comparison po/de.po @ 9544:8c4d99bea74d

[gaim-migrate @ 10372] make distcheck runs so much faster after this committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000
parents 78f9641ad4e5
children 12d0822a3983
comparison
equal deleted inserted replaced
9543:da0ee0765cb5 9544:8c4d99bea74d
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" 10 "Project-Id-Version: Gaim\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n" 12 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n"
14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" 14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" 15 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
171 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 171 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
172 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 172 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
173 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 173 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
174 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 174 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724
175 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 175 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893
176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:533 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689
178 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:411 src/protocols/silc/buddy.c:1379 178 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
179 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/silc/silc.c:76 179 #: src/protocols/silc/silc.c:76
180 msgid "Away" 180 msgid "Away"
181 msgstr "Abwesend" 181 msgstr "Abwesend"
182 182
183 #. else... 183 #. else...
184 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 184 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
186 msgid "Back" 186 msgid "Back"
187 msgstr "Zurück" 187 msgstr "Zurück"
188 188
189 #: plugins/docklet/docklet.c:167 189 #: plugins/docklet/docklet.c:167
190 msgid "Mute Sounds" 190 msgid "Mute Sounds"
487 "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adreßbuch unten aus oder fügen Sie eine " 487 "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adreßbuch unten aus oder fügen Sie eine "
488 "neue Person hinzu." 488 "neue Person hinzu."
489 489
490 #. "Search" 490 #. "Search"
491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975
493 msgid "Search" 493 msgid "Search"
494 msgstr "Suchen" 494 msgstr "Suchen"
495 495
496 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 496 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
497 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 497 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046
599 msgid "Optional information:" 599 msgid "Optional information:"
600 msgstr "Optionale Informationen:" 600 msgstr "Optionale Informationen:"
601 601
602 #. Label 602 #. Label
603 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 603 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378
604 #: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:439 604 #: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438
605 msgid "Buddy Icon" 605 msgid "Buddy Icon"
606 msgstr "Buddy-Icon" 606 msgstr "Buddy-Icon"
607 607
608 # old strings 608 # old strings
609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
1533 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 1533 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337
1535 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 1535 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
1536 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 1536 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464
1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 src/protocols/oscar/oscar.c:6845 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992
1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
1541 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 1541 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447
1542 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 1542 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063
1543 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 1543 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692
1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761
1557 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 1557 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710
1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049
1559 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 1559 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
1560 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 1560 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
1561 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 1561 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6750 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 src/protocols/oscar/oscar.c:6898 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6967 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
1568 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 1568 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582
1569 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 1569 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672
1570 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 1570 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
2227 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 2227 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
2228 msgid "Screen Name" 2228 msgid "Screen Name"
2229 msgstr "Benutzername" 2229 msgstr "Benutzername"
2230 2230
2231 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 2231 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958
2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 src/protocols/oscar/oscar.c:5480 2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482
2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 src/protocols/silc/silc.c:44 2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44
2234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 2234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
2235 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 2235 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372
2236 msgid "Online" 2236 msgid "Online"
2237 msgstr "Online" 2237 msgstr "Online"
2238 2238
2348 2348
2349 #: src/gtkblist.c:1291 2349 #: src/gtkblist.c:1291
2350 msgid "_Expand" 2350 msgid "_Expand"
2351 msgstr "A_usklappen" 2351 msgstr "A_usklappen"
2352 2352
2353 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 2353 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314
2354 msgid "" 2354 msgid ""
2355 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2355 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2356 msgstr "" 2356 msgstr ""
2357 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " 2357 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
2358 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." 2358 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
2867 #: src/gtkconv.c:1338 2867 #: src/gtkconv.c:1338
2868 msgid "IM" 2868 msgid "IM"
2869 msgstr "Nachricht" 2869 msgstr "Nachricht"
2870 2870
2871 #. Block button 2871 #. Block button
2872 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:454 2872 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453
2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6789 2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
2874 msgid "Send File" 2874 msgid "Send File"
2875 msgstr "Datei versenden" 2875 msgstr "Datei versenden"
2876 2876
2877 #: src/gtkconv.c:1356 2877 #: src/gtkconv.c:1356
2878 msgid "Un-Ignore" 2878 msgid "Un-Ignore"
3117 3117
3118 #: src/gtkconv.c:3683 3118 #: src/gtkconv.c:3683
3119 msgid "Remove the user from your buddy list" 3119 msgid "Remove the user from your buddy list"
3120 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" 3120 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste"
3121 3121
3122 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 3122 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039
3123 msgid "Get the user's information" 3123 msgid "Get the user's information"
3124 msgstr "Information zum Benutzer abrufen" 3124 msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
3125 3125
3126 #. Invite 3126 #. Invite
3127 #: src/gtkconv.c:3770 3127 #: src/gtkconv.c:3770
3147 #. Setup the label telling how many people are in the room. 3147 #. Setup the label telling how many people are in the room.
3148 #: src/gtkconv.c:3960 3148 #: src/gtkconv.c:3960
3149 msgid "0 people in room" 3149 msgid "0 people in room"
3150 msgstr "0 Personen im Raum" 3150 msgstr "0 Personen im Raum"
3151 3151
3152 #: src/gtkconv.c:4018 3152 #: src/gtkconv.c:4016
3153 msgid "IM the user" 3153 msgid "IM the user"
3154 msgstr "Benutzer eine IM schicken" 3154 msgstr "Benutzer eine IM schicken"
3155 3155
3156 #: src/gtkconv.c:4030 3156 #: src/gtkconv.c:4028
3157 msgid "Ignore the user" 3157 msgid "Ignore the user"
3158 msgstr "Benutzer ignorieren" 3158 msgstr "Benutzer ignorieren"
3159 3159
3160 #: src/gtkconv.c:4629 3160 #: src/gtkconv.c:4627
3161 msgid "Close conversation" 3161 msgid "Close conversation"
3162 msgstr "Unterhaltung schließen" 3162 msgstr "Unterhaltung schließen"
3163 3163
3164 #: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 3164 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389
3165 #, c-format 3165 #, c-format
3166 msgid "%d person in room" 3166 msgid "%d person in room"
3167 msgid_plural "%d people in room" 3167 msgid_plural "%d people in room"
3168 msgstr[0] "%d Person im Raum" 3168 msgstr[0] "%d Person im Raum"
3169 msgstr[1] "%d Personen im Raum" 3169 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
3170 3170
3171 #: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 3171 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904
3172 msgid "<main>/Conversation/Close" 3172 msgid "<main>/Conversation/Close"
3173 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" 3173 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
3174 3174
3175 #: src/gtkconv.c:6278 3175 #: src/gtkconv.c:6276
3176 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 3176 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
3177 msgstr "" 3177 msgstr ""
3178 "me &lt;Aktion&gt;: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " 3178 "me &lt;Aktion&gt;: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
3179 "Chat." 3179 "Chat."
3180 3180
3181 #: src/gtkconv.c:6281 3181 #: src/gtkconv.c:6279
3182 msgid "" 3182 msgid ""
3183 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 3183 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
3184 "conversation." 3184 "conversation."
3185 msgstr "" 3185 msgstr ""
3186 "debug &lt;Option&gt;: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle " 3186 "debug &lt;Option&gt;: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle "
3187 "Unterhaltung senden." 3187 "Unterhaltung senden."
3188 3188
3189 #: src/gtkconv.c:6285 3189 #: src/gtkconv.c:6283
3190 msgid "help: List available commands." 3190 msgid "help: List available commands."
3191 msgstr "help: Zeige verfügbare Kommandos." 3191 msgstr "help: Zeige verfügbare Kommandos."
3192 3192
3193 #: src/gtkconv.c:6289 3193 #: src/gtkconv.c:6287
3194 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 3194 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
3195 msgstr "help &lt;Kommando&gt;: Hilfe zu einem spezifischen Kommando." 3195 msgstr "help &lt;Kommando&gt;: Hilfe zu einem spezifischen Kommando."
3196 3196
3197 #: src/gtkdebug.c:197 3197 #: src/gtkdebug.c:197
3198 msgid "Save Debug Log" 3198 msgid "Save Debug Log"
3903 3903
3904 #: src/gtkprefs.c:1073 3904 #: src/gtkprefs.c:1073
3905 msgid "New conversation _placement:" 3905 msgid "New conversation _placement:"
3906 msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:" 3906 msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:"
3907 3907
3908 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:597 3908 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596
3909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 3909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855
3910 msgid "IP Address" 3910 msgid "IP Address"
3911 msgstr "IP-Adresse" 3911 msgstr "IP-Adresse"
3912 3912
3913 #: src/gtkprefs.c:1126 3913 #: src/gtkprefs.c:1126
3914 msgid "_Autodetect IP Address" 3914 msgid "_Autodetect IP Address"
4617 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4617 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
4618 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 4618 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
4619 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 4619 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4620 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 4620 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721
4621 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 4621 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891
4622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 4622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851
4623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 4623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967
4624 msgid "Available" 4624 msgid "Available"
4625 msgstr "Online" 4625 msgstr "Online"
4626 4626
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4627 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4628 msgid "Available for friends only" 4628 msgid "Available for friends only"
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4631 #: src/protocols/gg/gg.c:52
4632 msgid "Away for friends only" 4632 msgid "Away for friends only"
4633 msgstr "Nur für Freunde abwesend" 4633 msgstr "Nur für Freunde abwesend"
4634 4634
4635 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4635 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
4636 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:537 4636 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536
4637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 4637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475
4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5497 src/protocols/oscar/oscar.c:6685 4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694
4639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 4639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
4640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 4640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
4641 msgid "Invisible" 4641 msgid "Invisible"
4642 msgstr "Unsichtbar" 4642 msgstr "Unsichtbar"
4643 4643
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4644 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4711 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 4711 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
4712 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 4712 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506
4713 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 4713 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156
4714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 4714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248
4715 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 4715 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4716 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:485 4716 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
4717 msgid "Unable to connect." 4717 msgid "Unable to connect."
4718 msgstr "Verbindung nicht möglich." 4718 msgstr "Verbindung nicht möglich."
4719 4719
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:690 4720 #: src/protocols/gg/gg.c:690
4721 msgid "Reading data" 4721 msgid "Reading data"
4774 4774
4775 #: src/protocols/gg/gg.c:948 4775 #: src/protocols/gg/gg.c:948
4776 msgid "Active" 4776 msgid "Active"
4777 msgstr "Aktiv" 4777 msgstr "Aktiv"
4778 4778
4779 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 4779 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847
4780 msgid "UIN" 4780 msgid "UIN"
4781 msgstr "UIN" 4781 msgstr "UIN"
4782 4782
4783 #. First Name 4783 #. First Name
4784 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 4784 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
4785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/silc/ops.c:790 4785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790
4786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 4786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
4787 msgid "First Name" 4787 msgid "First Name"
4788 msgstr "Vorname" 4788 msgstr "Vorname"
4789 4789
4790 #. Last Name 4790 #. Last Name
4791 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 4791 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
4792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4793 msgid "Last Name" 4793 msgid "Last Name"
4794 msgstr "Nachname" 4794 msgstr "Nachname"
4795 4795
4796 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 4796 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
4797 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 4797 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848
4798 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 4798 #: src/protocols/silc/ops.c:1184
4799 msgid "Nick" 4799 msgid "Nick"
4800 msgstr "Spitzname" 4800 msgstr "Spitzname"
4801 4801
4802 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 4802 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976
4808 msgid "Sex" 4808 msgid "Sex"
4809 msgstr "Geschlecht" 4809 msgstr "Geschlecht"
4810 4810
4811 #. City 4811 #. City
4812 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 4812 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
4813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 4813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
4814 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 4814 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
4815 msgid "City" 4815 msgid "City"
4816 msgstr "Stadt" 4816 msgstr "Stadt"
4817 4817
4818 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 4818 #: src/protocols/gg/gg.c:1033
4969 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4969 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4970 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." 4970 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
4971 4971
4972 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 4972 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
4973 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 4973 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555
4974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 4974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
4975 msgid "Authorize" 4975 msgid "Authorize"
4976 msgstr "Autorisieren" 4976 msgstr "Autorisieren"
4977 4977
4978 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 4978 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233
4979 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 4979 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
4980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 4980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
4981 msgid "Deny" 4981 msgid "Deny"
4982 msgstr "Sperren" 4982 msgstr "Sperren"
4983 4983
4984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4985 msgid "Send message through server" 4985 msgid "Send message through server"
5069 #: src/protocols/irc/irc.c:222 5069 #: src/protocols/irc/irc.c:222
5070 msgid "Couldn't create socket" 5070 msgid "Couldn't create socket"
5071 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" 5071 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
5072 5072
5073 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 5073 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297
5074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 src/protocols/oscar/oscar.c:1594 5074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593
5075 msgid "Couldn't connect to host" 5075 msgid "Couldn't connect to host"
5076 msgstr "Keine Verbindung zum Host" 5076 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
5077 5077
5078 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 5078 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926
5079 msgid "Read error" 5079 msgid "Read error"
5492 5492
5493 #: src/protocols/irc/parse.c:383 5493 #: src/protocols/irc/parse.c:383
5494 msgid "CTCP PING reply" 5494 msgid "CTCP PING reply"
5495 msgstr "CTCP PING Antwort" 5495 msgstr "CTCP PING Antwort"
5496 5496
5497 #: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1431 5497 #: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430
5498 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 5498 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596
5499 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 5499 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689
5500 msgid "Disconnected." 5500 msgid "Disconnected."
5501 msgstr "Verbindung unterbrochen." 5501 msgstr "Verbindung unterbrochen."
5502 5502
5610 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5610 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5611 msgid "Role" 5611 msgid "Role"
5612 msgstr "Funktion" 5612 msgstr "Funktion"
5613 5613
5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
5616 msgid "Birthday" 5616 msgid "Birthday"
5617 msgstr "Geburtstag" 5617 msgstr "Geburtstag"
5618 5618
5619 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 5619 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
5620 msgid "Edit Jabber vCard" 5620 msgid "Edit Jabber vCard"
5633 msgstr "Jabber-ID" 5633 msgstr "Jabber-ID"
5634 5634
5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
5637 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 5637 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743
5638 #: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:579 5638 #: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578
5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 src/protocols/oscar/oscar.c:587 5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586
5640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 5640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634
5641 msgid "Status" 5641 msgid "Status"
5642 msgstr "Status" 5642 msgstr "Status"
5643 5643
5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562
5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794
5649 msgid "Middle Name" 5649 msgid "Middle Name"
5650 msgstr "Zweiter Name" 5650 msgstr "Zweiter Name"
5651 5651
5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
5653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 5653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909
5654 #: src/protocols/silc/ops.c:830 5654 #: src/protocols/silc/ops.c:830
5655 msgid "Address" 5655 msgid "Address"
5656 msgstr "Adresse" 5656 msgstr "Adresse"
5657 5657
5658 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5658 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 5847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603
5848 msgid "E-Mail" 5848 msgid "E-Mail"
5849 msgstr "E-Mail" 5849 msgstr "E-Mail"
5850 5850
5851 #. State 5851 #. State
5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4902 5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903
5853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335
5854 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 5854 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
5855 msgid "State" 5855 msgid "State"
5856 msgstr "Provinz/Bundesland" 5856 msgstr "Provinz/Bundesland"
5857 5857
5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835
5879 msgstr "Abgemeldet" 5879 msgstr "Abgemeldet"
5880 5880
5881 #. connect to the server 5881 #. connect to the server
5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
5883 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 5883 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105
5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:583 5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
5885 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 5885 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
5886 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
5887 msgid "Connecting" 5886 msgid "Connecting"
5888 msgstr "Verbindungsaufbau" 5887 msgstr "Verbindungsaufbau"
5889 5888
5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 5889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787
5891 msgid "Initializing Stream" 5890 msgid "Initializing Stream"
5899 msgid "Re-initializing Stream" 5898 msgid "Re-initializing Stream"
5900 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" 5899 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
5901 5900
5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 5901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
5904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 src/protocols/oscar/oscar.c:6489 5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497
5905 msgid "Not Authorized" 5904 msgid "Not Authorized"
5906 msgstr "Nicht autorisiert" 5905 msgstr "Nicht autorisiert"
5907 5906
5908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913
5909 msgid "Both" 5908 msgid "Both"
5943 msgid "Extended Away" 5942 msgid "Extended Away"
5944 msgstr "Abwesend (erweitert)" 5943 msgstr "Abwesend (erweitert)"
5945 5944
5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 5945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
5947 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 5946 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
5948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:527 src/protocols/oscar/oscar.c:5485 5947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
5949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 5948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690
5950 msgid "Do Not Disturb" 5949 msgid "Do Not Disturb"
5951 msgstr "Nicht stören" 5950 msgstr "Nicht stören"
5952 5951
5953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 5952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
5954 msgid "Password Changed" 5953 msgid "Password Changed"
6546 6545
6547 #: src/protocols/msn/error.c:194 6546 #: src/protocols/msn/error.c:194
6548 msgid "Server too busy" 6547 msgid "Server too busy"
6549 msgstr "Server ist zu beschäftigt" 6548 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
6550 6549
6551 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2027 6550 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026
6552 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 6551 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630
6553 msgid "Authentication failed" 6552 msgid "Authentication failed"
6554 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" 6553 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
6555 6554
6556 #: src/protocols/msn/error.c:201 6555 #: src/protocols/msn/error.c:201
6748 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 6747 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
6749 msgid "Error retrieving profile" 6748 msgid "Error retrieving profile"
6750 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" 6749 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
6751 6750
6752 #. Age 6751 #. Age
6753 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4887 6752 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888
6754 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6753 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
6755 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 6754 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
6756 msgid "Age" 6755 msgid "Age"
6757 msgstr "Alter" 6756 msgstr "Alter"
6758 6757
6759 #. Gender 6758 #. Gender
6760 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 6759 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
6761 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6760 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
6762 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 6761 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
6763 msgid "Gender" 6762 msgid "Gender"
6764 msgstr "Geschlecht" 6763 msgstr "Geschlecht"
6765 6764
6880 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 6879 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635
6881 msgid "Retrieving buddy list" 6880 msgid "Retrieving buddy list"
6882 msgstr "Abfragen der Kontaktliste" 6881 msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
6883 6882
6884 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 6883 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2316 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2315
6886 msgid "Password sent" 6885 msgid "Password sent"
6887 msgstr "Paßwort gesendet" 6886 msgstr "Paßwort gesendet"
6888 6887
6889 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 6888 #: src/protocols/msn/notification.c:1071
6890 #, c-format 6889 #, c-format
7013 #: src/protocols/napster/napster.c:428 7012 #: src/protocols/napster/napster.c:428
7014 #, c-format 7013 #, c-format
7015 msgid "%s requested a PING" 7014 msgid "%s requested a PING"
7016 msgstr "%s fordert ein PING an" 7015 msgstr "%s fordert ein PING an"
7017 7016
7018 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 7017 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197
7019 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 7018 #: src/protocols/toc/toc.c:1266
7020 msgid "_Group:" 7019 msgid "_Group:"
7021 msgstr "_Gruppe:" 7020 msgstr "_Gruppe:"
7022 7021
7023 #. *< api_version 7022 #. *< api_version
7362 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7361 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7363 msgstr "" 7362 msgstr ""
7364 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet " 7363 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
7365 "werden." 7364 "werden."
7366 7365
7367 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:587 7366 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586
7368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 7367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
7369 msgid "Offline" 7368 msgid "Offline"
7370 msgstr "Offline" 7369 msgstr "Offline"
7371 7370
7372 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 7371 #: src/protocols/novell/novell.c:2744
7373 msgid "Message" 7372 msgid "Message"
7506 "most likely has a buggy client.)" 7505 "most likely has a buggy client.)"
7507 msgstr "" 7506 msgstr ""
7508 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Benutzer, mit " 7507 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Benutzer, mit "
7509 "dem Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)" 7508 "dem Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)"
7510 7509
7511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:442 7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:441
7512 msgid "Voice" 7511 msgid "Voice"
7513 msgstr "Stimme" 7512 msgstr "Stimme"
7514 7513
7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:445 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444
7516 msgid "AIM Direct IM" 7515 msgid "AIM Direct IM"
7517 msgstr "AIM direkte Nachricht" 7516 msgstr "AIM direkte Nachricht"
7518 7517
7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/silc/silc.c:635 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635
7520 #: src/protocols/silc/util.c:506 7519 #: src/protocols/silc/util.c:506
7521 msgid "Chat" 7520 msgid "Chat"
7522 msgstr "Chat" 7521 msgstr "Chat"
7523 7522
7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:451 src/protocols/oscar/oscar.c:6794 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803
7525 msgid "Get File" 7524 msgid "Get File"
7526 msgstr "Datei abrufen" 7525 msgstr "Datei abrufen"
7527 7526
7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:458 7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457
7529 msgid "Games" 7528 msgid "Games"
7530 msgstr "Spiele" 7529 msgstr "Spiele"
7531 7530
7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:461 7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460
7533 msgid "Add-Ins" 7532 msgid "Add-Ins"
7534 msgstr "Zusätze" 7533 msgstr "Zusätze"
7535 7534
7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463
7537 msgid "Send Buddy List" 7536 msgid "Send Buddy List"
7538 msgstr "Kontaktliste senden" 7537 msgstr "Kontaktliste senden"
7539 7538
7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466
7541 msgid "ICQ Direct Connect" 7540 msgid "ICQ Direct Connect"
7542 msgstr "ICQ direkte Verbindung" 7541 msgstr "ICQ direkte Verbindung"
7543 7542
7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469
7545 msgid "AP User" 7544 msgid "AP User"
7546 msgstr "AP Benutzer" 7545 msgstr "AP Benutzer"
7547 7546
7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:473 7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472
7549 msgid "ICQ RTF" 7548 msgid "ICQ RTF"
7550 msgstr "ICQ RTF" 7549 msgstr "ICQ RTF"
7551 7550
7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:476 7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475
7553 msgid "Nihilist" 7552 msgid "Nihilist"
7554 msgstr "Nihilist" 7553 msgstr "Nihilist"
7555 7554
7556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:479 7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478
7557 msgid "ICQ Server Relay" 7556 msgid "ICQ Server Relay"
7558 msgstr "ICQ Server Relay" 7557 msgstr "ICQ Server Relay"
7559 7558
7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:481
7561 msgid "Old ICQ UTF8" 7560 msgid "Old ICQ UTF8"
7562 msgstr "Altes ICQ UTF-8" 7561 msgstr "Altes ICQ UTF-8"
7563 7562
7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484
7565 msgid "Trillian Encryption" 7564 msgid "Trillian Encryption"
7566 msgstr "Trillian Verschlüsselung" 7565 msgstr "Trillian Verschlüsselung"
7567 7566
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:488 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487
7569 msgid "ICQ UTF8" 7568 msgid "ICQ UTF8"
7570 msgstr "ICQ UTF-8" 7569 msgstr "ICQ UTF-8"
7571 7570
7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:491 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490
7573 msgid "Hiptop" 7572 msgid "Hiptop"
7574 msgstr "Hiptop" 7573 msgstr "Hiptop"
7575 7574
7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:494 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493
7577 msgid "Security Enabled" 7576 msgid "Security Enabled"
7578 msgstr "Sicherheit aktiviert" 7577 msgstr "Sicherheit aktiviert"
7579 7578
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:497 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:496
7581 msgid "Video Chat" 7580 msgid "Video Chat"
7582 msgstr "Video-Chat" 7581 msgstr "Video-Chat"
7583 7582
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:501 7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:500
7585 msgid "iChat AV" 7584 msgid "iChat AV"
7586 msgstr "iChat AV" 7585 msgstr "iChat AV"
7587 7586
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:504 7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:503
7589 msgid "Live Video" 7588 msgid "Live Video"
7590 msgstr "Live-Video" 7589 msgstr "Live-Video"
7591 7590
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:507 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506
7593 msgid "Camera" 7592 msgid "Camera"
7594 msgstr "Kamera" 7593 msgstr "Kamera"
7595 7594
7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:525 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6684 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
7598 msgid "Free For Chat" 7597 msgid "Free For Chat"
7599 msgstr "Chat-willig" 7598 msgstr "Chat-willig"
7600 7599
7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:529 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
7603 msgid "Not Available" 7602 msgid "Not Available"
7604 msgstr "Nicht erreichbar" 7603 msgstr "Nicht erreichbar"
7605 7604
7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/oscar/oscar.c:5491 7605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
7608 msgid "Occupied" 7607 msgid "Occupied"
7609 msgstr "Beschäftigt" 7608 msgstr "Beschäftigt"
7610 7609
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534
7612 msgid "Web Aware" 7611 msgid "Web Aware"
7613 msgstr "In Web" 7612 msgstr "In Web"
7614 7613
7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602
7616 msgid "Capabilities" 7615 msgid "Capabilities"
7617 msgstr "Fähigkeiten" 7616 msgstr "Fähigkeiten"
7618 7617
7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610 7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609
7620 msgid "Buddy Comment" 7619 msgid "Buddy Comment"
7621 msgstr "Buddy-Kommentar" 7620 msgstr "Buddy-Kommentar"
7622 7621
7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:745 7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:744
7624 #, c-format 7623 #, c-format
7625 msgid "Direct IM with %s closed" 7624 msgid "Direct IM with %s closed"
7626 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" 7625 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen"
7627 7626
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:747 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:746
7629 #, c-format 7628 #, c-format
7630 msgid "Direct IM with %s failed" 7629 msgid "Direct IM with %s failed"
7631 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" 7630 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
7632 7631
7633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:753
7634 msgid "Direct Connect failed" 7633 msgid "Direct Connect failed"
7635 msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen" 7634 msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen"
7636 7635
7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:831 src/protocols/oscar/oscar.c:962 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961
7638 #, c-format 7637 #, c-format
7639 msgid "Direct IM with %s established" 7638 msgid "Direct IM with %s established"
7640 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" 7639 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
7641 7640
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:912 7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:911
7643 #, c-format 7642 #, c-format
7644 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7643 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7645 msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen." 7644 msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen."
7646 7645
7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328
7648 #, c-format 7647 #, c-format
7649 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7648 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7650 msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte." 7649 msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
7651 7650
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333
7653 msgid "Unable to open Direct IM" 7652 msgid "Unable to open Direct IM"
7654 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" 7653 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
7655 7654
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1369 7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1368
7657 #, c-format 7656 #, c-format
7658 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7657 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7659 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." 7658 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
7660 7659
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1373 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1372
7662 msgid "" 7661 msgid ""
7663 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7662 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7664 "Do you wish to continue?" 7663 "Do you wish to continue?"
7665 msgstr "" 7664 msgstr ""
7666 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " 7665 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
7667 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" 7666 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
7668 7667
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 7668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
7670 msgid "Connect" 7669 msgid "Connect"
7671 msgstr "Verbunden" 7670 msgstr "Verbunden"
7672 7671
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1443 src/protocols/toc/toc.c:872 7672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872
7674 #, c-format 7673 #, c-format
7675 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7674 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7676 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." 7675 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
7677 7676
7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1459 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1458
7679 msgid "Chat is currently unavailable" 7678 msgid "Chat is currently unavailable"
7680 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" 7679 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich"
7681 7680
7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1540 7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1539
7683 msgid "Screen name sent" 7682 msgid "Screen name sent"
7684 msgstr "Benutzername gesendet" 7683 msgstr "Benutzername gesendet"
7685 7684
7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1554 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1553
7687 #, c-format 7686 #, c-format
7688 msgid "" 7687 msgid ""
7689 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 7688 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7690 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 7689 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7691 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7690 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7693 "Anmeldung fehlgeschlagen: Gaim konnte Sie nicht als %s anmelden, da der " 7692 "Anmeldung fehlgeschlagen: Gaim konnte Sie nicht als %s anmelden, da der "
7694 "Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen können entweder mit einem " 7693 "Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen können entweder mit einem "
7695 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " 7694 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
7696 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." 7695 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
7697 7696
7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1581
7699 msgid "Unable to login to AIM" 7698 msgid "Unable to login to AIM"
7700 msgstr "Anmeldung nicht möglich" 7699 msgstr "Anmeldung nicht möglich"
7701 7700
7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1683 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119
7703 msgid "Could Not Connect" 7702 msgid "Could Not Connect"
7704 msgstr "Verbinden nicht möglich" 7703 msgstr "Verbinden nicht möglich"
7705 7704
7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690
7707 msgid "Connection established, cookie sent" 7706 msgid "Connection established, cookie sent"
7708 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" 7707 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
7709 7708
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
7711 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 7710 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 7711 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
7713 msgid "Unable to establish file descriptor." 7712 msgid "Unable to establish file descriptor."
7714 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." 7713 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
7715 7714
7716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808
7717 msgid "Unable to create new connection." 7716 msgid "Unable to create new connection."
7718 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." 7717 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
7719 7718
7720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1880 7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1879
7721 msgid "Unable to establish listener socket." 7720 msgid "Unable to establish listener socket."
7722 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." 7721 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden."
7723 7722
7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2004 src/protocols/toc/toc.c:541 7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541
7725 msgid "Incorrect nickname or password." 7724 msgid "Incorrect nickname or password."
7726 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." 7725 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
7727 7726
7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2009 7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2008
7729 msgid "Your account is currently suspended." 7728 msgid "Your account is currently suspended."
7730 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." 7729 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
7731 7730
7732 #. service temporarily unavailable 7731 #. service temporarily unavailable
7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2013 7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2012
7734 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7733 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7735 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." 7734 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
7736 7735
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2018 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2017
7738 msgid "" 7737 msgid ""
7739 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7738 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7740 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7739 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7741 msgstr "" 7740 msgstr ""
7742 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " 7741 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
7743 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " 7742 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
7744 "noch länger warten." 7743 "noch länger warten."
7745 7744
7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2023 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2022
7747 #, c-format 7746 #, c-format
7748 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7747 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7749 msgstr "" 7748 msgstr ""
7750 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" 7749 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
7751 7750
7752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2054
7753 msgid "Internal Error" 7752 msgid "Internal Error"
7754 msgstr "Interner Fehler" 7753 msgstr "Interner Fehler"
7755 7754
7756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2126
7757 msgid "Received authorization" 7756 msgid "Received authorization"
7758 msgstr "Autorisierung empfangen" 7757 msgstr "Autorisierung empfangen"
7759 7758
7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2163 src/protocols/oscar/oscar.c:2193 7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2281 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2280
7762 #, c-format 7761 #, c-format
7763 msgid "" 7762 msgid ""
7764 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 7763 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7765 "fixed. Check %s for updates." 7764 "fixed. Check %s for updates."
7766 msgstr "" 7765 msgstr ""
7767 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " 7766 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
7768 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." 7767 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
7769 7768
7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2166 src/protocols/oscar/oscar.c:2196 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195
7771 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 7770 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
7772 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." 7771 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
7773 7772
7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283
7775 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 7774 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7776 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." 7775 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
7777 7776
7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135
7779 msgid "(There was an error receiving this message)" 7778 msgid "(There was an error receiving this message)"
7822 msgstr "Frage nach Autorisierung" 7821 msgstr "Frage nach Autorisierung"
7823 7822
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456
7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545
7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919
7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6110 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
7829 msgid "No reason given." 7828 msgid "No reason given."
7830 msgstr "Kein Grund angegeben." 7829 msgstr "Kein Grund angegeben."
7831 7830
7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
7833 msgid "Authorization Denied Message:" 7832 msgid "Authorization Denied Message:"
7841 msgstr "" 7840 msgstr ""
7842 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " 7841 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund "
7843 "hinzufügen:\n" 7842 "hinzufügen:\n"
7844 "%s" 7843 "%s"
7845 7844
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6116 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
7847 msgid "Authorization Request" 7846 msgid "Authorization Request"
7848 msgstr "Autorisierungsanfrage" 7847 msgstr "Autorisierungsanfrage"
7849 7848
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
7851 #, c-format 7850 #, c-format
8026 "characters.]" 8025 "characters.]"
8027 msgstr "" 8026 msgstr ""
8028 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " 8027 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
8029 "Zeichen enthält.]" 8028 "Zeichen enthält.]"
8030 8029
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 8030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494
8032 msgid "Rate limiting error." 8031 msgid "Rate limiting error."
8033 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." 8032 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
8034 8033
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 8034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495
8036 msgid "" 8035 msgid ""
8037 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8036 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8038 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8037 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8039 msgstr "" 8038 msgstr ""
8040 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " 8039 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die "
8041 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " 8040 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
8042 "Sie es erneut." 8041 "Sie es erneut."
8043 8042
8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4557 8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
8045 msgid "" 8044 msgid ""
8046 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 8045 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
8047 "at another location." 8046 "at another location."
8048 msgstr "" 8047 msgstr ""
8049 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " 8048 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
8050 "Benutzernamen angemeldet haben." 8049 "Benutzernamen angemeldet haben."
8051 8050
8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4559 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
8053 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 8052 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
8054 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." 8053 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
8055 8054
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591
8057 msgid "Finalizing connection" 8056 msgid "Finalizing connection"
8058 msgstr "Verbindung herstellen" 8057 msgstr "Verbindung herstellen"
8059 8058
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
8061 msgid "Email Address" 8060 msgid "Email Address"
8062 msgstr "E-Mail Adresse" 8061 msgstr "E-Mail Adresse"
8063 8062
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 src/protocols/silc/util.c:538 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538
8065 msgid "Mobile Phone" 8064 msgid "Mobile Phone"
8066 msgstr "Handy-Nr" 8065 msgstr "Handy-Nr"
8067 8066
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
8069 msgid "Not specified" 8068 msgid "Not specified"
8070 msgstr "Nicht angegeben" 8069 msgstr "Nicht angegeben"
8071 8070
8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 src/protocols/trepia/trepia.c:281 8071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281
8073 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 8072 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
8074 msgid "Female" 8073 msgid "Female"
8075 msgstr "Weiblich" 8074 msgstr "Weiblich"
8076 8075
8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 src/protocols/trepia/trepia.c:280 8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280
8078 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 8077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
8079 msgid "Male" 8078 msgid "Male"
8080 msgstr "Männlich" 8079 msgstr "Männlich"
8081 8080
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891
8083 msgid "Personal Web Page" 8082 msgid "Personal Web Page"
8084 msgstr "Persönliche Webseite" 8083 msgstr "Persönliche Webseite"
8085 8084
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
8087 msgid "Additional Information" 8086 msgid "Additional Information"
8088 msgstr "Zusätzliche Informationen" 8087 msgstr "Zusätzliche Informationen"
8089 8088
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
8091 msgid "Home Address" 8090 msgid "Home Address"
8092 msgstr "Privatadresse" 8091 msgstr "Privatadresse"
8093 8092
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 src/protocols/oscar/oscar.c:4911 8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912
8095 msgid "Zip Code" 8094 msgid "Zip Code"
8096 msgstr "PLZ" 8095 msgstr "PLZ"
8097 8096
8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
8099 msgid "Work Address" 8098 msgid "Work Address"
8100 msgstr "Adresse (Arbeit)" 8099 msgstr "Adresse (Arbeit)"
8101 8100
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
8103 msgid "Work Information" 8102 msgid "Work Information"
8104 msgstr "Information (Arbeit)" 8103 msgstr "Information (Arbeit)"
8105 8104
8106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
8107 msgid "Company" 8106 msgid "Company"
8108 msgstr "Firma" 8107 msgstr "Firma"
8109 8108
8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918
8111 msgid "Division" 8110 msgid "Division"
8112 msgstr "Abteilung" 8111 msgstr "Abteilung"
8113 8112
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
8115 msgid "Position" 8114 msgid "Position"
8116 msgstr "Position" 8115 msgstr "Position"
8117 8116
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
8119 msgid "Web Page" 8118 msgid "Web Page"
8120 msgstr "Webseite" 8119 msgstr "Webseite"
8121 8120
8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927
8123 #, c-format 8122 #, c-format
8124 msgid "ICQ Info for %s" 8123 msgid "ICQ Info for %s"
8125 msgstr "ICQ Info für %s" 8124 msgstr "ICQ Info für %s"
8126 8125
8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976
8128 msgid "Pop-Up Message" 8127 msgid "Pop-Up Message"
8129 msgstr "Pop-Up Nachricht" 8128 msgstr "Pop-Up Nachricht"
8130 8129
8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
8132 #, c-format 8131 #, c-format
8133 msgid "The following screen names are associated with %s" 8132 msgid "The following screen names are associated with %s"
8134 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" 8133 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
8135 8134
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
8137 msgid "Search Results" 8136 msgid "Search Results"
8138 msgstr "Suchergebnisse" 8137 msgstr "Suchergebnisse"
8139 8138
8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018
8141 #, c-format 8140 #, c-format
8142 msgid "No results found for email address %s" 8141 msgid "No results found for email address %s"
8143 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" 8142 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
8144 8143
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
8146 #, c-format 8145 #, c-format
8147 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8146 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8148 msgstr "" 8147 msgstr ""
8149 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " 8148 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
8150 "bestätigen." 8149 "bestätigen."
8151 8150
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
8153 msgid "Account Confirmation Requested" 8152 msgid "Account Confirmation Requested"
8154 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" 8153 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
8155 8154
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
8157 msgid "Error Changing Account Info" 8156 msgid "Error Changing Account Info"
8158 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" 8157 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
8159 8158
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
8161 #, c-format 8160 #, c-format
8162 msgid "" 8161 msgid ""
8163 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8162 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8164 "differs from the original." 8163 "differs from the original."
8165 msgstr "" 8164 msgstr ""
8166 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " 8165 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
8167 "Original abweicht." 8166 "Original abweicht."
8168 8167
8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5074 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075
8170 #, c-format 8169 #, c-format
8171 msgid "" 8170 msgid ""
8172 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8171 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8173 "ends in a space." 8172 "ends in a space."
8174 msgstr "" 8173 msgstr ""
8175 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " 8174 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
8176 "einem Leerzeichen endet." 8175 "einem Leerzeichen endet."
8177 8176
8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
8179 #, c-format 8178 #, c-format
8180 msgid "" 8179 msgid ""
8181 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8180 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8182 "is too long." 8181 "is too long."
8183 msgstr "" 8182 msgstr ""
8184 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " 8183 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
8185 "lang ist." 8184 "lang ist."
8186 8185
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
8188 #, c-format 8187 #, c-format
8189 msgid "" 8188 msgid ""
8190 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8189 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8191 "request pending for this screen name." 8190 "request pending for this screen name."
8192 msgstr "" 8191 msgstr ""
8193 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " 8192 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
8194 "eine andere Anfrage geändert wird." 8193 "eine andere Anfrage geändert wird."
8195 8194
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
8197 #, c-format 8196 #, c-format
8198 msgid "" 8197 msgid ""
8199 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8198 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8200 "too many screen names associated with it." 8199 "too many screen names associated with it."
8201 msgstr "" 8200 msgstr ""
8202 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" 8201 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
8203 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." 8202 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
8204 8203
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
8206 #, c-format 8205 #, c-format
8207 msgid "" 8206 msgid ""
8208 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8207 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8209 "invalid." 8208 "invalid."
8210 msgstr "" 8209 msgstr ""
8211 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " 8210 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
8212 "Adresse falsch ist." 8211 "Adresse falsch ist."
8213 8212
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
8215 #, c-format 8214 #, c-format
8216 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8215 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8217 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." 8216 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
8218 8217
8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
8220 #, c-format 8219 #, c-format
8221 msgid "" 8220 msgid ""
8222 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8221 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8223 "%s" 8222 "%s"
8224 msgstr "" 8223 msgstr ""
8225 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" 8224 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
8226 "%s" 8225 "%s"
8227 8226
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 src/protocols/oscar/oscar.c:5107 8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
8229 msgid "Account Info" 8228 msgid "Account Info"
8230 msgstr "Konto-Info" 8229 msgstr "Konto-Info"
8231 8230
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
8233 #, c-format 8232 #, c-format
8234 msgid "The email address for %s is %s" 8233 msgid "The email address for %s is %s"
8235 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" 8234 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
8236 8235
8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171
8238 msgid "" 8237 msgid ""
8239 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8238 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8240 msgstr "" 8239 msgstr ""
8241 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" 8240 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
8242 "Bilder senden zu können." 8241 "Bilder senden zu können."
8243 8242
8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
8245 msgid "Unable to set AIM profile." 8244 msgid "Unable to set AIM profile."
8246 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." 8245 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
8247 8246
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346
8249 msgid "" 8248 msgid ""
8250 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8249 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8251 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8250 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8252 "fully connected." 8251 "fully connected."
8253 msgstr "" 8252 msgstr ""
8254 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " 8253 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die "
8255 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " 8254 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
8256 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." 8255 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
8257 8256
8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
8259 #, c-format 8258 #, c-format
8260 msgid "" 8259 msgid ""
8261 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8260 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8262 "it for you." 8261 "it for you."
8263 msgid_plural "" 8262 msgid_plural ""
8268 "Profil für Sie abgeschnitten." 8267 "Profil für Sie abgeschnitten."
8269 msgstr[1] "" 8268 msgstr[1] ""
8270 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " 8269 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
8271 "Profil für Sie abgeschnitten." 8270 "Profil für Sie abgeschnitten."
8272 8271
8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378
8274 msgid "Profile too long." 8273 msgid "Profile too long."
8275 msgstr "Profil zu lang." 8274 msgstr "Profil zu lang."
8276 8275
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5392 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
8278 msgid "Visible" 8277 msgid "Visible"
8279 msgstr "Sichtbar" 8278 msgstr "Sichtbar"
8280 8279
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
8282 msgid "Unable to set AIM away message." 8281 msgid "Unable to set AIM away message."
8283 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." 8282 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
8284 8283
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5411 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
8286 msgid "" 8285 msgid ""
8287 "You have probably requested to set your away message before the login " 8286 "You have probably requested to set your away message before the login "
8288 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8287 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8289 "again when you are fully connected." 8288 "again when you are fully connected."
8290 msgstr "" 8289 msgstr ""
8291 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " 8290 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor "
8292 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " 8291 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
8293 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." 8292 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
8294 8293
8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 8294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453
8296 #, c-format 8295 #, c-format
8297 msgid "" 8296 msgid ""
8298 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8297 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8299 "truncated it for you." 8298 "truncated it for you."
8300 msgid_plural "" 8299 msgid_plural ""
8305 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." 8304 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
8306 msgstr[1] "" 8305 msgstr[1] ""
8307 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " 8306 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
8308 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." 8307 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
8309 8308
8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458
8311 msgid "Away message too long." 8310 msgid "Away message too long."
8312 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." 8311 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
8313 8312
8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536
8315 #, c-format 8314 #, c-format
8316 msgid "" 8315 msgid ""
8317 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8316 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8318 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8317 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8319 "spaces, or contain only numbers." 8318 "spaces, or contain only numbers."
8321 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. " 8320 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. "
8322 "Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann " 8321 "Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann "
8323 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " 8322 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
8324 "Ziffern." 8323 "Ziffern."
8325 8324
8326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5535 src/protocols/oscar/oscar.c:5977 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5990 8326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998
8328 msgid "Unable To Add" 8327 msgid "Unable To Add"
8329 msgstr "Kann nicht hinzufügen" 8328 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
8330 8329
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698
8332 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8331 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8333 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" 8332 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
8334 8333
8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5697 8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
8336 msgid "" 8335 msgid ""
8337 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8336 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8338 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8337 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8339 "a few hours." 8338 "a few hours."
8340 msgstr "" 8339 msgstr ""
8341 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " 8340 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern "
8342 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " 8341 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
8343 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." 8342 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
8344 8343
8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5873 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882
8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 src/protocols/oscar/oscar.c:6034 8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6035 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048
8348 msgid "Orphans" 8347 msgid "Orphans"
8349 msgstr "Waisen" 8348 msgstr "Waisen"
8350 8349
8351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
8352 #, c-format 8351 #, c-format
8353 msgid "" 8352 msgid ""
8354 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8353 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8355 "list. Please remove one and try again." 8354 "list. Please remove one and try again."
8356 msgstr "" 8355 msgstr ""
8357 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " 8356 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
8358 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." 8357 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
8359 8358
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 src/protocols/oscar/oscar.c:5989 8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997
8361 msgid "(no name)" 8360 msgid "(no name)"
8362 msgstr "(kein Name)" 8361 msgstr "(kein Name)"
8363 8362
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
8365 #, c-format 8364 #, c-format
8366 msgid "" 8365 msgid ""
8367 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8366 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8368 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8367 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8369 "buddy list." 8368 "buddy list."
8370 msgstr "" 8369 msgstr ""
8371 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " 8370 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste "
8372 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" 8371 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
8373 "Liste überschritten haben." 8372 "Liste überschritten haben."
8374 8373
8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 8374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
8376 #, c-format 8375 #, c-format
8377 msgid "" 8376 msgid ""
8378 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8377 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8379 "want to add them?" 8378 "want to add them?"
8380 msgstr "" 8379 msgstr ""
8381 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " 8380 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
8382 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" 8381 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
8383 8382
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
8385 msgid "Authorization Given" 8384 msgid "Authorization Given"
8386 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" 8385 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
8387 8386
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
8389 #, c-format 8388 #, c-format
8390 msgid "" 8389 msgid ""
8391 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8390 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
8392 "%s" 8391 "%s"
8393 msgstr "" 8392 msgstr ""
8394 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " 8393 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen "
8395 "hinzufügen:\n" 8394 "hinzufügen:\n"
8396 "%s" 8395 "%s"
8397 8396
8398 #. Granted 8397 #. Granted
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160
8400 #, c-format 8399 #, c-format
8401 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8400 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8402 msgstr "" 8401 msgstr ""
8403 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " 8402 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
8404 "Kontaktliste hinzufügen." 8403 "Kontaktliste hinzufügen."
8405 8404
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
8407 msgid "Authorization Granted" 8406 msgid "Authorization Granted"
8408 msgstr "Autorisierung vergeben" 8407 msgstr "Autorisierung vergeben"
8409 8408
8410 #. Denied 8409 #. Denied
8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
8412 #, c-format 8411 #, c-format
8413 msgid "" 8412 msgid ""
8414 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8413 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8415 "following reason:\n" 8414 "following reason:\n"
8416 "%s" 8415 "%s"
8417 msgstr "" 8416 msgstr ""
8418 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " 8417 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
8419 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" 8418 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
8420 "%s" 8419 "%s"
8421 8420
8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
8423 msgid "Authorization Denied" 8422 msgid "Authorization Denied"
8424 msgstr "Autorisierung abgelehnt" 8423 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
8425 8424
8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 src/protocols/toc/toc.c:1271 8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271
8427 msgid "_Exchange:" 8426 msgid "_Exchange:"
8428 msgstr "A_ustausch:" 8427 msgstr "A_ustausch:"
8429 8428
8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
8431 msgid "Invalid chat name specified." 8430 msgid "Invalid chat name specified."
8432 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." 8431 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
8433 8432
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6306 8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314
8435 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8434 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8436 msgstr "" 8435 msgstr ""
8437 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " 8436 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
8438 "senden." 8437 "senden."
8439 8438
8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471
8441 msgid "Away Message" 8440 msgid "Away Message"
8442 msgstr "Abwesenheitsnachricht" 8441 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
8443 8442
8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756
8445 msgid "Buddy Comment:" 8444 msgid "Buddy Comment:"
8446 msgstr "Buddy-Kommentar:" 8445 msgstr "Buddy-Kommentar:"
8447 8446
8448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774
8449 msgid "Edit Buddy Comment" 8448 msgid "Edit Buddy Comment"
8450 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" 8449 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
8451 8450
8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 8451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
8453 msgid "Get Status Msg" 8452 msgid "Get Status Msg"
8454 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" 8453 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
8455 8454
8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6783 8455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
8457 msgid "Direct IM" 8456 msgid "Direct IM"
8458 msgstr "Direkte Nachricht" 8457 msgstr "Direkte Nachricht"
8459 8458
8460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814
8461 msgid "Re-request Authorization" 8460 msgid "Re-request Authorization"
8462 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" 8461 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
8463 8462
8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844
8465 msgid "The new formatting is invalid." 8464 msgid "The new formatting is invalid."
8466 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." 8465 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
8467 8466
8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845
8469 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8468 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8470 msgstr "" 8469 msgstr ""
8471 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " 8470 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
8472 "Leerzeichen ändern." 8471 "Leerzeichen ändern."
8473 8472
8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 8473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
8475 msgid "New screen name formatting:" 8474 msgid "New screen name formatting:"
8476 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" 8475 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
8477 8476
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6895 8477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
8479 msgid "Change Address To:" 8478 msgid "Change Address To:"
8480 msgstr "Ändere die Adresse zu:" 8479 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
8481 8480
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6940 8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949
8483 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8482 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8484 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" 8483 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
8485 8484
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952
8487 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8486 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8488 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" 8487 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
8489 8488
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
8491 msgid "" 8490 msgid ""
8492 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8491 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8493 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8492 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8494 msgstr "" 8493 msgstr ""
8495 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " 8494 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie "
8496 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " 8495 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
8497 "fragen“ auswählen." 8496 "fragen“ auswählen."
8498 8497
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970
8500 msgid "Find Buddy by E-mail" 8499 msgid "Find Buddy by E-mail"
8501 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" 8500 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
8502 8501
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
8504 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8503 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8505 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" 8504 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
8506 8505
8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972
8508 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8507 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8509 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." 8508 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
8510 8509
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 8510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
8512 msgid "Available Message:" 8511 msgid "Available Message:"
8513 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" 8512 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
8514 8513
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 8514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990
8516 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 8515 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8517 msgstr "" 8516 msgstr ""
8518 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" 8517 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
8519 8518
8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7062 src/protocols/silc/silc.c:789 8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789
8521 msgid "Set User Info..." 8520 msgid "Set User Info..."
8522 msgstr "Benutzer-Info setzen..." 8521 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
8523 8522
8524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077
8525 msgid "Set User Info (URL)..." 8524 msgid "Set User Info (URL)..."
8526 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." 8525 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
8527 8526
8528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083
8529 msgid "Set Available Message..." 8528 msgid "Set Available Message..."
8530 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." 8529 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..."
8531 8530
8532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 src/protocols/silc/silc.c:785 8531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785
8533 msgid "Change Password..." 8532 msgid "Change Password..."
8534 msgstr "Paßwort ändern..." 8533 msgstr "Paßwort ändern..."
8535 8534
8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093
8537 msgid "Change Password (URL)" 8536 msgid "Change Password (URL)"
8538 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" 8537 msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
8539 8538
8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097
8541 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8540 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8542 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" 8541 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
8543 8542
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
8545 msgid "Format Screen Name..." 8544 msgid "Format Screen Name..."
8546 msgstr "Benutzernamen formatieren..." 8545 msgstr "Benutzernamen formatieren..."
8547 8546
8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 8547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110
8549 msgid "Confirm Account" 8548 msgid "Confirm Account"
8550 msgstr "Konto bestätigen" 8549 msgstr "Konto bestätigen"
8551 8550
8552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 8551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
8553 msgid "Display Currently Registered Address" 8552 msgid "Display Currently Registered Address"
8554 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" 8553 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
8555 8554
8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
8557 msgid "Change Currently Registered Address..." 8556 msgid "Change Currently Registered Address..."
8558 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." 8557 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..."
8559 8558
8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7115 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
8561 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8560 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8562 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" 8561 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
8563 8562
8564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131
8565 msgid "Search for Buddy by Email..." 8564 msgid "Search for Buddy by Email..."
8566 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." 8565 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..."
8567 8566
8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7126 8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
8569 msgid "Search for Buddy by Information" 8568 msgid "Search for Buddy by Information"
8570 msgstr "Suche Buddy nach Information" 8569 msgstr "Suche Buddy nach Information"
8571 8570
8572 #. *< api_version 8571 #. *< api_version
8573 #. *< type 8572 #. *< type
8578 #. *< id 8577 #. *< id
8579 #. *< name 8578 #. *< name
8580 #. *< version 8579 #. *< version
8581 #. * summary 8580 #. * summary
8582 #. * description 8581 #. * description
8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7244 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256
8584 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8583 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8585 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" 8584 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
8586 8585
8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
8588 msgid "Auth host" 8587 msgid "Auth host"
8589 msgstr "Auth Host" 8588 msgstr "Auth Host"
8590 8589
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
8592 msgid "Auth port" 8591 msgid "Auth port"
8593 msgstr "Auth Port" 8592 msgstr "Auth Port"
8594
8595 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:407
8596 msgid "AIM Screen name"
8597 msgstr "AIM-_Benutzername"
8598
8599 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:562
8600 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:706
8601 msgid "User"
8602 msgstr "Benutzer"
8603
8604 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:580
8605 msgid "Preparing Buddy List"
8606 msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
8607
8608 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:586
8609 msgid "Unable to login to rendezvous"
8610 msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich"
8611
8612 #. *< api_version
8613 #. *< type
8614 #. *< ui_requirement
8615 #. *< flags
8616 #. *< dependencies
8617 #. *< priority
8618 #. *< id
8619 #. *< name
8620 #. *< version
8621 #. * summary
8622 #. * description
8623 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:654
8624 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656
8625 msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
8626 msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
8627
8628 #. Try to avoid making this configurable...
8629 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:699
8630 msgid "Host name"
8631 msgstr "Rechnername"
8632
8633 # old strings
8634 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:702
8635 msgid "First name"
8636 msgstr "Vorname"
8637
8638 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:706
8639 msgid "Last name"
8640 msgstr "Nachname"
8641
8642 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:710
8643 msgid "Share AIM screen name"
8644 msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
8645 8593
8646 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8594 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8647 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8595 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
8648 #: src/protocols/silc/ft.c:340 8596 #: src/protocols/silc/ft.c:340
8649 #, c-format 8597 #, c-format
10410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 10358 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
10411 msgid "Could not add buddy to server list" 10359 msgid "Could not add buddy to server list"
10412 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" 10360 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
10413 10361
10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 10362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216
10415 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:417
10416 msgid "Unable to read" 10363 msgid "Unable to read"
10417 msgstr "Lesen nicht möglich" 10364 msgstr "Lesen nicht möglich"
10418 10365
10419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 10366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348
10420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
10421 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 10368 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
10422 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:521
10423 msgid "Connection problem" 10369 msgid "Connection problem"
10424 msgstr "Verbindungsfehler" 10370 msgstr "Verbindungsfehler"
10425 10371
10426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857
10427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 10373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
10696 10642
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 10643 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
10698 msgid "User Rooms" 10644 msgid "User Rooms"
10699 msgstr "Benutzerräume" 10645 msgstr "Benutzerräume"
10700 10646
10701 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:404
10702 msgid "Connection problem with the YCHT server."
10703 msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server."
10704
10705 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 10647 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589
10706 #, c-format 10648 #, c-format
10707 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" 10649 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
10708 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden" 10650 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden"
10709 10651
11046 10988
11047 #: src/win32/win32dep.c:278 10989 #: src/win32/win32dep.c:278
11048 msgid "Notification" 10990 msgid "Notification"
11049 msgstr "Benachrichtigung" 10991 msgstr "Benachrichtigung"
11050 10992
11051 #: DUMMY.c:1 10993 #~ msgid "AIM Screen name"
11052 msgid "No server statistics available" 10994 #~ msgstr "AIM-_Benutzername"
11053 msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar" 10995
10996 #~ msgid "User"
10997 #~ msgstr "Benutzer"
10998
10999 #~ msgid "Preparing Buddy List"
11000 #~ msgstr "Bereite die Kontaktliste vor"
11001
11002 #~ msgid "Unable to login to rendezvous"
11003 #~ msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich"
11004
11005 #~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin"
11006 #~ msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin"
11007
11008 #~ msgid "Host name"
11009 #~ msgstr "Rechnername"
11010
11011 # old strings
11012 #~ msgid "First name"
11013 #~ msgstr "Vorname"
11014
11015 #~ msgid "Last name"
11016 #~ msgstr "Nachname"
11017
11018 #~ msgid "Share AIM screen name"
11019 #~ msgstr "AIM-Benutzernamen teilen"
11020
11021 #~ msgid "Connection problem with the YCHT server."
11022 #~ msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server."
11023
11024 #~ msgid "No server statistics available"
11025 #~ msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar"
11054 11026
11055 #~ msgid "MSN ID" 11027 #~ msgid "MSN ID"
11056 #~ msgstr "MSN ID" 11028 #~ msgstr "MSN ID"
11057 11029
11058 #~ msgid "Buddy Icons" 11030 #~ msgid "Buddy Icons"