Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 9544:8c4d99bea74d
[gaim-migrate @ 10372]
make distcheck runs so much faster after this
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000 |
parents | 78f9641ad4e5 |
children | 12d0822a3983 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9543:da0ee0765cb5 | 9544:8c4d99bea74d |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:34+0200\n" |
14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" | 15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
171 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 171 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
172 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 172 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
173 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 173 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
174 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 | 174 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 |
175 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 | 175 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 |
176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:533 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 | 176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 | 177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
178 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:411 src/protocols/silc/buddy.c:1379 | 178 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
179 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/silc/silc.c:76 | 179 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
180 msgid "Away" | 180 msgid "Away" |
181 msgstr "Abwesend" | 181 msgstr "Abwesend" |
182 | 182 |
183 #. else... | 183 #. else... |
184 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 | 184 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 |
185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 | 185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
186 msgid "Back" | 186 msgid "Back" |
187 msgstr "Zurück" | 187 msgstr "Zurück" |
188 | 188 |
189 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 189 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
190 msgid "Mute Sounds" | 190 msgid "Mute Sounds" |
487 "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adreßbuch unten aus oder fügen Sie eine " | 487 "Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adreßbuch unten aus oder fügen Sie eine " |
488 "neue Person hinzu." | 488 "neue Person hinzu." |
489 | 489 |
490 #. "Search" | 490 #. "Search" |
491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 |
492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 | 492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 |
493 msgid "Search" | 493 msgid "Search" |
494 msgstr "Suchen" | 494 msgstr "Suchen" |
495 | 495 |
496 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 496 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 |
497 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 | 497 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 |
599 msgid "Optional information:" | 599 msgid "Optional information:" |
600 msgstr "Optionale Informationen:" | 600 msgstr "Optionale Informationen:" |
601 | 601 |
602 #. Label | 602 #. Label |
603 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 | 603 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 |
604 #: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:439 | 604 #: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 |
605 msgid "Buddy Icon" | 605 msgid "Buddy Icon" |
606 msgstr "Buddy-Icon" | 606 msgstr "Buddy-Icon" |
607 | 607 |
608 # old strings | 608 # old strings |
609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | 609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 |
1533 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 | 1533 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 |
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1535 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1535 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 |
1536 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1536 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 | 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 |
1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 src/protocols/oscar/oscar.c:6845 | 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6897 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 |
1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | 1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1541 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 | 1541 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 |
1542 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 | 1542 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 |
1543 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 | 1543 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 |
1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 | 1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 |
1557 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 | 1557 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 |
1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 | 1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 |
1559 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1559 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 |
1560 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1560 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 |
1561 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1561 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 |
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 |
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 |
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6750 | 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 src/protocols/oscar/oscar.c:6898 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 |
1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6967 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | 1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
1568 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 | 1568 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 |
1569 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 | 1569 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 |
1570 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1570 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 |
2227 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 2227 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
2228 msgid "Screen Name" | 2228 msgid "Screen Name" |
2229 msgstr "Benutzername" | 2229 msgstr "Benutzername" |
2230 | 2230 |
2231 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2231 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 src/protocols/oscar/oscar.c:5480 | 2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 |
2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | 2234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 |
2235 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 | 2235 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 |
2236 msgid "Online" | 2236 msgid "Online" |
2237 msgstr "Online" | 2237 msgstr "Online" |
2238 | 2238 |
2348 | 2348 |
2349 #: src/gtkblist.c:1291 | 2349 #: src/gtkblist.c:1291 |
2350 msgid "_Expand" | 2350 msgid "_Expand" |
2351 msgstr "A_usklappen" | 2351 msgstr "A_usklappen" |
2352 | 2352 |
2353 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 | 2353 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 |
2354 msgid "" | 2354 msgid "" |
2355 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2355 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2356 msgstr "" | 2356 msgstr "" |
2357 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " | 2357 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " |
2358 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." | 2358 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." |
2867 #: src/gtkconv.c:1338 | 2867 #: src/gtkconv.c:1338 |
2868 msgid "IM" | 2868 msgid "IM" |
2869 msgstr "Nachricht" | 2869 msgstr "Nachricht" |
2870 | 2870 |
2871 #. Block button | 2871 #. Block button |
2872 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:454 | 2872 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 |
2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6789 | 2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
2874 msgid "Send File" | 2874 msgid "Send File" |
2875 msgstr "Datei versenden" | 2875 msgstr "Datei versenden" |
2876 | 2876 |
2877 #: src/gtkconv.c:1356 | 2877 #: src/gtkconv.c:1356 |
2878 msgid "Un-Ignore" | 2878 msgid "Un-Ignore" |
3117 | 3117 |
3118 #: src/gtkconv.c:3683 | 3118 #: src/gtkconv.c:3683 |
3119 msgid "Remove the user from your buddy list" | 3119 msgid "Remove the user from your buddy list" |
3120 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" | 3120 msgstr "Entferne den Benutzer aus der Kontaktliste" |
3121 | 3121 |
3122 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 | 3122 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 |
3123 msgid "Get the user's information" | 3123 msgid "Get the user's information" |
3124 msgstr "Information zum Benutzer abrufen" | 3124 msgstr "Information zum Benutzer abrufen" |
3125 | 3125 |
3126 #. Invite | 3126 #. Invite |
3127 #: src/gtkconv.c:3770 | 3127 #: src/gtkconv.c:3770 |
3147 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3147 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3148 #: src/gtkconv.c:3960 | 3148 #: src/gtkconv.c:3960 |
3149 msgid "0 people in room" | 3149 msgid "0 people in room" |
3150 msgstr "0 Personen im Raum" | 3150 msgstr "0 Personen im Raum" |
3151 | 3151 |
3152 #: src/gtkconv.c:4018 | 3152 #: src/gtkconv.c:4016 |
3153 msgid "IM the user" | 3153 msgid "IM the user" |
3154 msgstr "Benutzer eine IM schicken" | 3154 msgstr "Benutzer eine IM schicken" |
3155 | 3155 |
3156 #: src/gtkconv.c:4030 | 3156 #: src/gtkconv.c:4028 |
3157 msgid "Ignore the user" | 3157 msgid "Ignore the user" |
3158 msgstr "Benutzer ignorieren" | 3158 msgstr "Benutzer ignorieren" |
3159 | 3159 |
3160 #: src/gtkconv.c:4629 | 3160 #: src/gtkconv.c:4627 |
3161 msgid "Close conversation" | 3161 msgid "Close conversation" |
3162 msgstr "Unterhaltung schließen" | 3162 msgstr "Unterhaltung schließen" |
3163 | 3163 |
3164 #: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 | 3164 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 |
3165 #, c-format | 3165 #, c-format |
3166 msgid "%d person in room" | 3166 msgid "%d person in room" |
3167 msgid_plural "%d people in room" | 3167 msgid_plural "%d people in room" |
3168 msgstr[0] "%d Person im Raum" | 3168 msgstr[0] "%d Person im Raum" |
3169 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | 3169 msgstr[1] "%d Personen im Raum" |
3170 | 3170 |
3171 #: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 | 3171 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 |
3172 msgid "<main>/Conversation/Close" | 3172 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3173 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" | 3173 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" |
3174 | 3174 |
3175 #: src/gtkconv.c:6278 | 3175 #: src/gtkconv.c:6276 |
3176 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3176 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3177 msgstr "" | 3177 msgstr "" |
3178 "me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " | 3178 "me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen " |
3179 "Chat." | 3179 "Chat." |
3180 | 3180 |
3181 #: src/gtkconv.c:6281 | 3181 #: src/gtkconv.c:6279 |
3182 msgid "" | 3182 msgid "" |
3183 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3183 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3184 "conversation." | 3184 "conversation." |
3185 msgstr "" | 3185 msgstr "" |
3186 "debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle " | 3186 "debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuelle " |
3187 "Unterhaltung senden." | 3187 "Unterhaltung senden." |
3188 | 3188 |
3189 #: src/gtkconv.c:6285 | 3189 #: src/gtkconv.c:6283 |
3190 msgid "help: List available commands." | 3190 msgid "help: List available commands." |
3191 msgstr "help: Zeige verfügbare Kommandos." | 3191 msgstr "help: Zeige verfügbare Kommandos." |
3192 | 3192 |
3193 #: src/gtkconv.c:6289 | 3193 #: src/gtkconv.c:6287 |
3194 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3194 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3195 msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem spezifischen Kommando." | 3195 msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem spezifischen Kommando." |
3196 | 3196 |
3197 #: src/gtkdebug.c:197 | 3197 #: src/gtkdebug.c:197 |
3198 msgid "Save Debug Log" | 3198 msgid "Save Debug Log" |
3903 | 3903 |
3904 #: src/gtkprefs.c:1073 | 3904 #: src/gtkprefs.c:1073 |
3905 msgid "New conversation _placement:" | 3905 msgid "New conversation _placement:" |
3906 msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:" | 3906 msgstr "Platzierung neuer _Gespräche:" |
3907 | 3907 |
3908 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:597 | 3908 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 |
3909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 | 3909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 |
3910 msgid "IP Address" | 3910 msgid "IP Address" |
3911 msgstr "IP-Adresse" | 3911 msgstr "IP-Adresse" |
3912 | 3912 |
3913 #: src/gtkprefs.c:1126 | 3913 #: src/gtkprefs.c:1126 |
3914 msgid "_Autodetect IP Address" | 3914 msgid "_Autodetect IP Address" |
4617 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4617 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4618 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 | 4618 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 |
4619 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4619 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4620 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 | 4620 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 |
4621 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 | 4621 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 |
4622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:413 | 4622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 |
4623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 | 4623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 |
4624 msgid "Available" | 4624 msgid "Available" |
4625 msgstr "Online" | 4625 msgstr "Online" |
4626 | 4626 |
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4627 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4628 msgid "Available for friends only" | 4628 msgid "Available for friends only" |
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4631 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4632 msgid "Away for friends only" | 4632 msgid "Away for friends only" |
4633 msgstr "Nur für Freunde abwesend" | 4633 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
4634 | 4634 |
4635 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4635 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4636 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:537 | 4636 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 |
4637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 | 4637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 |
4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5497 src/protocols/oscar/oscar.c:6685 | 4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
4639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 4639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
4640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 | 4640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
4641 msgid "Invisible" | 4641 msgid "Invisible" |
4642 msgstr "Unsichtbar" | 4642 msgstr "Unsichtbar" |
4643 | 4643 |
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4644 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4711 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4711 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4712 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 | 4712 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 |
4713 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 | 4713 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 |
4714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 | 4714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 |
4715 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | 4715 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
4716 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:485 | 4716 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 |
4717 msgid "Unable to connect." | 4717 msgid "Unable to connect." |
4718 msgstr "Verbindung nicht möglich." | 4718 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
4719 | 4719 |
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:690 | 4720 #: src/protocols/gg/gg.c:690 |
4721 msgid "Reading data" | 4721 msgid "Reading data" |
4774 | 4774 |
4775 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 4775 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4776 msgid "Active" | 4776 msgid "Active" |
4777 msgstr "Aktiv" | 4777 msgstr "Aktiv" |
4778 | 4778 |
4779 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 | 4779 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
4780 msgid "UIN" | 4780 msgid "UIN" |
4781 msgstr "UIN" | 4781 msgstr "UIN" |
4782 | 4782 |
4783 #. First Name | 4783 #. First Name |
4784 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4784 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/silc/ops.c:790 | 4785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 |
4786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4787 msgid "First Name" | 4787 msgid "First Name" |
4788 msgstr "Vorname" | 4788 msgstr "Vorname" |
4789 | 4789 |
4790 #. Last Name | 4790 #. Last Name |
4791 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4791 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4793 msgid "Last Name" | 4793 msgid "Last Name" |
4794 msgstr "Nachname" | 4794 msgstr "Nachname" |
4795 | 4795 |
4796 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 4796 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 |
4797 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 | 4797 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 |
4798 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 | 4798 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 |
4799 msgid "Nick" | 4799 msgid "Nick" |
4800 msgstr "Spitzname" | 4800 msgstr "Spitzname" |
4801 | 4801 |
4802 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 4802 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
4808 msgid "Sex" | 4808 msgid "Sex" |
4809 msgstr "Geschlecht" | 4809 msgstr "Geschlecht" |
4810 | 4810 |
4811 #. City | 4811 #. City |
4812 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 4812 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
4813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 | 4813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 |
4814 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4814 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4815 msgid "City" | 4815 msgid "City" |
4816 msgstr "Stadt" | 4816 msgstr "Stadt" |
4817 | 4817 |
4818 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 4818 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
4969 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4969 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4970 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." | 4970 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." |
4971 | 4971 |
4972 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 | 4972 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 |
4973 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 | 4973 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 |
4974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 4974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 |
4975 msgid "Authorize" | 4975 msgid "Authorize" |
4976 msgstr "Autorisieren" | 4976 msgstr "Autorisieren" |
4977 | 4977 |
4978 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 | 4978 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 |
4979 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 | 4979 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 |
4980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 | 4980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 |
4981 msgid "Deny" | 4981 msgid "Deny" |
4982 msgstr "Sperren" | 4982 msgstr "Sperren" |
4983 | 4983 |
4984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4985 msgid "Send message through server" | 4985 msgid "Send message through server" |
5069 #: src/protocols/irc/irc.c:222 | 5069 #: src/protocols/irc/irc.c:222 |
5070 msgid "Couldn't create socket" | 5070 msgid "Couldn't create socket" |
5071 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | 5071 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" |
5072 | 5072 |
5073 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 | 5073 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 |
5074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 src/protocols/oscar/oscar.c:1594 | 5074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 |
5075 msgid "Couldn't connect to host" | 5075 msgid "Couldn't connect to host" |
5076 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | 5076 msgstr "Keine Verbindung zum Host" |
5077 | 5077 |
5078 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 | 5078 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
5079 msgid "Read error" | 5079 msgid "Read error" |
5492 | 5492 |
5493 #: src/protocols/irc/parse.c:383 | 5493 #: src/protocols/irc/parse.c:383 |
5494 msgid "CTCP PING reply" | 5494 msgid "CTCP PING reply" |
5495 msgstr "CTCP PING Antwort" | 5495 msgstr "CTCP PING Antwort" |
5496 | 5496 |
5497 #: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1431 | 5497 #: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 |
5498 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 | 5498 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 |
5499 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 | 5499 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 |
5500 msgid "Disconnected." | 5500 msgid "Disconnected." |
5501 msgstr "Verbindung unterbrochen." | 5501 msgstr "Verbindung unterbrochen." |
5502 | 5502 |
5610 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5610 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5611 msgid "Role" | 5611 msgid "Role" |
5612 msgstr "Funktion" | 5612 msgstr "Funktion" |
5613 | 5613 |
5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 | 5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 |
5616 msgid "Birthday" | 5616 msgid "Birthday" |
5617 msgstr "Geburtstag" | 5617 msgstr "Geburtstag" |
5618 | 5618 |
5619 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5619 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5620 msgid "Edit Jabber vCard" | 5620 msgid "Edit Jabber vCard" |
5633 msgstr "Jabber-ID" | 5633 msgstr "Jabber-ID" |
5634 | 5634 |
5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
5637 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 | 5637 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 |
5638 #: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:579 | 5638 #: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 |
5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 src/protocols/oscar/oscar.c:587 | 5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
5640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 | 5640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 |
5641 msgid "Status" | 5641 msgid "Status" |
5642 msgstr "Status" | 5642 msgstr "Status" |
5643 | 5643 |
5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 |
5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 | 5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 |
5649 msgid "Middle Name" | 5649 msgid "Middle Name" |
5650 msgstr "Zweiter Name" | 5650 msgstr "Zweiter Name" |
5651 | 5651 |
5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 5653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 |
5654 #: src/protocols/silc/ops.c:830 | 5654 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
5655 msgid "Address" | 5655 msgid "Address" |
5656 msgstr "Adresse" | 5656 msgstr "Adresse" |
5657 | 5657 |
5658 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5658 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 5847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
5848 msgid "E-Mail" | 5848 msgid "E-Mail" |
5849 msgstr "E-Mail" | 5849 msgstr "E-Mail" |
5850 | 5850 |
5851 #. State | 5851 #. State |
5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4902 | 5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 |
5853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5854 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5854 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5855 msgid "State" | 5855 msgid "State" |
5856 msgstr "Provinz/Bundesland" | 5856 msgstr "Provinz/Bundesland" |
5857 | 5857 |
5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 | 5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 |
5879 msgstr "Abgemeldet" | 5879 msgstr "Abgemeldet" |
5880 | 5880 |
5881 #. connect to the server | 5881 #. connect to the server |
5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 | 5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 |
5883 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 | 5883 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 |
5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:583 | 5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
5885 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 | 5885 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 |
5886 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 | |
5887 msgid "Connecting" | 5886 msgid "Connecting" |
5888 msgstr "Verbindungsaufbau" | 5887 msgstr "Verbindungsaufbau" |
5889 | 5888 |
5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 | 5889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 |
5891 msgid "Initializing Stream" | 5890 msgid "Initializing Stream" |
5899 msgid "Re-initializing Stream" | 5898 msgid "Re-initializing Stream" |
5900 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" | 5899 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" |
5901 | 5900 |
5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 src/protocols/oscar/oscar.c:6489 | 5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 |
5905 msgid "Not Authorized" | 5904 msgid "Not Authorized" |
5906 msgstr "Nicht autorisiert" | 5905 msgstr "Nicht autorisiert" |
5907 | 5906 |
5908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5909 msgid "Both" | 5908 msgid "Both" |
5943 msgid "Extended Away" | 5942 msgid "Extended Away" |
5944 msgstr "Abwesend (erweitert)" | 5943 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
5945 | 5944 |
5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5947 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5946 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:527 src/protocols/oscar/oscar.c:5485 | 5947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 |
5949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 | 5948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 |
5950 msgid "Do Not Disturb" | 5949 msgid "Do Not Disturb" |
5951 msgstr "Nicht stören" | 5950 msgstr "Nicht stören" |
5952 | 5951 |
5953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5954 msgid "Password Changed" | 5953 msgid "Password Changed" |
6546 | 6545 |
6547 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 6546 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6548 msgid "Server too busy" | 6547 msgid "Server too busy" |
6549 msgstr "Server ist zu beschäftigt" | 6548 msgstr "Server ist zu beschäftigt" |
6550 | 6549 |
6551 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2027 | 6550 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 |
6552 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 | 6551 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 |
6553 msgid "Authentication failed" | 6552 msgid "Authentication failed" |
6554 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" | 6553 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" |
6555 | 6554 |
6556 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6555 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6748 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6747 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6749 msgid "Error retrieving profile" | 6748 msgid "Error retrieving profile" |
6750 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" | 6749 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" |
6751 | 6750 |
6752 #. Age | 6751 #. Age |
6753 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4887 | 6752 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
6754 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6753 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6755 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6754 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6756 msgid "Age" | 6755 msgid "Age" |
6757 msgstr "Alter" | 6756 msgstr "Alter" |
6758 | 6757 |
6759 #. Gender | 6758 #. Gender |
6760 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | 6759 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
6761 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6760 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6762 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6761 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6763 msgid "Gender" | 6762 msgid "Gender" |
6764 msgstr "Geschlecht" | 6763 msgstr "Geschlecht" |
6765 | 6764 |
6880 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 | 6879 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6881 msgid "Retrieving buddy list" | 6880 msgid "Retrieving buddy list" |
6882 msgstr "Abfragen der Kontaktliste" | 6881 msgstr "Abfragen der Kontaktliste" |
6883 | 6882 |
6884 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 6883 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2316 | 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 |
6886 msgid "Password sent" | 6885 msgid "Password sent" |
6887 msgstr "Paßwort gesendet" | 6886 msgstr "Paßwort gesendet" |
6888 | 6887 |
6889 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 | 6888 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 |
6890 #, c-format | 6889 #, c-format |
7013 #: src/protocols/napster/napster.c:428 | 7012 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
7014 #, c-format | 7013 #, c-format |
7015 msgid "%s requested a PING" | 7014 msgid "%s requested a PING" |
7016 msgstr "%s fordert ein PING an" | 7015 msgstr "%s fordert ein PING an" |
7017 | 7016 |
7018 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 7017 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
7019 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | 7018 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 |
7020 msgid "_Group:" | 7019 msgid "_Group:" |
7021 msgstr "_Gruppe:" | 7020 msgstr "_Gruppe:" |
7022 | 7021 |
7023 #. *< api_version | 7022 #. *< api_version |
7362 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7361 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7363 msgstr "" | 7362 msgstr "" |
7364 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet " | 7363 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet " |
7365 "werden." | 7364 "werden." |
7366 | 7365 |
7367 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:587 | 7366 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
7368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 7367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
7369 msgid "Offline" | 7368 msgid "Offline" |
7370 msgstr "Offline" | 7369 msgstr "Offline" |
7371 | 7370 |
7372 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 | 7371 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 |
7373 msgid "Message" | 7372 msgid "Message" |
7506 "most likely has a buggy client.)" | 7505 "most likely has a buggy client.)" |
7507 msgstr "" | 7506 msgstr "" |
7508 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Benutzer, mit " | 7507 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Benutzer, mit " |
7509 "dem Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)" | 7508 "dem Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)" |
7510 | 7509 |
7511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:442 | 7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:441 |
7512 msgid "Voice" | 7511 msgid "Voice" |
7513 msgstr "Stimme" | 7512 msgstr "Stimme" |
7514 | 7513 |
7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:445 | 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 |
7516 msgid "AIM Direct IM" | 7515 msgid "AIM Direct IM" |
7517 msgstr "AIM direkte Nachricht" | 7516 msgstr "AIM direkte Nachricht" |
7518 | 7517 |
7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/silc/silc.c:635 | 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 |
7520 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7519 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7521 msgid "Chat" | 7520 msgid "Chat" |
7522 msgstr "Chat" | 7521 msgstr "Chat" |
7523 | 7522 |
7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:451 src/protocols/oscar/oscar.c:6794 | 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 |
7525 msgid "Get File" | 7524 msgid "Get File" |
7526 msgstr "Datei abrufen" | 7525 msgstr "Datei abrufen" |
7527 | 7526 |
7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:458 | 7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7529 msgid "Games" | 7528 msgid "Games" |
7530 msgstr "Spiele" | 7529 msgstr "Spiele" |
7531 | 7530 |
7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:461 | 7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460 |
7533 msgid "Add-Ins" | 7532 msgid "Add-Ins" |
7534 msgstr "Zusätze" | 7533 msgstr "Zusätze" |
7535 | 7534 |
7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 | 7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463 |
7537 msgid "Send Buddy List" | 7536 msgid "Send Buddy List" |
7538 msgstr "Kontaktliste senden" | 7537 msgstr "Kontaktliste senden" |
7539 | 7538 |
7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 | 7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 |
7541 msgid "ICQ Direct Connect" | 7540 msgid "ICQ Direct Connect" |
7542 msgstr "ICQ direkte Verbindung" | 7541 msgstr "ICQ direkte Verbindung" |
7543 | 7542 |
7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 | 7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 |
7545 msgid "AP User" | 7544 msgid "AP User" |
7546 msgstr "AP Benutzer" | 7545 msgstr "AP Benutzer" |
7547 | 7546 |
7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:473 | 7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
7549 msgid "ICQ RTF" | 7548 msgid "ICQ RTF" |
7550 msgstr "ICQ RTF" | 7549 msgstr "ICQ RTF" |
7551 | 7550 |
7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:476 | 7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
7553 msgid "Nihilist" | 7552 msgid "Nihilist" |
7554 msgstr "Nihilist" | 7553 msgstr "Nihilist" |
7555 | 7554 |
7556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:479 | 7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 |
7557 msgid "ICQ Server Relay" | 7556 msgid "ICQ Server Relay" |
7558 msgstr "ICQ Server Relay" | 7557 msgstr "ICQ Server Relay" |
7559 | 7558 |
7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 | 7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:481 |
7561 msgid "Old ICQ UTF8" | 7560 msgid "Old ICQ UTF8" |
7562 msgstr "Altes ICQ UTF-8" | 7561 msgstr "Altes ICQ UTF-8" |
7563 | 7562 |
7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 | 7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 |
7565 msgid "Trillian Encryption" | 7564 msgid "Trillian Encryption" |
7566 msgstr "Trillian Verschlüsselung" | 7565 msgstr "Trillian Verschlüsselung" |
7567 | 7566 |
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:488 | 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 |
7569 msgid "ICQ UTF8" | 7568 msgid "ICQ UTF8" |
7570 msgstr "ICQ UTF-8" | 7569 msgstr "ICQ UTF-8" |
7571 | 7570 |
7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:491 | 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 |
7573 msgid "Hiptop" | 7572 msgid "Hiptop" |
7574 msgstr "Hiptop" | 7573 msgstr "Hiptop" |
7575 | 7574 |
7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:494 | 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 |
7577 msgid "Security Enabled" | 7576 msgid "Security Enabled" |
7578 msgstr "Sicherheit aktiviert" | 7577 msgstr "Sicherheit aktiviert" |
7579 | 7578 |
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:497 | 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:496 |
7581 msgid "Video Chat" | 7580 msgid "Video Chat" |
7582 msgstr "Video-Chat" | 7581 msgstr "Video-Chat" |
7583 | 7582 |
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:501 | 7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:500 |
7585 msgid "iChat AV" | 7584 msgid "iChat AV" |
7586 msgstr "iChat AV" | 7585 msgstr "iChat AV" |
7587 | 7586 |
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:504 | 7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:503 |
7589 msgid "Live Video" | 7588 msgid "Live Video" |
7590 msgstr "Live-Video" | 7589 msgstr "Live-Video" |
7591 | 7590 |
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:507 | 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 |
7593 msgid "Camera" | 7592 msgid "Camera" |
7594 msgstr "Kamera" | 7593 msgstr "Kamera" |
7595 | 7594 |
7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:525 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 | 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 |
7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6684 | 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7598 msgid "Free For Chat" | 7597 msgid "Free For Chat" |
7599 msgstr "Chat-willig" | 7598 msgstr "Chat-willig" |
7600 | 7599 |
7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:529 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 | 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 | 7601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
7603 msgid "Not Available" | 7602 msgid "Not Available" |
7604 msgstr "Nicht erreichbar" | 7603 msgstr "Nicht erreichbar" |
7605 | 7604 |
7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/oscar/oscar.c:5491 | 7605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 | 7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7608 msgid "Occupied" | 7607 msgid "Occupied" |
7609 msgstr "Beschäftigt" | 7608 msgstr "Beschäftigt" |
7610 | 7609 |
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 | 7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 |
7612 msgid "Web Aware" | 7611 msgid "Web Aware" |
7613 msgstr "In Web" | 7612 msgstr "In Web" |
7614 | 7613 |
7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 | 7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 |
7616 msgid "Capabilities" | 7615 msgid "Capabilities" |
7617 msgstr "Fähigkeiten" | 7616 msgstr "Fähigkeiten" |
7618 | 7617 |
7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610 | 7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
7620 msgid "Buddy Comment" | 7619 msgid "Buddy Comment" |
7621 msgstr "Buddy-Kommentar" | 7620 msgstr "Buddy-Kommentar" |
7622 | 7621 |
7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:745 | 7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:744 |
7624 #, c-format | 7623 #, c-format |
7625 msgid "Direct IM with %s closed" | 7624 msgid "Direct IM with %s closed" |
7626 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | 7625 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" |
7627 | 7626 |
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:747 | 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:746 |
7629 #, c-format | 7628 #, c-format |
7630 msgid "Direct IM with %s failed" | 7629 msgid "Direct IM with %s failed" |
7631 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | 7630 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
7632 | 7631 |
7633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 | 7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:753 |
7634 msgid "Direct Connect failed" | 7633 msgid "Direct Connect failed" |
7635 msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen" | 7634 msgstr "Direkte Verbindung fehlgeschlagen" |
7636 | 7635 |
7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:831 src/protocols/oscar/oscar.c:962 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 |
7638 #, c-format | 7637 #, c-format |
7639 msgid "Direct IM with %s established" | 7638 msgid "Direct IM with %s established" |
7640 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | 7639 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" |
7641 | 7640 |
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:912 | 7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:911 |
7643 #, c-format | 7642 #, c-format |
7644 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 7643 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
7645 msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen." | 7644 msgstr "Versuche die Verbindung zu %s auf %s:%hu für Direkt-IM herzustellen." |
7646 | 7645 |
7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 |
7648 #, c-format | 7647 #, c-format |
7649 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 7648 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
7650 msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte." | 7649 msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte." |
7651 | 7650 |
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 | 7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 |
7653 msgid "Unable to open Direct IM" | 7652 msgid "Unable to open Direct IM" |
7654 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" | 7653 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
7655 | 7654 |
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1369 | 7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 |
7657 #, c-format | 7656 #, c-format |
7658 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7657 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7659 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | 7658 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." |
7660 | 7659 |
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1373 | 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 |
7662 msgid "" | 7661 msgid "" |
7663 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7662 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7664 "Do you wish to continue?" | 7663 "Do you wish to continue?" |
7665 msgstr "" | 7664 msgstr "" |
7666 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " | 7665 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
7667 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | 7666 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" |
7668 | 7667 |
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 | 7668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 |
7670 msgid "Connect" | 7669 msgid "Connect" |
7671 msgstr "Verbunden" | 7670 msgstr "Verbunden" |
7672 | 7671 |
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1443 src/protocols/toc/toc.c:872 | 7672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7674 #, c-format | 7673 #, c-format |
7675 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7674 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7676 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." | 7675 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen." |
7677 | 7676 |
7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1459 | 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 |
7679 msgid "Chat is currently unavailable" | 7678 msgid "Chat is currently unavailable" |
7680 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" | 7679 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich" |
7681 | 7680 |
7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1540 | 7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 |
7683 msgid "Screen name sent" | 7682 msgid "Screen name sent" |
7684 msgstr "Benutzername gesendet" | 7683 msgstr "Benutzername gesendet" |
7685 | 7684 |
7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1554 | 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 |
7687 #, c-format | 7686 #, c-format |
7688 msgid "" | 7687 msgid "" |
7689 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 7688 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
7690 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 7689 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
7691 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7690 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7693 "Anmeldung fehlgeschlagen: Gaim konnte Sie nicht als %s anmelden, da der " | 7692 "Anmeldung fehlgeschlagen: Gaim konnte Sie nicht als %s anmelden, da der " |
7694 "Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen können entweder mit einem " | 7693 "Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen können entweder mit einem " |
7695 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " | 7694 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen " |
7696 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." | 7695 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern." |
7697 | 7696 |
7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 | 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 |
7699 msgid "Unable to login to AIM" | 7698 msgid "Unable to login to AIM" |
7700 msgstr "Anmeldung nicht möglich" | 7699 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
7701 | 7700 |
7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1683 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 |
7703 msgid "Could Not Connect" | 7702 msgid "Could Not Connect" |
7704 msgstr "Verbinden nicht möglich" | 7703 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
7705 | 7704 |
7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 | 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 |
7707 msgid "Connection established, cookie sent" | 7706 msgid "Connection established, cookie sent" |
7708 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | 7707 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" |
7709 | 7708 |
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 | 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
7711 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 7710 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | 7711 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
7713 msgid "Unable to establish file descriptor." | 7712 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7714 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." | 7713 msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen." |
7715 | 7714 |
7716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 | 7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 |
7717 msgid "Unable to create new connection." | 7716 msgid "Unable to create new connection." |
7718 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." | 7717 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." |
7719 | 7718 |
7720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1880 | 7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 |
7721 msgid "Unable to establish listener socket." | 7720 msgid "Unable to establish listener socket." |
7722 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." | 7721 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." |
7723 | 7722 |
7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2004 src/protocols/toc/toc.c:541 | 7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 |
7725 msgid "Incorrect nickname or password." | 7724 msgid "Incorrect nickname or password." |
7726 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." | 7725 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
7727 | 7726 |
7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2009 | 7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 |
7729 msgid "Your account is currently suspended." | 7728 msgid "Your account is currently suspended." |
7730 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | 7729 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." |
7731 | 7730 |
7732 #. service temporarily unavailable | 7731 #. service temporarily unavailable |
7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2013 | 7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 |
7734 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7733 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7735 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | 7734 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." |
7736 | 7735 |
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2018 | 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 |
7738 msgid "" | 7737 msgid "" |
7739 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 7738 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
7740 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7739 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7741 msgstr "" | 7740 msgstr "" |
7742 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 7741 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
7743 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " | 7742 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
7744 "noch länger warten." | 7743 "noch länger warten." |
7745 | 7744 |
7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2023 | 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 |
7747 #, c-format | 7746 #, c-format |
7748 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7747 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7749 msgstr "" | 7748 msgstr "" |
7750 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | 7749 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" |
7751 | 7750 |
7752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 |
7753 msgid "Internal Error" | 7752 msgid "Internal Error" |
7754 msgstr "Interner Fehler" | 7753 msgstr "Interner Fehler" |
7755 | 7754 |
7756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 |
7757 msgid "Received authorization" | 7756 msgid "Received authorization" |
7758 msgstr "Autorisierung empfangen" | 7757 msgstr "Autorisierung empfangen" |
7759 | 7758 |
7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2163 src/protocols/oscar/oscar.c:2193 | 7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 |
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2281 | 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
7762 #, c-format | 7761 #, c-format |
7763 msgid "" | 7762 msgid "" |
7764 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 7763 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
7765 "fixed. Check %s for updates." | 7764 "fixed. Check %s for updates." |
7766 msgstr "" | 7765 msgstr "" |
7767 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " | 7766 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
7768 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." | 7767 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." |
7769 | 7768 |
7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2166 src/protocols/oscar/oscar.c:2196 | 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 |
7771 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 7770 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7772 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." | 7771 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." |
7773 | 7772 |
7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 | 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 |
7775 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7774 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7776 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." | 7775 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." |
7777 | 7776 |
7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 | 7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
7779 msgid "(There was an error receiving this message)" | 7778 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7822 msgstr "Frage nach Autorisierung" | 7821 msgstr "Frage nach Autorisierung" |
7823 | 7822 |
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 | 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 |
7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 | 7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 | 7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 |
7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
7829 msgid "No reason given." | 7828 msgid "No reason given." |
7830 msgstr "Kein Grund angegeben." | 7829 msgstr "Kein Grund angegeben." |
7831 | 7830 |
7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 | 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
7833 msgid "Authorization Denied Message:" | 7832 msgid "Authorization Denied Message:" |
7841 msgstr "" | 7840 msgstr "" |
7842 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " | 7841 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " |
7843 "hinzufügen:\n" | 7842 "hinzufügen:\n" |
7844 "%s" | 7843 "%s" |
7845 | 7844 |
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6116 | 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 |
7847 msgid "Authorization Request" | 7846 msgid "Authorization Request" |
7848 msgstr "Autorisierungsanfrage" | 7847 msgstr "Autorisierungsanfrage" |
7849 | 7848 |
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 | 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 |
7851 #, c-format | 7850 #, c-format |
8026 "characters.]" | 8025 "characters.]" |
8027 msgstr "" | 8026 msgstr "" |
8028 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " | 8027 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige " |
8029 "Zeichen enthält.]" | 8028 "Zeichen enthält.]" |
8030 | 8029 |
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 | 8030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 |
8032 msgid "Rate limiting error." | 8031 msgid "Rate limiting error." |
8033 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." | 8032 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." |
8034 | 8033 |
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 | 8034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 |
8036 msgid "" | 8035 msgid "" |
8037 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8036 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8038 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8037 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8039 msgstr "" | 8038 msgstr "" |
8040 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " | 8039 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " |
8041 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " | 8040 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " |
8042 "Sie es erneut." | 8041 "Sie es erneut." |
8043 | 8042 |
8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 |
8045 msgid "" | 8044 msgid "" |
8046 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 8045 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
8047 "at another location." | 8046 "at another location." |
8048 msgstr "" | 8047 msgstr "" |
8049 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " | 8048 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " |
8050 "Benutzernamen angemeldet haben." | 8049 "Benutzernamen angemeldet haben." |
8051 | 8050 |
8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4559 | 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
8053 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8052 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8054 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." | 8053 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." |
8055 | 8054 |
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 | 8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
8057 msgid "Finalizing connection" | 8056 msgid "Finalizing connection" |
8058 msgstr "Verbindung herstellen" | 8057 msgstr "Verbindung herstellen" |
8059 | 8058 |
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 | 8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 |
8061 msgid "Email Address" | 8060 msgid "Email Address" |
8062 msgstr "E-Mail Adresse" | 8061 msgstr "E-Mail Adresse" |
8063 | 8062 |
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 src/protocols/silc/util.c:538 | 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 |
8065 msgid "Mobile Phone" | 8064 msgid "Mobile Phone" |
8066 msgstr "Handy-Nr" | 8065 msgstr "Handy-Nr" |
8067 | 8066 |
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
8069 msgid "Not specified" | 8068 msgid "Not specified" |
8070 msgstr "Nicht angegeben" | 8069 msgstr "Nicht angegeben" |
8071 | 8070 |
8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8073 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8072 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8074 msgid "Female" | 8073 msgid "Female" |
8075 msgstr "Weiblich" | 8074 msgstr "Weiblich" |
8076 | 8075 |
8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8078 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8079 msgid "Male" | 8078 msgid "Male" |
8080 msgstr "Männlich" | 8079 msgstr "Männlich" |
8081 | 8080 |
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 | 8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 |
8083 msgid "Personal Web Page" | 8082 msgid "Personal Web Page" |
8084 msgstr "Persönliche Webseite" | 8083 msgstr "Persönliche Webseite" |
8085 | 8084 |
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 | 8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 |
8087 msgid "Additional Information" | 8086 msgid "Additional Information" |
8088 msgstr "Zusätzliche Informationen" | 8087 msgstr "Zusätzliche Informationen" |
8089 | 8088 |
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 | 8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 |
8091 msgid "Home Address" | 8090 msgid "Home Address" |
8092 msgstr "Privatadresse" | 8091 msgstr "Privatadresse" |
8093 | 8092 |
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 src/protocols/oscar/oscar.c:4911 | 8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 |
8095 msgid "Zip Code" | 8094 msgid "Zip Code" |
8096 msgstr "PLZ" | 8095 msgstr "PLZ" |
8097 | 8096 |
8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 | 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 |
8099 msgid "Work Address" | 8098 msgid "Work Address" |
8100 msgstr "Adresse (Arbeit)" | 8099 msgstr "Adresse (Arbeit)" |
8101 | 8100 |
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 |
8103 msgid "Work Information" | 8102 msgid "Work Information" |
8104 msgstr "Information (Arbeit)" | 8103 msgstr "Information (Arbeit)" |
8105 | 8104 |
8106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 | 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 |
8107 msgid "Company" | 8106 msgid "Company" |
8108 msgstr "Firma" | 8107 msgstr "Firma" |
8109 | 8108 |
8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
8111 msgid "Division" | 8110 msgid "Division" |
8112 msgstr "Abteilung" | 8111 msgstr "Abteilung" |
8113 | 8112 |
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 |
8115 msgid "Position" | 8114 msgid "Position" |
8116 msgstr "Position" | 8115 msgstr "Position" |
8117 | 8116 |
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 |
8119 msgid "Web Page" | 8118 msgid "Web Page" |
8120 msgstr "Webseite" | 8119 msgstr "Webseite" |
8121 | 8120 |
8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 | 8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
8123 #, c-format | 8122 #, c-format |
8124 msgid "ICQ Info for %s" | 8123 msgid "ICQ Info for %s" |
8125 msgstr "ICQ Info für %s" | 8124 msgstr "ICQ Info für %s" |
8126 | 8125 |
8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 | 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 |
8128 msgid "Pop-Up Message" | 8127 msgid "Pop-Up Message" |
8129 msgstr "Pop-Up Nachricht" | 8128 msgstr "Pop-Up Nachricht" |
8130 | 8129 |
8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 | 8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 |
8132 #, c-format | 8131 #, c-format |
8133 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8132 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8134 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" | 8133 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" |
8135 | 8134 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 | 8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 |
8137 msgid "Search Results" | 8136 msgid "Search Results" |
8138 msgstr "Suchergebnisse" | 8137 msgstr "Suchergebnisse" |
8139 | 8138 |
8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 | 8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
8141 #, c-format | 8140 #, c-format |
8142 msgid "No results found for email address %s" | 8141 msgid "No results found for email address %s" |
8143 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" | 8142 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" |
8144 | 8143 |
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 | 8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
8146 #, c-format | 8145 #, c-format |
8147 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8146 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8148 msgstr "" | 8147 msgstr "" |
8149 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " | 8148 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " |
8150 "bestätigen." | 8149 "bestätigen." |
8151 | 8150 |
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 |
8153 msgid "Account Confirmation Requested" | 8152 msgid "Account Confirmation Requested" |
8154 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | 8153 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" |
8155 | 8154 |
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
8157 msgid "Error Changing Account Info" | 8156 msgid "Error Changing Account Info" |
8158 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" | 8157 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" |
8159 | 8158 |
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
8161 #, c-format | 8160 #, c-format |
8162 msgid "" | 8161 msgid "" |
8163 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8162 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8164 "differs from the original." | 8163 "differs from the original." |
8165 msgstr "" | 8164 msgstr "" |
8166 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | 8165 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " |
8167 "Original abweicht." | 8166 "Original abweicht." |
8168 | 8167 |
8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5074 | 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
8170 #, c-format | 8169 #, c-format |
8171 msgid "" | 8170 msgid "" |
8172 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8171 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8173 "ends in a space." | 8172 "ends in a space." |
8174 msgstr "" | 8173 msgstr "" |
8175 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | 8174 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " |
8176 "einem Leerzeichen endet." | 8175 "einem Leerzeichen endet." |
8177 | 8176 |
8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 | 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
8179 #, c-format | 8178 #, c-format |
8180 msgid "" | 8179 msgid "" |
8181 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8180 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8182 "is too long." | 8181 "is too long." |
8183 msgstr "" | 8182 msgstr "" |
8184 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | 8183 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " |
8185 "lang ist." | 8184 "lang ist." |
8186 | 8185 |
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 | 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
8188 #, c-format | 8187 #, c-format |
8189 msgid "" | 8188 msgid "" |
8190 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8189 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8191 "request pending for this screen name." | 8190 "request pending for this screen name." |
8192 msgstr "" | 8191 msgstr "" |
8193 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | 8192 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " |
8194 "eine andere Anfrage geändert wird." | 8193 "eine andere Anfrage geändert wird." |
8195 | 8194 |
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 | 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 |
8197 #, c-format | 8196 #, c-format |
8198 msgid "" | 8197 msgid "" |
8199 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8198 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8200 "too many screen names associated with it." | 8199 "too many screen names associated with it." |
8201 msgstr "" | 8200 msgstr "" |
8202 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | 8201 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" |
8203 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | 8202 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." |
8204 | 8203 |
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 | 8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
8206 #, c-format | 8205 #, c-format |
8207 msgid "" | 8206 msgid "" |
8208 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8207 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8209 "invalid." | 8208 "invalid." |
8210 msgstr "" | 8209 msgstr "" |
8211 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | 8210 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " |
8212 "Adresse falsch ist." | 8211 "Adresse falsch ist." |
8213 | 8212 |
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 | 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
8215 #, c-format | 8214 #, c-format |
8216 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8215 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8217 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | 8216 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." |
8218 | 8217 |
8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8220 #, c-format | 8219 #, c-format |
8221 msgid "" | 8220 msgid "" |
8222 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8221 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8223 "%s" | 8222 "%s" |
8224 msgstr "" | 8223 msgstr "" |
8225 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | 8224 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" |
8226 "%s" | 8225 "%s" |
8227 | 8226 |
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 src/protocols/oscar/oscar.c:5107 | 8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
8229 msgid "Account Info" | 8228 msgid "Account Info" |
8230 msgstr "Konto-Info" | 8229 msgstr "Konto-Info" |
8231 | 8230 |
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 | 8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
8233 #, c-format | 8232 #, c-format |
8234 msgid "The email address for %s is %s" | 8233 msgid "The email address for %s is %s" |
8235 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | 8234 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" |
8236 | 8235 |
8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 | 8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 |
8238 msgid "" | 8237 msgid "" |
8239 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8238 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8240 msgstr "" | 8239 msgstr "" |
8241 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" | 8240 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-" |
8242 "Bilder senden zu können." | 8241 "Bilder senden zu können." |
8243 | 8242 |
8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 | 8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 |
8245 msgid "Unable to set AIM profile." | 8244 msgid "Unable to set AIM profile." |
8246 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." | 8245 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." |
8247 | 8246 |
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 | 8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 |
8249 msgid "" | 8248 msgid "" |
8250 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8249 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8251 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8250 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8252 "fully connected." | 8251 "fully connected." |
8253 msgstr "" | 8252 msgstr "" |
8254 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " | 8253 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " |
8255 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | 8254 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " |
8256 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | 8255 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." |
8257 | 8256 |
8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 | 8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 |
8259 #, c-format | 8258 #, c-format |
8260 msgid "" | 8259 msgid "" |
8261 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8260 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8262 "it for you." | 8261 "it for you." |
8263 msgid_plural "" | 8262 msgid_plural "" |
8268 "Profil für Sie abgeschnitten." | 8267 "Profil für Sie abgeschnitten." |
8269 msgstr[1] "" | 8268 msgstr[1] "" |
8270 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " | 8269 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
8271 "Profil für Sie abgeschnitten." | 8270 "Profil für Sie abgeschnitten." |
8272 | 8271 |
8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5376 | 8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 |
8274 msgid "Profile too long." | 8273 msgid "Profile too long." |
8275 msgstr "Profil zu lang." | 8274 msgstr "Profil zu lang." |
8276 | 8275 |
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5392 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 | 8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 |
8278 msgid "Visible" | 8277 msgid "Visible" |
8279 msgstr "Sichtbar" | 8278 msgstr "Sichtbar" |
8280 | 8279 |
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 | 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
8282 msgid "Unable to set AIM away message." | 8281 msgid "Unable to set AIM away message." |
8283 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." | 8282 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." |
8284 | 8283 |
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5411 | 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
8286 msgid "" | 8285 msgid "" |
8287 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8286 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8288 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8287 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8289 "again when you are fully connected." | 8288 "again when you are fully connected." |
8290 msgstr "" | 8289 msgstr "" |
8291 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " | 8290 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " |
8292 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " | 8291 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " |
8293 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | 8292 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." |
8294 | 8293 |
8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 | 8294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 |
8296 #, c-format | 8295 #, c-format |
8297 msgid "" | 8296 msgid "" |
8298 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8297 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8299 "truncated it for you." | 8298 "truncated it for you." |
8300 msgid_plural "" | 8299 msgid_plural "" |
8305 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | 8304 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." |
8306 msgstr[1] "" | 8305 msgstr[1] "" |
8307 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " | 8306 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " |
8308 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | 8307 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." |
8309 | 8308 |
8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 | 8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 |
8311 msgid "Away message too long." | 8310 msgid "Away message too long." |
8312 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." | 8311 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang." |
8313 | 8312 |
8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 | 8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 |
8315 #, c-format | 8314 #, c-format |
8316 msgid "" | 8315 msgid "" |
8317 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8316 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8318 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8317 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8319 "spaces, or contain only numbers." | 8318 "spaces, or contain only numbers." |
8321 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. " | 8320 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. " |
8322 "Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann " | 8321 "Benutzernamen können entweder mit einem Buchstaben beginnen und können dann " |
8323 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " | 8322 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus " |
8324 "Ziffern." | 8323 "Ziffern." |
8325 | 8324 |
8326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5535 src/protocols/oscar/oscar.c:5977 | 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5990 | 8326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 |
8328 msgid "Unable To Add" | 8327 msgid "Unable To Add" |
8329 msgstr "Kann nicht hinzufügen" | 8328 msgstr "Kann nicht hinzufügen" |
8330 | 8329 |
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 | 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 |
8332 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8331 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8333 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" | 8332 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" |
8334 | 8333 |
8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5697 | 8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 |
8336 msgid "" | 8335 msgid "" |
8337 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8336 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8338 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8337 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8339 "a few hours." | 8338 "a few hours." |
8340 msgstr "" | 8339 msgstr "" |
8341 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " | 8340 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " |
8342 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " | 8341 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " |
8343 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." | 8342 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." |
8344 | 8343 |
8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5873 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 src/protocols/oscar/oscar.c:6034 | 8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6035 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 |
8348 msgid "Orphans" | 8347 msgid "Orphans" |
8349 msgstr "Waisen" | 8348 msgstr "Waisen" |
8350 | 8349 |
8351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 | 8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
8352 #, c-format | 8351 #, c-format |
8353 msgid "" | 8352 msgid "" |
8354 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8353 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8355 "list. Please remove one and try again." | 8354 "list. Please remove one and try again." |
8356 msgstr "" | 8355 msgstr "" |
8357 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " | 8356 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " |
8358 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." | 8357 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." |
8359 | 8358 |
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 src/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8361 msgid "(no name)" | 8360 msgid "(no name)" |
8362 msgstr "(kein Name)" | 8361 msgstr "(kein Name)" |
8363 | 8362 |
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8365 #, c-format | 8364 #, c-format |
8366 msgid "" | 8365 msgid "" |
8367 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8366 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8368 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8367 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8369 "buddy list." | 8368 "buddy list." |
8370 msgstr "" | 8369 msgstr "" |
8371 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " | 8370 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " |
8372 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" | 8371 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" |
8373 "Liste überschritten haben." | 8372 "Liste überschritten haben." |
8374 | 8373 |
8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 | 8374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
8376 #, c-format | 8375 #, c-format |
8377 msgid "" | 8376 msgid "" |
8378 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8377 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8379 "want to add them?" | 8378 "want to add them?" |
8380 msgstr "" | 8379 msgstr "" |
8381 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " | 8380 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " |
8382 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" | 8381 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" |
8383 | 8382 |
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 | 8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8385 msgid "Authorization Given" | 8384 msgid "Authorization Given" |
8386 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" | 8385 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" |
8387 | 8386 |
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
8389 #, c-format | 8388 #, c-format |
8390 msgid "" | 8389 msgid "" |
8391 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8390 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8392 "%s" | 8391 "%s" |
8393 msgstr "" | 8392 msgstr "" |
8394 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " | 8393 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " |
8395 "hinzufügen:\n" | 8394 "hinzufügen:\n" |
8396 "%s" | 8395 "%s" |
8397 | 8396 |
8398 #. Granted | 8397 #. Granted |
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 | 8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
8400 #, c-format | 8399 #, c-format |
8401 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8400 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8402 msgstr "" | 8401 msgstr "" |
8403 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 8402 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
8404 "Kontaktliste hinzufügen." | 8403 "Kontaktliste hinzufügen." |
8405 | 8404 |
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 | 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
8407 msgid "Authorization Granted" | 8406 msgid "Authorization Granted" |
8408 msgstr "Autorisierung vergeben" | 8407 msgstr "Autorisierung vergeben" |
8409 | 8408 |
8410 #. Denied | 8409 #. Denied |
8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
8412 #, c-format | 8411 #, c-format |
8413 msgid "" | 8412 msgid "" |
8414 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8413 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8415 "following reason:\n" | 8414 "following reason:\n" |
8416 "%s" | 8415 "%s" |
8417 msgstr "" | 8416 msgstr "" |
8418 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 8417 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
8419 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" | 8418 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" |
8420 "%s" | 8419 "%s" |
8421 | 8420 |
8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 | 8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
8423 msgid "Authorization Denied" | 8422 msgid "Authorization Denied" |
8424 msgstr "Autorisierung abgelehnt" | 8423 msgstr "Autorisierung abgelehnt" |
8425 | 8424 |
8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8427 msgid "_Exchange:" | 8426 msgid "_Exchange:" |
8428 msgstr "A_ustausch:" | 8427 msgstr "A_ustausch:" |
8429 | 8428 |
8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 |
8431 msgid "Invalid chat name specified." | 8430 msgid "Invalid chat name specified." |
8432 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." | 8431 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben." |
8433 | 8432 |
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6306 | 8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
8435 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8434 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8436 msgstr "" | 8435 msgstr "" |
8437 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " | 8436 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats " |
8438 "senden." | 8437 "senden." |
8439 | 8438 |
8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 | 8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 |
8441 msgid "Away Message" | 8440 msgid "Away Message" |
8442 msgstr "Abwesenheitsnachricht" | 8441 msgstr "Abwesenheitsnachricht" |
8443 | 8442 |
8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 | 8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 |
8445 msgid "Buddy Comment:" | 8444 msgid "Buddy Comment:" |
8446 msgstr "Buddy-Kommentar:" | 8445 msgstr "Buddy-Kommentar:" |
8447 | 8446 |
8448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 | 8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 |
8449 msgid "Edit Buddy Comment" | 8448 msgid "Edit Buddy Comment" |
8450 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" | 8449 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" |
8451 | 8450 |
8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 | 8451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
8453 msgid "Get Status Msg" | 8452 msgid "Get Status Msg" |
8454 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" | 8453 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen" |
8455 | 8454 |
8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6783 | 8455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 |
8457 msgid "Direct IM" | 8456 msgid "Direct IM" |
8458 msgstr "Direkte Nachricht" | 8457 msgstr "Direkte Nachricht" |
8459 | 8458 |
8460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 | 8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
8461 msgid "Re-request Authorization" | 8460 msgid "Re-request Authorization" |
8462 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" | 8461 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" |
8463 | 8462 |
8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 | 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 |
8465 msgid "The new formatting is invalid." | 8464 msgid "The new formatting is invalid." |
8466 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." | 8465 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." |
8467 | 8466 |
8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 | 8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 |
8469 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8468 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8470 msgstr "" | 8469 msgstr "" |
8471 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " | 8470 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " |
8472 "Leerzeichen ändern." | 8471 "Leerzeichen ändern." |
8473 | 8472 |
8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 | 8473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8475 msgid "New screen name formatting:" | 8474 msgid "New screen name formatting:" |
8476 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" | 8475 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" |
8477 | 8476 |
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6895 | 8477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 |
8479 msgid "Change Address To:" | 8478 msgid "Change Address To:" |
8480 msgstr "Ändere die Adresse zu:" | 8479 msgstr "Ändere die Adresse zu:" |
8481 | 8480 |
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6940 | 8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 |
8483 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8482 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8484 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" | 8483 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" |
8485 | 8484 |
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 | 8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 |
8487 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8486 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8488 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" | 8487 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" |
8489 | 8488 |
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 | 8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 |
8491 msgid "" | 8490 msgid "" |
8492 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8491 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8493 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8492 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8494 msgstr "" | 8493 msgstr "" |
8495 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " | 8494 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " |
8496 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " | 8495 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung " |
8497 "fragen“ auswählen." | 8496 "fragen“ auswählen." |
8498 | 8497 |
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 | 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 |
8500 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8499 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8501 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" | 8500 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" |
8502 | 8501 |
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 | 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8504 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8503 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8505 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" | 8504 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" |
8506 | 8505 |
8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 | 8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 |
8508 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8507 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8509 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." | 8508 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." |
8510 | 8509 |
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 | 8510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 |
8512 msgid "Available Message:" | 8511 msgid "Available Message:" |
8513 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" | 8512 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" |
8514 | 8513 |
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 | 8514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 |
8516 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8515 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8517 msgstr "" | 8516 msgstr "" |
8518 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" | 8517 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" |
8519 | 8518 |
8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7062 src/protocols/silc/silc.c:789 | 8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 |
8521 msgid "Set User Info..." | 8520 msgid "Set User Info..." |
8522 msgstr "Benutzer-Info setzen..." | 8521 msgstr "Benutzer-Info setzen..." |
8523 | 8522 |
8524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 | 8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 |
8525 msgid "Set User Info (URL)..." | 8524 msgid "Set User Info (URL)..." |
8526 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." | 8525 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..." |
8527 | 8526 |
8528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7073 | 8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 |
8529 msgid "Set Available Message..." | 8528 msgid "Set Available Message..." |
8530 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." | 8529 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." |
8531 | 8530 |
8532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 src/protocols/silc/silc.c:785 | 8531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 |
8533 msgid "Change Password..." | 8532 msgid "Change Password..." |
8534 msgstr "Paßwort ändern..." | 8533 msgstr "Paßwort ändern..." |
8535 | 8534 |
8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 | 8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 |
8537 msgid "Change Password (URL)" | 8536 msgid "Change Password (URL)" |
8538 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" | 8537 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" |
8539 | 8538 |
8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 | 8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 |
8541 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8540 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8542 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" | 8541 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" |
8543 | 8542 |
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 | 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 |
8545 msgid "Format Screen Name..." | 8544 msgid "Format Screen Name..." |
8546 msgstr "Benutzernamen formatieren..." | 8545 msgstr "Benutzernamen formatieren..." |
8547 | 8546 |
8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 | 8547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 |
8549 msgid "Confirm Account" | 8548 msgid "Confirm Account" |
8550 msgstr "Konto bestätigen" | 8549 msgstr "Konto bestätigen" |
8551 | 8550 |
8552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 | 8551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 |
8553 msgid "Display Currently Registered Address" | 8552 msgid "Display Currently Registered Address" |
8554 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" | 8553 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" |
8555 | 8554 |
8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 | 8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8557 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8556 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8558 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." | 8557 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." |
8559 | 8558 |
8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7115 | 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 |
8561 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8560 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8562 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" | 8561 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" |
8563 | 8562 |
8564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 | 8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 |
8565 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8564 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8566 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." | 8565 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." |
8567 | 8566 |
8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7126 | 8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 |
8569 msgid "Search for Buddy by Information" | 8568 msgid "Search for Buddy by Information" |
8570 msgstr "Suche Buddy nach Information" | 8569 msgstr "Suche Buddy nach Information" |
8571 | 8570 |
8572 #. *< api_version | 8571 #. *< api_version |
8573 #. *< type | 8572 #. *< type |
8578 #. *< id | 8577 #. *< id |
8579 #. *< name | 8578 #. *< name |
8580 #. *< version | 8579 #. *< version |
8581 #. * summary | 8580 #. * summary |
8582 #. * description | 8581 #. * description |
8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7244 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 | 8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 |
8584 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8583 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8585 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" | 8584 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" |
8586 | 8585 |
8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 | 8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 |
8588 msgid "Auth host" | 8587 msgid "Auth host" |
8589 msgstr "Auth Host" | 8588 msgstr "Auth Host" |
8590 | 8589 |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 | 8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 |
8592 msgid "Auth port" | 8591 msgid "Auth port" |
8593 msgstr "Auth Port" | 8592 msgstr "Auth Port" |
8594 | |
8595 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:407 | |
8596 msgid "AIM Screen name" | |
8597 msgstr "AIM-_Benutzername" | |
8598 | |
8599 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:562 | |
8600 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:706 | |
8601 msgid "User" | |
8602 msgstr "Benutzer" | |
8603 | |
8604 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:580 | |
8605 msgid "Preparing Buddy List" | |
8606 msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" | |
8607 | |
8608 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:586 | |
8609 msgid "Unable to login to rendezvous" | |
8610 msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" | |
8611 | |
8612 #. *< api_version | |
8613 #. *< type | |
8614 #. *< ui_requirement | |
8615 #. *< flags | |
8616 #. *< dependencies | |
8617 #. *< priority | |
8618 #. *< id | |
8619 #. *< name | |
8620 #. *< version | |
8621 #. * summary | |
8622 #. * description | |
8623 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:654 | |
8624 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:656 | |
8625 msgid "Rendezvous Protocol Plugin" | |
8626 msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" | |
8627 | |
8628 #. Try to avoid making this configurable... | |
8629 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:699 | |
8630 msgid "Host name" | |
8631 msgstr "Rechnername" | |
8632 | |
8633 # old strings | |
8634 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:702 | |
8635 msgid "First name" | |
8636 msgstr "Vorname" | |
8637 | |
8638 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:706 | |
8639 msgid "Last name" | |
8640 msgstr "Nachname" | |
8641 | |
8642 #: src/protocols/rendezvous/rendezvous.c:710 | |
8643 msgid "Share AIM screen name" | |
8644 msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" | |
8645 | 8593 |
8646 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8594 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8647 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8595 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
8648 #: src/protocols/silc/ft.c:340 | 8596 #: src/protocols/silc/ft.c:340 |
8649 #, c-format | 8597 #, c-format |
10410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 | 10358 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 |
10411 msgid "Could not add buddy to server list" | 10359 msgid "Could not add buddy to server list" |
10412 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" | 10360 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" |
10413 | 10361 |
10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 | 10362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 |
10415 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:417 | |
10416 msgid "Unable to read" | 10363 msgid "Unable to read" |
10417 msgstr "Lesen nicht möglich" | 10364 msgstr "Lesen nicht möglich" |
10418 | 10365 |
10419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 | 10366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 |
10420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 | 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 |
10421 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 | 10368 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 |
10422 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:521 | |
10423 msgid "Connection problem" | 10369 msgid "Connection problem" |
10424 msgstr "Verbindungsfehler" | 10370 msgstr "Verbindungsfehler" |
10425 | 10371 |
10426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 | 10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 |
10427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 | 10373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 |
10696 | 10642 |
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 | 10643 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 |
10698 msgid "User Rooms" | 10644 msgid "User Rooms" |
10699 msgstr "Benutzerräume" | 10645 msgstr "Benutzerräume" |
10700 | 10646 |
10701 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:404 | |
10702 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
10703 msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server." | |
10704 | |
10705 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 | 10647 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 |
10706 #, c-format | 10648 #, c-format |
10707 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | 10649 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" |
10708 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden" | 10650 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden" |
10709 | 10651 |
11046 | 10988 |
11047 #: src/win32/win32dep.c:278 | 10989 #: src/win32/win32dep.c:278 |
11048 msgid "Notification" | 10990 msgid "Notification" |
11049 msgstr "Benachrichtigung" | 10991 msgstr "Benachrichtigung" |
11050 | 10992 |
11051 #: DUMMY.c:1 | 10993 #~ msgid "AIM Screen name" |
11052 msgid "No server statistics available" | 10994 #~ msgstr "AIM-_Benutzername" |
11053 msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar" | 10995 |
10996 #~ msgid "User" | |
10997 #~ msgstr "Benutzer" | |
10998 | |
10999 #~ msgid "Preparing Buddy List" | |
11000 #~ msgstr "Bereite die Kontaktliste vor" | |
11001 | |
11002 #~ msgid "Unable to login to rendezvous" | |
11003 #~ msgstr "Keine Anmeldung bei Rendezvous möglich" | |
11004 | |
11005 #~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin" | |
11006 #~ msgstr "Rendezvous Protokoll-Plugin" | |
11007 | |
11008 #~ msgid "Host name" | |
11009 #~ msgstr "Rechnername" | |
11010 | |
11011 # old strings | |
11012 #~ msgid "First name" | |
11013 #~ msgstr "Vorname" | |
11014 | |
11015 #~ msgid "Last name" | |
11016 #~ msgstr "Nachname" | |
11017 | |
11018 #~ msgid "Share AIM screen name" | |
11019 #~ msgstr "AIM-Benutzernamen teilen" | |
11020 | |
11021 #~ msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
11022 #~ msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server." | |
11023 | |
11024 #~ msgid "No server statistics available" | |
11025 #~ msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar" | |
11054 | 11026 |
11055 #~ msgid "MSN ID" | 11027 #~ msgid "MSN ID" |
11056 #~ msgstr "MSN ID" | 11028 #~ msgstr "MSN ID" |
11057 | 11029 |
11058 #~ msgid "Buddy Icons" | 11030 #~ msgid "Buddy Icons" |