comparison po/fi.po @ 8778:8bf735cf9d1c

[gaim-migrate @ 9540] (17:44:08) Faceprint: ping (17:44:17) Me: semi-pong (17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not? (17:44:40) Me: more or less (17:44:48) Me: not in a possition to think though (17:44:56) Faceprint: no real thought required (17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add: (17:45:32) Faceprint: if (source < 0) { gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host")); return; } (17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000
parents fb48b9472ea5
children 761f6129730e
comparison
equal deleted inserted replaced
8777:fceb21cf313e 8778:8bf735cf9d1c
7 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ 7 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gaim 0.77\n" 10 "Project-Id-Version: gaim 0.77\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-04-21 05:59+0300\n" 12 "POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 06:41+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 06:41+0300\n"
14 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" 14 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n"
15 "Language-Team: Finnish\n" 15 "Language-Team: Finnish\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
150 150
151 #: plugins/docklet/docklet.c:149 151 #: plugins/docklet/docklet.c:149
152 msgid "New..." 152 msgid "New..."
153 msgstr "Uusi..." 153 msgstr "Uusi..."
154 154
155 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1626 src/protocols/gg/gg.c:51 155 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51
156 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 156 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952
157 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 157 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
158 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2144 158 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147
159 #: src/protocols/novell/novell.c:2259 src/protocols/novell/novell.c:2311 159 #: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4820 160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6421 161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
162 msgid "Away" 162 msgid "Away"
163 msgstr "Poissa" 163 msgstr "Poissa"
164 164
165 # src/menus.c:327 165 # src/menus.c:327
166 #. else... 166 #. else...
167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434
169 msgid "Back" 169 msgid "Back"
170 msgstr "Palaa" 170 msgstr "Palaa"
171 171
172 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong 172 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong
173 #: plugins/docklet/docklet.c:167 173 #: plugins/docklet/docklet.c:167
178 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 178 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605
179 msgid "File Transfers" 179 msgid "File Transfers"
180 msgstr "Tiedostosiirtot" 180 msgstr "Tiedostosiirtot"
181 181
182 #. And now for the buttons 182 #. And now for the buttons
183 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:287 183 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286
184 msgid "Accounts" 184 msgid "Accounts"
185 msgstr "Käyttäjätilit" 185 msgstr "Käyttäjätilit"
186 186
187 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2576 src/main.c:293 187 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292
188 msgid "Preferences" 188 msgid "Preferences"
189 msgstr "Asetukset" 189 msgstr "Asetukset"
190 190
191 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button 191 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button
192 #: plugins/docklet/docklet.c:183 192 #: plugins/docklet/docklet.c:183
396 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" 396 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n"
397 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" 397 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n"
398 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." 398 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun."
399 399
400 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 400 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136
401 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 401 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74
402 msgid "Local Addressbook" 402 msgid "Local Addressbook"
403 msgstr "Paikallinen osoitekirja" 403 msgstr "Paikallinen osoitekirja"
404 404
405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
406 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 406 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
407 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 407 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
408 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:1654 408 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665
409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
410 msgid "None" 410 msgid "None"
411 msgstr "Ei mitään" 411 msgstr "Ei mitään"
412 412
413 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 413 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
414 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1991 414 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006
415 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 415 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591
416 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 416 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398
417 msgid "Name" 417 msgid "Name"
418 msgstr "Nimi" 418 msgstr "Nimi"
419 419
426 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 426 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
427 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." 427 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
428 428
429 #. "Search" 429 #. "Search"
430 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 430 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
431 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 431 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
432 msgid "Search" 432 msgid "Search"
433 msgstr "Etsi" 433 msgstr "Etsi"
434 434
435 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 435 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
436 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 436 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982
439 msgstr "Ryhmä:" 439 msgstr "Ryhmä:"
440 440
441 # XXX 441 # XXX
442 #. "New Person" button 442 #. "New Person" button
443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
445 msgid "New Person" 445 msgid "New Person"
446 msgstr "Uusi henkilö" 446 msgstr "Uusi henkilö"
447 447
448 #. "Select Buddy" button 448 #. "Select Buddy" button
449 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 449 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609
450 msgid "Select Buddy" 450 msgid "Select Buddy"
451 msgstr "Valitse tuttava" 451 msgstr "Valitse tuttava"
452 452
453 #. Add the label. 453 #. Add the label.
454 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 454 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370
455 msgid "" 455 msgid ""
456 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 456 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
457 "person." 457 "person."
458 msgstr "" 458 msgstr ""
459 "Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi " 459 "Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi "
460 "henkilö." 460 "henkilö."
461 461
462 #. Add the disclosure 462 #. Add the disclosure
463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449
464 msgid "Show user details" 464 msgid "Show user details"
465 msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat" 465 msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat"
466 466
467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
468 msgid "Hide user details" 468 msgid "Hide user details"
469 msgstr "Piilota piilota käyttäjän yksityiskohdat" 469 msgstr "Piilota piilota käyttäjän yksityiskohdat"
470 470
471 #. "Associate Buddy" button 471 #. "Associate Buddy" button
472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503
473 msgid "_Associate Buddy" 473 msgid "_Associate Buddy"
474 msgstr "_Assosioi tuttava" 474 msgstr "_Assosioi tuttava"
475 475
476 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 476 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
477 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 477 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807
553 553
554 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 554 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385
555 msgid "E-mail:" 555 msgid "E-mail:"
556 msgstr "Sähköposti:" 556 msgstr "Sähköposti:"
557 557
558 #: plugins/history.c:74 558 #: plugins/history.c:70
559 msgid "History" 559 msgid "History"
560 msgstr "Historia" 560 msgstr "Historia"
561 561
562 #: plugins/history.c:76 562 #: plugins/history.c:72
563 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 563 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
564 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." 564 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."
565 565
566 #: plugins/history.c:77 566 #: plugins/history.c:73
567 msgid "" 567 msgid ""
568 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 568 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
569 "conversation into the current conversation." 569 "conversation into the current conversation."
570 msgstr "" 570 msgstr ""
571 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun " 571 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun "
776 #. *< ui_requirement 776 #. *< ui_requirement
777 #. *< flags 777 #. *< flags
778 #. *< dependencies 778 #. *< dependencies
779 #. *< priority 779 #. *< priority
780 #. *< id 780 #. *< id
781 #: plugins/perl/perl.c:530 781 #: plugins/perl/perl.c:531
782 msgid "Perl Plugin Loader" 782 msgid "Perl Plugin Loader"
783 msgstr "Perl-plugin lataaja" 783 msgstr "Perl-plugin lataaja"
784 784
785 #. *< name 785 #. *< name
786 #. *< version 786 #. *< version
787 #. *< summary 787 #. *< summary
788 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 788 #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534
789 msgid "Provides support for loading perl plugins." 789 msgid "Provides support for loading perl plugins."
790 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja." 790 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja."
791 791
792 #: plugins/raw.c:154 792 #: plugins/raw.c:154
793 msgid "Raw" 793 msgid "Raw"
1030 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 1030 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
1031 "idle." 1031 "idle."
1032 msgstr "" 1032 msgstr ""
1033 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa." 1033 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa."
1034 1034
1035 #: plugins/tcl/tcl.c:349 1035 #: plugins/tcl/tcl.c:350
1036 msgid "Tcl Plugin Loader" 1036 msgid "Tcl Plugin Loader"
1037 msgstr "Tcl-plugin lataaja" 1037 msgstr "Tcl-plugin lataaja"
1038 1038
1039 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 1039 #: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353
1040 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 1040 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
1041 msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen." 1041 msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen."
1042 1042
1043 #. *< api_version 1043 #. *< api_version
1044 #. *< type 1044 #. *< type
1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
1113 msgid "_Show slider bar in IM window" 1113 msgid "_Show slider bar in IM window"
1114 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" 1114 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa"
1115 1115
1116 #. Buddy List trans options 1116 #. Buddy List trans options
1117 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:876 1117 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887
1118 msgid "Buddy List Window" 1118 msgid "Buddy List Window"
1119 msgstr "Tuttavalistaikkuna" 1119 msgstr "Tuttavalistaikkuna"
1120 1120
1121 # NOTE source: gimp + google 1121 # NOTE source: gimp + google
1122 # XXX 1122 # XXX
1150 msgstr "" 1150 msgstr ""
1151 "Tämä plugin mahdollistaa alpha-läpinäkyvyyden keskusteluikkunoissa.\n" 1151 "Tämä plugin mahdollistaa alpha-läpinäkyvyyden keskusteluikkunoissa.\n"
1152 "\n" 1152 "\n"
1153 "HUOM: Tämä plugin vaatiin Win2000 tai WinXP:n." 1153 "HUOM: Tämä plugin vaatiin Win2000 tai WinXP:n."
1154 1154
1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
1156 msgid "GTK+ Runtime Version" 1156 msgid "GTK+ Runtime Version"
1157 msgstr "GTK+ Runtime -versio" 1157 msgstr "GTK+ Runtime -versio"
1158 1158
1159 #. Autostart 1159 #. Autostart
1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1161 msgid "Startup" 1161 msgid "Startup"
1162 msgstr "Käynnistys" 1162 msgstr "Käynnistys"
1163 1163
1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
1165 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1165 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1166 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." 1166 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä."
1167 1167
1168 #. Buddy List 1168 #. Buddy List
1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005
1170 #: src/gtkprefs.c:2490 1170 #: src/gtkprefs.c:2505
1171 msgid "Buddy List" 1171 msgid "Buddy List"
1172 msgstr "Tuttavalista" 1172 msgstr "Tuttavalista"
1173 1173
1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
1175 msgid "_Dockable Buddy List" 1175 msgid "_Dockable Buddy List"
1176 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" 1176 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan"
1177 1177
1178 #. Docked Blist On Top 1178 #. Docked Blist On Top
1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1180 msgid "Docked _Buddy List is always on top" 1180 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
1181 msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päälimmäisenä" 1181 msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päälimmäisenä"
1182 1182
1183 #. Blist On Top 1183 #. Blist On Top
1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
1185 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1185 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1186 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." 1186 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä."
1187 1187
1188 #. Conversations 1188 #. Conversations
1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:914 1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925
1190 #: src/gtkprefs.c:2491 src/protocols/msn/msn.c:1621 1190 #: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621
1191 msgid "Conversations" 1191 msgid "Conversations"
1192 msgstr "Keskustelut" 1192 msgstr "Keskustelut"
1193 1193
1194 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 1194 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
1195 msgid "_Flash Window when messages are received" 1195 msgid "_Flash Window when messages are received"
1196 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" 1196 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa"
1197 1197
1198 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 1198 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
1199 msgid "WinGaim Options" 1199 msgid "WinGaim Options"
1200 msgstr "WinGaim-valinnat" 1200 msgstr "WinGaim-valinnat"
1201 1201
1202 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 1202 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
1203 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1203 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1204 msgstr "Spesifiset asetukset Windows Gaimille." 1204 msgstr "Spesifiset asetukset Windows Gaimille."
1205 1205
1206 #: src/about.c:59 1206 #: src/about.c:59
1207 msgid "About Gaim" 1207 msgid "About Gaim"
1223 "protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu " 1223 "protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu "
1224 "GPL:n mukaisesti.<BR><BR>" 1224 "GPL:n mukaisesti.<BR><BR>"
1225 1225
1226 #: src/about.c:104 1226 #: src/about.c:104
1227 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 1227 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
1228 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 1228 msgstr ""
1229 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
1229 1230
1230 # NOTE source: 0.59.8 1231 # NOTE source: 0.59.8
1231 #: src/about.c:109 1232 #: src/about.c:109
1232 msgid "Active Developers" 1233 msgid "Active Developers"
1233 msgstr "Aktiiviset kehittäjät" 1234 msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
1474 #. 1475 #.
1475 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 1476 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
1476 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 1477 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038
1477 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 1478 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195
1478 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 1479 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217
1479 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2763 1480 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:6482 1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 src/protocols/oscar/oscar.c:6627 1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
1483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 1484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240
1484 msgid "OK" 1485 msgid "OK"
1485 msgstr "OK" 1486 msgstr "OK"
1486 1487
1487 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 1488 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305
1494 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1495 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
1495 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 1496 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660
1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1497 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 1498 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207
1498 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 1499 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229
1499 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2725 1500 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 src/protocols/oscar/oscar.c:2800 1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797
1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305
1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6693 1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 src/protocols/trepia/trepia.c:347 1505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 1506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
1506 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 1507 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250
1507 msgid "Cancel" 1508 msgid "Cancel"
1508 msgstr "Peruuta" 1509 msgstr "Peruuta"
1509 1510
1536 1537
1537 #: src/away.c:590 1538 #: src/away.c:590
1538 msgid "Set All Away" 1539 msgid "Set All Away"
1539 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" 1540 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi"
1540 1541
1541 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2493 1542 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508
1542 msgid "Chats" 1543 msgid "Chats"
1543 msgstr "Chatit" 1544 msgstr "Chatit"
1544 1545
1545 #: src/blist.c:1192 1546 #: src/blist.c:1192
1546 #, c-format 1547 #, c-format
1555 1556
1556 #: src/blist.c:1201 1557 #: src/blist.c:1201
1557 msgid "Group not removed" 1558 msgid "Group not removed"
1558 msgstr "Ryhmää ei poistettu" 1559 msgstr "Ryhmää ei poistettu"
1559 1560
1560 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 1561 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696
1561 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2156 1562 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159
1562 msgid "Unknown" 1563 msgid "Unknown"
1563 msgstr "Tuntematon" 1564 msgstr "Tuntematon"
1564 1565
1565 #: src/blist.c:1578 1566 #: src/blist.c:1578
1566 msgid "Invalid Groupname" 1567 msgid "Invalid Groupname"
1647 #: src/conversation.c:2467 1648 #: src/conversation.c:2467
1648 msgid "Last created window" 1649 msgid "Last created window"
1649 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 1650 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
1650 1651
1651 # XXX 1652 # XXX
1652 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1402 1653 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413
1653 msgid "New window" 1654 msgid "New window"
1654 msgstr "Uusi ikkuna" 1655 msgstr "Uusi ikkuna"
1655 1656
1656 #: src/conversation.c:2471 1657 #: src/conversation.c:2471
1657 msgid "By group" 1658 msgid "By group"
1860 1861
1861 #: src/gaim-disclosure.c:254 1862 #: src/gaim-disclosure.c:254
1862 msgid "Size of the expander arrow" 1863 msgid "Size of the expander arrow"
1863 msgstr "Laajenninnuolen koko" 1864 msgstr "Laajenninnuolen koko"
1864 1865
1865 #: src/gaim-remote.c:66 1866 #: src/gaim-remote.c:65
1866 #, c-format 1867 #, c-format
1867 msgid "" 1868 msgid ""
1868 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1869 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1869 "\n" 1870 "\n"
1870 " COMMANDS:\n" 1871 " COMMANDS:\n"
1881 " quit Sulje käynnissäoleva Gaim\n" 1882 " quit Sulje käynnissäoleva Gaim\n"
1882 "\n" 1883 "\n"
1883 " OPTIOT:\n" 1884 " OPTIOT:\n"
1884 " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n" 1885 " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n"
1885 1886
1886 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 1887 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190
1887 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" 1888 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
1888 msgstr "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" 1889 msgstr "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n"
1889 1890
1890 #: src/gaim-remote.c:204 1891 #: src/gaim-remote.c:203
1891 msgid "" 1892 msgid ""
1892 "\n" 1893 "\n"
1893 "Using AIM: URIs:\n" 1894 "Using AIM: URIs:\n"
1894 "Sending an IM to a screen name:\n" 1895 "Sending an IM to a screen name:\n"
1895 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1896 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1927 "\n" 1928 "\n"
1928 "Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n" 1929 "Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n"
1929 " gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 1930 " gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
1930 "...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n" 1931 "...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n"
1931 1932
1932 #: src/gaim-remote.c:223 1933 #: src/gaim-remote.c:222
1933 msgid "" 1934 msgid ""
1934 "\n" 1935 "\n"
1935 "Close running copy of Gaim\n" 1936 "Close running copy of Gaim\n"
1936 msgstr "" 1937 msgstr ""
1937 "\n" 1938 "\n"
2047 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 2048 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853
2048 msgid "SOCKS 5" 2049 msgid "SOCKS 5"
2049 msgstr "SOCKS 5" 2050 msgstr "SOCKS 5"
2050 2051
2051 #. Use Environmental Settings 2052 #. Use Environmental Settings
2052 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1203 2053 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214
2053 msgid "Use Environmental Settings" 2054 msgid "Use Environmental Settings"
2054 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 2055 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
2055 2056
2056 #: src/gtkaccount.c:899 2057 #: src/gtkaccount.c:899
2057 msgid "you can see the butterflies mating" 2058 msgid "you can see the butterflies mating"
2063 2064
2064 #: src/gtkaccount.c:919 2065 #: src/gtkaccount.c:919
2065 msgid "Proxy Options" 2066 msgid "Proxy Options"
2066 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" 2067 msgstr "Välityspalvelinvalinnat"
2067 2068
2068 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1197 2069 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208
2069 msgid "Proxy _type:" 2070 msgid "Proxy _type:"
2070 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" 2071 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:"
2071 2072
2072 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1227 2073 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238
2073 msgid "_Host:" 2074 msgid "_Host:"
2074 msgstr "_Isäntä:" 2075 msgstr "_Isäntä:"
2075 2076
2076 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1245 2077 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256
2077 msgid "_Port:" 2078 msgid "_Port:"
2078 msgstr "_Portti:" 2079 msgstr "_Portti:"
2079 2080
2080 #: src/gtkaccount.c:958 2081 #: src/gtkaccount.c:958
2081 msgid "_Username:" 2082 msgid "_Username:"
2082 msgstr "_Käyttäjänimi:" 2083 msgstr "_Käyttäjänimi:"
2083 2084
2084 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1282 2085 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293
2085 msgid "Pa_ssword:" 2086 msgid "Pa_ssword:"
2086 msgstr "_Salasana:" 2087 msgstr "_Salasana:"
2087 2088
2088 #: src/gtkaccount.c:1331 2089 #: src/gtkaccount.c:1331
2089 msgid "Add Account" 2090 msgid "Add Account"
2114 2115
2115 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 2116 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239
2116 msgid "Delete" 2117 msgid "Delete"
2117 msgstr "Poista" 2118 msgstr "Poista"
2118 2119
2119 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 2120 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365
2120 msgid "Screen Name" 2121 msgid "Screen Name"
2121 msgstr "Näyttönimi" 2122 msgstr "Näyttönimi"
2122 2123
2123 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 2124 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950
2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4818 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
2126 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 2127 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
2127 msgid "Online" 2128 msgid "Online"
2128 msgstr "Linjoilla" 2129 msgstr "Linjoilla"
2129 2130
2130 #: src/gtkaccount.c:1898 2131 #: src/gtkaccount.c:1898
2153 #: src/gtkaccount.c:2232 2154 #: src/gtkaccount.c:2232
2154 msgid "Add buddy to your list?" 2155 msgid "Add buddy to your list?"
2155 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 2156 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
2156 2157
2157 #. Add button 2158 #. Add button
2158 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1108 2159 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113
2159 #: src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 src/gtkrequest.c:240 2160 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240
2160 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 2161 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004
2161 msgid "Add" 2162 msgid "Add"
2162 msgstr "Lisää" 2163 msgstr "Lisää"
2163 2164
2164 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 2165 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236
2165 msgid "" 2166 msgid ""
2243 2244
2244 #: src/gtkblist.c:1307 2245 #: src/gtkblist.c:1307
2245 msgid "_Expand" 2246 msgid "_Expand"
2246 msgstr "_Laajenna" 2247 msgstr "_Laajenna"
2247 2248
2248 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3917 2249 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911
2249 msgid "" 2250 msgid ""
2250 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2251 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2251 msgstr "" 2252 msgstr ""
2252 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " 2253 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen "
2253 "tuttavan." 2254 "tuttavan."
2626 2627
2627 #: src/gtkconn.c:628 2628 #: src/gtkconn.c:628
2628 msgid "Time" 2629 msgid "Time"
2629 msgstr "Aika" 2630 msgstr "Aika"
2630 2631
2631 #: src/gtkconv.c:173 2632 #: src/gtkconv.c:172
2632 #, c-format 2633 #, c-format
2633 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 2634 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2634 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" 2635 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
2635 2636
2636 #: src/gtkconv.c:191 2637 #: src/gtkconv.c:190
2637 msgid "That file already exists" 2638 msgid "That file already exists"
2638 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" 2639 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
2639 2640
2640 #: src/gtkconv.c:192 src/gtkft.c:1106 2641 #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106
2641 msgid "Would you like to overwrite it?" 2642 msgid "Would you like to overwrite it?"
2642 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" 2643 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?"
2643 2644
2644 #: src/gtkconv.c:506 2645 #: src/gtkconv.c:505
2645 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2646 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2646 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 2647 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
2647 2648
2648 #. Put our happy label in it. 2649 #. Put our happy label in it.
2649 #: src/gtkconv.c:534 2650 #: src/gtkconv.c:533
2650 msgid "" 2651 msgid ""
2651 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2652 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2652 "invite message." 2653 "invite message."
2653 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 2654 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
2654 2655
2655 #: src/gtkconv.c:555 2656 #: src/gtkconv.c:554
2656 msgid "_Buddy:" 2657 msgid "_Buddy:"
2657 msgstr "_Tuttava:" 2658 msgstr "_Tuttava:"
2658 2659
2659 # src/sidebar.c:103 2660 # src/sidebar.c:103
2660 #: src/gtkconv.c:575 2661 #: src/gtkconv.c:574
2661 msgid "_Message:" 2662 msgid "_Message:"
2662 msgstr "_Viesti:" 2663 msgstr "_Viesti:"
2663 2664
2664 #: src/gtkconv.c:668 2665 #: src/gtkconv.c:667
2665 msgid "Find" 2666 msgid "Find"
2666 msgstr "Etsi" 2667 msgstr "Etsi"
2667 2668
2668 #: src/gtkconv.c:694 2669 #: src/gtkconv.c:693
2669 msgid "_Search for:" 2670 msgid "_Search for:"
2670 msgstr "_Haettava termi:" 2671 msgstr "_Haettava termi:"
2671 2672
2672 #: src/gtkconv.c:1066 2673 #: src/gtkconv.c:1071
2673 msgid "IM" 2674 msgid "IM"
2674 msgstr "Pikaviesti" 2675 msgstr "Pikaviesti"
2675 2676
2676 #: src/gtkconv.c:1074 2677 #: src/gtkconv.c:1079
2677 msgid "Un-Ignore" 2678 msgid "Un-Ignore"
2678 msgstr "Välitä" 2679 msgstr "Välitä"
2679 2680
2680 #: src/gtkconv.c:1076 src/gtkprefs.c:806 2681 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817
2681 msgid "Ignore" 2682 msgid "Ignore"
2682 msgstr "Älä välitä" 2683 msgstr "Älä välitä"
2683 2684
2684 #. Info button 2685 #. Info button
2685 #: src/gtkconv.c:1085 src/gtkconv.c:3353 2686 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346
2686 msgid "Info" 2687 msgid "Info"
2687 msgstr "Tietoja" 2688 msgstr "Tietoja"
2688 2689
2689 #: src/gtkconv.c:1094 2690 #: src/gtkconv.c:1099
2690 msgid "Get Away Msg" 2691 msgid "Get Away Msg"
2691 msgstr "Hae poissaoloviesti" 2692 msgstr "Hae poissaoloviesti"
2692 2693
2693 #. Remove button 2694 #. Remove button
2694 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkconv.c:3346 src/gtkconv.c:3437 2695 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430
2695 #: src/gtkrequest.c:241 2696 #: src/gtkrequest.c:241
2696 msgid "Remove" 2697 msgid "Remove"
2697 msgstr "Poista" 2698 msgstr "Poista"
2698 2699
2699 #: src/gtkconv.c:2208 2700 #: src/gtkconv.c:2201
2700 msgid "Animate" 2701 msgid "Animate"
2701 msgstr "Animoi" 2702 msgstr "Animoi"
2702 2703
2703 #: src/gtkconv.c:2213 2704 #: src/gtkconv.c:2206
2704 msgid "Hide Icon" 2705 msgid "Hide Icon"
2705 msgstr "Piilota kuvake" 2706 msgstr "Piilota kuvake"
2706 2707
2707 #: src/gtkconv.c:2219 2708 #: src/gtkconv.c:2212
2708 msgid "Save Icon As..." 2709 msgid "Save Icon As..."
2709 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 2710 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
2710 2711
2711 #: src/gtkconv.c:2586 2712 #: src/gtkconv.c:2579
2712 msgid "User is typing..." 2713 msgid "User is typing..."
2713 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 2714 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
2714 2715
2715 #: src/gtkconv.c:2594 2716 #: src/gtkconv.c:2587
2716 msgid "User has typed something and paused" 2717 msgid "User has typed something and paused"
2717 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 2718 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
2718 2719
2719 #. Build the Send As menu 2720 #. Build the Send As menu
2720 #: src/gtkconv.c:2697 2721 #: src/gtkconv.c:2690
2721 msgid "_Send As" 2722 msgid "_Send As"
2722 msgstr "_Lähetä nimellä" 2723 msgstr "_Lähetä nimellä"
2723 2724
2724 #: src/gtkconv.c:3117 2725 #: src/gtkconv.c:3110
2725 msgid "Save Conversation" 2726 msgid "Save Conversation"
2726 msgstr "Tallenna keskustelu" 2727 msgstr "Tallenna keskustelu"
2727 2728
2728 #. Conversation menu 2729 #. Conversation menu
2729 #: src/gtkconv.c:3134 2730 #: src/gtkconv.c:3127
2730 msgid "/_Conversation" 2731 msgid "/_Conversation"
2731 msgstr "/_Keskustelu" 2732 msgstr "/_Keskustelu"
2732 2733
2733 #: src/gtkconv.c:3136 2734 #: src/gtkconv.c:3129
2734 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2735 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2735 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 2736 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
2736 2737
2737 #: src/gtkconv.c:3141 2738 #: src/gtkconv.c:3134
2738 msgid "/Conversation/_Find..." 2739 msgid "/Conversation/_Find..."
2739 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 2740 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
2740 2741
2741 #: src/gtkconv.c:3143 2742 #: src/gtkconv.c:3136
2742 msgid "/Conversation/View _Log" 2743 msgid "/Conversation/View _Log"
2743 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." 2744 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..."
2744 2745
2745 #: src/gtkconv.c:3144 2746 #: src/gtkconv.c:3137
2746 msgid "/Conversation/_Save As..." 2747 msgid "/Conversation/_Save As..."
2747 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 2748 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
2748 2749
2749 #: src/gtkconv.c:3149 2750 #: src/gtkconv.c:3142
2750 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2751 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2751 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 2752 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
2752 2753
2753 #: src/gtkconv.c:3151 2754 #: src/gtkconv.c:3144
2754 msgid "/Conversation/_Get Info" 2755 msgid "/Conversation/_Get Info"
2755 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 2756 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
2756 2757
2757 #: src/gtkconv.c:3153 2758 #: src/gtkconv.c:3146
2758 msgid "/Conversation/_Warn..." 2759 msgid "/Conversation/_Warn..."
2759 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." 2760 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..."
2760 2761
2761 #: src/gtkconv.c:3155 2762 #: src/gtkconv.c:3148
2762 msgid "/Conversation/In_vite..." 2763 msgid "/Conversation/In_vite..."
2763 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 2764 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
2764 2765
2765 #: src/gtkconv.c:3160 2766 #: src/gtkconv.c:3153
2766 msgid "/Conversation/A_lias..." 2767 msgid "/Conversation/A_lias..."
2767 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." 2768 msgstr "/Keskustelu/A_lias..."
2768 2769
2769 #: src/gtkconv.c:3162 2770 #: src/gtkconv.c:3155
2770 msgid "/Conversation/_Block..." 2771 msgid "/Conversation/_Block..."
2771 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 2772 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
2772 2773
2773 #: src/gtkconv.c:3164 2774 #: src/gtkconv.c:3157
2774 msgid "/Conversation/_Add..." 2775 msgid "/Conversation/_Add..."
2775 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 2776 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
2776 2777
2777 #: src/gtkconv.c:3166 2778 #: src/gtkconv.c:3159
2778 msgid "/Conversation/_Remove..." 2779 msgid "/Conversation/_Remove..."
2779 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 2780 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
2780 2781
2781 #: src/gtkconv.c:3171 2782 #: src/gtkconv.c:3164
2782 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2783 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2783 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." 2784 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
2784 2785
2785 #: src/gtkconv.c:3173 2786 #: src/gtkconv.c:3166
2786 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2787 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2787 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." 2788 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
2788 2789
2789 #: src/gtkconv.c:3178 2790 #: src/gtkconv.c:3171
2790 msgid "/Conversation/_Close" 2791 msgid "/Conversation/_Close"
2791 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 2792 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
2792 2793
2793 # src/menus.c:311 2794 # src/menus.c:311
2794 #. Options 2795 #. Options
2795 #: src/gtkconv.c:3182 2796 #: src/gtkconv.c:3175
2796 msgid "/_Options" 2797 msgid "/_Options"
2797 msgstr "/_Valinnat" 2798 msgstr "/_Valinnat"
2798 2799
2799 #: src/gtkconv.c:3183 2800 #: src/gtkconv.c:3176
2800 msgid "/Options/Enable _Logging" 2801 msgid "/Options/Enable _Logging"
2801 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 2802 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
2802 2803
2803 #: src/gtkconv.c:3184 2804 #: src/gtkconv.c:3177
2804 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2805 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2805 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 2806 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
2806 2807
2807 #: src/gtkconv.c:3185 2808 #: src/gtkconv.c:3178
2808 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2809 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2809 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" 2810 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi"
2810 2811
2811 #: src/gtkconv.c:3227 2812 #: src/gtkconv.c:3220
2812 msgid "/Conversation/View Log" 2813 msgid "/Conversation/View Log"
2813 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 2814 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
2814 2815
2815 #: src/gtkconv.c:3232 2816 #: src/gtkconv.c:3225
2816 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2817 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2817 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 2818 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
2818 2819
2819 #: src/gtkconv.c:3238 2820 #: src/gtkconv.c:3231
2820 msgid "/Conversation/Get Info" 2821 msgid "/Conversation/Get Info"
2821 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 2822 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
2822 2823
2823 #: src/gtkconv.c:3242 2824 #: src/gtkconv.c:3235
2824 msgid "/Conversation/Warn..." 2825 msgid "/Conversation/Warn..."
2825 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." 2826 msgstr "/Keskustelu/Varoita..."
2826 2827
2827 #: src/gtkconv.c:3246 2828 #: src/gtkconv.c:3239
2828 msgid "/Conversation/Invite..." 2829 msgid "/Conversation/Invite..."
2829 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 2830 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
2830 2831
2831 #: src/gtkconv.c:3252 2832 #: src/gtkconv.c:3245
2832 msgid "/Conversation/Alias..." 2833 msgid "/Conversation/Alias..."
2833 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 2834 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
2834 2835
2835 #: src/gtkconv.c:3256 2836 #: src/gtkconv.c:3249
2836 msgid "/Conversation/Block..." 2837 msgid "/Conversation/Block..."
2837 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 2838 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
2838 2839
2839 #: src/gtkconv.c:3260 2840 #: src/gtkconv.c:3253
2840 msgid "/Conversation/Add..." 2841 msgid "/Conversation/Add..."
2841 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 2842 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
2842 2843
2843 #: src/gtkconv.c:3264 2844 #: src/gtkconv.c:3257
2844 msgid "/Conversation/Remove..." 2845 msgid "/Conversation/Remove..."
2845 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 2846 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
2846 2847
2847 #: src/gtkconv.c:3270 2848 #: src/gtkconv.c:3263
2848 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2849 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2849 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." 2850 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..."
2850 2851
2851 #: src/gtkconv.c:3274 2852 #: src/gtkconv.c:3267
2852 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2853 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2853 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." 2854 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..."
2854 2855
2855 #: src/gtkconv.c:3280 2856 #: src/gtkconv.c:3273
2856 msgid "/Options/Enable Logging" 2857 msgid "/Options/Enable Logging"
2857 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 2858 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
2858 2859
2859 #: src/gtkconv.c:3283 2860 #: src/gtkconv.c:3276
2860 msgid "/Options/Enable Sounds" 2861 msgid "/Options/Enable Sounds"
2861 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 2862 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
2862 2863
2863 #: src/gtkconv.c:3286 2864 #: src/gtkconv.c:3279
2864 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2865 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2865 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" 2866 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi"
2866 2867
2867 #. From right to left... 2868 #. From right to left...
2868 #. Send button 2869 #. Send button
2869 #: src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 src/gtkconv.c:3409 src/gtkconv.c:3411 2870 #: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404
2870 msgid "Send" 2871 msgid "Send"
2871 msgstr "Lähetä" 2872 msgstr "Lähetä"
2872 2873
2873 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? 2874 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
2874 #. Warn button 2875 #. Warn button
2875 #: src/gtkconv.c:3325 2876 #: src/gtkconv.c:3318
2876 msgid "Warn" 2877 msgid "Warn"
2877 msgstr "Varoita" 2878 msgstr "Varoita"
2878 2879
2879 # XXX partitive is wrong; should be accusative II 2880 # XXX partitive is wrong; should be accusative II
2880 #: src/gtkconv.c:3328 2881 #: src/gtkconv.c:3321
2881 msgid "Warn the user" 2882 msgid "Warn the user"
2882 msgstr "Varoita käyttäjää" 2883 msgstr "Varoita käyttäjää"
2883 2884
2884 #. Block button 2885 #. Block button
2885 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 2886 #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
2886 msgid "Block" 2887 msgid "Block"
2887 msgstr "Estä" 2888 msgstr "Estä"
2888 2889
2889 #: src/gtkconv.c:3335 2890 #: src/gtkconv.c:3328
2890 msgid "Block the user" 2891 msgid "Block the user"
2891 msgstr "Estä käyttäjä" 2892 msgstr "Estä käyttäjä"
2892 2893
2893 #: src/gtkconv.c:3342 2894 #: src/gtkconv.c:3335
2894 msgid "Add the user to your buddy list" 2895 msgid "Add the user to your buddy list"
2895 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" 2896 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle"
2896 2897
2897 #: src/gtkconv.c:3349 2898 #: src/gtkconv.c:3342
2898 msgid "Remove the user from your buddy list" 2899 msgid "Remove the user from your buddy list"
2899 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" 2900 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta"
2900 2901
2901 #: src/gtkconv.c:3356 src/gtkconv.c:3678 2902 #: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671
2902 msgid "Get the user's information" 2903 msgid "Get the user's information"
2903 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 2904 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
2904 2905
2905 #. Invite 2906 #. Invite
2906 #: src/gtkconv.c:3423 2907 #: src/gtkconv.c:3416
2907 msgid "Invite" 2908 msgid "Invite"
2908 msgstr "Kutsu" 2909 msgstr "Kutsu"
2909 2910
2910 #: src/gtkconv.c:3426 2911 #: src/gtkconv.c:3419
2911 msgid "Invite a user" 2912 msgid "Invite a user"
2912 msgstr "Kutsu käyttäjä" 2913 msgstr "Kutsu käyttäjä"
2913 2914
2914 #: src/gtkconv.c:3433 2915 #: src/gtkconv.c:3426
2915 msgid "Add the chat to your buddy list" 2916 msgid "Add the chat to your buddy list"
2916 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" 2917 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle"
2917 2918
2918 #: src/gtkconv.c:3440 2919 #: src/gtkconv.c:3433
2919 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2920 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2920 msgstr "Poista chat tuttavalistalta" 2921 msgstr "Poista chat tuttavalistalta"
2921 2922
2922 #: src/gtkconv.c:3540 2923 #: src/gtkconv.c:3533
2923 msgid "Topic:" 2924 msgid "Topic:"
2924 msgstr "Aihe:" 2925 msgstr "Aihe:"
2925 2926
2926 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2927 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2927 #: src/gtkconv.c:3600 2928 #: src/gtkconv.c:3593
2928 msgid "0 people in room" 2929 msgid "0 people in room"
2929 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 2930 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
2930 2931
2931 #: src/gtkconv.c:3655 2932 #: src/gtkconv.c:3648
2932 msgid "IM the user" 2933 msgid "IM the user"
2933 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" 2934 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
2934 2935
2935 #: src/gtkconv.c:3667 2936 #: src/gtkconv.c:3660
2936 msgid "Ignore the user" 2937 msgid "Ignore the user"
2937 msgstr "Älä välitä käyttäjästä" 2938 msgstr "Älä välitä käyttäjästä"
2938 2939
2939 #: src/gtkconv.c:4208 2940 #: src/gtkconv.c:4202
2940 msgid "Close conversation" 2941 msgid "Close conversation"
2941 msgstr "Sulje keskustelu" 2942 msgstr "Sulje keskustelu"
2942 2943
2943 #: src/gtkconv.c:4753 src/gtkconv.c:4785 src/gtkconv.c:4906 src/gtkconv.c:4973 2944 #: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967
2944 #, c-format 2945 #, c-format
2945 msgid "%d person in room" 2946 msgid "%d person in room"
2946 msgid_plural "%d people in room" 2947 msgid_plural "%d people in room"
2947 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 2948 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
2948 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 2949 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
2949 2950
2950 #: src/gtkconv.c:5492 src/gtkconv.c:5495 2951 #: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487
2951 msgid "<main>/Conversation/Close" 2952 msgid "<main>/Conversation/Close"
2952 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" 2953 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje"
2953 2954
2954 #: src/gtkdebug.c:135 2955 #: src/gtkdebug.c:135
2955 msgid "Debug Window" 2956 msgid "Debug Window"
3102 msgstr "" 3103 msgstr ""
3103 "Tiedosto on ladattavissa:\n" 3104 "Tiedosto on ladattavissa:\n"
3104 "Etäkone: %s\n" 3105 "Etäkone: %s\n"
3105 "Portti: %d" 3106 "Portti: %d"
3106 3107
3107 #: src/gtkimhtml.c:1127 3108 #: src/gtkimhtml.c:1139
3108 msgid "_Copy E-Mail Address" 3109 msgid "_Copy E-Mail Address"
3109 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 3110 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
3110 3111
3111 #: src/gtkimhtml.c:1139 3112 #: src/gtkimhtml.c:1151
3112 msgid "_Copy Link Location" 3113 msgid "_Copy Link Location"
3113 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" 3114 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
3114 3115
3115 #: src/gtkimhtml.c:1149 3116 #: src/gtkimhtml.c:1161
3116 msgid "_Open Link in Browser" 3117 msgid "_Open Link in Browser"
3117 msgstr "_Avaa linkki selaimeen" 3118 msgstr "_Avaa linkki selaimeen"
3118 3119
3119 #: src/gtkimhtml.c:2618 3120 #: src/gtkimhtml.c:2643
3120 msgid "" 3121 msgid ""
3121 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3122 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3122 "Defaulting to PNG." 3123 "Defaulting to PNG."
3123 msgstr "" 3124 msgstr ""
3124 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" 3125 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-"
3125 "kuvaksi." 3126 "kuvaksi."
3126 3127
3127 #: src/gtkimhtml.c:2626 3128 #: src/gtkimhtml.c:2651
3128 #, c-format 3129 #, c-format
3129 msgid "Error saving image: %s" 3130 msgid "Error saving image: %s"
3130 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" 3131 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s"
3131 3132
3132 # XXX 3133 # XXX
3133 #: src/gtkimhtml.c:2635 3134 #: src/gtkimhtml.c:2660
3134 msgid "Save Image" 3135 msgid "Save Image"
3135 msgstr "Tallenna kuva" 3136 msgstr "Tallenna kuva"
3136 3137
3137 # XXX 3138 # XXX
3138 #: src/gtkimhtml.c:2658 3139 #: src/gtkimhtml.c:2683
3139 msgid "_Save Image..." 3140 msgid "_Save Image..."
3140 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 3141 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
3141 3142
3142 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 3143 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383
3143 msgid "_URL" 3144 msgid "_URL"
3441 3442
3442 #: src/gtkpounce.c:821 3443 #: src/gtkpounce.c:821
3443 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 3444 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3444 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!" 3445 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!"
3445 3446
3446 #: src/gtkprefs.c:388 3447 #: src/gtkprefs.c:399
3447 msgid "Interface Options" 3448 msgid "Interface Options"
3448 msgstr "Rajapintavalinnat" 3449 msgstr "Rajapintavalinnat"
3449 3450
3450 #: src/gtkprefs.c:390 3451 #: src/gtkprefs.c:401
3451 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 3452 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3452 msgstr "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu" 3453 msgstr "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu"
3453 3454
3454 #: src/gtkprefs.c:584 3455 #: src/gtkprefs.c:595
3455 msgid "" 3456 msgid ""
3456 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 3457 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3457 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 3458 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3458 msgstr "" 3459 msgstr ""
3459 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " 3460 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi "
3460 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." 3461 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan."
3461 3462
3462 #: src/gtkprefs.c:619 3463 #: src/gtkprefs.c:630
3463 msgid "Icon" 3464 msgid "Icon"
3464 msgstr "Kuvake" 3465 msgstr "Kuvake"
3465 3466
3466 #: src/gtkprefs.c:626 src/gtkprefs.c:2028 src/protocols/jabber/buddy.c:265 3467 #: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265
3467 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 3468 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684
3468 msgid "Description" 3469 msgid "Description"
3469 msgstr "Kuvaus" 3470 msgstr "Kuvaus"
3470 3471
3471 #: src/gtkprefs.c:693 3472 #: src/gtkprefs.c:704
3472 msgid "Style" 3473 msgid "Style"
3473 msgstr "Tyyli" 3474 msgstr "Tyyli"
3474 3475
3475 #: src/gtkprefs.c:694 3476 #: src/gtkprefs.c:705
3476 msgid "_Bold" 3477 msgid "_Bold"
3477 msgstr "_Lihavoi" 3478 msgstr "_Lihavoi"
3478 3479
3479 #: src/gtkprefs.c:696 3480 #: src/gtkprefs.c:707
3480 msgid "_Italic" 3481 msgid "_Italic"
3481 msgstr "_Kursivoi" 3482 msgstr "_Kursivoi"
3482 3483
3483 #: src/gtkprefs.c:698 3484 #: src/gtkprefs.c:709
3484 msgid "_Underline" 3485 msgid "_Underline"
3485 msgstr "_Alleviivaa" 3486 msgstr "_Alleviivaa"
3486 3487
3487 #. who in their right mind would use this as a default anyway? 3488 #. who in their right mind would use this as a default anyway?
3488 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, 3489 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
3489 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the 3490 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
3490 #. * non-functional code. 3491 #. * non-functional code.
3491 #. * 3492 #. *
3492 #. * remove this after string freeze ends 3493 #. * remove this after string freeze ends
3493 #. 3494 #.
3494 #: src/gtkprefs.c:708 3495 #: src/gtkprefs.c:719
3495 msgid "_Strikethrough" 3496 msgid "_Strikethrough"
3496 msgstr "_Yliviivaa" 3497 msgstr "_Yliviivaa"
3497 3498
3498 #: src/gtkprefs.c:711 3499 #: src/gtkprefs.c:722
3499 msgid "Face" 3500 msgid "Face"
3500 msgstr "Kirjasin tyyppi" 3501 msgstr "Kirjasin tyyppi"
3501 3502
3502 #: src/gtkprefs.c:714 3503 #: src/gtkprefs.c:725
3503 msgid "Use custo_m face" 3504 msgid "Use custo_m face"
3504 msgstr "Valitse _kirjasin" 3505 msgstr "Valitse _kirjasin"
3505 3506
3506 #: src/gtkprefs.c:731 3507 #: src/gtkprefs.c:742
3507 msgid "Use custom si_ze" 3508 msgid "Use custom si_ze"
3508 msgstr "Valitse k_oko" 3509 msgstr "Valitse k_oko"
3509 3510
3510 #: src/gtkprefs.c:743 3511 #: src/gtkprefs.c:754
3511 msgid "Color" 3512 msgid "Color"
3512 msgstr "Väri" 3513 msgstr "Väri"
3513 3514
3514 #: src/gtkprefs.c:747 3515 #: src/gtkprefs.c:758
3515 msgid "_Text color" 3516 msgid "_Text color"
3516 msgstr "_Tekstin väri" 3517 msgstr "_Tekstin väri"
3517 3518
3518 #: src/gtkprefs.c:766 3519 #: src/gtkprefs.c:777
3519 msgid "Bac_kground color" 3520 msgid "Bac_kground color"
3520 msgstr "T_austaväri" 3521 msgstr "T_austaväri"
3521 3522
3522 #: src/gtkprefs.c:794 src/gtkprefs.c:1026 src/gtkprefs.c:1074 3523 #: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085
3523 msgid "Display" 3524 msgid "Display"
3524 msgstr "Näyttö" 3525 msgstr "Näyttö"
3525 3526
3526 #: src/gtkprefs.c:795 3527 #: src/gtkprefs.c:806
3527 msgid "Show graphical _smileys" 3528 msgid "Show graphical _smileys"
3528 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" 3529 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt"
3529 3530
3530 #: src/gtkprefs.c:797 3531 #: src/gtkprefs.c:808
3531 msgid "Show _timestamp on messages" 3532 msgid "Show _timestamp on messages"
3532 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" 3533 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä"
3533 3534
3534 #: src/gtkprefs.c:799 3535 #: src/gtkprefs.c:810
3535 msgid "Show _URLs as links" 3536 msgid "Show _URLs as links"
3536 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" 3537 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä"
3537 3538
3538 #: src/gtkprefs.c:803 3539 #: src/gtkprefs.c:814
3539 msgid "_Highlight misspelled words" 3540 msgid "_Highlight misspelled words"
3540 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" 3541 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat"
3541 3542
3542 #: src/gtkprefs.c:807 3543 #: src/gtkprefs.c:818
3543 msgid "Ignore c_olors" 3544 msgid "Ignore c_olors"
3544 msgstr "Älä välitä _väreistä" 3545 msgstr "Älä välitä _väreistä"
3545 3546
3546 #: src/gtkprefs.c:809 3547 #: src/gtkprefs.c:820
3547 msgid "Ignore font _faces" 3548 msgid "Ignore font _faces"
3548 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" 3549 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä"
3549 3550
3550 #: src/gtkprefs.c:811 3551 #: src/gtkprefs.c:822
3551 msgid "Ignore font si_zes" 3552 msgid "Ignore font si_zes"
3552 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" 3553 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"
3553 3554
3554 #: src/gtkprefs.c:824 3555 #: src/gtkprefs.c:835
3555 msgid "Send Message" 3556 msgid "Send Message"
3556 msgstr "Lähetä viesti" 3557 msgstr "Lähetä viesti"
3557 3558
3558 #: src/gtkprefs.c:825 3559 #: src/gtkprefs.c:836
3559 msgid "Enter _sends message" 3560 msgid "Enter _sends message"
3560 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" 3561 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin"
3561 3562
3562 #: src/gtkprefs.c:827 3563 #: src/gtkprefs.c:838
3563 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 3564 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3564 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" 3565 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin"
3565 3566
3566 #: src/gtkprefs.c:830 3567 #: src/gtkprefs.c:841
3567 msgid "Window Closing" 3568 msgid "Window Closing"
3568 msgstr "Ikkunan sulkeminen" 3569 msgstr "Ikkunan sulkeminen"
3569 3570
3570 #: src/gtkprefs.c:831 3571 #: src/gtkprefs.c:842
3571 msgid "_Escape closes window" 3572 msgid "_Escape closes window"
3572 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" 3573 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan"
3573 3574
3574 #: src/gtkprefs.c:834 3575 #: src/gtkprefs.c:845
3575 msgid "Insertions" 3576 msgid "Insertions"
3576 msgstr "Lisäykset" 3577 msgstr "Lisäykset"
3577 3578
3578 #: src/gtkprefs.c:835 3579 #: src/gtkprefs.c:846
3579 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" 3580 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
3580 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja" 3581 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja"
3581 3582
3582 #: src/gtkprefs.c:837 3583 #: src/gtkprefs.c:848
3583 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 3584 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3584 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" 3585 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön"
3585 3586
3586 # NOTE source: gftt glossary 3587 # NOTE source: gftt glossary
3587 # XXX 3588 # XXX
3588 #: src/gtkprefs.c:853 3589 #: src/gtkprefs.c:864
3589 msgid "Buddy List Sorting" 3590 msgid "Buddy List Sorting"
3590 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" 3591 msgstr "Tuttavalistan lajittelu"
3591 3592
3592 # NOTE source: gftt glossary 3593 # NOTE source: gftt glossary
3593 #: src/gtkprefs.c:862 3594 #: src/gtkprefs.c:873
3594 msgid "_Sorting:" 3595 msgid "_Sorting:"
3595 msgstr "_Järjestys:" 3596 msgstr "_Järjestys:"
3596 3597
3597 #: src/gtkprefs.c:867 3598 #: src/gtkprefs.c:878
3598 msgid "Buddy List Toolbar" 3599 msgid "Buddy List Toolbar"
3599 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" 3600 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi"
3600 3601
3601 # NOTE 0.59.8 3602 # NOTE 0.59.8
3602 #: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 3603 #: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061
3603 msgid "Show _buttons as:" 3604 msgid "Show _buttons as:"
3604 msgstr "Näytä _painikkeissa:" 3605 msgstr "Näytä _painikkeissa:"
3605 3606
3606 #: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1001 src/gtkprefs.c:1052 3607 #: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063
3607 msgid "Pictures" 3608 msgid "Pictures"
3608 msgstr "Kuvat" 3609 msgstr "Kuvat"
3609 3610
3610 #: src/gtkprefs.c:871 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1053 3611 #: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064
3611 msgid "Text" 3612 msgid "Text"
3612 msgstr "Teksti" 3613 msgstr "Teksti"
3613 3614
3614 #: src/gtkprefs.c:872 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1054 3615 #: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065
3615 msgid "Pictures and text" 3616 msgid "Pictures and text"
3616 msgstr "Kuvat ja teksti" 3617 msgstr "Kuvat ja teksti"
3617 3618
3618 #: src/gtkprefs.c:877 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 3619 #: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076
3619 msgid "_Raise window on events" 3620 msgid "_Raise window on events"
3620 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" 3621 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"
3621 3622
3622 #: src/gtkprefs.c:880 3623 #: src/gtkprefs.c:891
3623 msgid "Group Display" 3624 msgid "Group Display"
3624 msgstr "Ryhmien näyttö" 3625 msgstr "Ryhmien näyttö"
3625 3626
3626 #: src/gtkprefs.c:881 3627 #: src/gtkprefs.c:892
3627 msgid "Show _numbers in groups" 3628 msgid "Show _numbers in groups"
3628 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" 3629 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä"
3629 3630
3630 #: src/gtkprefs.c:884 3631 #: src/gtkprefs.c:895
3631 msgid "Buddy Display" 3632 msgid "Buddy Display"
3632 msgstr "Tuttavien näyttö" 3633 msgstr "Tuttavien näyttö"
3633 3634
3634 #: src/gtkprefs.c:885 src/gtkprefs.c:1021 3635 #: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032
3635 msgid "Show buddy _icons" 3636 msgid "Show buddy _icons"
3636 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" 3637 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
3637 3638
3638 #: src/gtkprefs.c:887 3639 #: src/gtkprefs.c:898
3639 msgid "Show _warning levels" 3640 msgid "Show _warning levels"
3640 msgstr "Näytä _varoitustasot" 3641 msgstr "Näytä _varoitustasot"
3641 3642
3642 #: src/gtkprefs.c:889 3643 #: src/gtkprefs.c:900
3643 msgid "Show idle _times" 3644 msgid "Show idle _times"
3644 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" 3645 msgstr "Näytä joutenolo_ajat"
3645 3646
3646 #: src/gtkprefs.c:891 3647 #: src/gtkprefs.c:902
3647 msgid "Dim i_dle buddies" 3648 msgid "Dim i_dle buddies"
3648 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" 3649 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina"
3649 3650
3650 #: src/gtkprefs.c:893 3651 #: src/gtkprefs.c:904
3651 msgid "_Automatically expand contacts" 3652 msgid "_Automatically expand contacts"
3652 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" 3653 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti"
3653 3654
3654 #: src/gtkprefs.c:918 3655 #: src/gtkprefs.c:929
3655 msgid "_Placement:" 3656 msgid "_Placement:"
3656 msgstr "_Sijoitus:" 3657 msgstr "_Sijoitus:"
3657 3658
3658 #: src/gtkprefs.c:925 3659 #: src/gtkprefs.c:936
3659 msgid "Send _URLs as links" 3660 msgid "Send _URLs as links"
3660 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" 3661 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä"
3661 3662
3662 #: src/gtkprefs.c:928 3663 #: src/gtkprefs.c:939
3663 msgid "Show _formatting toolbar" 3664 msgid "Show _formatting toolbar"
3664 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi" 3665 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi"
3665 3666
3666 #: src/gtkprefs.c:931 3667 #: src/gtkprefs.c:942
3667 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 3668 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3668 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" 3669 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa"
3669 3670
3670 #: src/gtkprefs.c:934 3671 #: src/gtkprefs.c:945
3671 msgid "Tab Options" 3672 msgid "Tab Options"
3672 msgstr "Välilehtivalinnat" 3673 msgstr "Välilehtivalinnat"
3673 3674
3674 #: src/gtkprefs.c:936 3675 #: src/gtkprefs.c:947
3675 msgid "_Tab Placement:" 3676 msgid "_Tab Placement:"
3676 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" 3677 msgstr "_Välilehtien sijoitus:"
3677 3678
3678 #: src/gtkprefs.c:938 3679 #: src/gtkprefs.c:949
3679 msgid "Top" 3680 msgid "Top"
3680 msgstr "Ylhäällä" 3681 msgstr "Ylhäällä"
3681 3682
3682 #: src/gtkprefs.c:939 3683 #: src/gtkprefs.c:950
3683 msgid "Bottom" 3684 msgid "Bottom"
3684 msgstr "Alhaalla" 3685 msgstr "Alhaalla"
3685 3686
3686 #: src/gtkprefs.c:940 3687 #: src/gtkprefs.c:951
3687 msgid "Left" 3688 msgid "Left"
3688 msgstr "Vasemmalla" 3689 msgstr "Vasemmalla"
3689 3690
3690 #: src/gtkprefs.c:941 3691 #: src/gtkprefs.c:952
3691 msgid "Right" 3692 msgid "Right"
3692 msgstr "Oikealla" 3693 msgstr "Oikealla"
3693 3694
3694 #: src/gtkprefs.c:947 3695 #: src/gtkprefs.c:958
3695 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3696 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3696 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" 3697 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
3697 3698
3698 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 3699 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60
3699 #: src/gtkprefs.c:950 3700 #: src/gtkprefs.c:961
3700 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" 3701 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
3701 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" 3702 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa"
3702 3703
3703 #: src/gtkprefs.c:960 3704 #: src/gtkprefs.c:971
3704 msgid "Show _close button on tabs" 3705 msgid "Show _close button on tabs"
3705 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" 3706 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä"
3706 3707
3707 #: src/gtkprefs.c:971 3708 #: src/gtkprefs.c:982
3708 msgid "Show status _icons on tabs" 3709 msgid "Show status _icons on tabs"
3709 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" 3710 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä"
3710 3711
3711 #: src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 3712 #: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060
3712 msgid "Window" 3713 msgid "Window"
3713 msgstr "Ikkuna" 3714 msgstr "Ikkuna"
3714 3715
3715 #: src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1059 3716 #: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070
3716 msgid "New window _width:" 3717 msgid "New window _width:"
3717 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" 3718 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:"
3718 3719
3719 #: src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 3720 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072
3720 msgid "New window _height:" 3721 msgid "New window _height:"
3721 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" 3722 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:"
3722 3723
3723 #: src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 3724 #: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074
3724 msgid "_Entry field height:" 3725 msgid "_Entry field height:"
3725 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" 3726 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:"
3726 3727
3727 #: src/gtkprefs.c:1016 3728 #: src/gtkprefs.c:1027
3728 msgid "Hide window on _send" 3729 msgid "Hide window on _send"
3729 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" 3730 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä"
3730 3731
3731 #: src/gtkprefs.c:1020 3732 #: src/gtkprefs.c:1031
3732 msgid "Buddy Icons" 3733 msgid "Buddy Icons"
3733 msgstr "Tuttavakuvakkeet" 3734 msgstr "Tuttavakuvakkeet"
3734 3735
3735 #: src/gtkprefs.c:1023 3736 #: src/gtkprefs.c:1034
3736 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 3737 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
3737 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" 3738 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio"
3738 3739
3739 #: src/gtkprefs.c:1027 3740 #: src/gtkprefs.c:1038
3740 msgid "Show _logins in window" 3741 msgid "Show _logins in window"
3741 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" 3742 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa"
3742 3743
3743 #: src/gtkprefs.c:1030 3744 #: src/gtkprefs.c:1041
3744 msgid "Typing Notification" 3745 msgid "Typing Notification"
3745 msgstr "Kirjoitusilmoitus" 3746 msgstr "Kirjoitusilmoitus"
3746 3747
3747 #: src/gtkprefs.c:1031 3748 #: src/gtkprefs.c:1042
3748 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 3749 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3749 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" 3750 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
3750 3751
3751 #: src/gtkprefs.c:1068 3752 #: src/gtkprefs.c:1079
3752 msgid "Tab Completion" 3753 msgid "Tab Completion"
3753 msgstr "\"Tab\"-täydennys" 3754 msgstr "\"Tab\"-täydennys"
3754 3755
3755 #: src/gtkprefs.c:1069 3756 #: src/gtkprefs.c:1080
3756 msgid "_Tab-complete nicks" 3757 msgid "_Tab-complete nicks"
3757 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" 3758 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille"
3758 3759
3759 #: src/gtkprefs.c:1071 3760 #: src/gtkprefs.c:1082
3760 msgid "_Old-style tab completion" 3761 msgid "_Old-style tab completion"
3761 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" 3762 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys"
3762 3763
3763 #: src/gtkprefs.c:1075 3764 #: src/gtkprefs.c:1086
3764 msgid "_Show people joining in window" 3765 msgid "_Show people joining in window"
3765 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" 3766 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa"
3766 3767
3767 #: src/gtkprefs.c:1077 3768 #: src/gtkprefs.c:1088
3768 msgid "_Show people leaving in window" 3769 msgid "_Show people leaving in window"
3769 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" 3770 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa"
3770 3771
3771 #: src/gtkprefs.c:1079 3772 #: src/gtkprefs.c:1090
3772 msgid "Co_lorize screen names" 3773 msgid "Co_lorize screen names"
3773 msgstr "_Väritä näyttönimet" 3774 msgstr "_Väritä näyttönimet"
3774 3775
3775 #: src/gtkprefs.c:1100 src/protocols/oscar/oscar.c:587 3776 #: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584
3776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 3777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
3777 msgid "IP Address" 3778 msgid "IP Address"
3778 msgstr "IP-osoite" 3779 msgstr "IP-osoite"
3779 3780
3780 #: src/gtkprefs.c:1102 3781 #: src/gtkprefs.c:1113
3781 msgid "_Autodetect IP Address" 3782 msgid "_Autodetect IP Address"
3782 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 3783 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
3783 3784
3784 #: src/gtkprefs.c:1111 3785 #: src/gtkprefs.c:1122
3785 msgid "Public _IP:" 3786 msgid "Public _IP:"
3786 msgstr "Julkinen _IP:" 3787 msgstr "Julkinen _IP:"
3787 3788
3788 #: src/gtkprefs.c:1135 3789 #: src/gtkprefs.c:1146
3789 msgid "Ports" 3790 msgid "Ports"
3790 msgstr "Portit" 3791 msgstr "Portit"
3791 3792
3792 #: src/gtkprefs.c:1138 3793 #: src/gtkprefs.c:1149
3793 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 3794 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3794 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 3795 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
3795 3796
3796 #: src/gtkprefs.c:1141 3797 #: src/gtkprefs.c:1152
3797 msgid "_Start Port:" 3798 msgid "_Start Port:"
3798 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 3799 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
3799 3800
3800 #: src/gtkprefs.c:1148 3801 #: src/gtkprefs.c:1159
3801 msgid "_End Port:" 3802 msgid "_End Port:"
3802 msgstr "Viimeinen _portti:" 3803 msgstr "Viimeinen _portti:"
3803 3804
3804 #: src/gtkprefs.c:1196 3805 #: src/gtkprefs.c:1207
3805 msgid "Proxy Type" 3806 msgid "Proxy Type"
3806 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" 3807 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
3807 3808
3808 #: src/gtkprefs.c:1199 3809 #: src/gtkprefs.c:1210
3809 msgid "No proxy" 3810 msgid "No proxy"
3810 msgstr "Ei välityspalvelinta" 3811 msgstr "Ei välityspalvelinta"
3811 3812
3812 #: src/gtkprefs.c:1206 3813 #: src/gtkprefs.c:1217
3813 msgid "Proxy Server" 3814 msgid "Proxy Server"
3814 msgstr "Välityspalvelin" 3815 msgstr "Välityspalvelin"
3815 3816
3816 #: src/gtkprefs.c:1264 3817 #: src/gtkprefs.c:1275
3817 msgid "_User:" 3818 msgid "_User:"
3818 msgstr "_Käyttäjä:" 3819 msgstr "_Käyttäjä:"
3819 3820
3820 #: src/gtkprefs.c:1320 3821 #: src/gtkprefs.c:1331
3821 msgid "Opera" 3822 msgid "Opera"
3822 msgstr "Opera" 3823 msgstr "Opera"
3823 3824
3824 #: src/gtkprefs.c:1321 3825 #: src/gtkprefs.c:1332
3825 msgid "Netscape" 3826 msgid "Netscape"
3826 msgstr "Netscape" 3827 msgstr "Netscape"
3827 3828
3828 #: src/gtkprefs.c:1322 3829 #: src/gtkprefs.c:1333
3829 msgid "Mozilla" 3830 msgid "Mozilla"
3830 msgstr "Mozilla" 3831 msgstr "Mozilla"
3831 3832
3832 #: src/gtkprefs.c:1323 3833 #: src/gtkprefs.c:1334
3833 msgid "Konqueror" 3834 msgid "Konqueror"
3834 msgstr "Konqueror" 3835 msgstr "Konqueror"
3835 3836
3836 #: src/gtkprefs.c:1324 3837 #: src/gtkprefs.c:1335
3837 msgid "Galeon" 3838 msgid "Galeon"
3838 msgstr "Galeon" 3839 msgstr "Galeon"
3839 3840
3840 #: src/gtkprefs.c:1325 3841 #: src/gtkprefs.c:1336
3841 msgid "Firebird" 3842 msgid "Firebird"
3842 msgstr "Firebird" 3843 msgstr "Firebird"
3843 3844
3844 #: src/gtkprefs.c:1326 3845 #: src/gtkprefs.c:1337
3845 msgid "Firefox" 3846 msgid "Firefox"
3846 msgstr "Firefox" 3847 msgstr "Firefox"
3847 3848
3848 #: src/gtkprefs.c:1327 3849 #: src/gtkprefs.c:1338
3849 msgid "Gnome Default" 3850 msgid "Gnome Default"
3850 msgstr "Gnome oletus" 3851 msgstr "Gnome oletus"
3851 3852
3852 #: src/gtkprefs.c:1336 3853 #: src/gtkprefs.c:1347
3853 msgid "Manual" 3854 msgid "Manual"
3854 msgstr "Oma komento" 3855 msgstr "Oma komento"
3855 3856
3856 #: src/gtkprefs.c:1387 3857 #: src/gtkprefs.c:1398
3857 msgid "Browser Selection" 3858 msgid "Browser Selection"
3858 msgstr "Selaimen valinta" 3859 msgstr "Selaimen valinta"
3859 3860
3860 #: src/gtkprefs.c:1391 3861 #: src/gtkprefs.c:1402
3861 msgid "_Browser:" 3862 msgid "_Browser:"
3862 msgstr "_Selain:" 3863 msgstr "_Selain:"
3863 3864
3864 #: src/gtkprefs.c:1398 3865 #: src/gtkprefs.c:1409
3865 msgid "_Open link in:" 3866 msgid "_Open link in:"
3866 msgstr "_Avaa linkki:" 3867 msgstr "_Avaa linkki:"
3867 3868
3868 #: src/gtkprefs.c:1400 3869 #: src/gtkprefs.c:1411
3869 msgid "Browser default" 3870 msgid "Browser default"
3870 msgstr "Selaimen oletus" 3871 msgstr "Selaimen oletus"
3871 3872
3872 #: src/gtkprefs.c:1401 3873 #: src/gtkprefs.c:1412
3873 msgid "Existing window" 3874 msgid "Existing window"
3874 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 3875 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
3875 3876
3876 #: src/gtkprefs.c:1403 3877 #: src/gtkprefs.c:1414
3877 msgid "New tab" 3878 msgid "New tab"
3878 msgstr "Uuteen välilehteen" 3879 msgstr "Uuteen välilehteen"
3879 3880
3880 #: src/gtkprefs.c:1417 3881 #: src/gtkprefs.c:1428
3881 #, c-format 3882 #, c-format
3882 msgid "" 3883 msgid ""
3883 "_Manual:\n" 3884 "_Manual:\n"
3884 "(%s for URL)" 3885 "(%s for URL)"
3885 msgstr "" 3886 msgstr ""
3886 "_Komento:\n" 3887 "_Komento:\n"
3887 "(URL:ksi %s)" 3888 "(URL:ksi %s)"
3888 3889
3889 #: src/gtkprefs.c:1454 3890 #: src/gtkprefs.c:1465
3890 msgid "Message Logs" 3891 msgid "Message Logs"
3891 msgstr "Viestilokit" 3892 msgstr "Viestilokit"
3892 3893
3893 #: src/gtkprefs.c:1457 3894 #: src/gtkprefs.c:1468
3894 msgid "Log _Format:" 3895 msgid "Log _Format:"
3895 msgstr "Loki_formaatti:" 3896 msgstr "Loki_formaatti:"
3896 3897
3897 #: src/gtkprefs.c:1460 3898 #: src/gtkprefs.c:1471
3898 msgid "_Log all instant messages" 3899 msgid "_Log all instant messages"
3899 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 3900 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
3900 3901
3901 #: src/gtkprefs.c:1462 3902 #: src/gtkprefs.c:1473
3902 msgid "Log all c_hats" 3903 msgid "Log all c_hats"
3903 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" 3904 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin"
3904 3905
3905 #: src/gtkprefs.c:1465 3906 #: src/gtkprefs.c:1476
3906 msgid "System Logs" 3907 msgid "System Logs"
3907 msgstr "Järjestelmälokit" 3908 msgstr "Järjestelmälokit"
3908 3909
3909 #: src/gtkprefs.c:1467 3910 #: src/gtkprefs.c:1478
3910 msgid "_Enable system log" 3911 msgid "_Enable system log"
3911 msgstr "Ota järjestelmäloki _käyttöön" 3912 msgstr "Ota järjestelmäloki _käyttöön"
3912 3913
3913 #: src/gtkprefs.c:1470 3914 #: src/gtkprefs.c:1481
3914 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 3915 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
3915 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" 3916 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos"
3916 3917
3917 #: src/gtkprefs.c:1476 3918 #: src/gtkprefs.c:1487
3918 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 3919 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
3919 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" 3920 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi"
3920 3921
3921 #: src/gtkprefs.c:1482 3922 #: src/gtkprefs.c:1493
3922 msgid "Log when buddies go away/come _back" 3923 msgid "Log when buddies go away/come _back"
3923 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" 3924 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset"
3924 3925
3925 #: src/gtkprefs.c:1488 3926 #: src/gtkprefs.c:1499
3926 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 3927 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
3927 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" 3928 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot"
3928 3929
3929 #: src/gtkprefs.c:1539 3930 #: src/gtkprefs.c:1550
3930 msgid "Sound Options" 3931 msgid "Sound Options"
3931 msgstr "Äänivalinnat" 3932 msgstr "Äänivalinnat"
3932 3933
3933 #: src/gtkprefs.c:1540 3934 #: src/gtkprefs.c:1551
3934 msgid "Sounds when you _log in" 3935 msgid "Sounds when you _log in"
3935 msgstr "_Äänet kun kirjaudut sisään" 3936 msgstr "_Äänet kun kirjaudut sisään"
3936 3937
3937 #: src/gtkprefs.c:1542 3938 #: src/gtkprefs.c:1553
3938 msgid "Sounds when conversation has _focus" 3939 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3939 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" 3940 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
3940 3941
3941 #: src/gtkprefs.c:1544 3942 #: src/gtkprefs.c:1555
3942 msgid "_Sounds while away" 3943 msgid "_Sounds while away"
3943 msgstr "Ää_net poissaollessasi" 3944 msgstr "Ää_net poissaollessasi"
3944 3945
3945 #: src/gtkprefs.c:1548 3946 #: src/gtkprefs.c:1559
3946 msgid "Sound Method" 3947 msgid "Sound Method"
3947 msgstr "Äänimenetelmä" 3948 msgstr "Äänimenetelmä"
3948 3949
3949 #: src/gtkprefs.c:1549 3950 #: src/gtkprefs.c:1560
3950 msgid "_Method:" 3951 msgid "_Method:"
3951 msgstr "_Menetelmä:" 3952 msgstr "_Menetelmä:"
3952 3953
3953 #: src/gtkprefs.c:1551 3954 #: src/gtkprefs.c:1562
3954 msgid "Console beep" 3955 msgid "Console beep"
3955 msgstr "Konsoli-äänimerkki" 3956 msgstr "Konsoli-äänimerkki"
3956 3957
3957 # NOTE source: galeon 3958 # NOTE source: galeon
3958 #: src/gtkprefs.c:1553 3959 #: src/gtkprefs.c:1564
3959 msgid "Automatic" 3960 msgid "Automatic"
3960 msgstr "Automaattinen" 3961 msgstr "Automaattinen"
3961 3962
3962 #: src/gtkprefs.c:1560 3963 #: src/gtkprefs.c:1571
3963 msgid "Command" 3964 msgid "Command"
3964 msgstr "Komento" 3965 msgstr "Komento"
3965 3966
3966 #: src/gtkprefs.c:1570 3967 #: src/gtkprefs.c:1581
3967 #, c-format 3968 #, c-format
3968 msgid "" 3969 msgid ""
3969 "Sound c_ommand:\n" 3970 "Sound c_ommand:\n"
3970 "(%s for filename)" 3971 "(%s for filename)"
3971 msgstr "" 3972 msgstr ""
3972 "Äänik_omento:\n" 3973 "Äänik_omento:\n"
3973 "(%s tiedostonimeksi)" 3974 "(%s tiedostonimeksi)"
3974 3975
3975 #: src/gtkprefs.c:1627 3976 #: src/gtkprefs.c:1638
3976 msgid "_Sending messages removes away status" 3977 msgid "_Sending messages removes away status"
3977 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" 3978 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan"
3978 3979
3979 #: src/gtkprefs.c:1629 3980 #: src/gtkprefs.c:1640
3980 msgid "_Queue new messages when away" 3981 msgid "_Queue new messages when away"
3981 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" 3982 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa"
3982 3983
3983 #: src/gtkprefs.c:1632 3984 #: src/gtkprefs.c:1643
3984 msgid "Auto-response" 3985 msgid "Auto-response"
3985 msgstr "Automaattinen vastaus" 3986 msgstr "Automaattinen vastaus"
3986 3987
3987 #: src/gtkprefs.c:1635 3988 #: src/gtkprefs.c:1646
3988 msgid "Seconds before _resending:" 3989 msgid "Seconds before _resending:"
3989 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" 3990 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:"
3990 3991
3991 #: src/gtkprefs.c:1638 3992 #: src/gtkprefs.c:1649
3992 msgid "_Send auto-response" 3993 msgid "_Send auto-response"
3993 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" 3994 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus"
3994 3995
3995 #: src/gtkprefs.c:1640 3996 #: src/gtkprefs.c:1651
3996 msgid "_Only send auto-response when idle" 3997 msgid "_Only send auto-response when idle"
3997 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" 3998 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa"
3998 3999
3999 # XXX 4000 # XXX
4000 #: src/gtkprefs.c:1642 4001 #: src/gtkprefs.c:1653
4001 msgid "Send auto-response in _active conversations" 4002 msgid "Send auto-response in _active conversations"
4002 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" 4003 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa"
4003 4004
4004 #: src/gtkprefs.c:1651 src/protocols/msn/state.c:30 4005 #: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30
4005 #: src/protocols/novell/novell.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:3373 4006 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378
4006 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 4007 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
4007 msgid "Idle" 4008 msgid "Idle"
4008 msgstr "Jouten" 4009 msgstr "Jouten"
4009 4010
4010 #: src/gtkprefs.c:1652 4011 #: src/gtkprefs.c:1663
4011 msgid "Idle _time reporting:" 4012 msgid "Idle _time reporting:"
4012 msgstr "Jouto_aikailmoitus" 4013 msgstr "Jouto_aikailmoitus"
4013 4014
4014 #: src/gtkprefs.c:1655 4015 #: src/gtkprefs.c:1666
4015 msgid "Gaim usage" 4016 msgid "Gaim usage"
4016 msgstr "Gaim:in käyttö" 4017 msgstr "Gaim:in käyttö"
4017 4018
4018 #: src/gtkprefs.c:1658 4019 #: src/gtkprefs.c:1669
4019 msgid "X usage" 4020 msgid "X usage"
4020 msgstr "X:n käyttö" 4021 msgstr "X:n käyttö"
4021 4022
4022 #: src/gtkprefs.c:1660 4023 #: src/gtkprefs.c:1671
4023 msgid "Windows usage" 4024 msgid "Windows usage"
4024 msgstr "Windows:n käyttö" 4025 msgstr "Windows:n käyttö"
4025 4026
4026 #: src/gtkprefs.c:1668 4027 #: src/gtkprefs.c:1679
4027 msgid "Auto-away" 4028 msgid "Auto-away"
4028 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 4029 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
4029 4030
4030 #: src/gtkprefs.c:1669 4031 #: src/gtkprefs.c:1680
4031 msgid "Set away _when idle" 4032 msgid "Set away _when idle"
4032 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" 4033 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten"
4033 4034
4034 #: src/gtkprefs.c:1673 4035 #: src/gtkprefs.c:1684
4035 msgid "_Minutes before setting away:" 4036 msgid "_Minutes before setting away:"
4036 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" 4037 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:"
4037 4038
4038 #: src/gtkprefs.c:1681 4039 #: src/gtkprefs.c:1692
4039 msgid "Away m_essage:" 4040 msgid "Away m_essage:"
4040 msgstr "Poissaolovi_esti:" 4041 msgstr "Poissaolovi_esti:"
4041 4042
4042 # FIXME 4043 # FIXME
4043 #: src/gtkprefs.c:1756 4044 #: src/gtkprefs.c:1767
4044 #, c-format 4045 #, c-format
4045 msgid "" 4046 msgid ""
4046 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 4047 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4047 "\n" 4048 "\n"
4048 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 4049 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4053 "\n" 4054 "\n"
4054 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" 4055 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n"
4055 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" 4056 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
4056 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" 4057 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
4057 4058
4058 #: src/gtkprefs.c:1761 4059 #: src/gtkprefs.c:1772
4059 #, c-format 4060 #, c-format
4060 msgid "" 4061 msgid ""
4061 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 4062 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4062 "\n" 4063 "\n"
4063 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 4064 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4068 "\n" 4069 "\n"
4069 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" 4070 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n"
4070 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 4071 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4071 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" 4072 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s"
4072 4073
4073 #: src/gtkprefs.c:1984 4074 #: src/gtkprefs.c:1999
4074 msgid "Load" 4075 msgid "Load"
4075 msgstr "Lataa" 4076 msgstr "Lataa"
4076 4077
4077 #: src/gtkprefs.c:1998 4078 #: src/gtkprefs.c:2013
4078 msgid "Summary" 4079 msgid "Summary"
4079 msgstr "Yhteenveto" 4080 msgstr "Yhteenveto"
4080 4081
4081 #: src/gtkprefs.c:2046 4082 #: src/gtkprefs.c:2061
4082 msgid "Details" 4083 msgid "Details"
4083 msgstr "Yksityiskohdat" 4084 msgstr "Yksityiskohdat"
4084 4085
4085 #: src/gtkprefs.c:2173 4086 #: src/gtkprefs.c:2188
4086 msgid "Sound Selection" 4087 msgid "Sound Selection"
4087 msgstr "Äänivalinta" 4088 msgstr "Äänivalinta"
4088 4089
4089 #: src/gtkprefs.c:2280 4090 #: src/gtkprefs.c:2295
4090 msgid "Play" 4091 msgid "Play"
4091 msgstr "Soita" 4092 msgstr "Soita"
4092 4093
4093 # NOTE source: gaim + google 4094 # NOTE source: gaim + google
4094 #: src/gtkprefs.c:2287 4095 #: src/gtkprefs.c:2302
4095 msgid "Event" 4096 msgid "Event"
4096 msgstr "Tapahtuma" 4097 msgstr "Tapahtuma"
4097 4098
4098 #: src/gtkprefs.c:2306 4099 #: src/gtkprefs.c:2321
4099 msgid "Test" 4100 msgid "Test"
4100 msgstr "Kokeilu" 4101 msgstr "Kokeilu"
4101 4102
4102 #: src/gtkprefs.c:2310 4103 #: src/gtkprefs.c:2325
4103 msgid "Reset" 4104 msgid "Reset"
4104 msgstr "Nollaa" 4105 msgstr "Nollaa"
4105 4106
4106 #: src/gtkprefs.c:2314 4107 #: src/gtkprefs.c:2329
4107 msgid "Choose..." 4108 msgid "Choose..."
4108 msgstr "Valitse..." 4109 msgstr "Valitse..."
4109 4110
4110 #: src/gtkprefs.c:2449 4111 #: src/gtkprefs.c:2464
4111 msgid "_Edit" 4112 msgid "_Edit"
4112 msgstr "_Muokkaa" 4113 msgstr "_Muokkaa"
4113 4114
4114 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one 4115 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one
4115 #: src/gtkprefs.c:2485 4116 #: src/gtkprefs.c:2500
4116 msgid "Interface" 4117 msgid "Interface"
4117 msgstr "Käyttöliittymä" 4118 msgstr "Käyttöliittymä"
4118 4119
4119 #: src/gtkprefs.c:2486 4120 #: src/gtkprefs.c:2501
4120 msgid "Smiley Themes" 4121 msgid "Smiley Themes"
4121 msgstr "Hymiöteemat" 4122 msgstr "Hymiöteemat"
4122 4123
4123 #: src/gtkprefs.c:2487 4124 #: src/gtkprefs.c:2502
4124 msgid "Fonts" 4125 msgid "Fonts"
4125 msgstr "Kirjasimet" 4126 msgstr "Kirjasimet"
4126 4127
4127 # XXX 4128 # XXX
4128 #: src/gtkprefs.c:2488 4129 #: src/gtkprefs.c:2503
4129 msgid "Message Text" 4130 msgid "Message Text"
4130 msgstr "Viestin teksti" 4131 msgstr "Viestin teksti"
4131 4132
4132 #: src/gtkprefs.c:2489 4133 #: src/gtkprefs.c:2504
4133 msgid "Shortcuts" 4134 msgid "Shortcuts"
4134 msgstr "Oikopolut" 4135 msgstr "Oikopolut"
4135 4136
4136 #: src/gtkprefs.c:2492 4137 #: src/gtkprefs.c:2507
4137 msgid "IMs" 4138 msgid "IMs"
4138 msgstr "Pikaviestit" 4139 msgstr "Pikaviestit"
4139 4140
4140 #: src/gtkprefs.c:2494 4141 #: src/gtkprefs.c:2509
4141 msgid "Network" 4142 msgid "Network"
4142 msgstr "Verkko" 4143 msgstr "Verkko"
4143 4144
4144 #: src/gtkprefs.c:2495 4145 #: src/gtkprefs.c:2510
4145 msgid "Proxy" 4146 msgid "Proxy"
4146 msgstr "Välityspalvelin" 4147 msgstr "Välityspalvelin"
4147 4148
4148 #. We use the registered default browser in windows 4149 #. We use the registered default browser in windows
4149 #: src/gtkprefs.c:2498 4150 #: src/gtkprefs.c:2513
4150 msgid "Browser" 4151 msgid "Browser"
4151 msgstr "Selain" 4152 msgstr "Selain"
4152 4153
4153 #: src/gtkprefs.c:2500 4154 #: src/gtkprefs.c:2515
4154 msgid "Logging" 4155 msgid "Logging"
4155 msgstr "Kirjataan lokiin" 4156 msgstr "Kirjataan lokiin"
4156 4157
4157 #: src/gtkprefs.c:2501 4158 #: src/gtkprefs.c:2516
4158 msgid "Sounds" 4159 msgid "Sounds"
4159 msgstr "Äänet" 4160 msgstr "Äänet"
4160 4161
4161 #: src/gtkprefs.c:2502 4162 #: src/gtkprefs.c:2517
4162 msgid "Sound Events" 4163 msgid "Sound Events"
4163 msgstr "Äänitapahtumat" 4164 msgstr "Äänitapahtumat"
4164 4165
4165 #: src/gtkprefs.c:2503 4166 #: src/gtkprefs.c:2518
4166 msgid "Away / Idle" 4167 msgid "Away / Idle"
4167 msgstr "Poissa-/Joutenolot" 4168 msgstr "Poissa-/Joutenolot"
4168 4169
4169 #: src/gtkprefs.c:2504 4170 #: src/gtkprefs.c:2519
4170 msgid "Away Messages" 4171 msgid "Away Messages"
4171 msgstr "Poissaoloviestit" 4172 msgstr "Poissaoloviestit"
4172 4173
4173 #: src/gtkprefs.c:2507 4174 #: src/gtkprefs.c:2522
4174 msgid "Protocols" 4175 msgid "Protocols"
4175 msgstr "Protokollat" 4176 msgstr "Protokollat"
4176 4177
4177 #: src/gtkprefs.c:2508 4178 #: src/gtkprefs.c:2523
4178 msgid "Plugins" 4179 msgid "Plugins"
4179 msgstr "Liitännäiset" 4180 msgstr "Liitännäiset"
4180 4181
4181 #: src/gtkprivacy.c:77 4182 #: src/gtkprivacy.c:77
4182 msgid "Allow all users to contact me" 4183 msgid "Allow all users to contact me"
4357 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 4358 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4358 "launched: %s" 4359 "launched: %s"
4359 msgstr "" 4360 msgstr ""
4360 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" 4361 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s"
4361 4362
4362 #: src/gtkutils.c:297 4363 #: src/gtkutils.c:133
4363 msgid "Can't save icon file to disk." 4364 msgid "Can't save icon file to disk."
4364 msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." 4365 msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle."
4365 4366
4366 #: src/gtkutils.c:332 4367 #: src/gtkutils.c:168
4367 msgid "Save Icon" 4368 msgid "Save Icon"
4368 msgstr "Tallenna kuvake" 4369 msgstr "Tallenna kuvake"
4369 4370
4370 #: src/log.c:106 4371 #: src/log.c:106
4371 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 4372 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4413 4414
4414 #: src/log.c:845 4415 #: src/log.c:845
4415 msgid "Plain text" 4416 msgid "Plain text"
4416 msgstr "Teksti" 4417 msgstr "Teksti"
4417 4418
4418 #: src/main.c:156 4419 #: src/main.c:155
4419 msgid "Please create an account." 4420 msgid "Please create an account."
4420 msgstr "Luo uusi käyttäjätili" 4421 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
4421 4422
4422 #: src/main.c:238 4423 #: src/main.c:237
4423 msgid "Login" 4424 msgid "Login"
4424 msgstr "Sisäänkirjautuminen" 4425 msgstr "Sisäänkirjautuminen"
4425 4426
4426 #: src/main.c:256 4427 #: src/main.c:255
4427 msgid "<b>Screen Name:</b>" 4428 msgid "<b>Screen Name:</b>"
4428 msgstr "<b>Näyttönimi:</b>" 4429 msgstr "<b>Näyttönimi:</b>"
4429 4430
4430 #: src/main.c:270 4431 #: src/main.c:269
4431 msgid "<b>Password:</b>" 4432 msgid "<b>Password:</b>"
4432 msgstr "<b>Salasana:</b>" 4433 msgstr "<b>Salasana:</b>"
4433 4434
4434 #: src/main.c:299 4435 #: src/main.c:298
4435 msgid "Sign on" 4436 msgid "Sign on"
4436 msgstr "Kirjaudu" 4437 msgstr "Kirjaudu"
4437 4438
4438 #. full help text 4439 #. full help text
4439 #: src/main.c:523 4440 #: src/main.c:522
4440 #, c-format 4441 #, c-format
4441 msgid "" 4442 msgid ""
4442 "Gaim %s\n" 4443 "Gaim %s\n"
4443 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4444 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4444 "\n" 4445 "\n"
4469 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n" 4470 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n"
4470 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n" 4471 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n"
4471 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" 4472 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n"
4472 4473
4473 #. short message 4474 #. short message
4474 #: src/main.c:538 4475 #: src/main.c:537
4475 #, c-format 4476 #, c-format
4476 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4477 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4477 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" 4478 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n"
4478 4479
4479 #: src/plugin.c:269 4480 #: src/plugin.c:277
4480 #, c-format 4481 #, c-format
4481 msgid "" 4482 msgid ""
4482 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 4483 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
4483 "again." 4484 "again."
4484 msgstr "" 4485 msgstr ""
4485 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." 4486 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."
4486 4487
4487 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 4488 #: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310
4488 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 4489 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
4489 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." 4490 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
4490 4491
4491 #: src/plugin.c:298 4492 #: src/plugin.c:306
4492 #, c-format 4493 #, c-format
4493 msgid "The required plugin %s was unable to load." 4494 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4494 msgstr "Vaadittu plugin %s ei latautunut." 4495 msgstr "Vaadittu plugin %s ei latautunut."
4495 4496
4496 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 4497 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273
4498 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" 4499 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti"
4499 4500
4500 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4501 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
4501 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 4502 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27
4502 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 4503 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
4503 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2141 4504 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144
4504 #: src/protocols/novell/novell.c:2258 src/protocols/novell/novell.c:2309 4505 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312
4505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 4506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
4506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 4507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
4507 msgid "Available" 4508 msgid "Available"
4508 msgstr "Tavoitettavissa" 4509 msgstr "Tavoitettavissa"
4509 4510
4510 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4511 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4515 msgid "Away for friends only" 4516 msgid "Away for friends only"
4516 msgstr "Poissa vain ystäville" 4517 msgstr "Poissa vain ystäville"
4517 4518
4518 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 4519 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956
4519 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 4520 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524
4520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 src/protocols/oscar/oscar.c:4811 4521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816
4521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 4522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
4522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 4523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
4523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 4524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
4524 msgid "Invisible" 4525 msgid "Invisible"
4525 msgstr "Näkymätön" 4526 msgstr "Näkymätön"
4526 4527
4527 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4528 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4644 4645
4645 #: src/protocols/gg/gg.c:662 4646 #: src/protocols/gg/gg.c:662
4646 msgid "Active" 4647 msgid "Active"
4647 msgstr "Aktiivinen" 4648 msgstr "Aktiivinen"
4648 4649
4649 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4207 4650 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212
4650 msgid "UIN" 4651 msgid "UIN"
4651 msgstr "UIN" 4652 msgstr "UIN"
4652 4653
4653 #. First Name 4654 #. First Name
4654 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606
4655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 src/protocols/trepia/trepia.c:267 4656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267
4656 msgid "First Name" 4657 msgid "First Name"
4657 msgstr "Etunimi" 4658 msgstr "Etunimi"
4658 4659
4659 #. Last Name 4660 #. Last Name
4660 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 4661 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611
4661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4662 msgid "Last Name" 4663 msgid "Last Name"
4663 msgstr "Sukunimi" 4664 msgstr "Sukunimi"
4664 4665
4665 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393
4666 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4208 4667 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213
4667 msgid "Nick" 4668 msgid "Nick"
4668 msgstr "Kutsumanimi" 4669 msgstr "Kutsumanimi"
4669 4670
4670 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 4671 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
4671 msgid "Birth Year" 4672 msgid "Birth Year"
4676 msgid "Sex" 4677 msgid "Sex"
4677 msgstr "Sukupuoli" 4678 msgstr "Sukupuoli"
4678 4679
4679 #. City 4680 #. City
4680 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 4681 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621
4681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 src/protocols/oscar/oscar.c:4269 4682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274
4682 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 4683 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
4683 msgid "City" 4684 msgid "City"
4684 msgstr "Kunta" 4685 msgstr "Kunta"
4685 4686
4686 # XXX need to check for gradation problems 4687 # XXX need to check for gradation problems
4687 #. res[0] == username 4688 #. res[0] == username
4688 #. show it to the user 4689 #. show it to the user
4689 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 4690 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331
4690 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 4691 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393
4691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 src/protocols/oscar/oscar.c:3401 4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
4692 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 4693 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
4693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 4694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
4694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 4695 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567
4695 msgid "Buddy Information" 4696 msgid "Buddy Information"
4696 msgstr "Tuttavan tiedot" 4697 msgstr "Tuttavan tiedot"
4832 #. *< id 4833 #. *< id
4833 #. *< name 4834 #. *< name
4834 #. *< version 4835 #. *< version
4835 #. * summary 4836 #. * summary
4836 #. * description 4837 #. * description
4837 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 4838 #: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376
4838 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4839 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4839 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" 4840 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen"
4840 4841
4841 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
4842 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 4843 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
4847 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4848 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4848 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." 4849 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta."
4849 4850
4850 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 4851 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
4851 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 4852 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909
4852 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2935 4853 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932
4853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 4854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
4854 msgid "Authorize" 4855 msgid "Authorize"
4855 msgstr "Salli" 4856 msgstr "Salli"
4856 4857
4857 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 4858 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
4858 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 4859 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911
4859 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 4860 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934
4860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 4861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
4861 msgid "Deny" 4862 msgid "Deny"
4862 msgstr "Kiellä" 4863 msgstr "Kiellä"
4863 4864
4864 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4865 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4865 msgid "Send message through server" 4866 msgid "Send message through server"
4939 #: src/protocols/irc/irc.c:140 4940 #: src/protocols/irc/irc.c:140
4940 msgid "View MOTD" 4941 msgid "View MOTD"
4941 msgstr "Näytä MOTD" 4942 msgstr "Näytä MOTD"
4942 4943
4943 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 4944 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
4944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6527 4945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532
4945 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 4946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456
4946 msgid "Send File" 4947 msgid "Send File"
4947 msgstr "Lähetä tiedosto" 4948 msgstr "Lähetä tiedosto"
4948 4949
4949 #: src/protocols/irc/irc.c:168 4950 #: src/protocols/irc/irc.c:168
4986 #. *< dependencies 4987 #. *< dependencies
4987 #. *< priority 4988 #. *< priority
4988 #. *< id 4989 #. *< id
4989 #. *< name 4990 #. *< name
4990 #. *< version 4991 #. *< version
4991 #: src/protocols/irc/irc.c:612 4992 #: src/protocols/irc/irc.c:613
4992 msgid "IRC Protocol Plugin" 4993 msgid "IRC Protocol Plugin"
4993 msgstr "IRC-protokollaplugin" 4994 msgstr "IRC-protokollaplugin"
4994 4995
4995 #. * summary 4996 #. * summary
4996 #: src/protocols/irc/irc.c:613 4997 #: src/protocols/irc/irc.c:614
4997 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4998 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4998 msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii." 4999 msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii."
4999 5000
5000 #: src/protocols/irc/irc.c:630 src/protocols/irc/msgs.c:197 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197
5001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:657 5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658
5002 msgid "Server" 5003 msgid "Server"
5003 msgstr "Palvelin" 5004 msgstr "Palvelin"
5004 5005
5005 #: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 5006 #: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404
5006 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/napster/napster.c:662 5007 #: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663
5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1306 5008 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307
5008 msgid "Port" 5009 msgid "Port"
5009 msgstr "Portti" 5010 msgstr "Portti"
5010 5011
5011 #: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 5012 #: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
5012 msgid "Encoding" 5013 msgid "Encoding"
5013 msgstr "Koodaus" 5014 msgstr "Koodaus"
5014 5015
5015 #: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/irc/msgs.c:191 5016 #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191
5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581 5017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581
5017 msgid "Username" 5018 msgid "Username"
5018 msgstr "Käyttäjänimi" 5019 msgstr "Käyttäjänimi"
5019 5020
5020 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 5021 #: src/protocols/irc/msgs.c:98
5186 5187
5187 #: src/protocols/irc/parse.c:319 5188 #: src/protocols/irc/parse.c:319
5188 msgid "CTCP PING reply" 5189 msgid "CTCP PING reply"
5189 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 5190 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
5190 5191
5191 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:780 5192 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777
5192 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 5193 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
5193 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 5194 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
5194 msgid "Disconnected." 5195 msgid "Disconnected."
5195 msgstr "Yhteys katkennut." 5196 msgstr "Yhteys katkennut."
5196 5197
5297 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5298 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5298 msgid "Role" 5299 msgid "Role"
5299 msgstr "Asema" 5300 msgstr "Asema"
5300 5301
5301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5302 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4242 5303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
5303 msgid "Birthday" 5304 msgid "Birthday"
5304 msgstr "Syntymäpäivä" 5305 msgstr "Syntymäpäivä"
5305 5306
5306 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 5307 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509
5307 msgid "Edit Jabber vCard" 5308 msgid "Edit Jabber vCard"
5319 msgid "Jabber ID" 5320 msgid "Jabber ID"
5320 msgstr "Jabber ID" 5321 msgstr "Jabber ID"
5321 5322
5322 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 5323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
5323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 5324 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930
5324 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:568 5325 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566
5325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:576 5326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574
5326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 5327 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
5327 msgid "Status" 5328 msgid "Status"
5328 msgstr "Tila" 5329 msgstr "Tila"
5329 5330
5330 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 5331 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386
5331 msgid "Resource" 5332 msgid "Resource"
5332 msgstr "Lähde" 5333 msgstr "Lähde"
5333 5334
5334 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 5335 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624
5335 msgid "Middle Name" 5336 msgid "Middle Name"
5336 msgstr "Muut etunimet" 5337 msgstr "Muut etunimet"
5337 5338
5338 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 5339 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616
5339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/oscar/oscar.c:4268 5340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273
5340 msgid "Address" 5341 msgid "Address"
5341 msgstr "Osoite" 5342 msgstr "Osoite"
5342 5343
5343 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5344 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5344 msgid "P.O. Box" 5345 msgid "P.O. Box"
5544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 5545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596
5545 msgid "E-Mail" 5546 msgid "E-Mail"
5546 msgstr "Sähköposti" 5547 msgstr "Sähköposti"
5547 5548
5548 #. State 5549 #. State
5549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4262 5550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267
5550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335
5551 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 5552 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
5552 msgid "State" 5553 msgid "State"
5553 msgstr "Lääni" 5554 msgstr "Lääni"
5554 5555
5555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 5556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636
5569 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" 5570 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
5570 5571
5571 #. connect to the server 5572 #. connect to the server
5572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 5573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212
5573 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 5574 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499
5574 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:947 5575 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944
5575 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 5576 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177
5576 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 5577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864
5577 msgid "Connecting" 5578 msgid "Connecting"
5578 msgstr "Yhdistetään" 5579 msgstr "Yhdistetään"
5579 5580
5589 msgid "Re-initializing Stream" 5590 msgid "Re-initializing Stream"
5590 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" 5591 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)"
5591 5592
5592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 5593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153
5593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227
5594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 5595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816
5595 msgid "Not Authorized" 5596 msgid "Not Authorized"
5596 msgstr "Ei valtuuksia" 5597 msgstr "Ei valtuuksia"
5597 5598
5598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 5599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905
5599 msgid "Both" 5600 msgid "Both"
5633 msgid "Extended Away" 5634 msgid "Extended Away"
5634 msgstr "Pidennetty poissaolo" 5635 msgstr "Pidennetty poissaolo"
5635 5636
5636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 5637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41
5637 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 5638 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
5638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828
5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 5640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
5640 msgid "Do Not Disturb" 5641 msgid "Do Not Disturb"
5641 msgstr "Älä häiritse" 5642 msgstr "Älä häiritse"
5642 5643
5643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971
5644 msgid "Password Changed" 5645 msgid "Password Changed"
5882 #. *< id 5883 #. *< id
5883 #. *< name 5884 #. *< name
5884 #. *< version 5885 #. *< version
5885 #. * summary 5886 #. * summary
5886 #. * description 5887 #. * description
5887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/jabber/jabber.c:1363 5888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364
5888 msgid "Jabber Protocol Plugin" 5889 msgid "Jabber Protocol Plugin"
5889 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" 5890 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen"
5890 5891
5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 5892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
5892 msgid "Use TLS if available" 5893 msgid "Use TLS if available"
5893 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" 5894 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
5894 5895
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 5896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
5896 msgid "Force old SSL" 5897 msgid "Force old SSL"
5897 msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää" 5898 msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää"
5898 5899
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 5900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
5900 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 5901 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
5901 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" 5902 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
5902 5903
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
5904 msgid "Connect server" 5905 msgid "Connect server"
5905 msgstr "Yhdistä palvelimeen" 5906 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
5906 5907
5907 #: src/protocols/jabber/message.c:111 5908 #: src/protocols/jabber/message.c:111
5908 #, c-format 5909 #, c-format
6232 6233
6233 #: src/protocols/msn/error.c:192 6234 #: src/protocols/msn/error.c:192
6234 msgid "Server too busy" 6235 msgid "Server too busy"
6235 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 6236 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
6236 6237
6237 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1360 6238 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357
6238 #: src/protocols/toc/toc.c:659 6239 #: src/protocols/toc/toc.c:659
6239 msgid "Authentication failed" 6240 msgid "Authentication failed"
6240 msgstr "Todennus epäonnistui" 6241 msgstr "Todennus epäonnistui"
6241 6242
6242 #: src/protocols/msn/error.c:199 6243 #: src/protocols/msn/error.c:199
6331 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 6332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
6332 msgid "Be Right Back" 6333 msgid "Be Right Back"
6333 msgstr "Tulen pian takaisin" 6334 msgstr "Tulen pian takaisin"
6334 6335
6335 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 6336 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666
6336 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2147 6337 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150
6337 #: src/protocols/novell/novell.c:2260 src/protocols/novell/novell.c:2314 6338 #: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317
6338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 6339 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
6339 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 6340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
6340 msgid "Busy" 6341 msgid "Busy"
6341 msgstr "Varattu" 6342 msgstr "Varattu"
6342 6343
6423 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 6424 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
6424 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 6425 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
6425 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>" 6426 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>"
6426 6427
6427 #. Age 6428 #. Age
6428 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4247 6429 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252
6429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6430 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
6430 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 6431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
6431 msgid "Age" 6432 msgid "Age"
6432 msgstr "Ikä" 6433 msgstr "Ikä"
6433 6434
6434 #. Gender 6435 #. Gender
6435 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 6436 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239
6436 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6437 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
6437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 6438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
6438 msgid "Gender" 6439 msgid "Gender"
6439 msgstr "Sukupuoli" 6440 msgstr "Sukupuoli"
6440 6441
6514 #. *< id 6515 #. *< id
6515 #. *< name 6516 #. *< name
6516 #. *< version 6517 #. *< version
6517 #. * summary 6518 #. * summary
6518 #. * description 6519 #. * description
6519 #: src/protocols/msn/msn.c:1716 src/protocols/msn/msn.c:1718 6520 #: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719
6520 msgid "MSN Protocol Plugin" 6521 msgid "MSN Protocol Plugin"
6521 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" 6522 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen"
6522 6523
6523 #: src/protocols/msn/msn.c:1736 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 6524 #: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302
6524 msgid "Login server" 6525 msgid "Login server"
6525 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" 6526 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
6526 6527
6527 #: src/protocols/msn/msn.c:1745 6528 #: src/protocols/msn/msn.c:1746
6528 msgid "Use HTTP Method" 6529 msgid "Use HTTP Method"
6529 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 6530 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
6530 6531
6531 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 6532 #: src/protocols/msn/nexus.c:56
6532 msgid "Unable to connect to server" 6533 msgid "Unable to connect to server"
6548 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 6549 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635
6549 msgid "Retrieving buddy list" 6550 msgid "Retrieving buddy list"
6550 msgstr "Noudetaan tuttavalista" 6551 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
6551 6552
6552 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 6553 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366
6553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646
6554 msgid "Password sent" 6555 msgid "Password sent"
6555 msgstr "Salasana lähetetty" 6556 msgstr "Salasana lähetetty"
6556 6557
6557 #: src/protocols/msn/notification.c:361 6558 #: src/protocols/msn/notification.c:361
6558 msgid "Unable to send password" 6559 msgid "Unable to send password"
6691 6692
6692 #: src/protocols/napster/napster.c:541 6693 #: src/protocols/napster/napster.c:541
6693 msgid "Get Info" 6694 msgid "Get Info"
6694 msgstr "Hae tiedot" 6695 msgstr "Hae tiedot"
6695 6696
6696 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 6697 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522
6697 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 6698 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
6698 msgid "_Group:" 6699 msgid "_Group:"
6699 msgstr "_Ryhmä" 6700 msgstr "_Ryhmä"
6700 6701
6701 #. *< api_version 6702 #. *< api_version
6707 #. *< id 6708 #. *< id
6708 #. *< name 6709 #. *< name
6709 #. *< version 6710 #. *< version
6710 #. * summary 6711 #. * summary
6711 #. * description 6712 #. * description
6712 #: src/protocols/napster/napster.c:639 src/protocols/napster/napster.c:641 6713 #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642
6713 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 6714 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
6714 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" 6715 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen"
6715 6716
6716 #: src/protocols/novell/novell.c:113 6717 #: src/protocols/novell/novell.c:113
6717 #, c-format 6718 #, c-format
6735 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (0x%X)." 6736 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (0x%X)."
6736 6737
6737 #: src/protocols/novell/novell.c:485 6738 #: src/protocols/novell/novell.c:485
6738 #, c-format 6739 #, c-format
6739 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." 6740 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)."
6740 msgstr "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (0x%X)." 6741 msgstr ""
6742 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (0x%X)."
6741 6743
6742 #: src/protocols/novell/novell.c:489 6744 #: src/protocols/novell/novell.c:489
6743 #, c-format 6745 #, c-format
6744 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." 6746 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)."
6745 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (0x%X)." 6747 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (0x%X)."
6747 #: src/protocols/novell/novell.c:536 6749 #: src/protocols/novell/novell.c:536
6748 #, c-format 6750 #, c-format
6749 msgid "" 6751 msgid ""
6750 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 6752 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6751 "creating folder (0x%X)." 6753 "creating folder (0x%X)."
6752 msgstr "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe luotaessa kansiota (0x%X)." 6754 msgstr ""
6755 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe "
6756 "luotaessa kansiota (0x%X)."
6753 6757
6754 #: src/protocols/novell/novell.c:584 6758 #: src/protocols/novell/novell.c:584
6755 #, c-format 6759 #, c-format
6756 msgid "" 6760 msgid ""
6757 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 6761 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6758 "list (0x%X)." 6762 "list (0x%X)."
6759 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen listalle (0x%X)." 6763 msgstr ""
6764 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen "
6765 "listalle (0x%X)."
6760 6766
6761 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 6767 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344
6762 #, c-format 6768 #, c-format
6763 msgid "GroupWise Conference %d" 6769 msgid "GroupWise Conference %d"
6764 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" 6770 msgstr "GroupWise-konferenssi %d"
6828 msgid "Would you like to join the conversation?" 6834 msgid "Would you like to join the conversation?"
6829 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" 6835 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
6830 6836
6831 #: src/protocols/novell/novell.c:1408 6837 #: src/protocols/novell/novell.c:1408
6832 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 6838 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6833 msgstr "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." 6839 msgstr ""
6840 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."
6834 6841
6835 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 6842 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
6836 #, c-format 6843 #, c-format
6837 msgid "" 6844 msgid ""
6838 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6845 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6844 #. ...but for now just error out with a nice message. 6851 #. ...but for now just error out with a nice message.
6845 #: src/protocols/novell/novell.c:1560 6852 #: src/protocols/novell/novell.c:1560
6846 msgid "" 6853 msgid ""
6847 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6854 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6848 "to connect to." 6855 "to connect to."
6849 msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat yhdistää." 6856 msgstr ""
6857 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
6858 "haluat yhdistää."
6850 6859
6851 #: src/protocols/novell/novell.c:1582 6860 #: src/protocols/novell/novell.c:1582
6852 msgid "Error. SSL support is not installed." 6861 msgid "Error. SSL support is not installed."
6853 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." 6862 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."
6854 6863
6855 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 6864 #: src/protocols/novell/novell.c:1846
6856 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6865 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6857 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." 6866 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
6858 6867
6859 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:576 6868 #: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574
6860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
6861 msgid "Offline" 6870 msgid "Offline"
6862 msgstr "Poissa linjoilta" 6871 msgstr "Poissa linjoilta"
6863 6872
6864 #: src/protocols/novell/novell.c:2161 6873 #: src/protocols/novell/novell.c:2164
6865 #, c-format 6874 #, c-format
6866 msgid "" 6875 msgid ""
6867 "<b>Status:</b> %s\n" 6876 "<b>Status:</b> %s\n"
6868 "<b>Message:</b> %s" 6877 "<b>Message:</b> %s"
6869 msgstr "" 6878 msgstr ""
6870 "<b>Tila:</b> %s\n" 6879 "<b>Tila:</b> %s\n"
6871 "<b>Viesti:</b> %s" 6880 "<b>Viesti:</b> %s"
6872 6881
6873 #: src/protocols/novell/novell.c:2165 6882 #: src/protocols/novell/novell.c:2168
6874 #, c-format 6883 #, c-format
6875 msgid "<b>Status:</b> %s" 6884 msgid "<b>Status:</b> %s"
6876 msgstr "<b>Tila:</b> %s" 6885 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
6877 6886
6878 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2317 6887 #: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320
6879 msgid "Appear Offline" 6888 msgid "Appear Offline"
6880 msgstr "Näytä poissaolevalta" 6889 msgstr "Näytä poissaolevalta"
6881 6890
6882 #. *< api_version 6891 #. *< api_version
6883 #. *< type 6892 #. *< type
6888 #. *< id 6897 #. *< id
6889 #. *< name 6898 #. *< name
6890 #. *< version 6899 #. *< version
6891 #. * summary 6900 #. * summary
6892 #. * description 6901 #. * description
6893 #: src/protocols/novell/novell.c:2405 src/protocols/novell/novell.c:2407 6902 #: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411
6894 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 6903 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6895 msgstr "Novell GrouWise Messenger-protokollaliitännäinen" 6904 msgstr "Novell GrouWise Messenger-protokollaliitännäinen"
6896 6905
6897 #: src/protocols/novell/novell.c:2424 6906 #: src/protocols/novell/novell.c:2428
6898 msgid "Server address" 6907 msgid "Server address"
6899 msgstr "Palvelimen osoite" 6908 msgstr "Palvelimen osoite"
6900 6909
6901 #: src/protocols/novell/novell.c:2428 6910 #: src/protocols/novell/novell.c:2432
6902 msgid "Server port" 6911 msgid "Server port"
6903 msgstr "Palvelimen portti" 6912 msgstr "Palvelimen portti"
6904 6913
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 6914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182
6906 msgid "Invalid error" 6915 msgid "Invalid error"
7009 7018
7010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 7019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434
7011 msgid "Chat" 7020 msgid "Chat"
7012 msgstr "Chat" 7021 msgstr "Chat"
7013 7022
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6535 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540
7015 msgid "Get File" 7024 msgid "Get File"
7016 msgstr "Vastaanota tiedosto" 7025 msgstr "Vastaanota tiedosto"
7017 7026
7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444
7019 msgid "Games" 7028 msgid "Games"
7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493
7084 msgid "Camera" 7093 msgid "Camera"
7085 msgstr "Kamera" 7094 msgstr "Kamera"
7086 7095
7087 # NOTE: source: gnomeicu 7096 # NOTE: source: gnomeicu
7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4832 7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
7090 msgid "Free For Chat" 7099 msgid "Free For Chat"
7091 msgstr "Vapaana keskusteluun" 7100 msgstr "Vapaana keskusteluun"
7092 7101
7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 7103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
7095 msgid "Not Available" 7104 msgid "Not Available"
7096 msgstr "Ei tavoittevissa" 7105 msgstr "Ei tavoittevissa"
7097 7106
7098 # NOTE: source: gnomeicu 7107 # NOTE: source: gnomeicu
7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
7100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
7101 msgid "Occupied" 7110 msgid "Occupied"
7102 msgstr "Varattu" 7111 msgstr "Varattu"
7103 7112
7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522
7105 msgid "Web Aware" 7114 msgid "Web Aware"
7106 msgstr "Net-tietoisena" 7115 msgstr "Net-tietoisena"
7107 7116
7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 7117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590
7109 msgid "Capabilities" 7118 msgid "Capabilities"
7110 msgstr "Kyvyt" 7119 msgstr "Kyvyt"
7111 7120
7112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596
7113 msgid "Buddy Comment" 7122 msgid "Buddy Comment"
7114 msgstr "Tuttavakommentti" 7123 msgstr "Tuttavakommentti"
7115 7124
7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:719 7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:716
7117 #, c-format 7126 #, c-format
7118 msgid "Direct IM with %s closed" 7127 msgid "Direct IM with %s closed"
7119 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" 7128 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu"
7120 7129
7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:721 7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718
7122 #, c-format 7131 #, c-format
7123 msgid "Direct IM with %s failed" 7132 msgid "Direct IM with %s failed"
7124 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" 7133 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"
7125 7134
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/toc/toc.c:885 7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885
7127 #, c-format 7136 #, c-format
7128 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7137 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7129 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 7138 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
7130 7139
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 7140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:805
7132 msgid "Chat is currently unavailable" 7141 msgid "Chat is currently unavailable"
7133 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" 7142 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä"
7134 7143
7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:879 src/protocols/oscar/oscar.c:943 7144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940
7136 msgid "Couldn't connect to host" 7145 msgid "Couldn't connect to host"
7137 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 7146 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
7138 7147
7139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:889 7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886
7140 msgid "Screen name sent" 7149 msgid "Screen name sent"
7141 msgstr "Näyttönimi lähetetty" 7150 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
7142 7151
7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 7152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900
7144 #, c-format 7153 #, c-format
7145 msgid "" 7154 msgid ""
7146 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 7155 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7147 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 7156 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7148 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7157 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7149 msgstr "" 7158 msgstr ""
7150 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " 7159 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
7151 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " 7160 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
7152 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 7161 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
7153 7162
7154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:931 7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:928
7155 msgid "Unable to login to AIM" 7164 msgid "Unable to login to AIM"
7156 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" 7165 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
7157 7166
7158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 src/protocols/oscar/oscar.c:1453 7167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450
7159 msgid "Could Not Connect" 7168 msgid "Could Not Connect"
7160 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" 7169 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
7161 7170
7162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1043 7171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1040
7163 msgid "Connection established, cookie sent" 7172 msgid "Connection established, cookie sent"
7164 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" 7173 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
7165 7174
7166 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text 7175 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text
7167 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto 7176 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto
7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
7169 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 7178 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
7170 msgid "Unable to establish file descriptor." 7179 msgid "Unable to establish file descriptor."
7171 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." 7180 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
7172 7181
7173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1161 7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1158
7174 msgid "Unable to create new connection." 7183 msgid "Unable to create new connection."
7175 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." 7184 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."
7176 7185
7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1232 7186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1229
7178 msgid "Unable to establish listener socket." 7187 msgid "Unable to establish listener socket."
7179 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui." 7188 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui."
7180 7189
7181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1337 src/protocols/toc/toc.c:571 7190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571
7182 msgid "Incorrect nickname or password." 7191 msgid "Incorrect nickname or password."
7183 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." 7192 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
7184 7193
7185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1342 7194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
7186 msgid "Your account is currently suspended." 7195 msgid "Your account is currently suspended."
7187 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 7196 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
7188 7197
7189 #. service temporarily unavailable 7198 #. service temporarily unavailable
7190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1346 7199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1343
7191 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7200 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7192 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 7201 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
7193 7202
7194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1351 7203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1348
7195 msgid "" 7204 msgid ""
7196 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7205 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7197 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7206 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7198 msgstr "" 7207 msgstr ""
7199 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 7208 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
7200 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 7209 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
7201 "pidempään." 7210 "pidempään."
7202 7211
7203 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") 7212 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s")
7204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 7213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1353
7205 #, c-format 7214 #, c-format
7206 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7215 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7207 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" 7216 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s"
7208 7217
7209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1388 7218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1385
7210 msgid "Internal Error" 7219 msgid "Internal Error"
7211 msgstr "Sisäinen virhe" 7220 msgstr "Sisäinen virhe"
7212 7221
7213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1460 7222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1457
7214 msgid "Received authorization" 7223 msgid "Received authorization"
7215 msgstr "Saatiin lupa" 7224 msgstr "Saatiin lupa"
7216 7225
7217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523
7218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1611
7219 #, c-format 7228 #, c-format
7220 msgid "" 7229 msgid ""
7221 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 7230 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7222 "fixed. Check %s for updates." 7231 "fixed. Check %s for updates."
7223 msgstr "" 7232 msgstr ""
7224 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " 7233 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa "
7225 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " 7234 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s "
7226 7235
7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
7228 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 7237 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
7229 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." 7238 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä."
7230 7239
7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
7232 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 7241 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7233 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." 7242 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä."
7234 7243
7235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:5917 7244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922
7236 #, c-format 7245 #, c-format
7237 msgid "Direct IM with %s established" 7246 msgid "Direct IM with %s established"
7238 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" 7247 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu"
7239 7248
7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2555 7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552
7241 msgid "(There was an error receiving this message)" 7250 msgid "(There was an error receiving this message)"
7242 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" 7251 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)"
7243 7252
7244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 7253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713
7245 #, c-format 7254 #, c-format
7246 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7255 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7247 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" 7256 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
7248 7257
7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 7258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
7250 msgid "" 7259 msgid ""
7251 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7260 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7252 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7261 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7253 "considered a privacy risk." 7262 "considered a privacy risk."
7254 msgstr "" 7263 msgstr ""
7255 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " 7264 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
7256 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " 7265 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
7257 "yksityisyysriskinä." 7266 "yksityisyysriskinä."
7258 7267
7259 # NOTE source: gftt 7268 # NOTE source: gftt
7260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 7269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304
7261 msgid "Connect" 7270 msgid "Connect"
7262 msgstr "Yhdistä" 7271 msgstr "Yhdistä"
7263 7272
7264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 7273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
7265 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7274 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7266 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." 7275 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
7267 7276
7268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 7277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2758
7269 msgid "Authorization Request Message:" 7278 msgid "Authorization Request Message:"
7270 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 7279 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
7271 7280
7272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 7281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2759
7273 msgid "Please authorize me!" 7282 msgid "Please authorize me!"
7274 msgstr "Valtuuta minut!" 7283 msgstr "Valtuuta minut!"
7275 7284
7276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 7285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
7277 #, c-format 7286 #, c-format
7278 msgid "" 7287 msgid ""
7279 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 7288 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
7280 "you want to send an authorization request?" 7289 "you want to send an authorization request?"
7281 msgstr "" 7290 msgstr ""
7282 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " 7291 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
7283 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" 7292 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
7284 7293
7285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2798 7294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795
7286 msgid "Request Authorization" 7295 msgid "Request Authorization"
7287 msgstr "Pyydä valtuutusta" 7296 msgstr "Pyydä valtuutusta"
7288 7297
7289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 7298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
7290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:2925 7299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922
7291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:3281 7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286
7292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
7294 msgid "No reason given." 7303 msgid "No reason given."
7295 msgstr "Syytä ei annettu." 7304 msgstr "Syytä ei annettu."
7296 7305
7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 7306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
7298 msgid "Authorization Denied Message:" 7307 msgid "Authorization Denied Message:"
7299 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 7308 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
7300 7309
7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2922
7302 #, c-format 7311 #, c-format
7303 msgid "" 7312 msgid ""
7304 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7313 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7305 "%s" 7314 "%s"
7306 msgstr "" 7315 msgstr ""
7307 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 7316 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
7308 "%s" 7317 "%s"
7309 7318
7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 7319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
7311 msgid "Authorization Request" 7320 msgid "Authorization Request"
7312 msgstr "Valtuutuspyyntö" 7321 msgstr "Valtuutuspyyntö"
7313 7322
7314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 7323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
7315 #, c-format 7324 #, c-format
7316 msgid "" 7325 msgid ""
7317 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7326 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7318 "following reason:\n" 7327 "following reason:\n"
7319 "%s" 7328 "%s"
7320 msgstr "" 7329 msgstr ""
7321 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7330 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7322 "syystä:\n" 7331 "syystä:\n"
7323 "%s" 7332 "%s"
7324 7333
7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 7334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
7326 msgid "ICQ authorization denied." 7335 msgid "ICQ authorization denied."
7327 msgstr "ICQ valtuutus evätty." 7336 msgstr "ICQ valtuutus evätty."
7328 7337
7329 #. Someone has granted you authorization 7338 #. Someone has granted you authorization
7330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2953 7339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950
7331 #, c-format 7340 #, c-format
7332 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7341 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7333 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7342 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7334 7343
7335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 7344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
7336 #, c-format 7345 #, c-format
7337 msgid "" 7346 msgid ""
7338 "You have received a special message\n" 7347 "You have received a special message\n"
7339 "\n" 7348 "\n"
7340 "From: %s [%s]\n" 7349 "From: %s [%s]\n"
7343 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 7352 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
7344 "\n" 7353 "\n"
7345 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 7354 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
7346 "%s" 7355 "%s"
7347 7356
7348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 7357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2966
7349 #, c-format 7358 #, c-format
7350 msgid "" 7359 msgid ""
7351 "You have received an ICQ page\n" 7360 "You have received an ICQ page\n"
7352 "\n" 7361 "\n"
7353 "From: %s [%s]\n" 7362 "From: %s [%s]\n"
7356 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 7365 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
7357 "\n" 7366 "\n"
7358 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 7367 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
7359 "%s" 7368 "%s"
7360 7369
7361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 7370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
7362 #, c-format 7371 #, c-format
7363 msgid "" 7372 msgid ""
7364 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 7373 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7365 "\n" 7374 "\n"
7366 "Message is:\n" 7375 "Message is:\n"
7369 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 7378 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
7370 "\n" 7379 "\n"
7371 "Viesti on:\n" 7380 "Viesti on:\n"
7372 "%s" 7381 "%s"
7373 7382
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
7375 #, c-format 7384 #, c-format
7376 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7385 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7377 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 7386 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
7378 7387
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3004 7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
7380 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7389 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7381 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 7390 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
7382 7391
7383 # XXX 7392 # XXX
7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3008 7393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005
7385 msgid "Decline" 7394 msgid "Decline"
7386 msgstr "Evää" 7395 msgstr "Evää"
7387 7396
7388 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) 7397 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu)
7389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 7398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090
7430 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7439 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7431 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7440 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7432 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7441 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7433 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7442 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7434 7443
7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
7436 #, c-format 7445 #, c-format
7437 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 7446 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
7438 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" 7447 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
7439 7448
7440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3248
7441 #, c-format 7450 #, c-format
7442 msgid "SNAC threw error: %s\n" 7451 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7443 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" 7452 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
7444 7453
7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3244 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249
7446 msgid "Unknown error" 7455 msgid "Unknown error"
7447 msgstr "Tuntematon virhe" 7456 msgstr "Tuntematon virhe"
7448 7457
7449 #. Data is assumed to be the destination sn 7458 #. Data is assumed to be the destination sn
7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
7451 #, c-format 7460 #, c-format
7452 msgid "Your message to %s did not get sent:" 7461 msgid "Your message to %s did not get sent:"
7453 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" 7462 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:"
7454 7463
7455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3338 7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3343
7456 #, c-format 7465 #, c-format
7457 msgid "User information for %s unavailable:" 7466 msgid "User information for %s unavailable:"
7458 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 7467 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
7459 7468
7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3366
7461 msgid "Warning Level" 7470 msgid "Warning Level"
7462 msgstr "Varoitustaso" 7471 msgstr "Varoitustaso"
7463 7472
7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3364 7473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
7465 msgid "Online Since" 7474 msgid "Online Since"
7466 msgstr "Kirjautunut" 7475 msgstr "Kirjautunut"
7467 7476
7468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 7477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
7469 msgid "Member Since" 7478 msgid "Member Since"
7470 msgstr "Rekisteröitynyt" 7479 msgstr "Rekisteröitynyt"
7471 7480
7472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 7481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3455
7473 msgid "Your AIM connection may be lost." 7482 msgid "Your AIM connection may be lost."
7474 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 7483 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
7475 7484
7476 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) 7485 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu)
7477 #. The conversion failed! 7486 #. The conversion failed!
7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3641
7479 msgid "" 7488 msgid ""
7480 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7489 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7481 "characters.]" 7490 "characters.]"
7482 msgstr "" 7491 msgstr ""
7483 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " 7492 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
7484 "merkkejä.]" 7493 "merkkejä.]"
7485 7494
7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3854 7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
7487 msgid "Rate limiting error." 7496 msgid "Rate limiting error."
7488 msgstr "Taajuusrajoitus virhe" 7497 msgstr "Taajuusrajoitus virhe"
7489 7498
7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
7491 msgid "" 7500 msgid ""
7492 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7501 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7493 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7502 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7494 msgstr "" 7503 msgstr ""
7495 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 7504 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
7496 "sekuntia ja yritä uudelleen." 7505 "sekuntia ja yritä uudelleen."
7497 7506
7498 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") 7507 # NOTE 0.59.8 (+ "koska")
7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
7500 msgid "" 7509 msgid ""
7501 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 7510 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7502 "at another location." 7511 "at another location."
7503 msgstr "" 7512 msgstr ""
7504 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 7513 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
7505 7514
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
7507 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7516 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7508 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." 7517 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
7509 7518
7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3951 7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
7511 msgid "Finalizing connection" 7520 msgid "Finalizing connection"
7512 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" 7521 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
7513 7522
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4228 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233
7515 msgid "Email Address" 7524 msgid "Email Address"
7516 msgstr "Sähköpostiosoite" 7525 msgstr "Sähköpostiosoite"
7517 7526
7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
7519 msgid "Mobile Phone" 7528 msgid "Mobile Phone"
7520 msgstr "Matkapuhelin" 7529 msgstr "Matkapuhelin"
7521 7530
7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:281 7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7523 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 7532 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7524 msgid "Female" 7533 msgid "Female"
7525 msgstr "Nainen" 7534 msgstr "Nainen"
7526 7535
7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:280 7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280
7528 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 7537 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7529 msgid "Male" 7538 msgid "Male"
7530 msgstr "Mies" 7539 msgstr "Mies"
7531 7540
7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
7533 msgid "Personal Web Page" 7542 msgid "Personal Web Page"
7534 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 7543 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
7535 7544
7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
7537 msgid "Additional Information" 7546 msgid "Additional Information"
7538 msgstr "Lisätiedot" 7547 msgstr "Lisätiedot"
7539 7548
7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
7541 msgid "Home Address" 7550 msgid "Home Address"
7542 msgstr "Kotiosoite" 7551 msgstr "Kotiosoite"
7543 7552
7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 src/protocols/oscar/oscar.c:4271 7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276
7545 msgid "Zip Code" 7554 msgid "Zip Code"
7546 msgstr "Postinumero" 7555 msgstr "Postinumero"
7547 7556
7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4272
7549 msgid "Work Address" 7558 msgid "Work Address"
7550 msgstr "Työosoite" 7559 msgstr "Työosoite"
7551 7560
7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
7553 msgid "Work Information" 7562 msgid "Work Information"
7554 msgstr "Työtiedot" 7563 msgstr "Työtiedot"
7555 7564
7556 # NOTE: source: gnomeicu 7565 # NOTE: source: gnomeicu
7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 7566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4281
7558 msgid "Company" 7567 msgid "Company"
7559 msgstr "Yritys" 7568 msgstr "Yritys"
7560 7569
7561 # NOTE: source: gnomeicu 7570 # NOTE: source: gnomeicu
7562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4282
7563 msgid "Division" 7572 msgid "Division"
7564 msgstr "Osasto" 7573 msgstr "Osasto"
7565 7574
7566 # XXX 7575 # XXX
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4283
7568 msgid "Position" 7577 msgid "Position"
7569 msgstr "Paikka" 7578 msgstr "Paikka"
7570 7579
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4285
7572 msgid "Web Page" 7581 msgid "Web Page"
7573 msgstr "Kotisivu" 7582 msgstr "Kotisivu"
7574 7583
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4286 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
7576 #, c-format 7585 #, c-format
7577 msgid "ICQ Info for %s" 7586 msgid "ICQ Info for %s"
7578 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" 7587 msgstr "%s:n ICQ-tiedot"
7579 7588
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341
7581 msgid "Pop-Up Message" 7590 msgid "Pop-Up Message"
7582 msgstr "Ponnahdusviesti" 7591 msgstr "Ponnahdusviesti"
7583 7592
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
7585 #, c-format 7594 #, c-format
7586 msgid "The following screen names are associated with %s" 7595 msgid "The following screen names are associated with %s"
7587 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 7596 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
7588 7597
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4366
7590 msgid "Search Results" 7599 msgid "Search Results"
7591 msgstr "Hakutulokset" 7600 msgstr "Hakutulokset"
7592 7601
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4383
7594 #, c-format 7603 #, c-format
7595 msgid "No results found for email address %s" 7604 msgid "No results found for email address %s"
7596 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 7605 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
7597 7606
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4399 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
7599 #, c-format 7608 #, c-format
7600 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 7609 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7601 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 7610 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
7602 7611
7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4406
7604 msgid "Account Confirmation Requested" 7613 msgid "Account Confirmation Requested"
7605 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 7614 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
7606 7615
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4429 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4434
7608 msgid "Error Changing Account Info" 7617 msgid "Error Changing Account Info"
7609 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 7618 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
7610 7619
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4437
7612 #, c-format 7621 #, c-format
7613 msgid "" 7622 msgid ""
7614 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7623 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7615 "differs from the original." 7624 "differs from the original."
7616 msgstr "" 7625 msgstr ""
7617 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 7626 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
7618 "alkuperäisestä." 7627 "alkuperäisestä."
7619 7628
7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 7629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
7621 #, c-format 7630 #, c-format
7622 msgid "" 7631 msgid ""
7623 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7632 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7624 "ends in a space." 7633 "ends in a space."
7625 msgstr "" 7634 msgstr ""
7626 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " 7635 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy "
7627 "välilyöntiin." 7636 "välilyöntiin."
7628 7637
7629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
7630 #, c-format 7639 #, c-format
7631 msgid "" 7640 msgid ""
7632 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7641 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7633 "is too long." 7642 "is too long."
7634 msgstr "" 7643 msgstr ""
7635 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7644 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7636 "liian pitkä." 7645 "liian pitkä."
7637 7646
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4446
7639 #, c-format 7648 #, c-format
7640 msgid "" 7649 msgid ""
7641 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 7650 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7642 "request pending for this screen name." 7651 "request pending for this screen name."
7643 msgstr "" 7652 msgstr ""
7644 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 7653 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
7645 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 7654 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
7646 7655
7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449
7648 #, c-format 7657 #, c-format
7649 msgid "" 7658 msgid ""
7650 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 7659 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7651 "too many screen names associated with it." 7660 "too many screen names associated with it."
7652 msgstr "" 7661 msgstr ""
7653 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7662 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7654 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 7663 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
7655 7664
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4452
7657 #, c-format 7666 #, c-format
7658 msgid "" 7667 msgid ""
7659 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 7668 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7660 "invalid." 7669 "invalid."
7661 msgstr "" 7670 msgstr ""
7662 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7671 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7663 "virheellinen." 7672 "virheellinen."
7664 7673
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
7666 #, c-format 7675 #, c-format
7667 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7676 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7668 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 7677 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
7669 7678
7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4460 7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
7671 #, c-format 7680 #, c-format
7672 msgid "" 7681 msgid ""
7673 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 7682 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
7674 "%s" 7683 "%s"
7675 msgstr "" 7684 msgstr ""
7676 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" 7685 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
7677 "%s" 7686 "%s"
7678 7687
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4461 src/protocols/oscar/oscar.c:4468 7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473
7680 msgid "Account Info" 7689 msgid "Account Info"
7681 msgstr "Tilin tiedot" 7690 msgstr "Tilin tiedot"
7682 7691
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 7692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
7684 #, c-format 7693 #, c-format
7685 msgid "The email address for %s is %s" 7694 msgid "The email address for %s is %s"
7686 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 7695 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
7687 7696
7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4686
7689 msgid "Unable to set AIM profile." 7698 msgid "Unable to set AIM profile."
7690 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 7699 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
7691 7700
7692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4682 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4687
7693 msgid "" 7702 msgid ""
7694 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7703 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7695 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7704 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7696 "fully connected." 7705 "fully connected."
7697 msgstr "" 7706 msgstr ""
7698 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 7707 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
7699 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 7708 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
7700 "kirjautuminen on suoritettu." 7709 "kirjautuminen on suoritettu."
7701 7710
7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
7703 #, c-format 7712 #, c-format
7704 msgid "" 7713 msgid ""
7705 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 7714 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
7706 "it for you." 7715 "it for you."
7707 msgid_plural "" 7716 msgid_plural ""
7710 msgstr[0] "" 7719 msgstr[0] ""
7711 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7720 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7712 msgstr[1] "" 7721 msgstr[1] ""
7713 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7722 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7714 7723
7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
7716 msgid "Profile too long." 7725 msgid "Profile too long."
7717 msgstr "Profiili on liian pitkä" 7726 msgstr "Profiili on liian pitkä"
7718 7727
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435
7720 msgid "Visible" 7729 msgid "Visible"
7721 msgstr "Näkyvä" 7730 msgstr "Näkyvä"
7722 7731
7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4753
7724 msgid "Unable to set AIM away message." 7733 msgid "Unable to set AIM away message."
7725 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." 7734 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui."
7726 7735
7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4754
7728 msgid "" 7737 msgid ""
7729 "You have probably requested to set your away message before the login " 7738 "You have probably requested to set your away message before the login "
7730 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 7739 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
7731 "again when you are fully connected." 7740 "again when you are fully connected."
7732 msgstr "" 7741 msgstr ""
7733 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen " 7742 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen "
7734 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " 7743 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä "
7735 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." 7744 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt."
7736 7745
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
7738 #, c-format 7747 #, c-format
7739 msgid "" 7748 msgid ""
7740 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 7749 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
7741 "truncated it for you." 7750 "truncated it for you."
7742 msgid_plural "" 7751 msgid_plural ""
7746 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7755 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7747 msgstr[1] "" 7756 msgstr[1] ""
7748 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7757 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7749 7758
7750 # XXX 7759 # XXX
7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4799
7752 msgid "Away message too long." 7761 msgid "Away message too long."
7753 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 7762 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
7754 7763
7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
7756 #, c-format 7765 #, c-format
7757 msgid "" 7766 msgid ""
7758 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7767 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7759 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7768 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7760 "spaces, or contain only numbers." 7769 "spaces, or contain only numbers."
7761 msgstr "" 7770 msgstr ""
7762 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" 7771 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
7763 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" 7772 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
7764 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 7773 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
7765 7774
7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
7768 msgid "Unable To Add" 7777 msgid "Unable To Add"
7769 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 7778 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
7770 7779
7771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
7772 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7781 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7773 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 7782 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
7774 7783
7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5025 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
7776 msgid "" 7785 msgid ""
7777 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 7786 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7778 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 7787 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7779 "a few hours." 7788 "a few hours."
7780 msgstr "" 7789 msgstr ""
7781 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " 7790 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
7782 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 7791 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
7783 7792
7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 src/protocols/oscar/oscar.c:5362 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367
7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 src/protocols/oscar/oscar.c:5368 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373
7787 msgid "Orphans" 7796 msgid "Orphans"
7788 msgstr "Orvot" 7797 msgstr "Orvot"
7789 7798
7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309
7791 #, c-format 7800 #, c-format
7792 msgid "" 7801 msgid ""
7793 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7802 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7794 "list. Please remove one and try again." 7803 "list. Please remove one and try again."
7795 msgstr "" 7804 msgstr ""
7796 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 7805 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
7797 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 7806 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
7798 7807
7799 # NOTE: source: balsa 7808 # NOTE: source: balsa
7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 src/protocols/oscar/oscar.c:5317 7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322
7801 msgid "(no name)" 7810 msgid "(no name)"
7802 msgstr "(nimetön)" 7811 msgstr "(nimetön)"
7803 7812
7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5317 7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
7805 #, c-format 7814 #, c-format
7806 msgid "" 7815 msgid ""
7807 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 7816 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
7808 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 7817 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
7809 "buddy list." 7818 "buddy list."
7810 msgstr "" 7819 msgstr ""
7811 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " 7820 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
7812 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." 7821 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
7813 7822
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5404
7815 #, c-format 7824 #, c-format
7816 msgid "" 7825 msgid ""
7817 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7826 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7818 "want to add them?" 7827 "want to add them?"
7819 msgstr "" 7828 msgstr ""
7820 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " 7829 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
7821 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" 7830 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
7822 7831
7823 # XXX 7832 # XXX
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5405 7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
7825 msgid "Authorization Given" 7834 msgid "Authorization Given"
7826 msgstr "Valtuutus annettu" 7835 msgstr "Valtuutus annettu"
7827 7836
7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5443
7829 #, c-format 7838 #, c-format
7830 msgid "" 7839 msgid ""
7831 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7840 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7832 "%s" 7841 "%s"
7833 msgstr "" 7842 msgstr ""
7834 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 7843 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
7835 "%s" 7844 "%s"
7836 7845
7837 #. Granted 7846 #. Granted
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
7839 #, c-format 7848 #, c-format
7840 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7849 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7841 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7850 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7842 7851
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
7844 msgid "Authorization Granted" 7853 msgid "Authorization Granted"
7845 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 7854 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
7846 7855
7847 #. Denied 7856 #. Denied
7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
7849 #, c-format 7858 #, c-format
7850 msgid "" 7859 msgid ""
7851 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7860 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7852 "following reason:\n" 7861 "following reason:\n"
7853 "%s" 7862 "%s"
7854 msgstr "" 7863 msgstr ""
7855 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7864 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7856 "syystä:\n" 7865 "syystä:\n"
7857 "%s" 7866 "%s"
7858 7867
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5490
7860 msgid "Authorization Denied" 7869 msgid "Authorization Denied"
7861 msgstr "Valtuutus evätty" 7870 msgstr "Valtuutus evätty"
7862 7871
7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/toc/toc.c:1264 7872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264
7864 msgid "_Exchange:" 7873 msgid "_Exchange:"
7865 msgstr "_Vaihto:" 7874 msgstr "_Vaihto:"
7866 7875
7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
7868 msgid "Invalid chat name specified." 7877 msgid "Invalid chat name specified."
7869 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." 7878 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu."
7870 7879
7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5790
7872 msgid "Away Message" 7881 msgid "Away Message"
7873 msgstr "Poissaoloviesti" 7882 msgstr "Poissaoloviesti"
7874 7883
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
7876 msgid "Unable to open Direct IM" 7885 msgid "Unable to open Direct IM"
7877 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" 7886 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä"
7878 7887
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
7880 #, c-format 7889 #, c-format
7881 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7890 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7882 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 7891 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
7883 7892
7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6295 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
7885 msgid "" 7894 msgid ""
7886 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7895 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7887 "Do you wish to continue?" 7896 "Do you wish to continue?"
7888 msgstr "" 7897 msgstr ""
7889 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " 7898 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. "
7890 "Haluatko jatkaa? " 7899 "Haluatko jatkaa? "
7891 7900
7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6485
7893 msgid "Buddy Comment:" 7902 msgid "Buddy Comment:"
7894 msgstr "Kommentti" 7903 msgstr "Kommentti"
7895 7904
7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6496 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6501
7897 msgid "Edit Buddy Comment" 7906 msgid "Edit Buddy Comment"
7898 msgstr "Muokkaa kommenttia" 7907 msgstr "Muokkaa kommenttia"
7899 7908
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
7901 msgid "Get Status Msg" 7910 msgid "Get Status Msg"
7902 msgstr "Hae tilaviesti" 7911 msgstr "Hae tilaviesti"
7903 7912
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524
7905 msgid "Direct IM" 7914 msgid "Direct IM"
7906 msgstr "Suora pikaviesti" 7915 msgstr "Suora pikaviesti"
7907 7916
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6553
7909 msgid "Re-request Authorization" 7918 msgid "Re-request Authorization"
7910 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 7919 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
7911 7920
7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6569 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
7913 msgid "The new formatting is invalid." 7922 msgid "The new formatting is invalid."
7914 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 7923 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
7915 7924
7916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6575
7917 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7926 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7918 msgstr "" 7927 msgstr ""
7919 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 7928 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
7920 "välilyönteihin." 7929 "välilyönteihin."
7921 7930
7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6581
7923 msgid "New screen name formatting:" 7932 msgid "New screen name formatting:"
7924 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" 7933 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
7925 7934
7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6630
7927 msgid "Change Address To:" 7936 msgid "Change Address To:"
7928 msgstr "Vaihda osoite:" 7937 msgstr "Vaihda osoite:"
7929 7938
7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6669 7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6674
7931 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7940 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7932 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 7941 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
7933 7942
7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
7935 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7944 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7936 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 7945 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
7937 7946
7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678
7939 msgid "" 7948 msgid ""
7940 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7949 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7941 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7950 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7942 msgstr "" 7951 msgstr ""
7943 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 7952 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
7944 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 7953 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
7945 7954
7946 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check 7955 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
7948 msgid "Find Buddy by E-mail" 7957 msgid "Find Buddy by E-mail"
7949 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7958 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7950 7959
7951 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check 7960 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
7953 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7962 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7954 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7963 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7955 7964
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 7965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
7957 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7966 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7958 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 7967 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
7959 7968
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711
7961 msgid "Available Message:" 7970 msgid "Available Message:"
7962 msgstr "Paikallaoloviesti:" 7971 msgstr "Paikallaoloviesti:"
7963 7972
7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712
7965 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 7974 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
7966 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" 7975 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!"
7967 7976
7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6783 7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
7969 msgid "Set User Info..." 7978 msgid "Set User Info..."
7970 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 7979 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
7971 7980
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
7973 msgid "Set User Info (URL)..." 7982 msgid "Set User Info (URL)..."
7974 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." 7983 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
7975 7984
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6803
7977 msgid "Set Available Message..." 7986 msgid "Set Available Message..."
7978 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." 7987 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..."
7979 7988
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 7989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
7981 msgid "Change Password..." 7990 msgid "Change Password..."
7982 msgstr "Vaihda salasana..." 7991 msgstr "Vaihda salasana..."
7983 7992
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6817
7985 msgid "Change Password (URL)" 7994 msgid "Change Password (URL)"
7986 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" 7995 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)"
7987 7996
7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
7989 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7998 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7990 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 7999 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
7991 8000
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6831 8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6836
7993 msgid "Format Screen Name..." 8002 msgid "Format Screen Name..."
7994 msgstr "Muotoile näyttönimi..." 8003 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
7995 8004
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
7997 msgid "Confirm Account" 8006 msgid "Confirm Account"
7998 msgstr "Vahvista tili" 8007 msgstr "Vahvista tili"
7999 8008
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6848
8001 msgid "Display Currently Registered Address" 8010 msgid "Display Currently Registered Address"
8002 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" 8011 msgstr "Näytä rekisteröity osoite"
8003 8012
8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6849 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6854
8005 msgid "Change Currently Registered Address..." 8014 msgid "Change Currently Registered Address..."
8006 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" 8015 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta"
8007 8016
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
8009 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8018 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8010 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 8019 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
8011 8020
8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6871
8013 msgid "Search for Buddy by Email..." 8022 msgid "Search for Buddy by Email..."
8014 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 8023 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
8015 8024
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6873 8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6878
8017 msgid "Search for Buddy by Information" 8026 msgid "Search for Buddy by Information"
8018 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 8027 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
8019 8028
8020 #. *< api_version 8029 #. *< api_version
8021 #. *< type 8030 #. *< type
8026 #. *< id 8035 #. *< id
8027 #. *< name 8036 #. *< name
8028 #. *< version 8037 #. *< version
8029 #. * summary 8038 #. * summary
8030 #. * description 8039 #. * description
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6996 src/protocols/oscar/oscar.c:6998 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004
8032 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8041 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8033 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" 8042 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen"
8034 8043
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
8036 msgid "Auth host" 8045 msgid "Auth host"
8037 msgstr "Kirjautumispalvelin" 8046 msgstr "Kirjautumispalvelin"
8038 8047
8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
8040 msgid "Auth port" 8049 msgid "Auth port"
8041 msgstr "portti" 8050 msgstr "portti"
8042 8051
8043 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) 8052 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending)
8044 #: src/protocols/toc/toc.c:167 8053 #: src/protocols/toc/toc.c:167
8245 #. *< id 8254 #. *< id
8246 #. *< name 8255 #. *< name
8247 #. *< version 8256 #. *< version
8248 #. * summary 8257 #. * summary
8249 #. * description 8258 #. * description
8250 #: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 8259 #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170
8251 msgid "TOC Protocol Plugin" 8260 msgid "TOC Protocol Plugin"
8252 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" 8261 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen"
8253 8262
8254 #: src/protocols/toc/toc.c:2186 8263 #: src/protocols/toc/toc.c:2187
8255 msgid "TOC host" 8264 msgid "TOC host"
8256 msgstr "TOC-isäntä" 8265 msgstr "TOC-isäntä"
8257 8266
8258 #: src/protocols/toc/toc.c:2190 8267 #: src/protocols/toc/toc.c:2191
8259 msgid "TOC port" 8268 msgid "TOC port"
8260 msgstr "TOC-portti" 8269 msgstr "TOC-portti"
8261 8270
8262 #. Basic Profile group. 8271 #. Basic Profile group.
8263 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 8272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263
8338 #. *< id 8347 #. *< id
8339 #. *< name 8348 #. *< name
8340 #. *< version 8349 #. *< version
8341 #. * summary 8350 #. * summary
8342 #. * description 8351 #. * description
8343 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1282 src/protocols/trepia/trepia.c:1284 8352 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285
8344 msgid "Trepia Protocol Plugin" 8353 msgid "Trepia Protocol Plugin"
8345 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" 8354 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen"
8346 8355
8347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 8356 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308
8348 msgid "" 8357 msgid ""
8576 #. *< id 8585 #. *< id
8577 #. *< name 8586 #. *< name
8578 #. *< version 8587 #. *< version
8579 #. * summary 8588 #. * summary
8580 #. * description 8589 #. * description
8581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 8590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
8582 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 8591 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8583 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" 8592 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen"
8584 8593
8585 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context 8594 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
8586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 8595 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
8587 msgid "Pager host" 8596 msgid "Pager host"
8588 msgstr "Isäntä" 8597 msgstr "Isäntä"
8589 8598
8590 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context 8599 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
8591 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 8600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
8592 msgid "Pager port" 8601 msgid "Pager port"
8593 msgstr "Portti" 8602 msgstr "Portti"
8594 8603
8595 # NOTE source: gnomeicu 8604 # NOTE source: gnomeicu
8596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 8605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
8597 msgid "File transfer host" 8606 msgid "File transfer host"
8598 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" 8607 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin"
8599 8608
8600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 8609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
8601 msgid "File transfer port" 8610 msgid "File transfer port"
8602 msgstr "Tiedostosiirtoportti" 8611 msgstr "Tiedostosiirtoportti"
8603 8612
8604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 8613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326
8605 msgid "Chat Room List Url" 8614 msgid "Chat Room List Url"
8606 msgstr "Chathuonelista Url" 8615 msgstr "Chathuonelista Url"
8607 8616
8608 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 8617 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
8609 msgid "" 8618 msgid ""
8729 #. *< id 8738 #. *< id
8730 #. *< name 8739 #. *< name
8731 #. *< version 8740 #. *< version
8732 #. * summary 8741 #. * summary
8733 #. * description 8742 #. * description
8734 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 8743 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375
8735 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 8744 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
8736 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" 8745 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen"
8737 8746
8738 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 8747 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392
8739 msgid "Export to .anyone" 8748 msgid "Export to .anyone"
8740 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" 8749 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
8741 8750
8742 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 8751 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395
8743 msgid "Export to .zephyr.subs" 8752 msgid "Export to .zephyr.subs"
8744 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" 8753 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
8745 8754
8746 # Dont know really what is the context so translation could be wrong. 8755 # Dont know really what is the context so translation could be wrong.
8747 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 8756 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398
8748 msgid "Exposure" 8757 msgid "Exposure"
8749 msgstr "Altistus" 8758 msgstr "Altistus"
8750 8759
8751 #. Forbidden 8760 #. Forbidden
8752 #: src/proxy.c:955 8761 #: src/proxy.c:955
8769 "invalid." 8778 "invalid."
8770 msgstr "" 8779 msgstr ""
8771 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle. " 8780 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle. "
8772 8781
8773 #. * Custom away message. 8782 #. * Custom away message.
8774 #: src/prpl.h:194 8783 #: src/prpl.h:195
8775 msgid "Custom" 8784 msgid "Custom"
8776 msgstr "Oma" 8785 msgstr "Oma"
8777 8786
8778 #. * 8787 #. *
8779 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 8788 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.