comparison po/pt_BR.po @ 29971:4ea63d140611

Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000
parents a266adc60c7b
children b7d6de577921
comparison
equal deleted inserted replaced
29970:61e322efe822 29971:4ea63d140611
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n"
13 "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" 13 "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n"
14 "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" 14 "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15418 msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP." 15418 msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP."
15419 15419
15420 msgid "" 15420 msgid ""
15421 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15421 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15422 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15422 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15423 msgstr "$(^Name) é distribuído sob a licença GPL. Esta licença é disponibilizada aqui apenas para fins informativos. $_CLICK" 15423 msgstr ""
15424 "$(^Name) é distribuído sob a licença GPL. Esta licença é disponibilizada "
15425 "aqui apenas para fins informativos. $_CLICK"
15424 15426
15425 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15427 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15426 msgstr "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usuário, usado pelo Pidgin" 15428 msgstr ""
15429 "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usuário, usado "
15430 "pelo Pidgin"
15427 15431
15428 msgid "" 15432 msgid ""
15429 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15433 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15430 "again." 15434 "again."
15431 msgstr "Uma instância do Pidgin está em execução. Feche o Pidgin e tente novamente." 15435 msgstr ""
15436 "Uma instância do Pidgin está em execução. Feche o Pidgin e tente novamente."
15432 15437
15433 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15438 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15434 msgstr "Arquivos e bibliotecas principais do Pidgin" 15439 msgstr "Arquivos e bibliotecas principais do Pidgin"
15435 15440
15436 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15441 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15454 msgid "" 15459 msgid ""
15455 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15460 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15456 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15461 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15457 msgstr "" 15462 msgstr ""
15458 15463
15464 #, no-c-format
15465 msgid ""
15466 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15467 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15468 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15469 msgstr ""
15470
15459 #, fuzzy 15471 #, fuzzy
15460 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15472 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15461 msgstr "Ambiente de tempo de execução do GTK+ (requerido)" 15473 msgstr "Ambiente de tempo de execução do GTK+ (requerido)"
15462 15474
15463 #, fuzzy 15475 #, fuzzy
15494 msgid "Start Menu" 15506 msgid "Start Menu"
15495 msgstr "Menu Iniciar" 15507 msgstr "Menu Iniciar"
15496 15508
15497 msgid "" 15509 msgid ""
15498 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15510 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15499 msgstr "Suporte a verificação ortográfica (A instalação necessita de conexão a internet)" 15511 msgstr ""
15512 "Suporte a verificação ortográfica (A instalação necessita de conexão a "
15513 "internet)"
15500 15514
15501 msgid "The installer is already running." 15515 msgid "The installer is already running."
15502 msgstr "O instalador já está em execução." 15516 msgstr "O instalador já está em execução."
15503 15517
15504 #. Uninstall Section Prompts 15518 #. Uninstall Section Prompts
15505 msgid "" 15519 msgid ""
15506 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15520 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15507 "that another user installed this application." 15521 "that another user installed this application."
15508 msgstr "O desinstalador não pôde encontrar entradas de registro do Pidgin.$\\rÉ provável que outro usuário tenha instalado esta aplicação." 15522 msgstr ""
15523 "O desinstalador não pôde encontrar entradas de registro do Pidgin.$\\rÉ "
15524 "provável que outro usuário tenha instalado esta aplicação."
15509 15525
15510 #. URL Handler section 15526 #. URL Handler section
15511 msgid "URI Handlers" 15527 msgid "URI Handlers"
15512 msgstr "Handlers para endereços" 15528 msgstr "Handlers para endereços"
15513 15529
15514 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15530 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15515 msgid "" 15531 msgid ""
15516 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15532 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15517 "version will be installed without removing the currently installed version." 15533 "version will be installed without removing the currently installed version."
15518 msgstr "Não foi possível desinstalar a versão do Pidgin que está instalada atualmente. A nova versão será instalada sem que a versão antiga seja removida." 15534 msgstr ""
15535 "Não foi possível desinstalar a versão do Pidgin que está instalada "
15536 "atualmente. A nova versão será instalada sem que a versão antiga seja "
15537 "removida."
15519 15538
15520 #. Installer Finish Page 15539 #. Installer Finish Page
15521 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15540 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15522 msgstr "Visite a página da web do Pidgin" 15541 msgstr "Visite a página da web do Pidgin"
15523 15542
15524 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15543 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15525 msgstr "Você não tem permissão para desinstalar essa aplicação." 15544 msgstr "Você não tem permissão para desinstalar essa aplicação."
15526
15527 #, no-c-format
15528 msgid ""
15529 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15530 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15531 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15532 msgstr ""
15533 15545
15534 #~ msgid "Artist" 15546 #~ msgid "Artist"
15535 #~ msgstr "Artista" 15547 #~ msgstr "Artista"
15536 15548
15537 #~ msgid "Album" 15549 #~ msgid "Album"