Mercurial > pidgin
comparison po/fi.po @ 8778:8bf735cf9d1c
[gaim-migrate @ 9540]
(17:44:08) Faceprint: ping
(17:44:17) Me: semi-pong
(17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not?
(17:44:40) Me: more or less
(17:44:48) Me: not in a possition to think though
(17:44:56) Faceprint: no real thought required
(17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add:
(17:45:32) Faceprint:
if (source < 0) {
gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host"));
return;
}
(17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same
oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000 |
parents | fb48b9472ea5 |
children | 761f6129730e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8777:fceb21cf313e | 8778:8bf735cf9d1c |
---|---|
7 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ | 7 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: gaim 0.77\n" | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.77\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2004-04-21 05:59+0300\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 06:41+0300\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 06:41+0300\n" |
14 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" | 14 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" |
15 "Language-Team: Finnish\n" | 15 "Language-Team: Finnish\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
150 | 150 |
151 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 151 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
152 msgid "New..." | 152 msgid "New..." |
153 msgstr "Uusi..." | 153 msgstr "Uusi..." |
154 | 154 |
155 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1626 src/protocols/gg/gg.c:51 | 155 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 |
156 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 | 156 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 |
157 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 157 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
158 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2144 | 158 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 |
159 #: src/protocols/novell/novell.c:2259 src/protocols/novell/novell.c:2311 | 159 #: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 |
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4820 | 160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 |
161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6421 | 161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
162 msgid "Away" | 162 msgid "Away" |
163 msgstr "Poissa" | 163 msgstr "Poissa" |
164 | 164 |
165 # src/menus.c:327 | 165 # src/menus.c:327 |
166 #. else... | 166 #. else... |
167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 | 167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 |
168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | 168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
169 msgid "Back" | 169 msgid "Back" |
170 msgstr "Palaa" | 170 msgstr "Palaa" |
171 | 171 |
172 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong | 172 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong |
173 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
178 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 | 178 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
179 msgid "File Transfers" | 179 msgid "File Transfers" |
180 msgstr "Tiedostosiirtot" | 180 msgstr "Tiedostosiirtot" |
181 | 181 |
182 #. And now for the buttons | 182 #. And now for the buttons |
183 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:287 | 183 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 |
184 msgid "Accounts" | 184 msgid "Accounts" |
185 msgstr "Käyttäjätilit" | 185 msgstr "Käyttäjätilit" |
186 | 186 |
187 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2576 src/main.c:293 | 187 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 |
188 msgid "Preferences" | 188 msgid "Preferences" |
189 msgstr "Asetukset" | 189 msgstr "Asetukset" |
190 | 190 |
191 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button | 191 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button |
192 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 192 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
396 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" | 396 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" |
397 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" | 397 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" |
398 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." | 398 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." |
399 | 399 |
400 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 | 400 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
401 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 | 401 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 |
402 msgid "Local Addressbook" | 402 msgid "Local Addressbook" |
403 msgstr "Paikallinen osoitekirja" | 403 msgstr "Paikallinen osoitekirja" |
404 | 404 |
405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | 405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 |
406 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | 406 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 |
407 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 | 407 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 |
408 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:1654 | 408 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 |
409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 | 409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 |
410 msgid "None" | 410 msgid "None" |
411 msgstr "Ei mitään" | 411 msgstr "Ei mitään" |
412 | 412 |
413 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | 413 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 |
414 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1991 | 414 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 |
415 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 | 415 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 |
416 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | 416 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
417 msgid "Name" | 417 msgid "Name" |
418 msgstr "Nimi" | 418 msgstr "Nimi" |
419 | 419 |
426 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 426 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
427 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." | 427 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." |
428 | 428 |
429 #. "Search" | 429 #. "Search" |
430 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | 430 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 |
431 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 | 431 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
432 msgid "Search" | 432 msgid "Search" |
433 msgstr "Etsi" | 433 msgstr "Etsi" |
434 | 434 |
435 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | 435 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 |
436 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 | 436 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 |
439 msgstr "Ryhmä:" | 439 msgstr "Ryhmä:" |
440 | 440 |
441 # XXX | 441 # XXX |
442 #. "New Person" button | 442 #. "New Person" button |
443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | 443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 | 444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 |
445 msgid "New Person" | 445 msgid "New Person" |
446 msgstr "Uusi henkilö" | 446 msgstr "Uusi henkilö" |
447 | 447 |
448 #. "Select Buddy" button | 448 #. "Select Buddy" button |
449 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | 449 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 |
450 msgid "Select Buddy" | 450 msgid "Select Buddy" |
451 msgstr "Valitse tuttava" | 451 msgstr "Valitse tuttava" |
452 | 452 |
453 #. Add the label. | 453 #. Add the label. |
454 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | 454 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 |
455 msgid "" | 455 msgid "" |
456 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 456 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
457 "person." | 457 "person." |
458 msgstr "" | 458 msgstr "" |
459 "Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi " | 459 "Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi " |
460 "henkilö." | 460 "henkilö." |
461 | 461 |
462 #. Add the disclosure | 462 #. Add the disclosure |
463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 | 463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 |
464 msgid "Show user details" | 464 msgid "Show user details" |
465 msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat" | 465 msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat" |
466 | 466 |
467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 | 467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 |
468 msgid "Hide user details" | 468 msgid "Hide user details" |
469 msgstr "Piilota piilota käyttäjän yksityiskohdat" | 469 msgstr "Piilota piilota käyttäjän yksityiskohdat" |
470 | 470 |
471 #. "Associate Buddy" button | 471 #. "Associate Buddy" button |
472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | 472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 |
473 msgid "_Associate Buddy" | 473 msgid "_Associate Buddy" |
474 msgstr "_Assosioi tuttava" | 474 msgstr "_Assosioi tuttava" |
475 | 475 |
476 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | 476 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 |
477 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 | 477 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 |
553 | 553 |
554 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | 554 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 |
555 msgid "E-mail:" | 555 msgid "E-mail:" |
556 msgstr "Sähköposti:" | 556 msgstr "Sähköposti:" |
557 | 557 |
558 #: plugins/history.c:74 | 558 #: plugins/history.c:70 |
559 msgid "History" | 559 msgid "History" |
560 msgstr "Historia" | 560 msgstr "Historia" |
561 | 561 |
562 #: plugins/history.c:76 | 562 #: plugins/history.c:72 |
563 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 563 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
564 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." | 564 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." |
565 | 565 |
566 #: plugins/history.c:77 | 566 #: plugins/history.c:73 |
567 msgid "" | 567 msgid "" |
568 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 568 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
569 "conversation into the current conversation." | 569 "conversation into the current conversation." |
570 msgstr "" | 570 msgstr "" |
571 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun " | 571 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun " |
776 #. *< ui_requirement | 776 #. *< ui_requirement |
777 #. *< flags | 777 #. *< flags |
778 #. *< dependencies | 778 #. *< dependencies |
779 #. *< priority | 779 #. *< priority |
780 #. *< id | 780 #. *< id |
781 #: plugins/perl/perl.c:530 | 781 #: plugins/perl/perl.c:531 |
782 msgid "Perl Plugin Loader" | 782 msgid "Perl Plugin Loader" |
783 msgstr "Perl-plugin lataaja" | 783 msgstr "Perl-plugin lataaja" |
784 | 784 |
785 #. *< name | 785 #. *< name |
786 #. *< version | 786 #. *< version |
787 #. *< summary | 787 #. *< summary |
788 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 | 788 #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 |
789 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 789 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
790 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja." | 790 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja." |
791 | 791 |
792 #: plugins/raw.c:154 | 792 #: plugins/raw.c:154 |
793 msgid "Raw" | 793 msgid "Raw" |
1030 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1030 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1031 "idle." | 1031 "idle." |
1032 msgstr "" | 1032 msgstr "" |
1033 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa." | 1033 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa." |
1034 | 1034 |
1035 #: plugins/tcl/tcl.c:349 | 1035 #: plugins/tcl/tcl.c:350 |
1036 msgid "Tcl Plugin Loader" | 1036 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1037 msgstr "Tcl-plugin lataaja" | 1037 msgstr "Tcl-plugin lataaja" |
1038 | 1038 |
1039 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 | 1039 #: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 |
1040 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 1040 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1041 msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen." | 1041 msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen." |
1042 | 1042 |
1043 #. *< api_version | 1043 #. *< api_version |
1044 #. *< type | 1044 #. *< type |
1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | 1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
1113 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1113 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1114 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" | 1114 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" |
1115 | 1115 |
1116 #. Buddy List trans options | 1116 #. Buddy List trans options |
1117 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:876 | 1117 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 |
1118 msgid "Buddy List Window" | 1118 msgid "Buddy List Window" |
1119 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | 1119 msgstr "Tuttavalistaikkuna" |
1120 | 1120 |
1121 # NOTE source: gimp + google | 1121 # NOTE source: gimp + google |
1122 # XXX | 1122 # XXX |
1150 msgstr "" | 1150 msgstr "" |
1151 "Tämä plugin mahdollistaa alpha-läpinäkyvyyden keskusteluikkunoissa.\n" | 1151 "Tämä plugin mahdollistaa alpha-läpinäkyvyyden keskusteluikkunoissa.\n" |
1152 "\n" | 1152 "\n" |
1153 "HUOM: Tämä plugin vaatiin Win2000 tai WinXP:n." | 1153 "HUOM: Tämä plugin vaatiin Win2000 tai WinXP:n." |
1154 | 1154 |
1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 | 1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1156 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1156 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1157 msgstr "GTK+ Runtime -versio" | 1157 msgstr "GTK+ Runtime -versio" |
1158 | 1158 |
1159 #. Autostart | 1159 #. Autostart |
1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | 1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1161 msgid "Startup" | 1161 msgid "Startup" |
1162 msgstr "Käynnistys" | 1162 msgstr "Käynnistys" |
1163 | 1163 |
1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
1165 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1165 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1166 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." | 1166 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." |
1167 | 1167 |
1168 #. Buddy List | 1168 #. Buddy List |
1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005 | 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 |
1170 #: src/gtkprefs.c:2490 | 1170 #: src/gtkprefs.c:2505 |
1171 msgid "Buddy List" | 1171 msgid "Buddy List" |
1172 msgstr "Tuttavalista" | 1172 msgstr "Tuttavalista" |
1173 | 1173 |
1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
1175 msgid "_Dockable Buddy List" | 1175 msgid "_Dockable Buddy List" |
1176 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" | 1176 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" |
1177 | 1177 |
1178 #. Docked Blist On Top | 1178 #. Docked Blist On Top |
1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
1180 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | 1180 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1181 msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päälimmäisenä" | 1181 msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päälimmäisenä" |
1182 | 1182 |
1183 #. Blist On Top | 1183 #. Blist On Top |
1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | 1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
1185 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1185 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1186 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." | 1186 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." |
1187 | 1187 |
1188 #. Conversations | 1188 #. Conversations |
1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:914 | 1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 |
1190 #: src/gtkprefs.c:2491 src/protocols/msn/msn.c:1621 | 1190 #: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 |
1191 msgid "Conversations" | 1191 msgid "Conversations" |
1192 msgstr "Keskustelut" | 1192 msgstr "Keskustelut" |
1193 | 1193 |
1194 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | 1194 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
1195 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1195 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1196 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" | 1196 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" |
1197 | 1197 |
1198 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | 1198 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 |
1199 msgid "WinGaim Options" | 1199 msgid "WinGaim Options" |
1200 msgstr "WinGaim-valinnat" | 1200 msgstr "WinGaim-valinnat" |
1201 | 1201 |
1202 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 | 1202 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 |
1203 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1203 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1204 msgstr "Spesifiset asetukset Windows Gaimille." | 1204 msgstr "Spesifiset asetukset Windows Gaimille." |
1205 | 1205 |
1206 #: src/about.c:59 | 1206 #: src/about.c:59 |
1207 msgid "About Gaim" | 1207 msgid "About Gaim" |
1223 "protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu " | 1223 "protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu " |
1224 "GPL:n mukaisesti.<BR><BR>" | 1224 "GPL:n mukaisesti.<BR><BR>" |
1225 | 1225 |
1226 #: src/about.c:104 | 1226 #: src/about.c:104 |
1227 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 1227 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1228 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | 1228 msgstr "" |
1229 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1229 | 1230 |
1230 # NOTE source: 0.59.8 | 1231 # NOTE source: 0.59.8 |
1231 #: src/about.c:109 | 1232 #: src/about.c:109 |
1232 msgid "Active Developers" | 1233 msgid "Active Developers" |
1233 msgstr "Aktiiviset kehittäjät" | 1234 msgstr "Aktiiviset kehittäjät" |
1474 #. | 1475 #. |
1475 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 | 1476 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 |
1476 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 | 1477 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 |
1477 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 | 1478 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 |
1478 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 | 1479 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 |
1479 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2763 | 1480 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 |
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:6482 | 1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487 |
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 src/protocols/oscar/oscar.c:6627 | 1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632 |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 | 1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 |
1483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 | 1484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 |
1484 msgid "OK" | 1485 msgid "OK" |
1485 msgstr "OK" | 1486 msgstr "OK" |
1486 | 1487 |
1487 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 | 1488 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 |
1494 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1495 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1495 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 | 1496 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 |
1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1497 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 | 1498 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 |
1498 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 | 1499 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 |
1499 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2725 | 1500 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722 |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 src/protocols/oscar/oscar.c:2800 | 1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797 |
1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 | 1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 | 1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584 |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6693 | 1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 1506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
1506 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 | 1507 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 |
1507 msgid "Cancel" | 1508 msgid "Cancel" |
1508 msgstr "Peruuta" | 1509 msgstr "Peruuta" |
1509 | 1510 |
1536 | 1537 |
1537 #: src/away.c:590 | 1538 #: src/away.c:590 |
1538 msgid "Set All Away" | 1539 msgid "Set All Away" |
1539 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | 1540 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" |
1540 | 1541 |
1541 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2493 | 1542 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 |
1542 msgid "Chats" | 1543 msgid "Chats" |
1543 msgstr "Chatit" | 1544 msgstr "Chatit" |
1544 | 1545 |
1545 #: src/blist.c:1192 | 1546 #: src/blist.c:1192 |
1546 #, c-format | 1547 #, c-format |
1555 | 1556 |
1556 #: src/blist.c:1201 | 1557 #: src/blist.c:1201 |
1557 msgid "Group not removed" | 1558 msgid "Group not removed" |
1558 msgstr "Ryhmää ei poistettu" | 1559 msgstr "Ryhmää ei poistettu" |
1559 | 1560 |
1560 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 | 1561 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 |
1561 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2156 | 1562 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 |
1562 msgid "Unknown" | 1563 msgid "Unknown" |
1563 msgstr "Tuntematon" | 1564 msgstr "Tuntematon" |
1564 | 1565 |
1565 #: src/blist.c:1578 | 1566 #: src/blist.c:1578 |
1566 msgid "Invalid Groupname" | 1567 msgid "Invalid Groupname" |
1647 #: src/conversation.c:2467 | 1648 #: src/conversation.c:2467 |
1648 msgid "Last created window" | 1649 msgid "Last created window" |
1649 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" | 1650 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
1650 | 1651 |
1651 # XXX | 1652 # XXX |
1652 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1402 | 1653 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 |
1653 msgid "New window" | 1654 msgid "New window" |
1654 msgstr "Uusi ikkuna" | 1655 msgstr "Uusi ikkuna" |
1655 | 1656 |
1656 #: src/conversation.c:2471 | 1657 #: src/conversation.c:2471 |
1657 msgid "By group" | 1658 msgid "By group" |
1860 | 1861 |
1861 #: src/gaim-disclosure.c:254 | 1862 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
1862 msgid "Size of the expander arrow" | 1863 msgid "Size of the expander arrow" |
1863 msgstr "Laajenninnuolen koko" | 1864 msgstr "Laajenninnuolen koko" |
1864 | 1865 |
1865 #: src/gaim-remote.c:66 | 1866 #: src/gaim-remote.c:65 |
1866 #, c-format | 1867 #, c-format |
1867 msgid "" | 1868 msgid "" |
1868 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1869 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1869 "\n" | 1870 "\n" |
1870 " COMMANDS:\n" | 1871 " COMMANDS:\n" |
1881 " quit Sulje käynnissäoleva Gaim\n" | 1882 " quit Sulje käynnissäoleva Gaim\n" |
1882 "\n" | 1883 "\n" |
1883 " OPTIOT:\n" | 1884 " OPTIOT:\n" |
1884 " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n" | 1885 " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n" |
1885 | 1886 |
1886 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 | 1887 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 |
1887 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1888 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1888 msgstr "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" | 1889 msgstr "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" |
1889 | 1890 |
1890 #: src/gaim-remote.c:204 | 1891 #: src/gaim-remote.c:203 |
1891 msgid "" | 1892 msgid "" |
1892 "\n" | 1893 "\n" |
1893 "Using AIM: URIs:\n" | 1894 "Using AIM: URIs:\n" |
1894 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1895 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1895 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1896 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1927 "\n" | 1928 "\n" |
1928 "Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n" | 1929 "Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n" |
1929 " gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1930 " gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1930 "...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n" | 1931 "...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n" |
1931 | 1932 |
1932 #: src/gaim-remote.c:223 | 1933 #: src/gaim-remote.c:222 |
1933 msgid "" | 1934 msgid "" |
1934 "\n" | 1935 "\n" |
1935 "Close running copy of Gaim\n" | 1936 "Close running copy of Gaim\n" |
1936 msgstr "" | 1937 msgstr "" |
1937 "\n" | 1938 "\n" |
2047 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 | 2048 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 |
2048 msgid "SOCKS 5" | 2049 msgid "SOCKS 5" |
2049 msgstr "SOCKS 5" | 2050 msgstr "SOCKS 5" |
2050 | 2051 |
2051 #. Use Environmental Settings | 2052 #. Use Environmental Settings |
2052 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1203 | 2053 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 |
2053 msgid "Use Environmental Settings" | 2054 msgid "Use Environmental Settings" |
2054 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" | 2055 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" |
2055 | 2056 |
2056 #: src/gtkaccount.c:899 | 2057 #: src/gtkaccount.c:899 |
2057 msgid "you can see the butterflies mating" | 2058 msgid "you can see the butterflies mating" |
2063 | 2064 |
2064 #: src/gtkaccount.c:919 | 2065 #: src/gtkaccount.c:919 |
2065 msgid "Proxy Options" | 2066 msgid "Proxy Options" |
2066 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" | 2067 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" |
2067 | 2068 |
2068 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1197 | 2069 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 |
2069 msgid "Proxy _type:" | 2070 msgid "Proxy _type:" |
2070 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" | 2071 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" |
2071 | 2072 |
2072 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1227 | 2073 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 |
2073 msgid "_Host:" | 2074 msgid "_Host:" |
2074 msgstr "_Isäntä:" | 2075 msgstr "_Isäntä:" |
2075 | 2076 |
2076 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1245 | 2077 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 |
2077 msgid "_Port:" | 2078 msgid "_Port:" |
2078 msgstr "_Portti:" | 2079 msgstr "_Portti:" |
2079 | 2080 |
2080 #: src/gtkaccount.c:958 | 2081 #: src/gtkaccount.c:958 |
2081 msgid "_Username:" | 2082 msgid "_Username:" |
2082 msgstr "_Käyttäjänimi:" | 2083 msgstr "_Käyttäjänimi:" |
2083 | 2084 |
2084 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1282 | 2085 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 |
2085 msgid "Pa_ssword:" | 2086 msgid "Pa_ssword:" |
2086 msgstr "_Salasana:" | 2087 msgstr "_Salasana:" |
2087 | 2088 |
2088 #: src/gtkaccount.c:1331 | 2089 #: src/gtkaccount.c:1331 |
2089 msgid "Add Account" | 2090 msgid "Add Account" |
2114 | 2115 |
2115 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 | 2116 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 |
2116 msgid "Delete" | 2117 msgid "Delete" |
2117 msgstr "Poista" | 2118 msgstr "Poista" |
2118 | 2119 |
2119 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 | 2120 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 |
2120 msgid "Screen Name" | 2121 msgid "Screen Name" |
2121 msgstr "Näyttönimi" | 2122 msgstr "Näyttönimi" |
2122 | 2123 |
2123 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 | 2124 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 |
2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4818 | 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 |
2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 |
2126 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 | 2127 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 |
2127 msgid "Online" | 2128 msgid "Online" |
2128 msgstr "Linjoilla" | 2129 msgstr "Linjoilla" |
2129 | 2130 |
2130 #: src/gtkaccount.c:1898 | 2131 #: src/gtkaccount.c:1898 |
2153 #: src/gtkaccount.c:2232 | 2154 #: src/gtkaccount.c:2232 |
2154 msgid "Add buddy to your list?" | 2155 msgid "Add buddy to your list?" |
2155 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 2156 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
2156 | 2157 |
2157 #. Add button | 2158 #. Add button |
2158 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1108 | 2159 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 |
2159 #: src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 src/gtkrequest.c:240 | 2160 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 |
2160 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 | 2161 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 |
2161 msgid "Add" | 2162 msgid "Add" |
2162 msgstr "Lisää" | 2163 msgstr "Lisää" |
2163 | 2164 |
2164 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 | 2165 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 |
2165 msgid "" | 2166 msgid "" |
2243 | 2244 |
2244 #: src/gtkblist.c:1307 | 2245 #: src/gtkblist.c:1307 |
2245 msgid "_Expand" | 2246 msgid "_Expand" |
2246 msgstr "_Laajenna" | 2247 msgstr "_Laajenna" |
2247 | 2248 |
2248 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3917 | 2249 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 |
2249 msgid "" | 2250 msgid "" |
2250 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2251 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2251 msgstr "" | 2252 msgstr "" |
2252 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " | 2253 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " |
2253 "tuttavan." | 2254 "tuttavan." |
2626 | 2627 |
2627 #: src/gtkconn.c:628 | 2628 #: src/gtkconn.c:628 |
2628 msgid "Time" | 2629 msgid "Time" |
2629 msgstr "Aika" | 2630 msgstr "Aika" |
2630 | 2631 |
2631 #: src/gtkconv.c:173 | 2632 #: src/gtkconv.c:172 |
2632 #, c-format | 2633 #, c-format |
2633 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2634 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2634 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" | 2635 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" |
2635 | 2636 |
2636 #: src/gtkconv.c:191 | 2637 #: src/gtkconv.c:190 |
2637 msgid "That file already exists" | 2638 msgid "That file already exists" |
2638 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" | 2639 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" |
2639 | 2640 |
2640 #: src/gtkconv.c:192 src/gtkft.c:1106 | 2641 #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 |
2641 msgid "Would you like to overwrite it?" | 2642 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2642 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" | 2643 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" |
2643 | 2644 |
2644 #: src/gtkconv.c:506 | 2645 #: src/gtkconv.c:505 |
2645 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2646 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2646 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" | 2647 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
2647 | 2648 |
2648 #. Put our happy label in it. | 2649 #. Put our happy label in it. |
2649 #: src/gtkconv.c:534 | 2650 #: src/gtkconv.c:533 |
2650 msgid "" | 2651 msgid "" |
2651 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2652 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2652 "invite message." | 2653 "invite message." |
2653 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." | 2654 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." |
2654 | 2655 |
2655 #: src/gtkconv.c:555 | 2656 #: src/gtkconv.c:554 |
2656 msgid "_Buddy:" | 2657 msgid "_Buddy:" |
2657 msgstr "_Tuttava:" | 2658 msgstr "_Tuttava:" |
2658 | 2659 |
2659 # src/sidebar.c:103 | 2660 # src/sidebar.c:103 |
2660 #: src/gtkconv.c:575 | 2661 #: src/gtkconv.c:574 |
2661 msgid "_Message:" | 2662 msgid "_Message:" |
2662 msgstr "_Viesti:" | 2663 msgstr "_Viesti:" |
2663 | 2664 |
2664 #: src/gtkconv.c:668 | 2665 #: src/gtkconv.c:667 |
2665 msgid "Find" | 2666 msgid "Find" |
2666 msgstr "Etsi" | 2667 msgstr "Etsi" |
2667 | 2668 |
2668 #: src/gtkconv.c:694 | 2669 #: src/gtkconv.c:693 |
2669 msgid "_Search for:" | 2670 msgid "_Search for:" |
2670 msgstr "_Haettava termi:" | 2671 msgstr "_Haettava termi:" |
2671 | 2672 |
2672 #: src/gtkconv.c:1066 | 2673 #: src/gtkconv.c:1071 |
2673 msgid "IM" | 2674 msgid "IM" |
2674 msgstr "Pikaviesti" | 2675 msgstr "Pikaviesti" |
2675 | 2676 |
2676 #: src/gtkconv.c:1074 | 2677 #: src/gtkconv.c:1079 |
2677 msgid "Un-Ignore" | 2678 msgid "Un-Ignore" |
2678 msgstr "Välitä" | 2679 msgstr "Välitä" |
2679 | 2680 |
2680 #: src/gtkconv.c:1076 src/gtkprefs.c:806 | 2681 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 |
2681 msgid "Ignore" | 2682 msgid "Ignore" |
2682 msgstr "Älä välitä" | 2683 msgstr "Älä välitä" |
2683 | 2684 |
2684 #. Info button | 2685 #. Info button |
2685 #: src/gtkconv.c:1085 src/gtkconv.c:3353 | 2686 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 |
2686 msgid "Info" | 2687 msgid "Info" |
2687 msgstr "Tietoja" | 2688 msgstr "Tietoja" |
2688 | 2689 |
2689 #: src/gtkconv.c:1094 | 2690 #: src/gtkconv.c:1099 |
2690 msgid "Get Away Msg" | 2691 msgid "Get Away Msg" |
2691 msgstr "Hae poissaoloviesti" | 2692 msgstr "Hae poissaoloviesti" |
2692 | 2693 |
2693 #. Remove button | 2694 #. Remove button |
2694 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkconv.c:3346 src/gtkconv.c:3437 | 2695 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 |
2695 #: src/gtkrequest.c:241 | 2696 #: src/gtkrequest.c:241 |
2696 msgid "Remove" | 2697 msgid "Remove" |
2697 msgstr "Poista" | 2698 msgstr "Poista" |
2698 | 2699 |
2699 #: src/gtkconv.c:2208 | 2700 #: src/gtkconv.c:2201 |
2700 msgid "Animate" | 2701 msgid "Animate" |
2701 msgstr "Animoi" | 2702 msgstr "Animoi" |
2702 | 2703 |
2703 #: src/gtkconv.c:2213 | 2704 #: src/gtkconv.c:2206 |
2704 msgid "Hide Icon" | 2705 msgid "Hide Icon" |
2705 msgstr "Piilota kuvake" | 2706 msgstr "Piilota kuvake" |
2706 | 2707 |
2707 #: src/gtkconv.c:2219 | 2708 #: src/gtkconv.c:2212 |
2708 msgid "Save Icon As..." | 2709 msgid "Save Icon As..." |
2709 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | 2710 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." |
2710 | 2711 |
2711 #: src/gtkconv.c:2586 | 2712 #: src/gtkconv.c:2579 |
2712 msgid "User is typing..." | 2713 msgid "User is typing..." |
2713 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." | 2714 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
2714 | 2715 |
2715 #: src/gtkconv.c:2594 | 2716 #: src/gtkconv.c:2587 |
2716 msgid "User has typed something and paused" | 2717 msgid "User has typed something and paused" |
2717 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" | 2718 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" |
2718 | 2719 |
2719 #. Build the Send As menu | 2720 #. Build the Send As menu |
2720 #: src/gtkconv.c:2697 | 2721 #: src/gtkconv.c:2690 |
2721 msgid "_Send As" | 2722 msgid "_Send As" |
2722 msgstr "_Lähetä nimellä" | 2723 msgstr "_Lähetä nimellä" |
2723 | 2724 |
2724 #: src/gtkconv.c:3117 | 2725 #: src/gtkconv.c:3110 |
2725 msgid "Save Conversation" | 2726 msgid "Save Conversation" |
2726 msgstr "Tallenna keskustelu" | 2727 msgstr "Tallenna keskustelu" |
2727 | 2728 |
2728 #. Conversation menu | 2729 #. Conversation menu |
2729 #: src/gtkconv.c:3134 | 2730 #: src/gtkconv.c:3127 |
2730 msgid "/_Conversation" | 2731 msgid "/_Conversation" |
2731 msgstr "/_Keskustelu" | 2732 msgstr "/_Keskustelu" |
2732 | 2733 |
2733 #: src/gtkconv.c:3136 | 2734 #: src/gtkconv.c:3129 |
2734 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2735 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2735 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." | 2736 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." |
2736 | 2737 |
2737 #: src/gtkconv.c:3141 | 2738 #: src/gtkconv.c:3134 |
2738 msgid "/Conversation/_Find..." | 2739 msgid "/Conversation/_Find..." |
2739 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." | 2740 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." |
2740 | 2741 |
2741 #: src/gtkconv.c:3143 | 2742 #: src/gtkconv.c:3136 |
2742 msgid "/Conversation/View _Log" | 2743 msgid "/Conversation/View _Log" |
2743 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." | 2744 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." |
2744 | 2745 |
2745 #: src/gtkconv.c:3144 | 2746 #: src/gtkconv.c:3137 |
2746 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2747 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2747 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | 2748 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." |
2748 | 2749 |
2749 #: src/gtkconv.c:3149 | 2750 #: src/gtkconv.c:3142 |
2750 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2751 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2751 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." | 2752 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
2752 | 2753 |
2753 #: src/gtkconv.c:3151 | 2754 #: src/gtkconv.c:3144 |
2754 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2755 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2755 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | 2756 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." |
2756 | 2757 |
2757 #: src/gtkconv.c:3153 | 2758 #: src/gtkconv.c:3146 |
2758 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2759 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2759 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." | 2760 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." |
2760 | 2761 |
2761 #: src/gtkconv.c:3155 | 2762 #: src/gtkconv.c:3148 |
2762 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2763 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2763 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | 2764 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." |
2764 | 2765 |
2765 #: src/gtkconv.c:3160 | 2766 #: src/gtkconv.c:3153 |
2766 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2767 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2767 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." | 2768 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." |
2768 | 2769 |
2769 #: src/gtkconv.c:3162 | 2770 #: src/gtkconv.c:3155 |
2770 msgid "/Conversation/_Block..." | 2771 msgid "/Conversation/_Block..." |
2771 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." | 2772 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." |
2772 | 2773 |
2773 #: src/gtkconv.c:3164 | 2774 #: src/gtkconv.c:3157 |
2774 msgid "/Conversation/_Add..." | 2775 msgid "/Conversation/_Add..." |
2775 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | 2776 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." |
2776 | 2777 |
2777 #: src/gtkconv.c:3166 | 2778 #: src/gtkconv.c:3159 |
2778 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2779 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2779 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | 2780 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." |
2780 | 2781 |
2781 #: src/gtkconv.c:3171 | 2782 #: src/gtkconv.c:3164 |
2782 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2783 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2783 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." | 2784 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." |
2784 | 2785 |
2785 #: src/gtkconv.c:3173 | 2786 #: src/gtkconv.c:3166 |
2786 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2787 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2787 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | 2788 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." |
2788 | 2789 |
2789 #: src/gtkconv.c:3178 | 2790 #: src/gtkconv.c:3171 |
2790 msgid "/Conversation/_Close" | 2791 msgid "/Conversation/_Close" |
2791 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" | 2792 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
2792 | 2793 |
2793 # src/menus.c:311 | 2794 # src/menus.c:311 |
2794 #. Options | 2795 #. Options |
2795 #: src/gtkconv.c:3182 | 2796 #: src/gtkconv.c:3175 |
2796 msgid "/_Options" | 2797 msgid "/_Options" |
2797 msgstr "/_Valinnat" | 2798 msgstr "/_Valinnat" |
2798 | 2799 |
2799 #: src/gtkconv.c:3183 | 2800 #: src/gtkconv.c:3176 |
2800 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2801 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2801 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" | 2802 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" |
2802 | 2803 |
2803 #: src/gtkconv.c:3184 | 2804 #: src/gtkconv.c:3177 |
2804 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2805 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2805 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" | 2806 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" |
2806 | 2807 |
2807 #: src/gtkconv.c:3185 | 2808 #: src/gtkconv.c:3178 |
2808 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2809 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2809 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" | 2810 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" |
2810 | 2811 |
2811 #: src/gtkconv.c:3227 | 2812 #: src/gtkconv.c:3220 |
2812 msgid "/Conversation/View Log" | 2813 msgid "/Conversation/View Log" |
2813 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | 2814 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." |
2814 | 2815 |
2815 #: src/gtkconv.c:3232 | 2816 #: src/gtkconv.c:3225 |
2816 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2817 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2817 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | 2818 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." |
2818 | 2819 |
2819 #: src/gtkconv.c:3238 | 2820 #: src/gtkconv.c:3231 |
2820 msgid "/Conversation/Get Info" | 2821 msgid "/Conversation/Get Info" |
2821 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." | 2822 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
2822 | 2823 |
2823 #: src/gtkconv.c:3242 | 2824 #: src/gtkconv.c:3235 |
2824 msgid "/Conversation/Warn..." | 2825 msgid "/Conversation/Warn..." |
2825 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." | 2826 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." |
2826 | 2827 |
2827 #: src/gtkconv.c:3246 | 2828 #: src/gtkconv.c:3239 |
2828 msgid "/Conversation/Invite..." | 2829 msgid "/Conversation/Invite..." |
2829 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | 2830 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." |
2830 | 2831 |
2831 #: src/gtkconv.c:3252 | 2832 #: src/gtkconv.c:3245 |
2832 msgid "/Conversation/Alias..." | 2833 msgid "/Conversation/Alias..." |
2833 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | 2834 msgstr "/Keskustelu/Alias..." |
2834 | 2835 |
2835 #: src/gtkconv.c:3256 | 2836 #: src/gtkconv.c:3249 |
2836 msgid "/Conversation/Block..." | 2837 msgid "/Conversation/Block..." |
2837 msgstr "/Keskustelu/Estä..." | 2838 msgstr "/Keskustelu/Estä..." |
2838 | 2839 |
2839 #: src/gtkconv.c:3260 | 2840 #: src/gtkconv.c:3253 |
2840 msgid "/Conversation/Add..." | 2841 msgid "/Conversation/Add..." |
2841 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | 2842 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." |
2842 | 2843 |
2843 #: src/gtkconv.c:3264 | 2844 #: src/gtkconv.c:3257 |
2844 msgid "/Conversation/Remove..." | 2845 msgid "/Conversation/Remove..." |
2845 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | 2846 msgstr "/Keskustelu/Poista..." |
2846 | 2847 |
2847 #: src/gtkconv.c:3270 | 2848 #: src/gtkconv.c:3263 |
2848 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2849 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2849 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." | 2850 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." |
2850 | 2851 |
2851 #: src/gtkconv.c:3274 | 2852 #: src/gtkconv.c:3267 |
2852 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2853 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2853 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." | 2854 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." |
2854 | 2855 |
2855 #: src/gtkconv.c:3280 | 2856 #: src/gtkconv.c:3273 |
2856 msgid "/Options/Enable Logging" | 2857 msgid "/Options/Enable Logging" |
2857 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" | 2858 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" |
2858 | 2859 |
2859 #: src/gtkconv.c:3283 | 2860 #: src/gtkconv.c:3276 |
2860 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2861 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2861 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" | 2862 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" |
2862 | 2863 |
2863 #: src/gtkconv.c:3286 | 2864 #: src/gtkconv.c:3279 |
2864 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2865 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2865 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" | 2866 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" |
2866 | 2867 |
2867 #. From right to left... | 2868 #. From right to left... |
2868 #. Send button | 2869 #. Send button |
2869 #: src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 src/gtkconv.c:3409 src/gtkconv.c:3411 | 2870 #: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 |
2870 msgid "Send" | 2871 msgid "Send" |
2871 msgstr "Lähetä" | 2872 msgstr "Lähetä" |
2872 | 2873 |
2873 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2874 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
2874 #. Warn button | 2875 #. Warn button |
2875 #: src/gtkconv.c:3325 | 2876 #: src/gtkconv.c:3318 |
2876 msgid "Warn" | 2877 msgid "Warn" |
2877 msgstr "Varoita" | 2878 msgstr "Varoita" |
2878 | 2879 |
2879 # XXX partitive is wrong; should be accusative II | 2880 # XXX partitive is wrong; should be accusative II |
2880 #: src/gtkconv.c:3328 | 2881 #: src/gtkconv.c:3321 |
2881 msgid "Warn the user" | 2882 msgid "Warn the user" |
2882 msgstr "Varoita käyttäjää" | 2883 msgstr "Varoita käyttäjää" |
2883 | 2884 |
2884 #. Block button | 2885 #. Block button |
2885 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 | 2886 #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 |
2886 msgid "Block" | 2887 msgid "Block" |
2887 msgstr "Estä" | 2888 msgstr "Estä" |
2888 | 2889 |
2889 #: src/gtkconv.c:3335 | 2890 #: src/gtkconv.c:3328 |
2890 msgid "Block the user" | 2891 msgid "Block the user" |
2891 msgstr "Estä käyttäjä" | 2892 msgstr "Estä käyttäjä" |
2892 | 2893 |
2893 #: src/gtkconv.c:3342 | 2894 #: src/gtkconv.c:3335 |
2894 msgid "Add the user to your buddy list" | 2895 msgid "Add the user to your buddy list" |
2895 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" | 2896 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" |
2896 | 2897 |
2897 #: src/gtkconv.c:3349 | 2898 #: src/gtkconv.c:3342 |
2898 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2899 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2899 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" | 2900 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" |
2900 | 2901 |
2901 #: src/gtkconv.c:3356 src/gtkconv.c:3678 | 2902 #: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 |
2902 msgid "Get the user's information" | 2903 msgid "Get the user's information" |
2903 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 2904 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
2904 | 2905 |
2905 #. Invite | 2906 #. Invite |
2906 #: src/gtkconv.c:3423 | 2907 #: src/gtkconv.c:3416 |
2907 msgid "Invite" | 2908 msgid "Invite" |
2908 msgstr "Kutsu" | 2909 msgstr "Kutsu" |
2909 | 2910 |
2910 #: src/gtkconv.c:3426 | 2911 #: src/gtkconv.c:3419 |
2911 msgid "Invite a user" | 2912 msgid "Invite a user" |
2912 msgstr "Kutsu käyttäjä" | 2913 msgstr "Kutsu käyttäjä" |
2913 | 2914 |
2914 #: src/gtkconv.c:3433 | 2915 #: src/gtkconv.c:3426 |
2915 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2916 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2916 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" | 2917 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" |
2917 | 2918 |
2918 #: src/gtkconv.c:3440 | 2919 #: src/gtkconv.c:3433 |
2919 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2920 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2920 msgstr "Poista chat tuttavalistalta" | 2921 msgstr "Poista chat tuttavalistalta" |
2921 | 2922 |
2922 #: src/gtkconv.c:3540 | 2923 #: src/gtkconv.c:3533 |
2923 msgid "Topic:" | 2924 msgid "Topic:" |
2924 msgstr "Aihe:" | 2925 msgstr "Aihe:" |
2925 | 2926 |
2926 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2927 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2927 #: src/gtkconv.c:3600 | 2928 #: src/gtkconv.c:3593 |
2928 msgid "0 people in room" | 2929 msgid "0 people in room" |
2929 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | 2930 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
2930 | 2931 |
2931 #: src/gtkconv.c:3655 | 2932 #: src/gtkconv.c:3648 |
2932 msgid "IM the user" | 2933 msgid "IM the user" |
2933 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" | 2934 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" |
2934 | 2935 |
2935 #: src/gtkconv.c:3667 | 2936 #: src/gtkconv.c:3660 |
2936 msgid "Ignore the user" | 2937 msgid "Ignore the user" |
2937 msgstr "Älä välitä käyttäjästä" | 2938 msgstr "Älä välitä käyttäjästä" |
2938 | 2939 |
2939 #: src/gtkconv.c:4208 | 2940 #: src/gtkconv.c:4202 |
2940 msgid "Close conversation" | 2941 msgid "Close conversation" |
2941 msgstr "Sulje keskustelu" | 2942 msgstr "Sulje keskustelu" |
2942 | 2943 |
2943 #: src/gtkconv.c:4753 src/gtkconv.c:4785 src/gtkconv.c:4906 src/gtkconv.c:4973 | 2944 #: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 |
2944 #, c-format | 2945 #, c-format |
2945 msgid "%d person in room" | 2946 msgid "%d person in room" |
2946 msgid_plural "%d people in room" | 2947 msgid_plural "%d people in room" |
2947 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" | 2948 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
2948 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 2949 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
2949 | 2950 |
2950 #: src/gtkconv.c:5492 src/gtkconv.c:5495 | 2951 #: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 |
2951 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2952 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2952 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" | 2953 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" |
2953 | 2954 |
2954 #: src/gtkdebug.c:135 | 2955 #: src/gtkdebug.c:135 |
2955 msgid "Debug Window" | 2956 msgid "Debug Window" |
3102 msgstr "" | 3103 msgstr "" |
3103 "Tiedosto on ladattavissa:\n" | 3104 "Tiedosto on ladattavissa:\n" |
3104 "Etäkone: %s\n" | 3105 "Etäkone: %s\n" |
3105 "Portti: %d" | 3106 "Portti: %d" |
3106 | 3107 |
3107 #: src/gtkimhtml.c:1127 | 3108 #: src/gtkimhtml.c:1139 |
3108 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3109 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3109 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" | 3110 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
3110 | 3111 |
3111 #: src/gtkimhtml.c:1139 | 3112 #: src/gtkimhtml.c:1151 |
3112 msgid "_Copy Link Location" | 3113 msgid "_Copy Link Location" |
3113 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" | 3114 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" |
3114 | 3115 |
3115 #: src/gtkimhtml.c:1149 | 3116 #: src/gtkimhtml.c:1161 |
3116 msgid "_Open Link in Browser" | 3117 msgid "_Open Link in Browser" |
3117 msgstr "_Avaa linkki selaimeen" | 3118 msgstr "_Avaa linkki selaimeen" |
3118 | 3119 |
3119 #: src/gtkimhtml.c:2618 | 3120 #: src/gtkimhtml.c:2643 |
3120 msgid "" | 3121 msgid "" |
3121 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 3122 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
3122 "Defaulting to PNG." | 3123 "Defaulting to PNG." |
3123 msgstr "" | 3124 msgstr "" |
3124 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" | 3125 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" |
3125 "kuvaksi." | 3126 "kuvaksi." |
3126 | 3127 |
3127 #: src/gtkimhtml.c:2626 | 3128 #: src/gtkimhtml.c:2651 |
3128 #, c-format | 3129 #, c-format |
3129 msgid "Error saving image: %s" | 3130 msgid "Error saving image: %s" |
3130 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" | 3131 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" |
3131 | 3132 |
3132 # XXX | 3133 # XXX |
3133 #: src/gtkimhtml.c:2635 | 3134 #: src/gtkimhtml.c:2660 |
3134 msgid "Save Image" | 3135 msgid "Save Image" |
3135 msgstr "Tallenna kuva" | 3136 msgstr "Tallenna kuva" |
3136 | 3137 |
3137 # XXX | 3138 # XXX |
3138 #: src/gtkimhtml.c:2658 | 3139 #: src/gtkimhtml.c:2683 |
3139 msgid "_Save Image..." | 3140 msgid "_Save Image..." |
3140 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 3141 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
3141 | 3142 |
3142 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 | 3143 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 |
3143 msgid "_URL" | 3144 msgid "_URL" |
3441 | 3442 |
3442 #: src/gtkpounce.c:821 | 3443 #: src/gtkpounce.c:821 |
3443 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3444 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3444 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!" | 3445 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!" |
3445 | 3446 |
3446 #: src/gtkprefs.c:388 | 3447 #: src/gtkprefs.c:399 |
3447 msgid "Interface Options" | 3448 msgid "Interface Options" |
3448 msgstr "Rajapintavalinnat" | 3449 msgstr "Rajapintavalinnat" |
3449 | 3450 |
3450 #: src/gtkprefs.c:390 | 3451 #: src/gtkprefs.c:401 |
3451 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3452 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3452 msgstr "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu" | 3453 msgstr "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu" |
3453 | 3454 |
3454 #: src/gtkprefs.c:584 | 3455 #: src/gtkprefs.c:595 |
3455 msgid "" | 3456 msgid "" |
3456 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 3457 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3457 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3458 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
3458 msgstr "" | 3459 msgstr "" |
3459 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " | 3460 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " |
3460 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." | 3461 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." |
3461 | 3462 |
3462 #: src/gtkprefs.c:619 | 3463 #: src/gtkprefs.c:630 |
3463 msgid "Icon" | 3464 msgid "Icon" |
3464 msgstr "Kuvake" | 3465 msgstr "Kuvake" |
3465 | 3466 |
3466 #: src/gtkprefs.c:626 src/gtkprefs.c:2028 src/protocols/jabber/buddy.c:265 | 3467 #: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
3467 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 | 3468 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 |
3468 msgid "Description" | 3469 msgid "Description" |
3469 msgstr "Kuvaus" | 3470 msgstr "Kuvaus" |
3470 | 3471 |
3471 #: src/gtkprefs.c:693 | 3472 #: src/gtkprefs.c:704 |
3472 msgid "Style" | 3473 msgid "Style" |
3473 msgstr "Tyyli" | 3474 msgstr "Tyyli" |
3474 | 3475 |
3475 #: src/gtkprefs.c:694 | 3476 #: src/gtkprefs.c:705 |
3476 msgid "_Bold" | 3477 msgid "_Bold" |
3477 msgstr "_Lihavoi" | 3478 msgstr "_Lihavoi" |
3478 | 3479 |
3479 #: src/gtkprefs.c:696 | 3480 #: src/gtkprefs.c:707 |
3480 msgid "_Italic" | 3481 msgid "_Italic" |
3481 msgstr "_Kursivoi" | 3482 msgstr "_Kursivoi" |
3482 | 3483 |
3483 #: src/gtkprefs.c:698 | 3484 #: src/gtkprefs.c:709 |
3484 msgid "_Underline" | 3485 msgid "_Underline" |
3485 msgstr "_Alleviivaa" | 3486 msgstr "_Alleviivaa" |
3486 | 3487 |
3487 #. who in their right mind would use this as a default anyway? | 3488 #. who in their right mind would use this as a default anyway? |
3488 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | 3489 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, |
3489 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | 3490 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the |
3490 #. * non-functional code. | 3491 #. * non-functional code. |
3491 #. * | 3492 #. * |
3492 #. * remove this after string freeze ends | 3493 #. * remove this after string freeze ends |
3493 #. | 3494 #. |
3494 #: src/gtkprefs.c:708 | 3495 #: src/gtkprefs.c:719 |
3495 msgid "_Strikethrough" | 3496 msgid "_Strikethrough" |
3496 msgstr "_Yliviivaa" | 3497 msgstr "_Yliviivaa" |
3497 | 3498 |
3498 #: src/gtkprefs.c:711 | 3499 #: src/gtkprefs.c:722 |
3499 msgid "Face" | 3500 msgid "Face" |
3500 msgstr "Kirjasin tyyppi" | 3501 msgstr "Kirjasin tyyppi" |
3501 | 3502 |
3502 #: src/gtkprefs.c:714 | 3503 #: src/gtkprefs.c:725 |
3503 msgid "Use custo_m face" | 3504 msgid "Use custo_m face" |
3504 msgstr "Valitse _kirjasin" | 3505 msgstr "Valitse _kirjasin" |
3505 | 3506 |
3506 #: src/gtkprefs.c:731 | 3507 #: src/gtkprefs.c:742 |
3507 msgid "Use custom si_ze" | 3508 msgid "Use custom si_ze" |
3508 msgstr "Valitse k_oko" | 3509 msgstr "Valitse k_oko" |
3509 | 3510 |
3510 #: src/gtkprefs.c:743 | 3511 #: src/gtkprefs.c:754 |
3511 msgid "Color" | 3512 msgid "Color" |
3512 msgstr "Väri" | 3513 msgstr "Väri" |
3513 | 3514 |
3514 #: src/gtkprefs.c:747 | 3515 #: src/gtkprefs.c:758 |
3515 msgid "_Text color" | 3516 msgid "_Text color" |
3516 msgstr "_Tekstin väri" | 3517 msgstr "_Tekstin väri" |
3517 | 3518 |
3518 #: src/gtkprefs.c:766 | 3519 #: src/gtkprefs.c:777 |
3519 msgid "Bac_kground color" | 3520 msgid "Bac_kground color" |
3520 msgstr "T_austaväri" | 3521 msgstr "T_austaväri" |
3521 | 3522 |
3522 #: src/gtkprefs.c:794 src/gtkprefs.c:1026 src/gtkprefs.c:1074 | 3523 #: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 |
3523 msgid "Display" | 3524 msgid "Display" |
3524 msgstr "Näyttö" | 3525 msgstr "Näyttö" |
3525 | 3526 |
3526 #: src/gtkprefs.c:795 | 3527 #: src/gtkprefs.c:806 |
3527 msgid "Show graphical _smileys" | 3528 msgid "Show graphical _smileys" |
3528 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" | 3529 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" |
3529 | 3530 |
3530 #: src/gtkprefs.c:797 | 3531 #: src/gtkprefs.c:808 |
3531 msgid "Show _timestamp on messages" | 3532 msgid "Show _timestamp on messages" |
3532 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" | 3533 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" |
3533 | 3534 |
3534 #: src/gtkprefs.c:799 | 3535 #: src/gtkprefs.c:810 |
3535 msgid "Show _URLs as links" | 3536 msgid "Show _URLs as links" |
3536 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" | 3537 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" |
3537 | 3538 |
3538 #: src/gtkprefs.c:803 | 3539 #: src/gtkprefs.c:814 |
3539 msgid "_Highlight misspelled words" | 3540 msgid "_Highlight misspelled words" |
3540 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" | 3541 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" |
3541 | 3542 |
3542 #: src/gtkprefs.c:807 | 3543 #: src/gtkprefs.c:818 |
3543 msgid "Ignore c_olors" | 3544 msgid "Ignore c_olors" |
3544 msgstr "Älä välitä _väreistä" | 3545 msgstr "Älä välitä _väreistä" |
3545 | 3546 |
3546 #: src/gtkprefs.c:809 | 3547 #: src/gtkprefs.c:820 |
3547 msgid "Ignore font _faces" | 3548 msgid "Ignore font _faces" |
3548 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" | 3549 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" |
3549 | 3550 |
3550 #: src/gtkprefs.c:811 | 3551 #: src/gtkprefs.c:822 |
3551 msgid "Ignore font si_zes" | 3552 msgid "Ignore font si_zes" |
3552 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" | 3553 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" |
3553 | 3554 |
3554 #: src/gtkprefs.c:824 | 3555 #: src/gtkprefs.c:835 |
3555 msgid "Send Message" | 3556 msgid "Send Message" |
3556 msgstr "Lähetä viesti" | 3557 msgstr "Lähetä viesti" |
3557 | 3558 |
3558 #: src/gtkprefs.c:825 | 3559 #: src/gtkprefs.c:836 |
3559 msgid "Enter _sends message" | 3560 msgid "Enter _sends message" |
3560 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" | 3561 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" |
3561 | 3562 |
3562 #: src/gtkprefs.c:827 | 3563 #: src/gtkprefs.c:838 |
3563 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3564 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3564 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" | 3565 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" |
3565 | 3566 |
3566 #: src/gtkprefs.c:830 | 3567 #: src/gtkprefs.c:841 |
3567 msgid "Window Closing" | 3568 msgid "Window Closing" |
3568 msgstr "Ikkunan sulkeminen" | 3569 msgstr "Ikkunan sulkeminen" |
3569 | 3570 |
3570 #: src/gtkprefs.c:831 | 3571 #: src/gtkprefs.c:842 |
3571 msgid "_Escape closes window" | 3572 msgid "_Escape closes window" |
3572 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" | 3573 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" |
3573 | 3574 |
3574 #: src/gtkprefs.c:834 | 3575 #: src/gtkprefs.c:845 |
3575 msgid "Insertions" | 3576 msgid "Insertions" |
3576 msgstr "Lisäykset" | 3577 msgstr "Lisäykset" |
3577 | 3578 |
3578 #: src/gtkprefs.c:835 | 3579 #: src/gtkprefs.c:846 |
3579 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 3580 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3580 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja" | 3581 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja" |
3581 | 3582 |
3582 #: src/gtkprefs.c:837 | 3583 #: src/gtkprefs.c:848 |
3583 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3584 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3584 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" | 3585 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" |
3585 | 3586 |
3586 # NOTE source: gftt glossary | 3587 # NOTE source: gftt glossary |
3587 # XXX | 3588 # XXX |
3588 #: src/gtkprefs.c:853 | 3589 #: src/gtkprefs.c:864 |
3589 msgid "Buddy List Sorting" | 3590 msgid "Buddy List Sorting" |
3590 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" | 3591 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" |
3591 | 3592 |
3592 # NOTE source: gftt glossary | 3593 # NOTE source: gftt glossary |
3593 #: src/gtkprefs.c:862 | 3594 #: src/gtkprefs.c:873 |
3594 msgid "_Sorting:" | 3595 msgid "_Sorting:" |
3595 msgstr "_Järjestys:" | 3596 msgstr "_Järjestys:" |
3596 | 3597 |
3597 #: src/gtkprefs.c:867 | 3598 #: src/gtkprefs.c:878 |
3598 msgid "Buddy List Toolbar" | 3599 msgid "Buddy List Toolbar" |
3599 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" | 3600 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" |
3600 | 3601 |
3601 # NOTE 0.59.8 | 3602 # NOTE 0.59.8 |
3602 #: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 | 3603 #: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 |
3603 msgid "Show _buttons as:" | 3604 msgid "Show _buttons as:" |
3604 msgstr "Näytä _painikkeissa:" | 3605 msgstr "Näytä _painikkeissa:" |
3605 | 3606 |
3606 #: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1001 src/gtkprefs.c:1052 | 3607 #: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 |
3607 msgid "Pictures" | 3608 msgid "Pictures" |
3608 msgstr "Kuvat" | 3609 msgstr "Kuvat" |
3609 | 3610 |
3610 #: src/gtkprefs.c:871 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1053 | 3611 #: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 |
3611 msgid "Text" | 3612 msgid "Text" |
3612 msgstr "Teksti" | 3613 msgstr "Teksti" |
3613 | 3614 |
3614 #: src/gtkprefs.c:872 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1054 | 3615 #: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 |
3615 msgid "Pictures and text" | 3616 msgid "Pictures and text" |
3616 msgstr "Kuvat ja teksti" | 3617 msgstr "Kuvat ja teksti" |
3617 | 3618 |
3618 #: src/gtkprefs.c:877 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 | 3619 #: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 |
3619 msgid "_Raise window on events" | 3620 msgid "_Raise window on events" |
3620 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | 3621 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3621 | 3622 |
3622 #: src/gtkprefs.c:880 | 3623 #: src/gtkprefs.c:891 |
3623 msgid "Group Display" | 3624 msgid "Group Display" |
3624 msgstr "Ryhmien näyttö" | 3625 msgstr "Ryhmien näyttö" |
3625 | 3626 |
3626 #: src/gtkprefs.c:881 | 3627 #: src/gtkprefs.c:892 |
3627 msgid "Show _numbers in groups" | 3628 msgid "Show _numbers in groups" |
3628 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" | 3629 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" |
3629 | 3630 |
3630 #: src/gtkprefs.c:884 | 3631 #: src/gtkprefs.c:895 |
3631 msgid "Buddy Display" | 3632 msgid "Buddy Display" |
3632 msgstr "Tuttavien näyttö" | 3633 msgstr "Tuttavien näyttö" |
3633 | 3634 |
3634 #: src/gtkprefs.c:885 src/gtkprefs.c:1021 | 3635 #: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 |
3635 msgid "Show buddy _icons" | 3636 msgid "Show buddy _icons" |
3636 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" | 3637 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" |
3637 | 3638 |
3638 #: src/gtkprefs.c:887 | 3639 #: src/gtkprefs.c:898 |
3639 msgid "Show _warning levels" | 3640 msgid "Show _warning levels" |
3640 msgstr "Näytä _varoitustasot" | 3641 msgstr "Näytä _varoitustasot" |
3641 | 3642 |
3642 #: src/gtkprefs.c:889 | 3643 #: src/gtkprefs.c:900 |
3643 msgid "Show idle _times" | 3644 msgid "Show idle _times" |
3644 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" | 3645 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" |
3645 | 3646 |
3646 #: src/gtkprefs.c:891 | 3647 #: src/gtkprefs.c:902 |
3647 msgid "Dim i_dle buddies" | 3648 msgid "Dim i_dle buddies" |
3648 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" | 3649 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" |
3649 | 3650 |
3650 #: src/gtkprefs.c:893 | 3651 #: src/gtkprefs.c:904 |
3651 msgid "_Automatically expand contacts" | 3652 msgid "_Automatically expand contacts" |
3652 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" | 3653 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" |
3653 | 3654 |
3654 #: src/gtkprefs.c:918 | 3655 #: src/gtkprefs.c:929 |
3655 msgid "_Placement:" | 3656 msgid "_Placement:" |
3656 msgstr "_Sijoitus:" | 3657 msgstr "_Sijoitus:" |
3657 | 3658 |
3658 #: src/gtkprefs.c:925 | 3659 #: src/gtkprefs.c:936 |
3659 msgid "Send _URLs as links" | 3660 msgid "Send _URLs as links" |
3660 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" | 3661 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" |
3661 | 3662 |
3662 #: src/gtkprefs.c:928 | 3663 #: src/gtkprefs.c:939 |
3663 msgid "Show _formatting toolbar" | 3664 msgid "Show _formatting toolbar" |
3664 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi" | 3665 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi" |
3665 | 3666 |
3666 #: src/gtkprefs.c:931 | 3667 #: src/gtkprefs.c:942 |
3667 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 3668 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3668 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" | 3669 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" |
3669 | 3670 |
3670 #: src/gtkprefs.c:934 | 3671 #: src/gtkprefs.c:945 |
3671 msgid "Tab Options" | 3672 msgid "Tab Options" |
3672 msgstr "Välilehtivalinnat" | 3673 msgstr "Välilehtivalinnat" |
3673 | 3674 |
3674 #: src/gtkprefs.c:936 | 3675 #: src/gtkprefs.c:947 |
3675 msgid "_Tab Placement:" | 3676 msgid "_Tab Placement:" |
3676 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" | 3677 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" |
3677 | 3678 |
3678 #: src/gtkprefs.c:938 | 3679 #: src/gtkprefs.c:949 |
3679 msgid "Top" | 3680 msgid "Top" |
3680 msgstr "Ylhäällä" | 3681 msgstr "Ylhäällä" |
3681 | 3682 |
3682 #: src/gtkprefs.c:939 | 3683 #: src/gtkprefs.c:950 |
3683 msgid "Bottom" | 3684 msgid "Bottom" |
3684 msgstr "Alhaalla" | 3685 msgstr "Alhaalla" |
3685 | 3686 |
3686 #: src/gtkprefs.c:940 | 3687 #: src/gtkprefs.c:951 |
3687 msgid "Left" | 3688 msgid "Left" |
3688 msgstr "Vasemmalla" | 3689 msgstr "Vasemmalla" |
3689 | 3690 |
3690 #: src/gtkprefs.c:941 | 3691 #: src/gtkprefs.c:952 |
3691 msgid "Right" | 3692 msgid "Right" |
3692 msgstr "Oikealla" | 3693 msgstr "Oikealla" |
3693 | 3694 |
3694 #: src/gtkprefs.c:947 | 3695 #: src/gtkprefs.c:958 |
3695 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3696 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3696 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" | 3697 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" |
3697 | 3698 |
3698 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 | 3699 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 |
3699 #: src/gtkprefs.c:950 | 3700 #: src/gtkprefs.c:961 |
3700 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | 3701 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3701 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" | 3702 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" |
3702 | 3703 |
3703 #: src/gtkprefs.c:960 | 3704 #: src/gtkprefs.c:971 |
3704 msgid "Show _close button on tabs" | 3705 msgid "Show _close button on tabs" |
3705 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" | 3706 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" |
3706 | 3707 |
3707 #: src/gtkprefs.c:971 | 3708 #: src/gtkprefs.c:982 |
3708 msgid "Show status _icons on tabs" | 3709 msgid "Show status _icons on tabs" |
3709 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" | 3710 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" |
3710 | 3711 |
3711 #: src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 | 3712 #: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 |
3712 msgid "Window" | 3713 msgid "Window" |
3713 msgstr "Ikkuna" | 3714 msgstr "Ikkuna" |
3714 | 3715 |
3715 #: src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1059 | 3716 #: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 |
3716 msgid "New window _width:" | 3717 msgid "New window _width:" |
3717 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" | 3718 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" |
3718 | 3719 |
3719 #: src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 | 3720 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 |
3720 msgid "New window _height:" | 3721 msgid "New window _height:" |
3721 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" | 3722 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" |
3722 | 3723 |
3723 #: src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 | 3724 #: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 |
3724 msgid "_Entry field height:" | 3725 msgid "_Entry field height:" |
3725 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" | 3726 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" |
3726 | 3727 |
3727 #: src/gtkprefs.c:1016 | 3728 #: src/gtkprefs.c:1027 |
3728 msgid "Hide window on _send" | 3729 msgid "Hide window on _send" |
3729 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" | 3730 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" |
3730 | 3731 |
3731 #: src/gtkprefs.c:1020 | 3732 #: src/gtkprefs.c:1031 |
3732 msgid "Buddy Icons" | 3733 msgid "Buddy Icons" |
3733 msgstr "Tuttavakuvakkeet" | 3734 msgstr "Tuttavakuvakkeet" |
3734 | 3735 |
3735 #: src/gtkprefs.c:1023 | 3736 #: src/gtkprefs.c:1034 |
3736 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 3737 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3737 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" | 3738 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" |
3738 | 3739 |
3739 #: src/gtkprefs.c:1027 | 3740 #: src/gtkprefs.c:1038 |
3740 msgid "Show _logins in window" | 3741 msgid "Show _logins in window" |
3741 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" | 3742 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" |
3742 | 3743 |
3743 #: src/gtkprefs.c:1030 | 3744 #: src/gtkprefs.c:1041 |
3744 msgid "Typing Notification" | 3745 msgid "Typing Notification" |
3745 msgstr "Kirjoitusilmoitus" | 3746 msgstr "Kirjoitusilmoitus" |
3746 | 3747 |
3747 #: src/gtkprefs.c:1031 | 3748 #: src/gtkprefs.c:1042 |
3748 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 3749 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3749 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" | 3750 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" |
3750 | 3751 |
3751 #: src/gtkprefs.c:1068 | 3752 #: src/gtkprefs.c:1079 |
3752 msgid "Tab Completion" | 3753 msgid "Tab Completion" |
3753 msgstr "\"Tab\"-täydennys" | 3754 msgstr "\"Tab\"-täydennys" |
3754 | 3755 |
3755 #: src/gtkprefs.c:1069 | 3756 #: src/gtkprefs.c:1080 |
3756 msgid "_Tab-complete nicks" | 3757 msgid "_Tab-complete nicks" |
3757 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" | 3758 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" |
3758 | 3759 |
3759 #: src/gtkprefs.c:1071 | 3760 #: src/gtkprefs.c:1082 |
3760 msgid "_Old-style tab completion" | 3761 msgid "_Old-style tab completion" |
3761 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" | 3762 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" |
3762 | 3763 |
3763 #: src/gtkprefs.c:1075 | 3764 #: src/gtkprefs.c:1086 |
3764 msgid "_Show people joining in window" | 3765 msgid "_Show people joining in window" |
3765 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" | 3766 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" |
3766 | 3767 |
3767 #: src/gtkprefs.c:1077 | 3768 #: src/gtkprefs.c:1088 |
3768 msgid "_Show people leaving in window" | 3769 msgid "_Show people leaving in window" |
3769 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" | 3770 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" |
3770 | 3771 |
3771 #: src/gtkprefs.c:1079 | 3772 #: src/gtkprefs.c:1090 |
3772 msgid "Co_lorize screen names" | 3773 msgid "Co_lorize screen names" |
3773 msgstr "_Väritä näyttönimet" | 3774 msgstr "_Väritä näyttönimet" |
3774 | 3775 |
3775 #: src/gtkprefs.c:1100 src/protocols/oscar/oscar.c:587 | 3776 #: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 |
3776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 | 3777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 |
3777 msgid "IP Address" | 3778 msgid "IP Address" |
3778 msgstr "IP-osoite" | 3779 msgstr "IP-osoite" |
3779 | 3780 |
3780 #: src/gtkprefs.c:1102 | 3781 #: src/gtkprefs.c:1113 |
3781 msgid "_Autodetect IP Address" | 3782 msgid "_Autodetect IP Address" |
3782 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" | 3783 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" |
3783 | 3784 |
3784 #: src/gtkprefs.c:1111 | 3785 #: src/gtkprefs.c:1122 |
3785 msgid "Public _IP:" | 3786 msgid "Public _IP:" |
3786 msgstr "Julkinen _IP:" | 3787 msgstr "Julkinen _IP:" |
3787 | 3788 |
3788 #: src/gtkprefs.c:1135 | 3789 #: src/gtkprefs.c:1146 |
3789 msgid "Ports" | 3790 msgid "Ports" |
3790 msgstr "Portit" | 3791 msgstr "Portit" |
3791 | 3792 |
3792 #: src/gtkprefs.c:1138 | 3793 #: src/gtkprefs.c:1149 |
3793 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 3794 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3794 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" | 3795 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" |
3795 | 3796 |
3796 #: src/gtkprefs.c:1141 | 3797 #: src/gtkprefs.c:1152 |
3797 msgid "_Start Port:" | 3798 msgid "_Start Port:" |
3798 msgstr "_Ensimmäinen portti:" | 3799 msgstr "_Ensimmäinen portti:" |
3799 | 3800 |
3800 #: src/gtkprefs.c:1148 | 3801 #: src/gtkprefs.c:1159 |
3801 msgid "_End Port:" | 3802 msgid "_End Port:" |
3802 msgstr "Viimeinen _portti:" | 3803 msgstr "Viimeinen _portti:" |
3803 | 3804 |
3804 #: src/gtkprefs.c:1196 | 3805 #: src/gtkprefs.c:1207 |
3805 msgid "Proxy Type" | 3806 msgid "Proxy Type" |
3806 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | 3807 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" |
3807 | 3808 |
3808 #: src/gtkprefs.c:1199 | 3809 #: src/gtkprefs.c:1210 |
3809 msgid "No proxy" | 3810 msgid "No proxy" |
3810 msgstr "Ei välityspalvelinta" | 3811 msgstr "Ei välityspalvelinta" |
3811 | 3812 |
3812 #: src/gtkprefs.c:1206 | 3813 #: src/gtkprefs.c:1217 |
3813 msgid "Proxy Server" | 3814 msgid "Proxy Server" |
3814 msgstr "Välityspalvelin" | 3815 msgstr "Välityspalvelin" |
3815 | 3816 |
3816 #: src/gtkprefs.c:1264 | 3817 #: src/gtkprefs.c:1275 |
3817 msgid "_User:" | 3818 msgid "_User:" |
3818 msgstr "_Käyttäjä:" | 3819 msgstr "_Käyttäjä:" |
3819 | 3820 |
3820 #: src/gtkprefs.c:1320 | 3821 #: src/gtkprefs.c:1331 |
3821 msgid "Opera" | 3822 msgid "Opera" |
3822 msgstr "Opera" | 3823 msgstr "Opera" |
3823 | 3824 |
3824 #: src/gtkprefs.c:1321 | 3825 #: src/gtkprefs.c:1332 |
3825 msgid "Netscape" | 3826 msgid "Netscape" |
3826 msgstr "Netscape" | 3827 msgstr "Netscape" |
3827 | 3828 |
3828 #: src/gtkprefs.c:1322 | 3829 #: src/gtkprefs.c:1333 |
3829 msgid "Mozilla" | 3830 msgid "Mozilla" |
3830 msgstr "Mozilla" | 3831 msgstr "Mozilla" |
3831 | 3832 |
3832 #: src/gtkprefs.c:1323 | 3833 #: src/gtkprefs.c:1334 |
3833 msgid "Konqueror" | 3834 msgid "Konqueror" |
3834 msgstr "Konqueror" | 3835 msgstr "Konqueror" |
3835 | 3836 |
3836 #: src/gtkprefs.c:1324 | 3837 #: src/gtkprefs.c:1335 |
3837 msgid "Galeon" | 3838 msgid "Galeon" |
3838 msgstr "Galeon" | 3839 msgstr "Galeon" |
3839 | 3840 |
3840 #: src/gtkprefs.c:1325 | 3841 #: src/gtkprefs.c:1336 |
3841 msgid "Firebird" | 3842 msgid "Firebird" |
3842 msgstr "Firebird" | 3843 msgstr "Firebird" |
3843 | 3844 |
3844 #: src/gtkprefs.c:1326 | 3845 #: src/gtkprefs.c:1337 |
3845 msgid "Firefox" | 3846 msgid "Firefox" |
3846 msgstr "Firefox" | 3847 msgstr "Firefox" |
3847 | 3848 |
3848 #: src/gtkprefs.c:1327 | 3849 #: src/gtkprefs.c:1338 |
3849 msgid "Gnome Default" | 3850 msgid "Gnome Default" |
3850 msgstr "Gnome oletus" | 3851 msgstr "Gnome oletus" |
3851 | 3852 |
3852 #: src/gtkprefs.c:1336 | 3853 #: src/gtkprefs.c:1347 |
3853 msgid "Manual" | 3854 msgid "Manual" |
3854 msgstr "Oma komento" | 3855 msgstr "Oma komento" |
3855 | 3856 |
3856 #: src/gtkprefs.c:1387 | 3857 #: src/gtkprefs.c:1398 |
3857 msgid "Browser Selection" | 3858 msgid "Browser Selection" |
3858 msgstr "Selaimen valinta" | 3859 msgstr "Selaimen valinta" |
3859 | 3860 |
3860 #: src/gtkprefs.c:1391 | 3861 #: src/gtkprefs.c:1402 |
3861 msgid "_Browser:" | 3862 msgid "_Browser:" |
3862 msgstr "_Selain:" | 3863 msgstr "_Selain:" |
3863 | 3864 |
3864 #: src/gtkprefs.c:1398 | 3865 #: src/gtkprefs.c:1409 |
3865 msgid "_Open link in:" | 3866 msgid "_Open link in:" |
3866 msgstr "_Avaa linkki:" | 3867 msgstr "_Avaa linkki:" |
3867 | 3868 |
3868 #: src/gtkprefs.c:1400 | 3869 #: src/gtkprefs.c:1411 |
3869 msgid "Browser default" | 3870 msgid "Browser default" |
3870 msgstr "Selaimen oletus" | 3871 msgstr "Selaimen oletus" |
3871 | 3872 |
3872 #: src/gtkprefs.c:1401 | 3873 #: src/gtkprefs.c:1412 |
3873 msgid "Existing window" | 3874 msgid "Existing window" |
3874 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" | 3875 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" |
3875 | 3876 |
3876 #: src/gtkprefs.c:1403 | 3877 #: src/gtkprefs.c:1414 |
3877 msgid "New tab" | 3878 msgid "New tab" |
3878 msgstr "Uuteen välilehteen" | 3879 msgstr "Uuteen välilehteen" |
3879 | 3880 |
3880 #: src/gtkprefs.c:1417 | 3881 #: src/gtkprefs.c:1428 |
3881 #, c-format | 3882 #, c-format |
3882 msgid "" | 3883 msgid "" |
3883 "_Manual:\n" | 3884 "_Manual:\n" |
3884 "(%s for URL)" | 3885 "(%s for URL)" |
3885 msgstr "" | 3886 msgstr "" |
3886 "_Komento:\n" | 3887 "_Komento:\n" |
3887 "(URL:ksi %s)" | 3888 "(URL:ksi %s)" |
3888 | 3889 |
3889 #: src/gtkprefs.c:1454 | 3890 #: src/gtkprefs.c:1465 |
3890 msgid "Message Logs" | 3891 msgid "Message Logs" |
3891 msgstr "Viestilokit" | 3892 msgstr "Viestilokit" |
3892 | 3893 |
3893 #: src/gtkprefs.c:1457 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1468 |
3894 msgid "Log _Format:" | 3895 msgid "Log _Format:" |
3895 msgstr "Loki_formaatti:" | 3896 msgstr "Loki_formaatti:" |
3896 | 3897 |
3897 #: src/gtkprefs.c:1460 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1471 |
3898 msgid "_Log all instant messages" | 3899 msgid "_Log all instant messages" |
3899 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" | 3900 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" |
3900 | 3901 |
3901 #: src/gtkprefs.c:1462 | 3902 #: src/gtkprefs.c:1473 |
3902 msgid "Log all c_hats" | 3903 msgid "Log all c_hats" |
3903 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" | 3904 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" |
3904 | 3905 |
3905 #: src/gtkprefs.c:1465 | 3906 #: src/gtkprefs.c:1476 |
3906 msgid "System Logs" | 3907 msgid "System Logs" |
3907 msgstr "Järjestelmälokit" | 3908 msgstr "Järjestelmälokit" |
3908 | 3909 |
3909 #: src/gtkprefs.c:1467 | 3910 #: src/gtkprefs.c:1478 |
3910 msgid "_Enable system log" | 3911 msgid "_Enable system log" |
3911 msgstr "Ota järjestelmäloki _käyttöön" | 3912 msgstr "Ota järjestelmäloki _käyttöön" |
3912 | 3913 |
3913 #: src/gtkprefs.c:1470 | 3914 #: src/gtkprefs.c:1481 |
3914 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 3915 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3915 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" | 3916 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" |
3916 | 3917 |
3917 #: src/gtkprefs.c:1476 | 3918 #: src/gtkprefs.c:1487 |
3918 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 3919 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3919 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" | 3920 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" |
3920 | 3921 |
3921 #: src/gtkprefs.c:1482 | 3922 #: src/gtkprefs.c:1493 |
3922 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 3923 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3923 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" | 3924 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" |
3924 | 3925 |
3925 #: src/gtkprefs.c:1488 | 3926 #: src/gtkprefs.c:1499 |
3926 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 3927 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3927 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" | 3928 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" |
3928 | 3929 |
3929 #: src/gtkprefs.c:1539 | 3930 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3930 msgid "Sound Options" | 3931 msgid "Sound Options" |
3931 msgstr "Äänivalinnat" | 3932 msgstr "Äänivalinnat" |
3932 | 3933 |
3933 #: src/gtkprefs.c:1540 | 3934 #: src/gtkprefs.c:1551 |
3934 msgid "Sounds when you _log in" | 3935 msgid "Sounds when you _log in" |
3935 msgstr "_Äänet kun kirjaudut sisään" | 3936 msgstr "_Äänet kun kirjaudut sisään" |
3936 | 3937 |
3937 #: src/gtkprefs.c:1542 | 3938 #: src/gtkprefs.c:1553 |
3938 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 3939 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
3939 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" | 3940 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" |
3940 | 3941 |
3941 #: src/gtkprefs.c:1544 | 3942 #: src/gtkprefs.c:1555 |
3942 msgid "_Sounds while away" | 3943 msgid "_Sounds while away" |
3943 msgstr "Ää_net poissaollessasi" | 3944 msgstr "Ää_net poissaollessasi" |
3944 | 3945 |
3945 #: src/gtkprefs.c:1548 | 3946 #: src/gtkprefs.c:1559 |
3946 msgid "Sound Method" | 3947 msgid "Sound Method" |
3947 msgstr "Äänimenetelmä" | 3948 msgstr "Äänimenetelmä" |
3948 | 3949 |
3949 #: src/gtkprefs.c:1549 | 3950 #: src/gtkprefs.c:1560 |
3950 msgid "_Method:" | 3951 msgid "_Method:" |
3951 msgstr "_Menetelmä:" | 3952 msgstr "_Menetelmä:" |
3952 | 3953 |
3953 #: src/gtkprefs.c:1551 | 3954 #: src/gtkprefs.c:1562 |
3954 msgid "Console beep" | 3955 msgid "Console beep" |
3955 msgstr "Konsoli-äänimerkki" | 3956 msgstr "Konsoli-äänimerkki" |
3956 | 3957 |
3957 # NOTE source: galeon | 3958 # NOTE source: galeon |
3958 #: src/gtkprefs.c:1553 | 3959 #: src/gtkprefs.c:1564 |
3959 msgid "Automatic" | 3960 msgid "Automatic" |
3960 msgstr "Automaattinen" | 3961 msgstr "Automaattinen" |
3961 | 3962 |
3962 #: src/gtkprefs.c:1560 | 3963 #: src/gtkprefs.c:1571 |
3963 msgid "Command" | 3964 msgid "Command" |
3964 msgstr "Komento" | 3965 msgstr "Komento" |
3965 | 3966 |
3966 #: src/gtkprefs.c:1570 | 3967 #: src/gtkprefs.c:1581 |
3967 #, c-format | 3968 #, c-format |
3968 msgid "" | 3969 msgid "" |
3969 "Sound c_ommand:\n" | 3970 "Sound c_ommand:\n" |
3970 "(%s for filename)" | 3971 "(%s for filename)" |
3971 msgstr "" | 3972 msgstr "" |
3972 "Äänik_omento:\n" | 3973 "Äänik_omento:\n" |
3973 "(%s tiedostonimeksi)" | 3974 "(%s tiedostonimeksi)" |
3974 | 3975 |
3975 #: src/gtkprefs.c:1627 | 3976 #: src/gtkprefs.c:1638 |
3976 msgid "_Sending messages removes away status" | 3977 msgid "_Sending messages removes away status" |
3977 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" | 3978 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" |
3978 | 3979 |
3979 #: src/gtkprefs.c:1629 | 3980 #: src/gtkprefs.c:1640 |
3980 msgid "_Queue new messages when away" | 3981 msgid "_Queue new messages when away" |
3981 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" | 3982 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" |
3982 | 3983 |
3983 #: src/gtkprefs.c:1632 | 3984 #: src/gtkprefs.c:1643 |
3984 msgid "Auto-response" | 3985 msgid "Auto-response" |
3985 msgstr "Automaattinen vastaus" | 3986 msgstr "Automaattinen vastaus" |
3986 | 3987 |
3987 #: src/gtkprefs.c:1635 | 3988 #: src/gtkprefs.c:1646 |
3988 msgid "Seconds before _resending:" | 3989 msgid "Seconds before _resending:" |
3989 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" | 3990 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" |
3990 | 3991 |
3991 #: src/gtkprefs.c:1638 | 3992 #: src/gtkprefs.c:1649 |
3992 msgid "_Send auto-response" | 3993 msgid "_Send auto-response" |
3993 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" | 3994 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" |
3994 | 3995 |
3995 #: src/gtkprefs.c:1640 | 3996 #: src/gtkprefs.c:1651 |
3996 msgid "_Only send auto-response when idle" | 3997 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3997 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" | 3998 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" |
3998 | 3999 |
3999 # XXX | 4000 # XXX |
4000 #: src/gtkprefs.c:1642 | 4001 #: src/gtkprefs.c:1653 |
4001 msgid "Send auto-response in _active conversations" | 4002 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
4002 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" | 4003 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" |
4003 | 4004 |
4004 #: src/gtkprefs.c:1651 src/protocols/msn/state.c:30 | 4005 #: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 |
4005 #: src/protocols/novell/novell.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:3373 | 4006 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 |
4006 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 | 4007 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 |
4007 msgid "Idle" | 4008 msgid "Idle" |
4008 msgstr "Jouten" | 4009 msgstr "Jouten" |
4009 | 4010 |
4010 #: src/gtkprefs.c:1652 | 4011 #: src/gtkprefs.c:1663 |
4011 msgid "Idle _time reporting:" | 4012 msgid "Idle _time reporting:" |
4012 msgstr "Jouto_aikailmoitus" | 4013 msgstr "Jouto_aikailmoitus" |
4013 | 4014 |
4014 #: src/gtkprefs.c:1655 | 4015 #: src/gtkprefs.c:1666 |
4015 msgid "Gaim usage" | 4016 msgid "Gaim usage" |
4016 msgstr "Gaim:in käyttö" | 4017 msgstr "Gaim:in käyttö" |
4017 | 4018 |
4018 #: src/gtkprefs.c:1658 | 4019 #: src/gtkprefs.c:1669 |
4019 msgid "X usage" | 4020 msgid "X usage" |
4020 msgstr "X:n käyttö" | 4021 msgstr "X:n käyttö" |
4021 | 4022 |
4022 #: src/gtkprefs.c:1660 | 4023 #: src/gtkprefs.c:1671 |
4023 msgid "Windows usage" | 4024 msgid "Windows usage" |
4024 msgstr "Windows:n käyttö" | 4025 msgstr "Windows:n käyttö" |
4025 | 4026 |
4026 #: src/gtkprefs.c:1668 | 4027 #: src/gtkprefs.c:1679 |
4027 msgid "Auto-away" | 4028 msgid "Auto-away" |
4028 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" | 4029 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" |
4029 | 4030 |
4030 #: src/gtkprefs.c:1669 | 4031 #: src/gtkprefs.c:1680 |
4031 msgid "Set away _when idle" | 4032 msgid "Set away _when idle" |
4032 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" | 4033 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" |
4033 | 4034 |
4034 #: src/gtkprefs.c:1673 | 4035 #: src/gtkprefs.c:1684 |
4035 msgid "_Minutes before setting away:" | 4036 msgid "_Minutes before setting away:" |
4036 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" | 4037 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" |
4037 | 4038 |
4038 #: src/gtkprefs.c:1681 | 4039 #: src/gtkprefs.c:1692 |
4039 msgid "Away m_essage:" | 4040 msgid "Away m_essage:" |
4040 msgstr "Poissaolovi_esti:" | 4041 msgstr "Poissaolovi_esti:" |
4041 | 4042 |
4042 # FIXME | 4043 # FIXME |
4043 #: src/gtkprefs.c:1756 | 4044 #: src/gtkprefs.c:1767 |
4044 #, c-format | 4045 #, c-format |
4045 msgid "" | 4046 msgid "" |
4046 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4047 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4047 "\n" | 4048 "\n" |
4048 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4049 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4053 "\n" | 4054 "\n" |
4054 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" | 4055 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" |
4055 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" | 4056 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" |
4056 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" | 4057 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" |
4057 | 4058 |
4058 #: src/gtkprefs.c:1761 | 4059 #: src/gtkprefs.c:1772 |
4059 #, c-format | 4060 #, c-format |
4060 msgid "" | 4061 msgid "" |
4061 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4062 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4062 "\n" | 4063 "\n" |
4063 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 4064 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
4068 "\n" | 4069 "\n" |
4069 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" | 4070 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" |
4070 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 4071 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
4071 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" | 4072 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" |
4072 | 4073 |
4073 #: src/gtkprefs.c:1984 | 4074 #: src/gtkprefs.c:1999 |
4074 msgid "Load" | 4075 msgid "Load" |
4075 msgstr "Lataa" | 4076 msgstr "Lataa" |
4076 | 4077 |
4077 #: src/gtkprefs.c:1998 | 4078 #: src/gtkprefs.c:2013 |
4078 msgid "Summary" | 4079 msgid "Summary" |
4079 msgstr "Yhteenveto" | 4080 msgstr "Yhteenveto" |
4080 | 4081 |
4081 #: src/gtkprefs.c:2046 | 4082 #: src/gtkprefs.c:2061 |
4082 msgid "Details" | 4083 msgid "Details" |
4083 msgstr "Yksityiskohdat" | 4084 msgstr "Yksityiskohdat" |
4084 | 4085 |
4085 #: src/gtkprefs.c:2173 | 4086 #: src/gtkprefs.c:2188 |
4086 msgid "Sound Selection" | 4087 msgid "Sound Selection" |
4087 msgstr "Äänivalinta" | 4088 msgstr "Äänivalinta" |
4088 | 4089 |
4089 #: src/gtkprefs.c:2280 | 4090 #: src/gtkprefs.c:2295 |
4090 msgid "Play" | 4091 msgid "Play" |
4091 msgstr "Soita" | 4092 msgstr "Soita" |
4092 | 4093 |
4093 # NOTE source: gaim + google | 4094 # NOTE source: gaim + google |
4094 #: src/gtkprefs.c:2287 | 4095 #: src/gtkprefs.c:2302 |
4095 msgid "Event" | 4096 msgid "Event" |
4096 msgstr "Tapahtuma" | 4097 msgstr "Tapahtuma" |
4097 | 4098 |
4098 #: src/gtkprefs.c:2306 | 4099 #: src/gtkprefs.c:2321 |
4099 msgid "Test" | 4100 msgid "Test" |
4100 msgstr "Kokeilu" | 4101 msgstr "Kokeilu" |
4101 | 4102 |
4102 #: src/gtkprefs.c:2310 | 4103 #: src/gtkprefs.c:2325 |
4103 msgid "Reset" | 4104 msgid "Reset" |
4104 msgstr "Nollaa" | 4105 msgstr "Nollaa" |
4105 | 4106 |
4106 #: src/gtkprefs.c:2314 | 4107 #: src/gtkprefs.c:2329 |
4107 msgid "Choose..." | 4108 msgid "Choose..." |
4108 msgstr "Valitse..." | 4109 msgstr "Valitse..." |
4109 | 4110 |
4110 #: src/gtkprefs.c:2449 | 4111 #: src/gtkprefs.c:2464 |
4111 msgid "_Edit" | 4112 msgid "_Edit" |
4112 msgstr "_Muokkaa" | 4113 msgstr "_Muokkaa" |
4113 | 4114 |
4114 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one | 4115 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one |
4115 #: src/gtkprefs.c:2485 | 4116 #: src/gtkprefs.c:2500 |
4116 msgid "Interface" | 4117 msgid "Interface" |
4117 msgstr "Käyttöliittymä" | 4118 msgstr "Käyttöliittymä" |
4118 | 4119 |
4119 #: src/gtkprefs.c:2486 | 4120 #: src/gtkprefs.c:2501 |
4120 msgid "Smiley Themes" | 4121 msgid "Smiley Themes" |
4121 msgstr "Hymiöteemat" | 4122 msgstr "Hymiöteemat" |
4122 | 4123 |
4123 #: src/gtkprefs.c:2487 | 4124 #: src/gtkprefs.c:2502 |
4124 msgid "Fonts" | 4125 msgid "Fonts" |
4125 msgstr "Kirjasimet" | 4126 msgstr "Kirjasimet" |
4126 | 4127 |
4127 # XXX | 4128 # XXX |
4128 #: src/gtkprefs.c:2488 | 4129 #: src/gtkprefs.c:2503 |
4129 msgid "Message Text" | 4130 msgid "Message Text" |
4130 msgstr "Viestin teksti" | 4131 msgstr "Viestin teksti" |
4131 | 4132 |
4132 #: src/gtkprefs.c:2489 | 4133 #: src/gtkprefs.c:2504 |
4133 msgid "Shortcuts" | 4134 msgid "Shortcuts" |
4134 msgstr "Oikopolut" | 4135 msgstr "Oikopolut" |
4135 | 4136 |
4136 #: src/gtkprefs.c:2492 | 4137 #: src/gtkprefs.c:2507 |
4137 msgid "IMs" | 4138 msgid "IMs" |
4138 msgstr "Pikaviestit" | 4139 msgstr "Pikaviestit" |
4139 | 4140 |
4140 #: src/gtkprefs.c:2494 | 4141 #: src/gtkprefs.c:2509 |
4141 msgid "Network" | 4142 msgid "Network" |
4142 msgstr "Verkko" | 4143 msgstr "Verkko" |
4143 | 4144 |
4144 #: src/gtkprefs.c:2495 | 4145 #: src/gtkprefs.c:2510 |
4145 msgid "Proxy" | 4146 msgid "Proxy" |
4146 msgstr "Välityspalvelin" | 4147 msgstr "Välityspalvelin" |
4147 | 4148 |
4148 #. We use the registered default browser in windows | 4149 #. We use the registered default browser in windows |
4149 #: src/gtkprefs.c:2498 | 4150 #: src/gtkprefs.c:2513 |
4150 msgid "Browser" | 4151 msgid "Browser" |
4151 msgstr "Selain" | 4152 msgstr "Selain" |
4152 | 4153 |
4153 #: src/gtkprefs.c:2500 | 4154 #: src/gtkprefs.c:2515 |
4154 msgid "Logging" | 4155 msgid "Logging" |
4155 msgstr "Kirjataan lokiin" | 4156 msgstr "Kirjataan lokiin" |
4156 | 4157 |
4157 #: src/gtkprefs.c:2501 | 4158 #: src/gtkprefs.c:2516 |
4158 msgid "Sounds" | 4159 msgid "Sounds" |
4159 msgstr "Äänet" | 4160 msgstr "Äänet" |
4160 | 4161 |
4161 #: src/gtkprefs.c:2502 | 4162 #: src/gtkprefs.c:2517 |
4162 msgid "Sound Events" | 4163 msgid "Sound Events" |
4163 msgstr "Äänitapahtumat" | 4164 msgstr "Äänitapahtumat" |
4164 | 4165 |
4165 #: src/gtkprefs.c:2503 | 4166 #: src/gtkprefs.c:2518 |
4166 msgid "Away / Idle" | 4167 msgid "Away / Idle" |
4167 msgstr "Poissa-/Joutenolot" | 4168 msgstr "Poissa-/Joutenolot" |
4168 | 4169 |
4169 #: src/gtkprefs.c:2504 | 4170 #: src/gtkprefs.c:2519 |
4170 msgid "Away Messages" | 4171 msgid "Away Messages" |
4171 msgstr "Poissaoloviestit" | 4172 msgstr "Poissaoloviestit" |
4172 | 4173 |
4173 #: src/gtkprefs.c:2507 | 4174 #: src/gtkprefs.c:2522 |
4174 msgid "Protocols" | 4175 msgid "Protocols" |
4175 msgstr "Protokollat" | 4176 msgstr "Protokollat" |
4176 | 4177 |
4177 #: src/gtkprefs.c:2508 | 4178 #: src/gtkprefs.c:2523 |
4178 msgid "Plugins" | 4179 msgid "Plugins" |
4179 msgstr "Liitännäiset" | 4180 msgstr "Liitännäiset" |
4180 | 4181 |
4181 #: src/gtkprivacy.c:77 | 4182 #: src/gtkprivacy.c:77 |
4182 msgid "Allow all users to contact me" | 4183 msgid "Allow all users to contact me" |
4357 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 4358 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
4358 "launched: %s" | 4359 "launched: %s" |
4359 msgstr "" | 4360 msgstr "" |
4360 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" | 4361 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" |
4361 | 4362 |
4362 #: src/gtkutils.c:297 | 4363 #: src/gtkutils.c:133 |
4363 msgid "Can't save icon file to disk." | 4364 msgid "Can't save icon file to disk." |
4364 msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." | 4365 msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." |
4365 | 4366 |
4366 #: src/gtkutils.c:332 | 4367 #: src/gtkutils.c:168 |
4367 msgid "Save Icon" | 4368 msgid "Save Icon" |
4368 msgstr "Tallenna kuvake" | 4369 msgstr "Tallenna kuvake" |
4369 | 4370 |
4370 #: src/log.c:106 | 4371 #: src/log.c:106 |
4371 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4372 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4413 | 4414 |
4414 #: src/log.c:845 | 4415 #: src/log.c:845 |
4415 msgid "Plain text" | 4416 msgid "Plain text" |
4416 msgstr "Teksti" | 4417 msgstr "Teksti" |
4417 | 4418 |
4418 #: src/main.c:156 | 4419 #: src/main.c:155 |
4419 msgid "Please create an account." | 4420 msgid "Please create an account." |
4420 msgstr "Luo uusi käyttäjätili" | 4421 msgstr "Luo uusi käyttäjätili" |
4421 | 4422 |
4422 #: src/main.c:238 | 4423 #: src/main.c:237 |
4423 msgid "Login" | 4424 msgid "Login" |
4424 msgstr "Sisäänkirjautuminen" | 4425 msgstr "Sisäänkirjautuminen" |
4425 | 4426 |
4426 #: src/main.c:256 | 4427 #: src/main.c:255 |
4427 msgid "<b>Screen Name:</b>" | 4428 msgid "<b>Screen Name:</b>" |
4428 msgstr "<b>Näyttönimi:</b>" | 4429 msgstr "<b>Näyttönimi:</b>" |
4429 | 4430 |
4430 #: src/main.c:270 | 4431 #: src/main.c:269 |
4431 msgid "<b>Password:</b>" | 4432 msgid "<b>Password:</b>" |
4432 msgstr "<b>Salasana:</b>" | 4433 msgstr "<b>Salasana:</b>" |
4433 | 4434 |
4434 #: src/main.c:299 | 4435 #: src/main.c:298 |
4435 msgid "Sign on" | 4436 msgid "Sign on" |
4436 msgstr "Kirjaudu" | 4437 msgstr "Kirjaudu" |
4437 | 4438 |
4438 #. full help text | 4439 #. full help text |
4439 #: src/main.c:523 | 4440 #: src/main.c:522 |
4440 #, c-format | 4441 #, c-format |
4441 msgid "" | 4442 msgid "" |
4442 "Gaim %s\n" | 4443 "Gaim %s\n" |
4443 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4444 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4444 "\n" | 4445 "\n" |
4469 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n" | 4470 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n" |
4470 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n" | 4471 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n" |
4471 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" | 4472 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" |
4472 | 4473 |
4473 #. short message | 4474 #. short message |
4474 #: src/main.c:538 | 4475 #: src/main.c:537 |
4475 #, c-format | 4476 #, c-format |
4476 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4477 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4477 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" | 4478 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" |
4478 | 4479 |
4479 #: src/plugin.c:269 | 4480 #: src/plugin.c:277 |
4480 #, c-format | 4481 #, c-format |
4481 msgid "" | 4482 msgid "" |
4482 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 4483 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
4483 "again." | 4484 "again." |
4484 msgstr "" | 4485 msgstr "" |
4485 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." | 4486 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." |
4486 | 4487 |
4487 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 | 4488 #: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 |
4488 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 4489 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4489 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." | 4490 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." |
4490 | 4491 |
4491 #: src/plugin.c:298 | 4492 #: src/plugin.c:306 |
4492 #, c-format | 4493 #, c-format |
4493 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 4494 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
4494 msgstr "Vaadittu plugin %s ei latautunut." | 4495 msgstr "Vaadittu plugin %s ei latautunut." |
4495 | 4496 |
4496 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 | 4497 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
4498 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" | 4499 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" |
4499 | 4500 |
4500 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4501 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4501 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 | 4502 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 |
4502 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 4503 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
4503 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2141 | 4504 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 |
4504 #: src/protocols/novell/novell.c:2258 src/protocols/novell/novell.c:2309 | 4505 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 |
4505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | 4506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 |
4506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 | 4507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 |
4507 msgid "Available" | 4508 msgid "Available" |
4508 msgstr "Tavoitettavissa" | 4509 msgstr "Tavoitettavissa" |
4509 | 4510 |
4510 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4511 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4515 msgid "Away for friends only" | 4516 msgid "Away for friends only" |
4516 msgstr "Poissa vain ystäville" | 4517 msgstr "Poissa vain ystäville" |
4517 | 4518 |
4518 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 | 4519 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 |
4519 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 | 4520 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 |
4520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 src/protocols/oscar/oscar.c:4811 | 4521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816 |
4521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 4522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 |
4522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 | 4523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 |
4523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 | 4524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 |
4524 msgid "Invisible" | 4525 msgid "Invisible" |
4525 msgstr "Näkymätön" | 4526 msgstr "Näkymätön" |
4526 | 4527 |
4527 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4528 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4644 | 4645 |
4645 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | 4646 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
4646 msgid "Active" | 4647 msgid "Active" |
4647 msgstr "Aktiivinen" | 4648 msgstr "Aktiivinen" |
4648 | 4649 |
4649 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4207 | 4650 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4650 msgid "UIN" | 4651 msgid "UIN" |
4651 msgstr "UIN" | 4652 msgstr "UIN" |
4652 | 4653 |
4653 #. First Name | 4654 #. First Name |
4654 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 | 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 |
4655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4656 msgid "First Name" | 4657 msgid "First Name" |
4657 msgstr "Etunimi" | 4658 msgstr "Etunimi" |
4658 | 4659 |
4659 #. Last Name | 4660 #. Last Name |
4660 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 | 4661 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
4661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4662 msgid "Last Name" | 4663 msgid "Last Name" |
4663 msgstr "Sukunimi" | 4664 msgstr "Sukunimi" |
4664 | 4665 |
4665 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 | 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 |
4666 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4208 | 4667 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 |
4667 msgid "Nick" | 4668 msgid "Nick" |
4668 msgstr "Kutsumanimi" | 4669 msgstr "Kutsumanimi" |
4669 | 4670 |
4670 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 | 4671 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
4671 msgid "Birth Year" | 4672 msgid "Birth Year" |
4676 msgid "Sex" | 4677 msgid "Sex" |
4677 msgstr "Sukupuoli" | 4678 msgstr "Sukupuoli" |
4678 | 4679 |
4679 #. City | 4680 #. City |
4680 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 | 4681 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
4681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 src/protocols/oscar/oscar.c:4269 | 4682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 |
4682 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4683 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4683 msgid "City" | 4684 msgid "City" |
4684 msgstr "Kunta" | 4685 msgstr "Kunta" |
4685 | 4686 |
4686 # XXX need to check for gradation problems | 4687 # XXX need to check for gradation problems |
4687 #. res[0] == username | 4688 #. res[0] == username |
4688 #. show it to the user | 4689 #. show it to the user |
4689 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 | 4690 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 |
4690 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 | 4691 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 |
4691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 src/protocols/oscar/oscar.c:3401 | 4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
4692 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 | 4693 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 |
4693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | 4694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 |
4694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 | 4695 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 |
4695 msgid "Buddy Information" | 4696 msgid "Buddy Information" |
4696 msgstr "Tuttavan tiedot" | 4697 msgstr "Tuttavan tiedot" |
4832 #. *< id | 4833 #. *< id |
4833 #. *< name | 4834 #. *< name |
4834 #. *< version | 4835 #. *< version |
4835 #. * summary | 4836 #. * summary |
4836 #. * description | 4837 #. * description |
4837 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 | 4838 #: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 |
4838 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4839 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4839 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" | 4840 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" |
4840 | 4841 |
4841 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
4842 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 4843 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4847 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4848 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4848 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." | 4849 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." |
4849 | 4850 |
4850 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 | 4851 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 |
4851 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 | 4852 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 |
4852 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2935 | 4853 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 |
4853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 | 4854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 |
4854 msgid "Authorize" | 4855 msgid "Authorize" |
4855 msgstr "Salli" | 4856 msgstr "Salli" |
4856 | 4857 |
4857 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 | 4858 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 |
4858 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 | 4859 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 |
4859 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 | 4860 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 |
4860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 | 4861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 |
4861 msgid "Deny" | 4862 msgid "Deny" |
4862 msgstr "Kiellä" | 4863 msgstr "Kiellä" |
4863 | 4864 |
4864 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4865 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4865 msgid "Send message through server" | 4866 msgid "Send message through server" |
4939 #: src/protocols/irc/irc.c:140 | 4940 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
4940 msgid "View MOTD" | 4941 msgid "View MOTD" |
4941 msgstr "Näytä MOTD" | 4942 msgstr "Näytä MOTD" |
4942 | 4943 |
4943 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 | 4944 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
4944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6527 | 4945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532 |
4945 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 | 4946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 |
4946 msgid "Send File" | 4947 msgid "Send File" |
4947 msgstr "Lähetä tiedosto" | 4948 msgstr "Lähetä tiedosto" |
4948 | 4949 |
4949 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | 4950 #: src/protocols/irc/irc.c:168 |
4986 #. *< dependencies | 4987 #. *< dependencies |
4987 #. *< priority | 4988 #. *< priority |
4988 #. *< id | 4989 #. *< id |
4989 #. *< name | 4990 #. *< name |
4990 #. *< version | 4991 #. *< version |
4991 #: src/protocols/irc/irc.c:612 | 4992 #: src/protocols/irc/irc.c:613 |
4992 msgid "IRC Protocol Plugin" | 4993 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4993 msgstr "IRC-protokollaplugin" | 4994 msgstr "IRC-protokollaplugin" |
4994 | 4995 |
4995 #. * summary | 4996 #. * summary |
4996 #: src/protocols/irc/irc.c:613 | 4997 #: src/protocols/irc/irc.c:614 |
4997 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4998 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4998 msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii." | 4999 msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii." |
4999 | 5000 |
5000 #: src/protocols/irc/irc.c:630 src/protocols/irc/msgs.c:197 | 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
5001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:657 | 5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 |
5002 msgid "Server" | 5003 msgid "Server" |
5003 msgstr "Palvelin" | 5004 msgstr "Palvelin" |
5004 | 5005 |
5005 #: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 | 5006 #: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 |
5006 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/napster/napster.c:662 | 5007 #: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 |
5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1306 | 5008 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 |
5008 msgid "Port" | 5009 msgid "Port" |
5009 msgstr "Portti" | 5010 msgstr "Portti" |
5010 | 5011 |
5011 #: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 | 5012 #: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 |
5012 msgid "Encoding" | 5013 msgid "Encoding" |
5013 msgstr "Koodaus" | 5014 msgstr "Koodaus" |
5014 | 5015 |
5015 #: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/irc/msgs.c:191 | 5016 #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581 | 5017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581 |
5017 msgid "Username" | 5018 msgid "Username" |
5018 msgstr "Käyttäjänimi" | 5019 msgstr "Käyttäjänimi" |
5019 | 5020 |
5020 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 | 5021 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
5186 | 5187 |
5187 #: src/protocols/irc/parse.c:319 | 5188 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
5188 msgid "CTCP PING reply" | 5189 msgid "CTCP PING reply" |
5189 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | 5190 msgstr "CTCP PING:n vastaus" |
5190 | 5191 |
5191 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:780 | 5192 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 |
5192 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 | 5193 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
5193 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | 5194 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 |
5194 msgid "Disconnected." | 5195 msgid "Disconnected." |
5195 msgstr "Yhteys katkennut." | 5196 msgstr "Yhteys katkennut." |
5196 | 5197 |
5297 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5298 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5298 msgid "Role" | 5299 msgid "Role" |
5299 msgstr "Asema" | 5300 msgstr "Asema" |
5300 | 5301 |
5301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5302 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4242 | 5303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 |
5303 msgid "Birthday" | 5304 msgid "Birthday" |
5304 msgstr "Syntymäpäivä" | 5305 msgstr "Syntymäpäivä" |
5305 | 5306 |
5306 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 | 5307 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
5307 msgid "Edit Jabber vCard" | 5308 msgid "Edit Jabber vCard" |
5319 msgid "Jabber ID" | 5320 msgid "Jabber ID" |
5320 msgstr "Jabber ID" | 5321 msgstr "Jabber ID" |
5321 | 5322 |
5322 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 5323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
5323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 | 5324 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 |
5324 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | 5325 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566 |
5325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:576 | 5326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 |
5326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | 5327 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
5327 msgid "Status" | 5328 msgid "Status" |
5328 msgstr "Tila" | 5329 msgstr "Tila" |
5329 | 5330 |
5330 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 | 5331 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 |
5331 msgid "Resource" | 5332 msgid "Resource" |
5332 msgstr "Lähde" | 5333 msgstr "Lähde" |
5333 | 5334 |
5334 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 | 5335 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
5335 msgid "Middle Name" | 5336 msgid "Middle Name" |
5336 msgstr "Muut etunimet" | 5337 msgstr "Muut etunimet" |
5337 | 5338 |
5338 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 | 5339 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 |
5339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/oscar/oscar.c:4268 | 5340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 |
5340 msgid "Address" | 5341 msgid "Address" |
5341 msgstr "Osoite" | 5342 msgstr "Osoite" |
5342 | 5343 |
5343 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5344 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5344 msgid "P.O. Box" | 5345 msgid "P.O. Box" |
5544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 | 5545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 |
5545 msgid "E-Mail" | 5546 msgid "E-Mail" |
5546 msgstr "Sähköposti" | 5547 msgstr "Sähköposti" |
5547 | 5548 |
5548 #. State | 5549 #. State |
5549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4262 | 5550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 |
5550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5551 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5552 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5552 msgid "State" | 5553 msgid "State" |
5553 msgstr "Lääni" | 5554 msgstr "Lääni" |
5554 | 5555 |
5555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 | 5556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 |
5569 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" | 5570 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" |
5570 | 5571 |
5571 #. connect to the server | 5572 #. connect to the server |
5572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 | 5573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 |
5573 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 | 5574 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 |
5574 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:947 | 5575 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 |
5575 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 | 5576 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 |
5576 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 | 5577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 |
5577 msgid "Connecting" | 5578 msgid "Connecting" |
5578 msgstr "Yhdistetään" | 5579 msgstr "Yhdistetään" |
5579 | 5580 |
5589 msgid "Re-initializing Stream" | 5590 msgid "Re-initializing Stream" |
5590 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" | 5591 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" |
5591 | 5592 |
5592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | 5593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 |
5593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 | 5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 |
5594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 | 5595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
5595 msgid "Not Authorized" | 5596 msgid "Not Authorized" |
5596 msgstr "Ei valtuuksia" | 5597 msgstr "Ei valtuuksia" |
5597 | 5598 |
5598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 | 5599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 |
5599 msgid "Both" | 5600 msgid "Both" |
5633 msgid "Extended Away" | 5634 msgid "Extended Away" |
5634 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 5635 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
5635 | 5636 |
5636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5637 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5638 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 | 5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 |
5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 | 5640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 |
5640 msgid "Do Not Disturb" | 5641 msgid "Do Not Disturb" |
5641 msgstr "Älä häiritse" | 5642 msgstr "Älä häiritse" |
5642 | 5643 |
5643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 | 5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
5644 msgid "Password Changed" | 5645 msgid "Password Changed" |
5882 #. *< id | 5883 #. *< id |
5883 #. *< name | 5884 #. *< name |
5884 #. *< version | 5885 #. *< version |
5885 #. * summary | 5886 #. * summary |
5886 #. * description | 5887 #. * description |
5887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 5888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 |
5888 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 5889 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5889 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" | 5890 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" |
5890 | 5891 |
5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 | 5892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 |
5892 msgid "Use TLS if available" | 5893 msgid "Use TLS if available" |
5893 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" | 5894 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" |
5894 | 5895 |
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 | 5896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 |
5896 msgid "Force old SSL" | 5897 msgid "Force old SSL" |
5897 msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää" | 5898 msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää" |
5898 | 5899 |
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 | 5900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 |
5900 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 5901 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5901 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 5902 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
5902 | 5903 |
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 | 5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 |
5904 msgid "Connect server" | 5905 msgid "Connect server" |
5905 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 5906 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
5906 | 5907 |
5907 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | 5908 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
5908 #, c-format | 5909 #, c-format |
6232 | 6233 |
6233 #: src/protocols/msn/error.c:192 | 6234 #: src/protocols/msn/error.c:192 |
6234 msgid "Server too busy" | 6235 msgid "Server too busy" |
6235 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " | 6236 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
6236 | 6237 |
6237 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1360 | 6238 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
6238 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | 6239 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6239 msgid "Authentication failed" | 6240 msgid "Authentication failed" |
6240 msgstr "Todennus epäonnistui" | 6241 msgstr "Todennus epäonnistui" |
6241 | 6242 |
6242 #: src/protocols/msn/error.c:199 | 6243 #: src/protocols/msn/error.c:199 |
6331 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 | 6332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 |
6332 msgid "Be Right Back" | 6333 msgid "Be Right Back" |
6333 msgstr "Tulen pian takaisin" | 6334 msgstr "Tulen pian takaisin" |
6334 | 6335 |
6335 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 | 6336 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 |
6336 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2147 | 6337 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 |
6337 #: src/protocols/novell/novell.c:2260 src/protocols/novell/novell.c:2314 | 6338 #: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 |
6338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 | 6339 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 |
6339 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 | 6340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 |
6340 msgid "Busy" | 6341 msgid "Busy" |
6341 msgstr "Varattu" | 6342 msgstr "Varattu" |
6342 | 6343 |
6423 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 | 6424 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
6424 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 6425 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6425 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>" | 6426 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>" |
6426 | 6427 |
6427 #. Age | 6428 #. Age |
6428 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4247 | 6429 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 |
6429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6430 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6430 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 | 6431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 |
6431 msgid "Age" | 6432 msgid "Age" |
6432 msgstr "Ikä" | 6433 msgstr "Ikä" |
6433 | 6434 |
6434 #. Gender | 6435 #. Gender |
6435 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 | 6436 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 |
6436 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6437 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | 6438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 |
6438 msgid "Gender" | 6439 msgid "Gender" |
6439 msgstr "Sukupuoli" | 6440 msgstr "Sukupuoli" |
6440 | 6441 |
6514 #. *< id | 6515 #. *< id |
6515 #. *< name | 6516 #. *< name |
6516 #. *< version | 6517 #. *< version |
6517 #. * summary | 6518 #. * summary |
6518 #. * description | 6519 #. * description |
6519 #: src/protocols/msn/msn.c:1716 src/protocols/msn/msn.c:1718 | 6520 #: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 |
6520 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6521 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6521 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" | 6522 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" |
6522 | 6523 |
6523 #: src/protocols/msn/msn.c:1736 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 | 6524 #: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 |
6524 msgid "Login server" | 6525 msgid "Login server" |
6525 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" | 6526 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" |
6526 | 6527 |
6527 #: src/protocols/msn/msn.c:1745 | 6528 #: src/protocols/msn/msn.c:1746 |
6528 msgid "Use HTTP Method" | 6529 msgid "Use HTTP Method" |
6529 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | 6530 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" |
6530 | 6531 |
6531 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 | 6532 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 |
6532 msgid "Unable to connect to server" | 6533 msgid "Unable to connect to server" |
6548 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 | 6549 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6549 msgid "Retrieving buddy list" | 6550 msgid "Retrieving buddy list" |
6550 msgstr "Noudetaan tuttavalista" | 6551 msgstr "Noudetaan tuttavalista" |
6551 | 6552 |
6552 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 | 6553 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 |
6553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 | 6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 |
6554 msgid "Password sent" | 6555 msgid "Password sent" |
6555 msgstr "Salasana lähetetty" | 6556 msgstr "Salasana lähetetty" |
6556 | 6557 |
6557 #: src/protocols/msn/notification.c:361 | 6558 #: src/protocols/msn/notification.c:361 |
6558 msgid "Unable to send password" | 6559 msgid "Unable to send password" |
6691 | 6692 |
6692 #: src/protocols/napster/napster.c:541 | 6693 #: src/protocols/napster/napster.c:541 |
6693 msgid "Get Info" | 6694 msgid "Get Info" |
6694 msgstr "Hae tiedot" | 6695 msgstr "Hae tiedot" |
6695 | 6696 |
6696 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 | 6697 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522 |
6697 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | 6698 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
6698 msgid "_Group:" | 6699 msgid "_Group:" |
6699 msgstr "_Ryhmä" | 6700 msgstr "_Ryhmä" |
6700 | 6701 |
6701 #. *< api_version | 6702 #. *< api_version |
6707 #. *< id | 6708 #. *< id |
6708 #. *< name | 6709 #. *< name |
6709 #. *< version | 6710 #. *< version |
6710 #. * summary | 6711 #. * summary |
6711 #. * description | 6712 #. * description |
6712 #: src/protocols/napster/napster.c:639 src/protocols/napster/napster.c:641 | 6713 #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 |
6713 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 6714 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6714 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" | 6715 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" |
6715 | 6716 |
6716 #: src/protocols/novell/novell.c:113 | 6717 #: src/protocols/novell/novell.c:113 |
6717 #, c-format | 6718 #, c-format |
6735 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (0x%X)." | 6736 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (0x%X)." |
6736 | 6737 |
6737 #: src/protocols/novell/novell.c:485 | 6738 #: src/protocols/novell/novell.c:485 |
6738 #, c-format | 6739 #, c-format |
6739 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." | 6740 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." |
6740 msgstr "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (0x%X)." | 6741 msgstr "" |
6742 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (0x%X)." | |
6741 | 6743 |
6742 #: src/protocols/novell/novell.c:489 | 6744 #: src/protocols/novell/novell.c:489 |
6743 #, c-format | 6745 #, c-format |
6744 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." | 6746 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." |
6745 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (0x%X)." | 6747 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (0x%X)." |
6747 #: src/protocols/novell/novell.c:536 | 6749 #: src/protocols/novell/novell.c:536 |
6748 #, c-format | 6750 #, c-format |
6749 msgid "" | 6751 msgid "" |
6750 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 6752 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
6751 "creating folder (0x%X)." | 6753 "creating folder (0x%X)." |
6752 msgstr "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe luotaessa kansiota (0x%X)." | 6754 msgstr "" |
6755 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe " | |
6756 "luotaessa kansiota (0x%X)." | |
6753 | 6757 |
6754 #: src/protocols/novell/novell.c:584 | 6758 #: src/protocols/novell/novell.c:584 |
6755 #, c-format | 6759 #, c-format |
6756 msgid "" | 6760 msgid "" |
6757 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 6761 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
6758 "list (0x%X)." | 6762 "list (0x%X)." |
6759 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen listalle (0x%X)." | 6763 msgstr "" |
6764 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " | |
6765 "listalle (0x%X)." | |
6760 | 6766 |
6761 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 | 6767 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 |
6762 #, c-format | 6768 #, c-format |
6763 msgid "GroupWise Conference %d" | 6769 msgid "GroupWise Conference %d" |
6764 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" | 6770 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" |
6828 msgid "Would you like to join the conversation?" | 6834 msgid "Would you like to join the conversation?" |
6829 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" | 6835 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" |
6830 | 6836 |
6831 #: src/protocols/novell/novell.c:1408 | 6837 #: src/protocols/novell/novell.c:1408 |
6832 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 6838 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
6833 msgstr "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." | 6839 msgstr "" |
6840 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." | |
6834 | 6841 |
6835 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 | 6842 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
6836 #, c-format | 6843 #, c-format |
6837 msgid "" | 6844 msgid "" |
6838 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 6845 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
6844 #. ...but for now just error out with a nice message. | 6851 #. ...but for now just error out with a nice message. |
6845 #: src/protocols/novell/novell.c:1560 | 6852 #: src/protocols/novell/novell.c:1560 |
6846 msgid "" | 6853 msgid "" |
6847 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 6854 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
6848 "to connect to." | 6855 "to connect to." |
6849 msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat yhdistää." | 6856 msgstr "" |
6857 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " | |
6858 "haluat yhdistää." | |
6850 | 6859 |
6851 #: src/protocols/novell/novell.c:1582 | 6860 #: src/protocols/novell/novell.c:1582 |
6852 msgid "Error. SSL support is not installed." | 6861 msgid "Error. SSL support is not installed." |
6853 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." | 6862 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." |
6854 | 6863 |
6855 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 | 6864 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 |
6856 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 6865 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
6857 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." | 6866 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." |
6858 | 6867 |
6859 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:576 | 6868 #: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 |
6860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | 6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 |
6861 msgid "Offline" | 6870 msgid "Offline" |
6862 msgstr "Poissa linjoilta" | 6871 msgstr "Poissa linjoilta" |
6863 | 6872 |
6864 #: src/protocols/novell/novell.c:2161 | 6873 #: src/protocols/novell/novell.c:2164 |
6865 #, c-format | 6874 #, c-format |
6866 msgid "" | 6875 msgid "" |
6867 "<b>Status:</b> %s\n" | 6876 "<b>Status:</b> %s\n" |
6868 "<b>Message:</b> %s" | 6877 "<b>Message:</b> %s" |
6869 msgstr "" | 6878 msgstr "" |
6870 "<b>Tila:</b> %s\n" | 6879 "<b>Tila:</b> %s\n" |
6871 "<b>Viesti:</b> %s" | 6880 "<b>Viesti:</b> %s" |
6872 | 6881 |
6873 #: src/protocols/novell/novell.c:2165 | 6882 #: src/protocols/novell/novell.c:2168 |
6874 #, c-format | 6883 #, c-format |
6875 msgid "<b>Status:</b> %s" | 6884 msgid "<b>Status:</b> %s" |
6876 msgstr "<b>Tila:</b> %s" | 6885 msgstr "<b>Tila:</b> %s" |
6877 | 6886 |
6878 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2317 | 6887 #: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 |
6879 msgid "Appear Offline" | 6888 msgid "Appear Offline" |
6880 msgstr "Näytä poissaolevalta" | 6889 msgstr "Näytä poissaolevalta" |
6881 | 6890 |
6882 #. *< api_version | 6891 #. *< api_version |
6883 #. *< type | 6892 #. *< type |
6888 #. *< id | 6897 #. *< id |
6889 #. *< name | 6898 #. *< name |
6890 #. *< version | 6899 #. *< version |
6891 #. * summary | 6900 #. * summary |
6892 #. * description | 6901 #. * description |
6893 #: src/protocols/novell/novell.c:2405 src/protocols/novell/novell.c:2407 | 6902 #: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 |
6894 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 6903 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
6895 msgstr "Novell GrouWise Messenger-protokollaliitännäinen" | 6904 msgstr "Novell GrouWise Messenger-protokollaliitännäinen" |
6896 | 6905 |
6897 #: src/protocols/novell/novell.c:2424 | 6906 #: src/protocols/novell/novell.c:2428 |
6898 msgid "Server address" | 6907 msgid "Server address" |
6899 msgstr "Palvelimen osoite" | 6908 msgstr "Palvelimen osoite" |
6900 | 6909 |
6901 #: src/protocols/novell/novell.c:2428 | 6910 #: src/protocols/novell/novell.c:2432 |
6902 msgid "Server port" | 6911 msgid "Server port" |
6903 msgstr "Palvelimen portti" | 6912 msgstr "Palvelimen portti" |
6904 | 6913 |
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | 6914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6906 msgid "Invalid error" | 6915 msgid "Invalid error" |
7009 | 7018 |
7010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 | 7019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 |
7011 msgid "Chat" | 7020 msgid "Chat" |
7012 msgstr "Chat" | 7021 msgstr "Chat" |
7013 | 7022 |
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 |
7015 msgid "Get File" | 7024 msgid "Get File" |
7016 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 7025 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
7017 | 7026 |
7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 | 7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 |
7019 msgid "Games" | 7028 msgid "Games" |
7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 | 7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 |
7084 msgid "Camera" | 7093 msgid "Camera" |
7085 msgstr "Kamera" | 7094 msgstr "Kamera" |
7086 | 7095 |
7087 # NOTE: source: gnomeicu | 7096 # NOTE: source: gnomeicu |
7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4832 | 7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 |
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 | 7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
7090 msgid "Free For Chat" | 7099 msgid "Free For Chat" |
7091 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 7100 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
7092 | 7101 |
7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 | 7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 |
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 | 7103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 |
7095 msgid "Not Available" | 7104 msgid "Not Available" |
7096 msgstr "Ei tavoittevissa" | 7105 msgstr "Ei tavoittevissa" |
7097 | 7106 |
7098 # NOTE: source: gnomeicu | 7107 # NOTE: source: gnomeicu |
7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 | 7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 |
7100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
7101 msgid "Occupied" | 7110 msgid "Occupied" |
7102 msgstr "Varattu" | 7111 msgstr "Varattu" |
7103 | 7112 |
7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | 7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 |
7105 msgid "Web Aware" | 7114 msgid "Web Aware" |
7106 msgstr "Net-tietoisena" | 7115 msgstr "Net-tietoisena" |
7107 | 7116 |
7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 | 7117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590 |
7109 msgid "Capabilities" | 7118 msgid "Capabilities" |
7110 msgstr "Kyvyt" | 7119 msgstr "Kyvyt" |
7111 | 7120 |
7112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 | 7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 |
7113 msgid "Buddy Comment" | 7122 msgid "Buddy Comment" |
7114 msgstr "Tuttavakommentti" | 7123 msgstr "Tuttavakommentti" |
7115 | 7124 |
7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:719 | 7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:716 |
7117 #, c-format | 7126 #, c-format |
7118 msgid "Direct IM with %s closed" | 7127 msgid "Direct IM with %s closed" |
7119 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | 7128 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" |
7120 | 7129 |
7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:721 | 7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
7122 #, c-format | 7131 #, c-format |
7123 msgid "Direct IM with %s failed" | 7132 msgid "Direct IM with %s failed" |
7124 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" | 7133 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
7125 | 7134 |
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/toc/toc.c:885 | 7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 |
7127 #, c-format | 7136 #, c-format |
7128 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7137 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7129 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 7138 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
7130 | 7139 |
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 | 7140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:805 |
7132 msgid "Chat is currently unavailable" | 7141 msgid "Chat is currently unavailable" |
7133 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" | 7142 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" |
7134 | 7143 |
7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:879 src/protocols/oscar/oscar.c:943 | 7144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 |
7136 msgid "Couldn't connect to host" | 7145 msgid "Couldn't connect to host" |
7137 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 7146 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
7138 | 7147 |
7139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:889 | 7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 |
7140 msgid "Screen name sent" | 7149 msgid "Screen name sent" |
7141 msgstr "Näyttönimi lähetetty" | 7150 msgstr "Näyttönimi lähetetty" |
7142 | 7151 |
7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 | 7152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 |
7144 #, c-format | 7153 #, c-format |
7145 msgid "" | 7154 msgid "" |
7146 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 7155 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
7147 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 7156 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
7148 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7157 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7149 msgstr "" | 7158 msgstr "" |
7150 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | 7159 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " |
7151 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " | 7160 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " |
7152 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 7161 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
7153 | 7162 |
7154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:931 | 7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:928 |
7155 msgid "Unable to login to AIM" | 7164 msgid "Unable to login to AIM" |
7156 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" | 7165 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" |
7157 | 7166 |
7158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 src/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 7167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
7159 msgid "Could Not Connect" | 7168 msgid "Could Not Connect" |
7160 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" | 7169 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
7161 | 7170 |
7162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1043 | 7171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 |
7163 msgid "Connection established, cookie sent" | 7172 msgid "Connection established, cookie sent" |
7164 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | 7173 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" |
7165 | 7174 |
7166 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text | 7175 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text |
7167 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto | 7176 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto |
7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 | 7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
7169 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 | 7178 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
7170 msgid "Unable to establish file descriptor." | 7179 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7171 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | 7180 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." |
7172 | 7181 |
7173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1161 | 7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 |
7174 msgid "Unable to create new connection." | 7183 msgid "Unable to create new connection." |
7175 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." | 7184 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." |
7176 | 7185 |
7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1232 | 7186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 |
7178 msgid "Unable to establish listener socket." | 7187 msgid "Unable to establish listener socket." |
7179 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui." | 7188 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui." |
7180 | 7189 |
7181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1337 src/protocols/toc/toc.c:571 | 7190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 |
7182 msgid "Incorrect nickname or password." | 7191 msgid "Incorrect nickname or password." |
7183 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." | 7192 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
7184 | 7193 |
7185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1342 | 7194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 |
7186 msgid "Your account is currently suspended." | 7195 msgid "Your account is currently suspended." |
7187 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." | 7196 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
7188 | 7197 |
7189 #. service temporarily unavailable | 7198 #. service temporarily unavailable |
7190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1346 | 7199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 |
7191 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7200 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7192 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 7201 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
7193 | 7202 |
7194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1351 | 7203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 |
7195 msgid "" | 7204 msgid "" |
7196 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 7205 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
7197 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7206 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7198 msgstr "" | 7207 msgstr "" |
7199 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 7208 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
7200 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 7209 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
7201 "pidempään." | 7210 "pidempään." |
7202 | 7211 |
7203 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") | 7212 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") |
7204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 | 7213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 |
7205 #, c-format | 7214 #, c-format |
7206 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7215 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7207 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" | 7216 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" |
7208 | 7217 |
7209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1388 | 7218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 |
7210 msgid "Internal Error" | 7219 msgid "Internal Error" |
7211 msgstr "Sisäinen virhe" | 7220 msgstr "Sisäinen virhe" |
7212 | 7221 |
7213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1460 | 7222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 |
7214 msgid "Received authorization" | 7223 msgid "Received authorization" |
7215 msgstr "Saatiin lupa" | 7224 msgstr "Saatiin lupa" |
7216 | 7225 |
7217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 | 7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 |
7218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 | 7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 |
7219 #, c-format | 7228 #, c-format |
7220 msgid "" | 7229 msgid "" |
7221 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 7230 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
7222 "fixed. Check %s for updates." | 7231 "fixed. Check %s for updates." |
7223 msgstr "" | 7232 msgstr "" |
7224 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " | 7233 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " |
7225 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " | 7234 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " |
7226 | 7235 |
7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 | 7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 |
7228 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 7237 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7229 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." | 7238 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." |
7230 | 7239 |
7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 | 7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 |
7232 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7241 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7233 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." | 7242 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." |
7234 | 7243 |
7235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:5917 | 7244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922 |
7236 #, c-format | 7245 #, c-format |
7237 msgid "Direct IM with %s established" | 7246 msgid "Direct IM with %s established" |
7238 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" | 7247 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" |
7239 | 7248 |
7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2555 | 7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 |
7241 msgid "(There was an error receiving this message)" | 7250 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7242 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" | 7251 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" |
7243 | 7252 |
7244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 | 7253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 |
7245 #, c-format | 7254 #, c-format |
7246 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7255 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7247 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" | 7256 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" |
7248 | 7257 |
7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 | 7258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 |
7250 msgid "" | 7259 msgid "" |
7251 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7260 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7252 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7261 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7253 "considered a privacy risk." | 7262 "considered a privacy risk." |
7254 msgstr "" | 7263 msgstr "" |
7255 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " | 7264 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " |
7256 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " | 7265 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " |
7257 "yksityisyysriskinä." | 7266 "yksityisyysriskinä." |
7258 | 7267 |
7259 # NOTE source: gftt | 7268 # NOTE source: gftt |
7260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 | 7269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 |
7261 msgid "Connect" | 7270 msgid "Connect" |
7262 msgstr "Yhdistä" | 7271 msgstr "Yhdistä" |
7263 | 7272 |
7264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 | 7273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 |
7265 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7274 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7266 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." | 7275 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." |
7267 | 7276 |
7268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 | 7277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 |
7269 msgid "Authorization Request Message:" | 7278 msgid "Authorization Request Message:" |
7270 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" | 7279 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
7271 | 7280 |
7272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 | 7281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 |
7273 msgid "Please authorize me!" | 7282 msgid "Please authorize me!" |
7274 msgstr "Valtuuta minut!" | 7283 msgstr "Valtuuta minut!" |
7275 | 7284 |
7276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 | 7285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 |
7277 #, c-format | 7286 #, c-format |
7278 msgid "" | 7287 msgid "" |
7279 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 7288 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7280 "you want to send an authorization request?" | 7289 "you want to send an authorization request?" |
7281 msgstr "" | 7290 msgstr "" |
7282 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " | 7291 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " |
7283 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" | 7292 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" |
7284 | 7293 |
7285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2798 | 7294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
7286 msgid "Request Authorization" | 7295 msgid "Request Authorization" |
7287 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 7296 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
7288 | 7297 |
7289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 | 7298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 |
7290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:2925 | 7299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 |
7291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:3281 | 7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 |
7292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 | 7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 |
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
7294 msgid "No reason given." | 7303 msgid "No reason given." |
7295 msgstr "Syytä ei annettu." | 7304 msgstr "Syytä ei annettu." |
7296 | 7305 |
7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 | 7306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 |
7298 msgid "Authorization Denied Message:" | 7307 msgid "Authorization Denied Message:" |
7299 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" | 7308 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
7300 | 7309 |
7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 | 7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 |
7302 #, c-format | 7311 #, c-format |
7303 msgid "" | 7312 msgid "" |
7304 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7313 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7305 "%s" | 7314 "%s" |
7306 msgstr "" | 7315 msgstr "" |
7307 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 7316 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
7308 "%s" | 7317 "%s" |
7309 | 7318 |
7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 | 7319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
7311 msgid "Authorization Request" | 7320 msgid "Authorization Request" |
7312 msgstr "Valtuutuspyyntö" | 7321 msgstr "Valtuutuspyyntö" |
7313 | 7322 |
7314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 | 7323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 |
7315 #, c-format | 7324 #, c-format |
7316 msgid "" | 7325 msgid "" |
7317 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7326 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7318 "following reason:\n" | 7327 "following reason:\n" |
7319 "%s" | 7328 "%s" |
7320 msgstr "" | 7329 msgstr "" |
7321 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 7330 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
7322 "syystä:\n" | 7331 "syystä:\n" |
7323 "%s" | 7332 "%s" |
7324 | 7333 |
7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 | 7334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 |
7326 msgid "ICQ authorization denied." | 7335 msgid "ICQ authorization denied." |
7327 msgstr "ICQ valtuutus evätty." | 7336 msgstr "ICQ valtuutus evätty." |
7328 | 7337 |
7329 #. Someone has granted you authorization | 7338 #. Someone has granted you authorization |
7330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2953 | 7339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
7331 #, c-format | 7340 #, c-format |
7332 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 7341 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7333 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 7342 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
7334 | 7343 |
7335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 | 7344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 |
7336 #, c-format | 7345 #, c-format |
7337 msgid "" | 7346 msgid "" |
7338 "You have received a special message\n" | 7347 "You have received a special message\n" |
7339 "\n" | 7348 "\n" |
7340 "From: %s [%s]\n" | 7349 "From: %s [%s]\n" |
7343 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" | 7352 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" |
7344 "\n" | 7353 "\n" |
7345 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 7354 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
7346 "%s" | 7355 "%s" |
7347 | 7356 |
7348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 | 7357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 |
7349 #, c-format | 7358 #, c-format |
7350 msgid "" | 7359 msgid "" |
7351 "You have received an ICQ page\n" | 7360 "You have received an ICQ page\n" |
7352 "\n" | 7361 "\n" |
7353 "From: %s [%s]\n" | 7362 "From: %s [%s]\n" |
7356 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" | 7365 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" |
7357 "\n" | 7366 "\n" |
7358 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 7367 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
7359 "%s" | 7368 "%s" |
7360 | 7369 |
7361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 | 7370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 |
7362 #, c-format | 7371 #, c-format |
7363 msgid "" | 7372 msgid "" |
7364 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 7373 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
7365 "\n" | 7374 "\n" |
7366 "Message is:\n" | 7375 "Message is:\n" |
7369 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" | 7378 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
7370 "\n" | 7379 "\n" |
7371 "Viesti on:\n" | 7380 "Viesti on:\n" |
7372 "%s" | 7381 "%s" |
7373 | 7382 |
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 | 7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
7375 #, c-format | 7384 #, c-format |
7376 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 7385 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7377 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" | 7386 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" |
7378 | 7387 |
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3004 | 7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 |
7380 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 7389 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7381 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 7390 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
7382 | 7391 |
7383 # XXX | 7392 # XXX |
7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3008 | 7393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 |
7385 msgid "Decline" | 7394 msgid "Decline" |
7386 msgstr "Evää" | 7395 msgstr "Evää" |
7387 | 7396 |
7388 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) | 7397 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) |
7389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 | 7398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 |
7430 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7439 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7431 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7440 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7432 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 7441 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
7433 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 7442 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
7434 | 7443 |
7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 | 7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 |
7436 #, c-format | 7445 #, c-format |
7437 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 7446 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
7438 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" | 7447 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" |
7439 | 7448 |
7440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 | 7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 |
7441 #, c-format | 7450 #, c-format |
7442 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 7451 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
7443 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" | 7452 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" |
7444 | 7453 |
7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3244 | 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 |
7446 msgid "Unknown error" | 7455 msgid "Unknown error" |
7447 msgstr "Tuntematon virhe" | 7456 msgstr "Tuntematon virhe" |
7448 | 7457 |
7449 #. Data is assumed to be the destination sn | 7458 #. Data is assumed to be the destination sn |
7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 | 7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 |
7451 #, c-format | 7460 #, c-format |
7452 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 7461 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
7453 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" | 7462 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" |
7454 | 7463 |
7455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3338 | 7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 |
7456 #, c-format | 7465 #, c-format |
7457 msgid "User information for %s unavailable:" | 7466 msgid "User information for %s unavailable:" |
7458 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | 7467 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" |
7459 | 7468 |
7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 | 7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 |
7461 msgid "Warning Level" | 7470 msgid "Warning Level" |
7462 msgstr "Varoitustaso" | 7471 msgstr "Varoitustaso" |
7463 | 7472 |
7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3364 | 7473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 |
7465 msgid "Online Since" | 7474 msgid "Online Since" |
7466 msgstr "Kirjautunut" | 7475 msgstr "Kirjautunut" |
7467 | 7476 |
7468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 7477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 |
7469 msgid "Member Since" | 7478 msgid "Member Since" |
7470 msgstr "Rekisteröitynyt" | 7479 msgstr "Rekisteröitynyt" |
7471 | 7480 |
7472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 | 7481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 |
7473 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7482 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7474 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." | 7483 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
7475 | 7484 |
7476 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) | 7485 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) |
7477 #. The conversion failed! | 7486 #. The conversion failed! |
7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 | 7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 |
7479 msgid "" | 7488 msgid "" |
7480 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7489 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7481 "characters.]" | 7490 "characters.]" |
7482 msgstr "" | 7491 msgstr "" |
7483 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | 7492 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " |
7484 "merkkejä.]" | 7493 "merkkejä.]" |
7485 | 7494 |
7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3854 | 7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 |
7487 msgid "Rate limiting error." | 7496 msgid "Rate limiting error." |
7488 msgstr "Taajuusrajoitus virhe" | 7497 msgstr "Taajuusrajoitus virhe" |
7489 | 7498 |
7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 | 7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 |
7491 msgid "" | 7500 msgid "" |
7492 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7501 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7493 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7502 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7494 msgstr "" | 7503 msgstr "" |
7495 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 7504 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
7496 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 7505 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
7497 | 7506 |
7498 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") | 7507 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") |
7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 |
7500 msgid "" | 7509 msgid "" |
7501 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 7510 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
7502 "at another location." | 7511 "at another location." |
7503 msgstr "" | 7512 msgstr "" |
7504 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 7513 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
7505 | 7514 |
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 | 7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 |
7507 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 7516 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7508 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | 7517 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." |
7509 | 7518 |
7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3951 | 7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
7511 msgid "Finalizing connection" | 7520 msgid "Finalizing connection" |
7512 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | 7521 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" |
7513 | 7522 |
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4228 | 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
7515 msgid "Email Address" | 7524 msgid "Email Address" |
7516 msgstr "Sähköpostiosoite" | 7525 msgstr "Sähköpostiosoite" |
7517 | 7526 |
7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 | 7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 |
7519 msgid "Mobile Phone" | 7528 msgid "Mobile Phone" |
7520 msgstr "Matkapuhelin" | 7529 msgstr "Matkapuhelin" |
7521 | 7530 |
7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7523 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7532 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7524 msgid "Female" | 7533 msgid "Female" |
7525 msgstr "Nainen" | 7534 msgstr "Nainen" |
7526 | 7535 |
7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7528 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 7537 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7529 msgid "Male" | 7538 msgid "Male" |
7530 msgstr "Mies" | 7539 msgstr "Mies" |
7531 | 7540 |
7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 | 7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 |
7533 msgid "Personal Web Page" | 7542 msgid "Personal Web Page" |
7534 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 7543 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
7535 | 7544 |
7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 | 7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 |
7537 msgid "Additional Information" | 7546 msgid "Additional Information" |
7538 msgstr "Lisätiedot" | 7547 msgstr "Lisätiedot" |
7539 | 7548 |
7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 | 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 |
7541 msgid "Home Address" | 7550 msgid "Home Address" |
7542 msgstr "Kotiosoite" | 7551 msgstr "Kotiosoite" |
7543 | 7552 |
7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 src/protocols/oscar/oscar.c:4271 | 7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
7545 msgid "Zip Code" | 7554 msgid "Zip Code" |
7546 msgstr "Postinumero" | 7555 msgstr "Postinumero" |
7547 | 7556 |
7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 | 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 |
7549 msgid "Work Address" | 7558 msgid "Work Address" |
7550 msgstr "Työosoite" | 7559 msgstr "Työosoite" |
7551 | 7560 |
7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 | 7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 |
7553 msgid "Work Information" | 7562 msgid "Work Information" |
7554 msgstr "Työtiedot" | 7563 msgstr "Työtiedot" |
7555 | 7564 |
7556 # NOTE: source: gnomeicu | 7565 # NOTE: source: gnomeicu |
7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 | 7566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 |
7558 msgid "Company" | 7567 msgid "Company" |
7559 msgstr "Yritys" | 7568 msgstr "Yritys" |
7560 | 7569 |
7561 # NOTE: source: gnomeicu | 7570 # NOTE: source: gnomeicu |
7562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 | 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 |
7563 msgid "Division" | 7572 msgid "Division" |
7564 msgstr "Osasto" | 7573 msgstr "Osasto" |
7565 | 7574 |
7566 # XXX | 7575 # XXX |
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 | 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 |
7568 msgid "Position" | 7577 msgid "Position" |
7569 msgstr "Paikka" | 7578 msgstr "Paikka" |
7570 | 7579 |
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 | 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 |
7572 msgid "Web Page" | 7581 msgid "Web Page" |
7573 msgstr "Kotisivu" | 7582 msgstr "Kotisivu" |
7574 | 7583 |
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4286 | 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 |
7576 #, c-format | 7585 #, c-format |
7577 msgid "ICQ Info for %s" | 7586 msgid "ICQ Info for %s" |
7578 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" | 7587 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" |
7579 | 7588 |
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 | 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 |
7581 msgid "Pop-Up Message" | 7590 msgid "Pop-Up Message" |
7582 msgstr "Ponnahdusviesti" | 7591 msgstr "Ponnahdusviesti" |
7583 | 7592 |
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 | 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
7585 #, c-format | 7594 #, c-format |
7586 msgid "The following screen names are associated with %s" | 7595 msgid "The following screen names are associated with %s" |
7587 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 7596 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
7588 | 7597 |
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 | 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 |
7590 msgid "Search Results" | 7599 msgid "Search Results" |
7591 msgstr "Hakutulokset" | 7600 msgstr "Hakutulokset" |
7592 | 7601 |
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 | 7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 |
7594 #, c-format | 7603 #, c-format |
7595 msgid "No results found for email address %s" | 7604 msgid "No results found for email address %s" |
7596 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 7605 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
7597 | 7606 |
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4399 | 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 |
7599 #, c-format | 7608 #, c-format |
7600 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 7609 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
7601 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 7610 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
7602 | 7611 |
7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 | 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 |
7604 msgid "Account Confirmation Requested" | 7613 msgid "Account Confirmation Requested" |
7605 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 7614 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
7606 | 7615 |
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4429 | 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 |
7608 msgid "Error Changing Account Info" | 7617 msgid "Error Changing Account Info" |
7609 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" | 7618 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
7610 | 7619 |
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 | 7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 |
7612 #, c-format | 7621 #, c-format |
7613 msgid "" | 7622 msgid "" |
7614 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7623 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7615 "differs from the original." | 7624 "differs from the original." |
7616 msgstr "" | 7625 msgstr "" |
7617 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " | 7626 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
7618 "alkuperäisestä." | 7627 "alkuperäisestä." |
7619 | 7628 |
7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 | 7629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
7621 #, c-format | 7630 #, c-format |
7622 msgid "" | 7631 msgid "" |
7623 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7632 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7624 "ends in a space." | 7633 "ends in a space." |
7625 msgstr "" | 7634 msgstr "" |
7626 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " | 7635 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " |
7627 "välilyöntiin." | 7636 "välilyöntiin." |
7628 | 7637 |
7629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 | 7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 |
7630 #, c-format | 7639 #, c-format |
7631 msgid "" | 7640 msgid "" |
7632 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7641 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7633 "is too long." | 7642 "is too long." |
7634 msgstr "" | 7643 msgstr "" |
7635 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 7644 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
7636 "liian pitkä." | 7645 "liian pitkä." |
7637 | 7646 |
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 | 7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 |
7639 #, c-format | 7648 #, c-format |
7640 msgid "" | 7649 msgid "" |
7641 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 7650 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
7642 "request pending for this screen name." | 7651 "request pending for this screen name." |
7643 msgstr "" | 7652 msgstr "" |
7644 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 7653 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
7645 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 7654 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
7646 | 7655 |
7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 | 7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
7648 #, c-format | 7657 #, c-format |
7649 msgid "" | 7658 msgid "" |
7650 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 7659 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
7651 "too many screen names associated with it." | 7660 "too many screen names associated with it." |
7652 msgstr "" | 7661 msgstr "" |
7653 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 7662 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
7654 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 7663 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
7655 | 7664 |
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 | 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 |
7657 #, c-format | 7666 #, c-format |
7658 msgid "" | 7667 msgid "" |
7659 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 7668 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
7660 "invalid." | 7669 "invalid." |
7661 msgstr "" | 7670 msgstr "" |
7662 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 7671 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
7663 "virheellinen." | 7672 "virheellinen." |
7664 | 7673 |
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 | 7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
7666 #, c-format | 7675 #, c-format |
7667 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7676 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7668 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 7677 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
7669 | 7678 |
7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4460 | 7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 |
7671 #, c-format | 7680 #, c-format |
7672 msgid "" | 7681 msgid "" |
7673 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 7682 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
7674 "%s" | 7683 "%s" |
7675 msgstr "" | 7684 msgstr "" |
7676 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" | 7685 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" |
7677 "%s" | 7686 "%s" |
7678 | 7687 |
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4461 src/protocols/oscar/oscar.c:4468 | 7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
7680 msgid "Account Info" | 7689 msgid "Account Info" |
7681 msgstr "Tilin tiedot" | 7690 msgstr "Tilin tiedot" |
7682 | 7691 |
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 | 7692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 |
7684 #, c-format | 7693 #, c-format |
7685 msgid "The email address for %s is %s" | 7694 msgid "The email address for %s is %s" |
7686 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 7695 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
7687 | 7696 |
7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 | 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 |
7689 msgid "Unable to set AIM profile." | 7698 msgid "Unable to set AIM profile." |
7690 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." | 7699 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
7691 | 7700 |
7692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4682 | 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4687 |
7693 msgid "" | 7702 msgid "" |
7694 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7703 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7695 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7704 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7696 "fully connected." | 7705 "fully connected." |
7697 msgstr "" | 7706 msgstr "" |
7698 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " | 7707 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
7699 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | 7708 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " |
7700 "kirjautuminen on suoritettu." | 7709 "kirjautuminen on suoritettu." |
7701 | 7710 |
7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 | 7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 |
7703 #, c-format | 7712 #, c-format |
7704 msgid "" | 7713 msgid "" |
7705 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 7714 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
7706 "it for you." | 7715 "it for you." |
7707 msgid_plural "" | 7716 msgid_plural "" |
7710 msgstr[0] "" | 7719 msgstr[0] "" |
7711 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 7720 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
7712 msgstr[1] "" | 7721 msgstr[1] "" |
7713 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 7722 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
7714 | 7723 |
7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 | 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 |
7716 msgid "Profile too long." | 7725 msgid "Profile too long." |
7717 msgstr "Profiili on liian pitkä" | 7726 msgstr "Profiili on liian pitkä" |
7718 | 7727 |
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
7720 msgid "Visible" | 7729 msgid "Visible" |
7721 msgstr "Näkyvä" | 7730 msgstr "Näkyvä" |
7722 | 7731 |
7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 | 7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 |
7724 msgid "Unable to set AIM away message." | 7733 msgid "Unable to set AIM away message." |
7725 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." | 7734 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." |
7726 | 7735 |
7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 | 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 |
7728 msgid "" | 7737 msgid "" |
7729 "You have probably requested to set your away message before the login " | 7738 "You have probably requested to set your away message before the login " |
7730 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 7739 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
7731 "again when you are fully connected." | 7740 "again when you are fully connected." |
7732 msgstr "" | 7741 msgstr "" |
7733 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen " | 7742 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen " |
7734 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " | 7743 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " |
7735 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." | 7744 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." |
7736 | 7745 |
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 |
7738 #, c-format | 7747 #, c-format |
7739 msgid "" | 7748 msgid "" |
7740 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 7749 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
7741 "truncated it for you." | 7750 "truncated it for you." |
7742 msgid_plural "" | 7751 msgid_plural "" |
7746 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 7755 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
7747 msgstr[1] "" | 7756 msgstr[1] "" |
7748 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 7757 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
7749 | 7758 |
7750 # XXX | 7759 # XXX |
7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 | 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4799 |
7752 msgid "Away message too long." | 7761 msgid "Away message too long." |
7753 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 7762 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
7754 | 7763 |
7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 | 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 |
7756 #, c-format | 7765 #, c-format |
7757 msgid "" | 7766 msgid "" |
7758 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 7767 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7759 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 7768 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
7760 "spaces, or contain only numbers." | 7769 "spaces, or contain only numbers." |
7761 msgstr "" | 7770 msgstr "" |
7762 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" | 7771 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" |
7763 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" | 7772 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" |
7764 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 7773 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
7765 | 7774 |
7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 | 7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 |
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 | 7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 |
7768 msgid "Unable To Add" | 7777 msgid "Unable To Add" |
7769 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | 7778 msgstr "Lisääminen epäonnistui" |
7770 | 7779 |
7771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 | 7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 |
7772 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7781 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7773 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" | 7782 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
7774 | 7783 |
7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5025 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 |
7776 msgid "" | 7785 msgid "" |
7777 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 7786 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
7778 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 7787 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
7779 "a few hours." | 7788 "a few hours." |
7780 msgstr "" | 7789 msgstr "" |
7781 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " | 7790 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " |
7782 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | 7791 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." |
7783 | 7792 |
7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 | 7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 src/protocols/oscar/oscar.c:5362 | 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 |
7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 src/protocols/oscar/oscar.c:5368 | 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
7787 msgid "Orphans" | 7796 msgid "Orphans" |
7788 msgstr "Orvot" | 7797 msgstr "Orvot" |
7789 | 7798 |
7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 | 7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 |
7791 #, c-format | 7800 #, c-format |
7792 msgid "" | 7801 msgid "" |
7793 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 7802 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
7794 "list. Please remove one and try again." | 7803 "list. Please remove one and try again." |
7795 msgstr "" | 7804 msgstr "" |
7796 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " | 7805 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
7797 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | 7806 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." |
7798 | 7807 |
7799 # NOTE: source: balsa | 7808 # NOTE: source: balsa |
7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 src/protocols/oscar/oscar.c:5317 | 7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322 |
7801 msgid "(no name)" | 7810 msgid "(no name)" |
7802 msgstr "(nimetön)" | 7811 msgstr "(nimetön)" |
7803 | 7812 |
7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5317 | 7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 |
7805 #, c-format | 7814 #, c-format |
7806 msgid "" | 7815 msgid "" |
7807 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 7816 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
7808 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 7817 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
7809 "buddy list." | 7818 "buddy list." |
7810 msgstr "" | 7819 msgstr "" |
7811 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " | 7820 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " |
7812 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." | 7821 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." |
7813 | 7822 |
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 | 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 |
7815 #, c-format | 7824 #, c-format |
7816 msgid "" | 7825 msgid "" |
7817 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7826 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7818 "want to add them?" | 7827 "want to add them?" |
7819 msgstr "" | 7828 msgstr "" |
7820 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " | 7829 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " |
7821 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" | 7830 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" |
7822 | 7831 |
7823 # XXX | 7832 # XXX |
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 |
7825 msgid "Authorization Given" | 7834 msgid "Authorization Given" |
7826 msgstr "Valtuutus annettu" | 7835 msgstr "Valtuutus annettu" |
7827 | 7836 |
7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 | 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 |
7829 #, c-format | 7838 #, c-format |
7830 msgid "" | 7839 msgid "" |
7831 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7840 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7832 "%s" | 7841 "%s" |
7833 msgstr "" | 7842 msgstr "" |
7834 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 7843 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
7835 "%s" | 7844 "%s" |
7836 | 7845 |
7837 #. Granted | 7846 #. Granted |
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 | 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
7839 #, c-format | 7848 #, c-format |
7840 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7849 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7841 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 7850 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
7842 | 7851 |
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 | 7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 |
7844 msgid "Authorization Granted" | 7853 msgid "Authorization Granted" |
7845 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 7854 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
7846 | 7855 |
7847 #. Denied | 7856 #. Denied |
7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
7849 #, c-format | 7858 #, c-format |
7850 msgid "" | 7859 msgid "" |
7851 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7860 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7852 "following reason:\n" | 7861 "following reason:\n" |
7853 "%s" | 7862 "%s" |
7854 msgstr "" | 7863 msgstr "" |
7855 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 7864 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
7856 "syystä:\n" | 7865 "syystä:\n" |
7857 "%s" | 7866 "%s" |
7858 | 7867 |
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 | 7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
7860 msgid "Authorization Denied" | 7869 msgid "Authorization Denied" |
7861 msgstr "Valtuutus evätty" | 7870 msgstr "Valtuutus evätty" |
7862 | 7871 |
7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/toc/toc.c:1264 | 7872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7864 msgid "_Exchange:" | 7873 msgid "_Exchange:" |
7865 msgstr "_Vaihto:" | 7874 msgstr "_Vaihto:" |
7866 | 7875 |
7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 | 7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 |
7868 msgid "Invalid chat name specified." | 7877 msgid "Invalid chat name specified." |
7869 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." | 7878 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." |
7870 | 7879 |
7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 | 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 |
7872 msgid "Away Message" | 7881 msgid "Away Message" |
7873 msgstr "Poissaoloviesti" | 7882 msgstr "Poissaoloviesti" |
7874 | 7883 |
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 | 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 |
7876 msgid "Unable to open Direct IM" | 7885 msgid "Unable to open Direct IM" |
7877 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" | 7886 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" |
7878 | 7887 |
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 | 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 |
7880 #, c-format | 7889 #, c-format |
7881 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7890 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7882 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | 7891 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." |
7883 | 7892 |
7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6295 | 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
7885 msgid "" | 7894 msgid "" |
7886 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7895 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7887 "Do you wish to continue?" | 7896 "Do you wish to continue?" |
7888 msgstr "" | 7897 msgstr "" |
7889 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " | 7898 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " |
7890 "Haluatko jatkaa? " | 7899 "Haluatko jatkaa? " |
7891 | 7900 |
7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 | 7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 |
7893 msgid "Buddy Comment:" | 7902 msgid "Buddy Comment:" |
7894 msgstr "Kommentti" | 7903 msgstr "Kommentti" |
7895 | 7904 |
7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6496 | 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 |
7897 msgid "Edit Buddy Comment" | 7906 msgid "Edit Buddy Comment" |
7898 msgstr "Muokkaa kommenttia" | 7907 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
7899 | 7908 |
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 | 7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
7901 msgid "Get Status Msg" | 7910 msgid "Get Status Msg" |
7902 msgstr "Hae tilaviesti" | 7911 msgstr "Hae tilaviesti" |
7903 | 7912 |
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 | 7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 |
7905 msgid "Direct IM" | 7914 msgid "Direct IM" |
7906 msgstr "Suora pikaviesti" | 7915 msgstr "Suora pikaviesti" |
7907 | 7916 |
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 | 7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 |
7909 msgid "Re-request Authorization" | 7918 msgid "Re-request Authorization" |
7910 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" | 7919 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
7911 | 7920 |
7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6569 | 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 |
7913 msgid "The new formatting is invalid." | 7922 msgid "The new formatting is invalid." |
7914 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." | 7923 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
7915 | 7924 |
7916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 | 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 |
7917 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 7926 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7918 msgstr "" | 7927 msgstr "" |
7919 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " | 7928 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
7920 "välilyönteihin." | 7929 "välilyönteihin." |
7921 | 7930 |
7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 | 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 |
7923 msgid "New screen name formatting:" | 7932 msgid "New screen name formatting:" |
7924 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" | 7933 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" |
7925 | 7934 |
7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 | 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6630 |
7927 msgid "Change Address To:" | 7936 msgid "Change Address To:" |
7928 msgstr "Vaihda osoite:" | 7937 msgstr "Vaihda osoite:" |
7929 | 7938 |
7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
7931 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7940 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7932 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" | 7941 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
7933 | 7942 |
7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 |
7935 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7944 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7936 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" | 7945 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
7937 | 7946 |
7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 | 7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
7939 msgid "" | 7948 msgid "" |
7940 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7949 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7941 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7950 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7942 msgstr "" | 7951 msgstr "" |
7943 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 7952 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
7944 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 7953 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
7945 | 7954 |
7946 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check | 7955 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check |
7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 | 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7948 msgid "Find Buddy by E-mail" | 7957 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7949 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 7958 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
7950 | 7959 |
7951 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check | 7960 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check |
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 | 7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7953 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7962 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7954 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 7963 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
7955 | 7964 |
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 | 7965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
7957 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7966 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7958 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." | 7967 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
7959 | 7968 |
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 | 7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 |
7961 msgid "Available Message:" | 7970 msgid "Available Message:" |
7962 msgstr "Paikallaoloviesti:" | 7971 msgstr "Paikallaoloviesti:" |
7963 | 7972 |
7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 | 7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 |
7965 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 7974 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7966 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" | 7975 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" |
7967 | 7976 |
7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6783 | 7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 |
7969 msgid "Set User Info..." | 7978 msgid "Set User Info..." |
7970 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | 7979 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." |
7971 | 7980 |
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 | 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 |
7973 msgid "Set User Info (URL)..." | 7982 msgid "Set User Info (URL)..." |
7974 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | 7983 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." |
7975 | 7984 |
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 | 7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 |
7977 msgid "Set Available Message..." | 7986 msgid "Set Available Message..." |
7978 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." | 7987 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." |
7979 | 7988 |
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 | 7989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 |
7981 msgid "Change Password..." | 7990 msgid "Change Password..." |
7982 msgstr "Vaihda salasana..." | 7991 msgstr "Vaihda salasana..." |
7983 | 7992 |
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 | 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 |
7985 msgid "Change Password (URL)" | 7994 msgid "Change Password (URL)" |
7986 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" | 7995 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" |
7987 | 7996 |
7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 | 7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 |
7989 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7998 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7990 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" | 7999 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
7991 | 8000 |
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6831 | 8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 |
7993 msgid "Format Screen Name..." | 8002 msgid "Format Screen Name..." |
7994 msgstr "Muotoile näyttönimi..." | 8003 msgstr "Muotoile näyttönimi..." |
7995 | 8004 |
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 | 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 |
7997 msgid "Confirm Account" | 8006 msgid "Confirm Account" |
7998 msgstr "Vahvista tili" | 8007 msgstr "Vahvista tili" |
7999 | 8008 |
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 | 8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 |
8001 msgid "Display Currently Registered Address" | 8010 msgid "Display Currently Registered Address" |
8002 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" | 8011 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" |
8003 | 8012 |
8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6849 | 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
8005 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8014 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8006 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" | 8015 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" |
8007 | 8016 |
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 | 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 |
8009 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8018 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8010 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 8019 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
8011 | 8020 |
8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | 8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 |
8013 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8022 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8014 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 8023 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
8015 | 8024 |
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6873 | 8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 |
8017 msgid "Search for Buddy by Information" | 8026 msgid "Search for Buddy by Information" |
8018 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 8027 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
8019 | 8028 |
8020 #. *< api_version | 8029 #. *< api_version |
8021 #. *< type | 8030 #. *< type |
8026 #. *< id | 8035 #. *< id |
8027 #. *< name | 8036 #. *< name |
8028 #. *< version | 8037 #. *< version |
8029 #. * summary | 8038 #. * summary |
8030 #. * description | 8039 #. * description |
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6996 src/protocols/oscar/oscar.c:6998 | 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 |
8032 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8041 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8033 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" | 8042 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" |
8034 | 8043 |
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 | 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 |
8036 msgid "Auth host" | 8045 msgid "Auth host" |
8037 msgstr "Kirjautumispalvelin" | 8046 msgstr "Kirjautumispalvelin" |
8038 | 8047 |
8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 | 8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 |
8040 msgid "Auth port" | 8049 msgid "Auth port" |
8041 msgstr "portti" | 8050 msgstr "portti" |
8042 | 8051 |
8043 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) | 8052 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) |
8044 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | 8053 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
8245 #. *< id | 8254 #. *< id |
8246 #. *< name | 8255 #. *< name |
8247 #. *< version | 8256 #. *< version |
8248 #. * summary | 8257 #. * summary |
8249 #. * description | 8258 #. * description |
8250 #: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 | 8259 #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 |
8251 msgid "TOC Protocol Plugin" | 8260 msgid "TOC Protocol Plugin" |
8252 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" | 8261 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" |
8253 | 8262 |
8254 #: src/protocols/toc/toc.c:2186 | 8263 #: src/protocols/toc/toc.c:2187 |
8255 msgid "TOC host" | 8264 msgid "TOC host" |
8256 msgstr "TOC-isäntä" | 8265 msgstr "TOC-isäntä" |
8257 | 8266 |
8258 #: src/protocols/toc/toc.c:2190 | 8267 #: src/protocols/toc/toc.c:2191 |
8259 msgid "TOC port" | 8268 msgid "TOC port" |
8260 msgstr "TOC-portti" | 8269 msgstr "TOC-portti" |
8261 | 8270 |
8262 #. Basic Profile group. | 8271 #. Basic Profile group. |
8263 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 | 8272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
8338 #. *< id | 8347 #. *< id |
8339 #. *< name | 8348 #. *< name |
8340 #. *< version | 8349 #. *< version |
8341 #. * summary | 8350 #. * summary |
8342 #. * description | 8351 #. * description |
8343 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1282 src/protocols/trepia/trepia.c:1284 | 8352 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 |
8344 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 8353 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
8345 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" | 8354 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" |
8346 | 8355 |
8347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 | 8356 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8348 msgid "" | 8357 msgid "" |
8576 #. *< id | 8585 #. *< id |
8577 #. *< name | 8586 #. *< name |
8578 #. *< version | 8587 #. *< version |
8579 #. * summary | 8588 #. * summary |
8580 #. * description | 8589 #. * description |
8581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 8590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
8582 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 8591 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
8583 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" | 8592 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" |
8584 | 8593 |
8585 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context | 8594 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context |
8586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 | 8595 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
8587 msgid "Pager host" | 8596 msgid "Pager host" |
8588 msgstr "Isäntä" | 8597 msgstr "Isäntä" |
8589 | 8598 |
8590 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context | 8599 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context |
8591 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 | 8600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 |
8592 msgid "Pager port" | 8601 msgid "Pager port" |
8593 msgstr "Portti" | 8602 msgstr "Portti" |
8594 | 8603 |
8595 # NOTE source: gnomeicu | 8604 # NOTE source: gnomeicu |
8596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 | 8605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 |
8597 msgid "File transfer host" | 8606 msgid "File transfer host" |
8598 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" | 8607 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" |
8599 | 8608 |
8600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 | 8609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 |
8601 msgid "File transfer port" | 8610 msgid "File transfer port" |
8602 msgstr "Tiedostosiirtoportti" | 8611 msgstr "Tiedostosiirtoportti" |
8603 | 8612 |
8604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 | 8613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 |
8605 msgid "Chat Room List Url" | 8614 msgid "Chat Room List Url" |
8606 msgstr "Chathuonelista Url" | 8615 msgstr "Chathuonelista Url" |
8607 | 8616 |
8608 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | 8617 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 |
8609 msgid "" | 8618 msgid "" |
8729 #. *< id | 8738 #. *< id |
8730 #. *< name | 8739 #. *< name |
8731 #. *< version | 8740 #. *< version |
8732 #. * summary | 8741 #. * summary |
8733 #. * description | 8742 #. * description |
8734 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 | 8743 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 |
8735 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 8744 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
8736 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" | 8745 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" |
8737 | 8746 |
8738 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 | 8747 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 |
8739 msgid "Export to .anyone" | 8748 msgid "Export to .anyone" |
8740 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | 8749 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" |
8741 | 8750 |
8742 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 | 8751 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 |
8743 msgid "Export to .zephyr.subs" | 8752 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8744 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" | 8753 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" |
8745 | 8754 |
8746 # Dont know really what is the context so translation could be wrong. | 8755 # Dont know really what is the context so translation could be wrong. |
8747 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 | 8756 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 |
8748 msgid "Exposure" | 8757 msgid "Exposure" |
8749 msgstr "Altistus" | 8758 msgstr "Altistus" |
8750 | 8759 |
8751 #. Forbidden | 8760 #. Forbidden |
8752 #: src/proxy.c:955 | 8761 #: src/proxy.c:955 |
8769 "invalid." | 8778 "invalid." |
8770 msgstr "" | 8779 msgstr "" |
8771 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle. " | 8780 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle. " |
8772 | 8781 |
8773 #. * Custom away message. | 8782 #. * Custom away message. |
8774 #: src/prpl.h:194 | 8783 #: src/prpl.h:195 |
8775 msgid "Custom" | 8784 msgid "Custom" |
8776 msgstr "Oma" | 8785 msgstr "Oma" |
8777 | 8786 |
8778 #. * | 8787 #. * |
8779 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 8788 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |