgstr "_Klasė:" |
10920 | 10908 |
10921 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 | 10909 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2161 |
10922 msgid "_Instance:" | 10910 msgid "_Instance:" |
10923 msgstr "" | 10911 msgstr "Įsta_iga:" |
10924 | 10912 |
10925 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 | 10913 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2167 |
10926 msgid "_Recipient:" | 10914 msgid "_Recipient:" |
10927 msgstr "" | 10915 msgstr "_Gavėjas:" |
10928 | 10916 |
10929 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 | 10917 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2178 |
10930 #, c-format | 10918 #, c-format |
10931 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 10919 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
10932 msgstr "" | 10920 msgstr "" |
10933 | 10921 |
10934 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 | 10922 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2483 |
10935 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 10923 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10936 msgstr "" | 10924 msgstr "" |
10937 | 10925 |
10938 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 | 10926 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2488 |
10939 msgid "zl <nick>: Locate user" | 10927 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10940 msgstr "" | 10928 msgstr "" |
10941 | 10929 |
10942 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 | 10930 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2493 |
10943 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10931 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10944 msgstr "" | 10932 msgstr "" |
10945 | 10933 |
10946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 | 10934 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2498 |
10947 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10935 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10948 msgstr "" | 10936 msgstr "" |
10949 | 10937 |
10950 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 | 10938 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2504 |
10951 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10952 msgstr "" | |
10953 | |
10954 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 | |
10955 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 10939 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10956 msgstr "" | 10940 msgstr "" |
10957 | 10941 |
10958 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 | 10942 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509 |
10959 msgid "" | 10943 msgid "" |
10960 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 10944 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10961 msgstr "" | 10945 msgstr "" |
10962 | 10946 |
10963 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 | 10947 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515 |
10964 msgid "" | 10948 msgid "" |
10965 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 10949 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
10966 "<i>instance</i>,*>" | 10950 "<i>instance</i>,*>" |
10967 msgstr "" | 10951 msgstr "" |
10968 | 10952 |
10969 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 | 10953 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2521 |
10970 msgid "" | 10954 msgid "" |
10971 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 10955 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
10972 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10956 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10973 msgstr "" | 10957 msgstr "" |
10974 | 10958 |
10975 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 | 10959 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2527 |
10976 msgid "" | 10960 msgid "" |
10977 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 10961 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
10978 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10962 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10979 msgstr "" | 10963 msgstr "" |
10980 | 10964 |
10981 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 | 10965 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2532 |
10982 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 10966 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10983 msgstr "" | 10967 msgstr "" |
10984 | 10968 |
10985 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 | 10969 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 |
10986 msgid "Resubscribe" | 10970 msgid "Resubscribe" |
10987 msgstr "Perprenumeriuoti" | 10971 msgstr "Užsakyti iš naujo" |
10988 | 10972 |
10989 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 | 10973 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2641 |
10990 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 10974 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10991 msgstr "" | 10975 msgstr "" |
10992 | 10976 |
10993 #. *< type | 10977 #. *< type |
10994 #. *< ui_requirement | 10978 #. *< ui_requirement |
10998 #. *< id | 10982 #. *< id |
10999 #. *< name | 10983 #. *< name |
11000 #. *< version | 10984 #. *< version |
11001 #. * summary | 10985 #. * summary |
11002 #. * description | 10986 #. * description |
11003 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 | 10987 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 |
11004 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 10988 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
11005 msgstr "Zephyr protokolo įskiepis" | 10989 msgstr "Zephyr protokolo įskiepis" |
11006 | 10990 |
11007 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 | 10991 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2751 |
11008 msgid "Export to .anyone" | 10992 msgid "Export to .anyone" |
11009 msgstr "Exportuoti į .anyone" | 10993 msgstr "Eksportuoti į .anyone" |
11010 | 10994 |
11011 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 | 10995 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 |
11012 msgid "Export to .zephyr.subs" | 10996 msgid "Export to .zephyr.subs" |
11013 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs" | 10997 msgstr "Eksportuoti į .zephyr.subs" |
11014 | 10998 |
11015 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 | 10999 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2757 |
11016 #, fuzzy | |
11017 msgid "Import from .anyone" | |
11018 msgstr "Exportuoti į .anyone" | |
11019 | |
11020 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 | |
11021 #, fuzzy | |
11022 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
11023 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs" | |
11024 | |
11025 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 | |
11026 #, fuzzy | |
11027 msgid "Realm" | |
11028 msgstr "Tikras vardas" | |
11029 | |
11030 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 | |
11031 msgid "Exposure" | 11000 msgid "Exposure" |
11032 msgstr "" | 11001 msgstr "" |
11033 | 11002 |
11034 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | 11003 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
11035 #. Forbidden | 11004 #. Forbidden |
11036 #: src/proxy.c:1038 | 11005 #: src/proxy.c:958 |
11037 #, c-format | 11006 #, c-format |
11038 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 11007 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
11039 msgstr "" | 11008 msgstr "" |
11040 | 11009 |
11041 #: src/proxy.c:1042 | 11010 #: src/proxy.c:962 |
11042 #, c-format | 11011 #, c-format |
11043 msgid "Proxy connection error %d" | 11012 msgid "Proxy connection error %d" |
11044 msgstr "" | 11013 msgstr "" |
11045 | 11014 |
11046 #: src/proxy.c:1876 | 11015 #: src/proxy.c:1790 |
11047 msgid "Invalid proxy settings" | 11016 msgid "Invalid proxy settings" |
11048 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai" | 11017 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai" |
11049 | 11018 |
11050 #: src/proxy.c:1876 | 11019 #: src/proxy.c:1790 |
11051 msgid "" | 11020 msgid "" |
11052 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 11021 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
11053 "invalid." | 11022 "invalid." |
11023 msgstr "" | |
11024 | |
11025 #. * Custom away message. | |
11026 #: src/prpl.h:187 | |
11027 msgid "Custom" | |
11054 msgstr "" | 11028 msgstr "" |
11055 | 11029 |
11056 # * | 11030 # * |
11057 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 11031 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
11058 #. * | 11032 #. * |
11059 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 11033 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
11060 #. | 11034 #. |
11061 #: src/request.h:1276 | 11035 #: src/request.h:1255 |
11062 msgid "Accept" | 11036 msgid "Accept" |
11063 msgstr "Sutinku" | 11037 msgstr "Priimti" |
11064 | 11038 |
11065 #: src/server.c:351 | 11039 #: src/server.c:64 |
11040 msgid "Please enter your password" | |
11041 msgstr "Prašome įvesti Jūsų slaptažodį" | |
11042 | |
11043 #: src/server.c:533 | |
11066 #, c-format | 11044 #, c-format |
11067 msgid "%s is now known as %s.\n" | 11045 msgid "%s is now known as %s.\n" |
11068 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n" | 11046 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n" |
11069 | 11047 |
11070 #: src/server.c:733 | 11048 #: src/server.c:978 |
11071 #, fuzzy, c-format | 11049 #, c-format |
11072 msgid "(%d message)" | 11050 msgid "(%d message)" |
11073 msgid_plural "(%d messages)" | 11051 msgid_plural "(%d messages)" |
11074 msgstr[0] "(1 žinutė)" | 11052 msgstr[0] "(%d žinutė)" |
11075 msgstr[1] "(1 žinutė)" | 11053 msgstr[1] "(%d žinutės)" |
11076 | 11054 msgstr[2] "(%d žinučių)" |
11077 #: src/server.c:747 | 11055 |
11056 #: src/server.c:992 | |
11078 msgid "(1 message)" | 11057 msgid "(1 message)" |
11079 msgstr "(1 žinutė)" | 11058 msgstr "(1 žinutė)" |
11080 | 11059 |
11081 #: src/server.c:1008 | 11060 #: src/server.c:1215 src/server.c:1224 |
11082 #, fuzzy, c-format | 11061 #, c-format |
11062 msgid "%s logged in." | |
11063 msgstr "%s prisijungė" | |
11064 | |
11065 #: src/server.c:1236 | |
11066 #, c-format | |
11067 msgid "%s signed on" | |
11068 msgstr "%s prisijungė" | |
11069 | |
11070 #: src/server.c:1251 | |
11071 #, c-format | |
11072 msgid "%s came back" | |
11073 msgstr "%s gryžo" | |
11074 | |
11075 #: src/server.c:1253 | |
11076 #, c-format | |
11077 msgid "%s went away" | |
11078 msgstr "%s išėjo" | |
11079 | |
11080 #: src/server.c:1267 | |
11081 #, c-format | |
11082 msgid "%s became idle" | |
11083 msgstr "%s tapo neveiklus" | |
11084 | |
11085 #: src/server.c:1278 | |
11086 #, c-format | |
11087 msgid "%s became unidle" | |
11088 msgstr "%s tapo veiklus" | |
11089 | |
11090 #: src/server.c:1288 src/server.c:1295 | |
11091 #, c-format | |
11092 msgid "%s logged out." | |
11093 msgstr "" | |
11094 | |
11095 #: src/server.c:1308 | |
11096 #, c-format | |
11097 msgid "%s signed off" | |
11098 msgstr "%s atsijungė" | |
11099 | |
11100 #: src/server.c:1370 | |
11101 #, c-format | |
11102 msgid "" | |
11103 "%s has just been warned by %s.\n" | |
11104 "Your new warning level is %d%%" | |
11105 msgstr "" | |
11106 | |
11107 #: src/server.c:1373 | |
11108 msgid "an anonymous person" | |
11109 msgstr "Anoniminė persona" | |
11110 | |
11111 #: src/server.c:1487 | |
11112 #, c-format | |
11083 msgid "" | 11113 msgid "" |
11084 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 11114 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
11085 "%s" | 11115 "<b>%s</b>" |
11086 msgstr "" | 11116 msgstr "" |
11087 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n" | 11117 "%s pakvietė %s į kanalą %s\n" |
11088 " %s" | 11118 "<b>%s</b>" |
11089 | 11119 |
11090 #: src/server.c:1013 | 11120 #: src/server.c:1493 |
11091 #, fuzzy, c-format | 11121 #, c-format |
11092 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 11122 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
11093 msgstr "" | 11123 msgstr "%s pakvietė %s į kanalą %s\n" |
11094 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n" | 11124 |
11095 " %s" | 11125 #: src/server.c:1502 |
11096 | |
11097 #: src/server.c:1017 | |
11098 msgid "Accept chat invitation?" | 11126 msgid "Accept chat invitation?" |
11099 msgstr "Priimti pakvietimą?" | 11127 msgstr "Priimti pakvietimą?" |
11100 | 11128 |
11101 #: src/status.c:153 | 11129 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
11102 #, fuzzy | 11130 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
11103 msgid "Unset" | 11131 #. * makes it slightly less boring ;) |
11104 msgstr "_Naudoti" | 11132 #: src/status.c:36 |
11105 | 11133 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
11106 #: src/status.c:626 | 11134 msgstr "Manes laikinai nėra!" |
11107 #, c-format | 11135 |
11108 msgid "%s came back" | 11136 #: src/stock.c:87 |
11109 msgstr "%s gryžo" | 11137 msgid "_Alias" |
11110 | 11138 msgstr "_Slapyvardis" |
11111 #: src/status.c:631 | 11139 |
11112 #, c-format | 11140 # Invite |
11113 msgid "%s went away" | 11141 #: src/stock.c:89 |
11114 msgstr "%s išėjo" | 11142 msgid "_Invite" |
11115 | 11143 msgstr "Pakv_iesti" |
11116 #: src/status.c:1314 | 11144 |
11117 #, c-format | 11145 #: src/stock.c:90 |
11118 msgid "%s became idle" | 11146 msgid "_Modify" |
11119 msgstr "%s tapo neveiklus" | 11147 msgstr "_Redaguoti" |
11120 | 11148 |
11121 #: src/status.c:1330 | 11149 #: src/stock.c:91 |
11122 #, c-format | 11150 msgid "_Open Mail" |
11123 msgid "%s became unidle" | 11151 msgstr "_Atidaryti paštą" |
11124 msgstr "%s tapo veiklus" | 11152 |
11125 | 11153 #: src/stock.c:93 |
11126 #: src/util.c:2120 | 11154 msgid "_Warn" |
11127 #, fuzzy, c-format | 11155 msgstr "_Įspėti" |
11128 msgid "Error Reading %s" | 11156 |
11129 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" | 11157 #: src/util.c:2396 |
11130 | |
11131 #: src/util.c:2121 | |
11132 #, c-format | |
11133 msgid "" | |
11134 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11135 "the old file been renamed to %s~." | |
11136 msgstr "" | |
11137 | |
11138 #: src/util.c:2558 | |
11139 msgid "Calculating..." | 11158 msgid "Calculating..." |
11140 msgstr "Skaičiuojama..." | 11159 msgstr "Skaičiuojama..." |
11141 | 11160 |
11142 #: src/util.c:2561 | 11161 #: src/util.c:2399 |
11143 msgid "Unknown." | 11162 msgid "Unknown." |
11144 msgstr "Nežinomas." | 11163 msgstr "Nežinoma." |
11145 | 11164 |
11146 #: src/util.c:2591 | 11165 #: src/util.c:2429 |
11147 #, fuzzy | |
11148 msgid "second" | 11166 msgid "second" |
11149 msgid_plural "seconds" | 11167 msgid_plural "seconds" |
11150 msgstr[0] "Ikona" | 11168 msgstr[0] "sekundė" |
11151 msgstr[1] "Ikona" | 11169 msgstr[1] "sekundės" |
11152 | 11170 msgstr[2] "sekundžių" |
11153 #: src/util.c:2605 | 11171 |
11172 #: src/util.c:2443 | |
11154 msgid "day" | 11173 msgid "day" |
11155 msgid_plural "days" | 11174 msgid_plural "days" |
11156 msgstr[0] "" | 11175 msgstr[0] "" |
11157 msgstr[1] "" | 11176 msgstr[1] "" |
11158 | 11177 msgstr[2] "" |
11159 #: src/util.c:2613 | 11178 |
11179 #: src/util.c:2451 | |
11160 msgid "hour" | 11180 msgid "hour" |
11161 msgid_plural "hours" | 11181 msgid_plural "hours" |
11162 msgstr[0] "" | 11182 msgstr[0] "valanda" |
11163 msgstr[1] "" | 11183 msgstr[1] "valandos" |
11164 | 11184 msgstr[2] "valandų" |
11165 #: src/util.c:2621 | 11185 |
11186 #: src/util.c:2459 | |
11166 #, fuzzy | 11187 #, fuzzy |
11167 msgid "minute" | 11188 msgid "minute" |
11168 msgid_plural "minutes" | 11189 msgid_plural "minutes" |
11169 msgstr[0] "minutės." | 11190 msgstr[0] "minutės." |
11170 msgstr[1] "minutės." | 11191 msgstr[1] "minutės." |
11171 | 11192 msgstr[2] "minutės." |
11172 #: src/util.c:3041 | 11193 |
11194 #: src/util.c:2879 | |
11173 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 11195 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11174 msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n" | 11196 msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n" |
11175 | |
11176 #~ msgid "Mail Server" | |
11177 #~ msgstr "Pašto serveris" | |
11178 | |
11179 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" | |
11180 #~ msgstr "%s (%d naujų/%d išviso)" | |
11181 | |
11182 #~ msgid "Check Mail" | |
11183 #~ msgstr "Tikrinti paštą" | |
11184 | |
11185 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | |
11186 #~ msgstr "Tikrinti laiškus kas X sekundžių.\n" | |
11187 | |
11188 #~ msgid "Auto-login" | |
11189 #~ msgstr "Prisijungti iškarto" | |
11190 | |
11191 #, fuzzy | |
11192 #~ msgid "Log Out" | |
11193 #~ msgstr "Prisijungimo nustatymai" | |
11194 | |
11195 #~ msgid "" | |
11196 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
11197 #~ "conversation into the current conversation." | |
11198 #~ msgstr "" | |
11199 #~ "Kai pradedamas naujas pokalbais šis įskiepis prijungia išsaugotą pokalbį " | |
11200 #~ "su tuo pačiu pašnekovu." | |
11201 | |
11202 #~ msgid "Buddy List Error" | |
11203 #~ msgstr "Bičiulių sąrašo klaida" | |
11204 | |
11205 #, fuzzy | |
11206 #~ msgid "Auto log in" | |
11207 #~ msgstr "Prisijungti iškarto" | |
11208 | |
11209 #, fuzzy | |
11210 #~ msgid "Auto Log In" | |
11211 #~ msgstr "Prisijungti iškarto" | |
11212 | |
11213 #~ msgid "Information" | |
11214 #~ msgstr "Informacija" | |
11215 | |
11216 #, fuzzy | |
11217 #~ msgid "/Buddies/_Log Out" | |
11218 #~ msgstr "/Bičiuliai/Išeiti" | |
11219 | |
11220 #~ msgid "/Tools/_Away" | |
11221 #~ msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės" | |
11222 | |
11223 #~ msgid "Rename Group" | |
11224 #~ msgstr "Pervadinti grupę" | |
11225 | |
11226 #~ msgid "New group name" | |
11227 #~ msgstr "Naujas grupės pavadinimas" | |
11228 | |
11229 #~ msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
11230 #~ msgstr "Įveskite naują pavadinimą pasirinktai grupei." | |
11231 | |
11232 #~ msgid "%d%%" | |
11233 #~ msgstr "%d%%" | |
11234 | |
11235 #~ msgid "" | |
11236 #~ "\n" | |
11237 #~ "<b>Account:</b>" | |
11238 #~ msgstr "" | |
11239 #~ "\n" | |
11240 #~ "<b>Abonentas:</b>" | |
11241 | |
11242 #~ msgid "/Tools/Away" | |
11243 #~ msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės" | |
11244 | |
11245 #~ msgid "Done." | |
11246 #~ msgstr "Atlikta." | |
11247 | |
11248 #, fuzzy | |
11249 #~ msgid "Logging in: " | |
11250 #~ msgstr "Prisijungiama" | |
11251 | |
11252 #, fuzzy | |
11253 #~ msgid "Logging In" | |
11254 #~ msgstr "Prisijungiama" | |
11255 | |
11256 #~ msgid "Cancel All" | |
11257 #~ msgstr "Atšaukti visus" | |
11258 | |
11259 #~ msgid "/Conversation/_Warn..." | |
11260 #~ msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..." | |
11261 | |
11262 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | |
11263 #~ msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..." | |
11264 | |
11265 #~ msgid "Block the user" | |
11266 #~ msgstr "Blokuoti vartotoją" | |
11267 | |
11268 #~ msgid "Send a file to the user" | |
11269 #~ msgstr "Siųsti naudotojui bylą" | |
11270 | |
11271 #~ msgid "Add the user to your buddy list" | |
11272 #~ msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą" | |
11273 | |
11274 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | |
11275 #~ msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą" | |
11276 | |
11277 # From right to left... | |
11278 # Send button | |
11279 #~ msgid "Send" | |
11280 #~ msgstr "Siųsti" | |
11281 | |
11282 #~ msgid "Send message" | |
11283 #~ msgstr "Siųsti žinutę" | |
11284 | |
11285 # Invite | |
11286 #~ msgid "Invite" | |
11287 #~ msgstr "Pakviesti" | |
11288 | |
11289 #~ msgid "Invite a user" | |
11290 #~ msgstr "Pakviesti naudotoją" | |
11291 | |
11292 #~ msgid "Add the chat to your buddy list" | |
11293 #~ msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą" | |
11294 | |
11295 #~ msgid "Remove the chat from your buddy list" | |
11296 #~ msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo" | |
11297 | |
11298 #~ msgid "<main>/Conversation/Close" | |
11299 #~ msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti" | |
11300 | |
11301 #~ msgid "Chinese" | |
11302 #~ msgstr "Kiniečių" | |
11303 | |
11304 #~ msgid "_Screen name" | |
11305 #~ msgstr "_Prisijungimo vardas" | |
11306 | 11197 |
11307 #~ msgid "" | 11198 #~ msgid "" |
11308 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 11199 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
11309 #~ "Defaulting to PNG." | 11200 #~ "Defaulting to PNG." |
11310 #~ msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG." | 11201 #~ msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG." |
11311 | 11202 |
11312 #~ msgid "Please create an account." | |
11313 #~ msgstr "Prašome sukurti abonentą" | |
11314 | |
11315 #~ msgid "Login" | |
11316 #~ msgstr "Prisijungti" | |
11317 | |
11318 #~ msgid "<b>_Account:</b>" | |
11319 #~ msgstr "<b>_Abonentas:</b>" | |
11320 | |
11321 #~ msgid "<b>_Password:</b>" | |
11322 #~ msgstr "<b>_Slaptažodis:</b>" | |
11323 | |
11324 #, fuzzy | |
11325 #~ msgid "A_ccounts" | |
11326 #~ msgstr "Abonentai" | |
11327 | |
11328 #, fuzzy | |
11329 #~ msgid "P_references" | |
11330 #~ msgstr "Nustatymai" | |
11331 | |
11332 #, fuzzy | |
11333 #~ msgid "_Log in" | |
11334 #~ msgstr "Prisijungti" | |
11335 | |
11336 #~ msgid "Unable to load preferences" | |
11337 #~ msgstr "Negalima paleisti nustatymų" | |
11338 | |
11339 #~ msgid "Ignore c_olors" | |
11340 #~ msgstr "Ignoruoti _spalvas" | |
11341 | |
11342 #~ msgid "Ignore font _faces" | |
11343 #~ msgstr "Igonruoti šriftų _pakeitimus" | |
11344 | |
11345 #~ msgid "Ignore font si_zes" | |
11346 #~ msgstr "Ignoruoti šrifto _dydžius" | |
11347 | |
11348 #~ msgid "Show idle _times" | |
11349 #~ msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką" | |
11350 | |
11351 #~ msgid "Show _buttons as:" | |
11352 #~ msgstr "Rodyti _mygtukus:" | |
11353 | |
11354 #~ msgid "Pictures" | |
11355 #~ msgstr "Paveiksliukai" | |
11356 | |
11357 #~ msgid "Text" | |
11358 #~ msgstr "Tekstas" | |
11359 | |
11360 #~ msgid "Pictures and text" | |
11361 #~ msgstr "Paveiksliukas ir tekstas" | |
11362 | |
11363 #~ msgid "Interface" | |
11364 #~ msgstr "Sąsaja" | |
11365 | |
11366 #~ msgid "Message Text" | |
11367 #~ msgstr "Žinutės tekstas" | |
11368 | |
11369 #~ msgid "Shortcuts" | |
11370 #~ msgstr "Greitieji klavišai" | |
11371 | |
11372 #, fuzzy | |
11373 #~ msgid "Logging in: %s" | |
11374 #~ msgstr "Prisijungiama" | |
11375 | |
11376 #~ msgid "SILC Public Key" | 11203 #~ msgid "SILC Public Key" |
11377 #~ msgstr "SILC viešas raktas" | 11204 #~ msgstr "SILC viešas raktas" |
11378 | 11205 |
11379 #~ msgid "SILC Private Key" | 11206 #~ msgid "SILC Private Key" |
11380 #~ msgstr "SILC privatus raktas" | 11207 #~ msgstr "SILC privatus raktas" |
11381 | |
11382 #~ msgid "" | |
11383 #~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
11384 #~ "(1,048,576 bytes)." | |
11385 #~ msgstr "" | |
11386 #~ "Gaim negali siųsti bylų per Yahoo! kurios didesnės kaip 1mb (1,048,576 " | |
11387 #~ "bytes)." | |
11388 | |
11389 #~ msgid "Please enter your password" | |
11390 #~ msgstr "Prašom įvesti Jūsų slaptažodį" | |
11391 | |
11392 #, fuzzy | |
11393 #~ msgid "" | |
11394 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
11395 #~ "<b>%s</b>" | |
11396 #~ msgstr "" | |
11397 #~ "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n" | |
11398 #~ " %s" | |
11399 | |
11400 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" | |
11401 #~ msgstr "Atstatyti nebuvimo statusą persijungus" | |
11402 | |
11403 #~ msgid "Signoff" | |
11404 #~ msgstr "Atsijungti" | |
11405 | |
11406 #~ msgid "Local Addressbook" | |
11407 #~ msgstr "Vietinė adresų knyga" | |
11408 | |
11409 #~ msgid "Away!" | |
11410 #~ msgstr "Išejęs!" | |
11411 | |
11412 #~ msgid "Edit This Message" | |
11413 #~ msgstr "Redaguoti šitą žinutę" | |
11414 | |
11415 #~ msgid "I'm Back!" | |
11416 #~ msgstr "Gryžau!" | |
11417 | |
11418 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11419 #~ msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti nebuvimo žinutė \"%s\"?" | |
11420 | |
11421 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11422 #~ msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę" | |
11423 | |
11424 #~ msgid "Set All Away" | |
11425 #~ msgstr "Visus pažymėti išėjusiais" | |
11426 | |
11427 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11428 #~ msgstr "Jūs negalite išsaugoti nebuvimo žinutės su tuščiu pavadinimu" | |
11429 | |
11430 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11431 #~ msgstr "Jūs negalite sukurti tuščios nebuvimo žinutės" | |
11432 | |
11433 #~ msgid "New away message" | |
11434 #~ msgstr "Nauja nebuvimo žinutė" | |
11435 | |
11436 #~ msgid "Away title: " | |
11437 #~ msgstr "Nebuvimo antraštė:" | |
11438 | |
11439 #~ msgid "_Save" | |
11440 #~ msgstr "_Išsaugoti" | |
11441 | |
11442 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11443 #~ msgstr "Iš_saugoti ir naudoti" | |
11444 | |
11445 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
11446 #~ msgstr "/Bičiuliai/Atsijungti" | |
11447 | |
11448 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11449 #~ msgstr "Siųsti žinutę pasirinktam bičiuliui" | |
11450 | |
11451 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11452 #~ msgstr "Rodyti pasirinkto bičiulio informaciją" | |
11453 | |
11454 #~ msgid "_Chat" | |
11455 #~ msgstr "_Pokalbis" | |
11456 | |
11457 #~ msgid "Join a chat room" | |
11458 #~ msgstr "Jungtis į pokalbių kambarį" | |
11459 | |
11460 #~ msgid "_Away" | |
11461 #~ msgstr "_Išeiti" | |
11462 | |
11463 #~ msgid "Set an away message" | |
11464 #~ msgstr "Nustatyti nebuvimo žinutę" | |
11465 | |
11466 #~ msgid "Signon: " | |
11467 #~ msgstr "Prisijungiama" | |
11468 | |
11469 #~ msgid "Signon" | |
11470 #~ msgstr "Prisijungimas" | |
11471 | |
11472 # Now, um, just kind of all over the place. Huh? | |
11473 # Warn button | |
11474 #~ msgid "Warn" | |
11475 #~ msgstr "Perspėti" | |
11476 | |
11477 #~ msgid "Warn the user" | |
11478 #~ msgstr "Įspėti naudotoją" | |
11479 | |
11480 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11481 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11482 | |
11483 #~ msgid "_Edit" | |
11484 #~ msgstr "_Redaguoti" | |
11485 | |
11486 #~ msgid "Away Messages" | |
11487 #~ msgstr "Nebuvimo žinutės" | |
11488 | |
11489 # And now for the buttons | |
11490 #~ msgid "_Accounts" | |
11491 #~ msgstr "_Abonentai" | |
11492 | |
11493 #~ msgid "_Preferences" | |
11494 #~ msgstr "_Nustatymai" | |
11495 | |
11496 #~ msgid "_Sign on" | |
11497 #~ msgstr "_Prisijungti" | |
11498 | |
11499 #~ msgid "%s logged in." | |
11500 #~ msgstr "%s prisijungė." | |
11501 | |
11502 #~ msgid "%s signed on" | |
11503 #~ msgstr "%s prisijungė" | |
11504 | |
11505 #~ msgid "%s logged out." | |
11506 #~ msgstr "%s atsijungė." | |
11507 | |
11508 #~ msgid "%s signed off" | |
11509 #~ msgstr "%s atsijungė" | |
11510 | |
11511 #~ msgid "an anonymous person" | |
11512 #~ msgstr "anoniminė persona" | |
11513 | |
11514 # for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | |
11515 # I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
11516 # * makes it slightly less boring ;) | |
11517 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
11518 #~ msgstr "Šiuo metu aš išbėgęs trumpam" | |
11519 | |
11520 #~ msgid "Moving Gaim Settings.." | |
11521 #~ msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..." | |
11522 | |
11523 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: " | |
11524 #~ msgstr "Perkeliami Gaim naudotojo nustatymus į:" | |
11525 | |
11526 #~ msgid "Notification" | |
11527 #~ msgstr "Perspėjimas" |