comparison po/bn.po @ 31814:9b2f7847c133

Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000
parents 2b289a184dc2
children a801d28c4ad4
comparison
equal deleted inserted replaced
31813:0c214d7ad8bc 31814:9b2f7847c133
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: bn\n" 14 "Project-Id-Version: bn\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n" 16 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:37+0600\n" 17 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:37+0600\n"
18 "Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n" 18 "Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n"
19 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" 19 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
20 "Language: bn\n" 20 "Language: bn\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
1725 msgstr "এই প্রোটোকল একটি পাবলিক উপনামের ব্যবহার সমর্থন করে না।" 1725 msgstr "এই প্রোটোকল একটি পাবলিক উপনামের ব্যবহার সমর্থন করে না।"
1726 1726
1727 msgid "Unknown" 1727 msgid "Unknown"
1728 msgstr "অজানা" 1728 msgstr "অজানা"
1729 1729
1730 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
1730 msgid "Buddies" 1731 msgid "Buddies"
1731 msgstr "বন্ধুগণ" 1732 msgstr "বন্ধুগণ"
1732 1733
1733 msgid "buddy list" 1734 msgid "buddy list"
1734 msgstr "বন্ধু তালিকা" 1735 msgstr "বন্ধু তালিকা"
4966 "সহকারে ব্যবহারকারী গ্রহণ করা হবে অথবা ঘরটিতে ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্ধারণ করা হবে।" 4967 "সহকারে ব্যবহারকারী গ্রহণ করা হবে অথবা ঘরটিতে ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্ধারণ করা হবে।"
4967 4968
4968 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4969 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4969 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রণ জানান" 4970 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রণ জানান"
4970 4971
4971 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server." 4972 #, fuzzy
4973 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
4972 msgstr "join: &lt;room&gt; [password]: এই সার্ভারের একটি আড্ডায় অংশ নিন।" 4974 msgstr "join: &lt;room&gt; [password]: এই সার্ভারের একটি আড্ডায় অংশ নিন।"
4973 4975
4974 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room." 4976 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
4975 msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]: আসর থেকে ব্যবহারকারীকে বের করে দিন।" 4977 msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]: আসর থেকে ব্যবহারকারীকে বের করে দিন।"
4976 4978
6757 msgstr "UserId" 6759 msgstr "UserId"
6758 6760
6759 msgid "Where I live" 6761 msgid "Where I live"
6760 msgstr "আমার আবাস" 6762 msgstr "আমার আবাস"
6761 6763
6762 #, c-format 6764 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "You have %i suggested friends." 6765 msgid "You have %i suggested friend."
6764 msgstr "আপনার %i জন বন্ধুর পরামর্শ আছে।" 6766 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6765 6767 msgstr[0] "আপনার %i জন বন্ধুর পরামর্শ আছে।"
6766 #, c-format 6768 msgstr[1] "আপনার %i জন বন্ধুর পরামর্শ আছে।"
6767 msgid "We found %i contacts that match your search." 6769
6768 msgstr "আপনার অনুসন্ধানের সাথে মেলে এমন %i পরিচিতি পাওয়া গেছে।" 6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "We found %i contact that matches your search."
6772 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6773 msgstr[0] "আপনার অনুসন্ধানের সাথে মেলে এমন %i পরিচিতি পাওয়া গেছে।"
6774 msgstr[1] "আপনার অনুসন্ধানের সাথে মেলে এমন %i পরিচিতি পাওয়া গেছে।"
6769 6775
6770 # Translated by sadia 6776 # Translated by sadia
6771 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6777 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6772 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6778 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6773 msgstr "আমরা MXit সংযোগ হারিয়ে ফেলেছি। অনুগ্রহ করে আবার সংযুক্ত হোন।" 6779 msgstr "আমরা MXit সংযোগ হারিয়ে ফেলেছি। অনুগ্রহ করে আবার সংযুক্ত হোন।"
11992 11998
11993 # snigdha 11999 # snigdha
11994 msgid "/Help/De_veloper Information" 12000 msgid "/Help/De_veloper Information"
11995 msgstr "/সহায়ক/ডেভেলপার তথ্য (_v)" 12001 msgstr "/সহায়ক/ডেভেলপার তথ্য (_v)"
11996 12002
12003 # snigdha
12004 #, fuzzy
12005 msgid "/Help/_Plugin Information"
12006 msgstr "/সহায়ক /বিল্ড সংক্রান্ত তথ্য (_B)"
12007
11997 msgid "/Help/_Translator Information" 12008 msgid "/Help/_Translator Information"
11998 msgstr "/সহায়ক/ অনুবাদক তথ্য (_T)" 12009 msgstr "/সহায়ক/ অনুবাদক তথ্য (_T)"
11999 12010
12000 msgid "/Help/_About" 12011 msgid "/Help/_About"
12001 msgstr "/সহায়তা/পরিচিতি (_A)" 12012 msgstr "/সহায়তা/পরিচিতি (_A)"
12622 msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" 12633 msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
12623 12634
12624 msgid "artist" 12635 msgid "artist"
12625 msgstr "শিল্পী" 12636 msgstr "শিল্পী"
12626 12637
12638 msgid "voice and video"
12639 msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও"
12640
12641 # as in contact * people
12642 msgid "support"
12643 msgstr "সমর্থন"
12644
12645 msgid "webmaster"
12646 msgstr "ওয়েবমাস্টার"
12647
12648 msgid "win32 port"
12649 msgstr "win32 পোর্ট"
12650
12627 # tithi 12651 # tithi
12628 #. feel free to not translate this 12652 #. feel free to not translate this
12629 msgid "Ka-Hing Cheung" 12653 msgid "Ka-Hing Cheung"
12630 msgstr "কা-হিং চিউং" 12654 msgstr "কা-হিং চিউং"
12631 12655
12632 msgid "voice and video"
12633 msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও"
12634
12635 # as in contact * people
12636 msgid "support"
12637 msgstr "সমর্থন"
12638
12639 msgid "webmaster"
12640 msgstr "ওয়েবমাস্টার"
12641
12642 msgid "win32 port"
12643 msgstr "win32 পোর্ট"
12644
12645 msgid "maintainer" 12656 msgid "maintainer"
12646 msgstr "রক্ষণাবেক্ষক" 12657 msgstr "রক্ষণাবেক্ষক"
12647 12658
12648 msgid "libfaim maintainer" 12659 msgid "libfaim maintainer"
12649 msgstr "libfaim রক্ষণাবেক্ষক" 12660 msgstr "libfaim রক্ষণাবেক্ষক"
12769 msgid "Hebrew" 12780 msgid "Hebrew"
12770 msgstr "হিব্রু" 12781 msgstr "হিব্রু"
12771 12782
12772 msgid "Hindi" 12783 msgid "Hindi"
12773 msgstr "হিন্দি" 12784 msgstr "হিন্দি"
12785
12786 msgid "Croatian"
12787 msgstr ""
12774 12788
12775 msgid "Hungarian" 12789 msgid "Hungarian"
12776 msgstr "হাঙ্গেরীয়" 12790 msgstr "হাঙ্গেরীয়"
12777 12791
12778 msgid "Armenian" 12792 msgid "Armenian"
13033 13047
13034 # Translated by snigdha 13048 # Translated by snigdha
13035 #, c-format 13049 #, c-format
13036 msgid "%s Translator Information" 13050 msgid "%s Translator Information"
13037 msgstr "অনুবাদক তথ্য %s" 13051 msgstr "অনুবাদক তথ্য %s"
13052
13053 # snigdha
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "%s Plugin Information"
13056 msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন %s"
13057
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Plugin Information"
13060 msgstr "লগইন তথ্য"
13038 13061
13039 msgid "_Name" 13062 msgid "_Name"
13040 msgstr "নাম (_N)" 13063 msgstr "নাম (_N)"
13041 13064
13042 msgid "_Account" 13065 msgid "_Account"
14061 msgstr "মসৃন-স্ক্রলিং ব্যবহার করা হবে" 14084 msgstr "মসৃন-স্ক্রলিং ব্যবহার করা হবে"
14062 14085
14063 msgid "F_lash window when IMs are received" 14086 msgid "F_lash window when IMs are received"
14064 msgstr "IM গ্রহণ করলে উইন্ডো ঝলকানো হবে (_l)" 14087 msgstr "IM গ্রহণ করলে উইন্ডো ঝলকানো হবে (_l)"
14065 14088
14089 # fix-me tithi
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Resize incoming custom smileys"
14092 msgstr "স্বনির্বাচিত স্মাইলি নিয়ন্ত্রণ (_M)"
14093
14094 # tithi
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Maximum size:"
14097 msgstr "প্রতিক্রিয়ার সময় উত্তীর্নের সর্বোচ্চ মান:"
14098
14066 # tithi 14099 # tithi
14067 msgid "Minimum input area height in lines:" 14100 msgid "Minimum input area height in lines:"
14068 msgstr "লাইনে ইনপুট এলাকার সর্বনিম্ন উচ্চতা:" 14101 msgstr "লাইনে ইনপুট এলাকার সর্বনিম্ন উচ্চতা:"
14069 14102
14070 msgid "Font" 14103 msgid "Font"
14139 # Translated by sadia 14172 # Translated by sadia
14140 msgid "_TURN server:" 14173 msgid "_TURN server:"
14141 msgstr "TURN সার্ভার: (_T)" 14174 msgstr "TURN সার্ভার: (_T)"
14142 14175
14143 msgid "_UDP Port:" 14176 msgid "_UDP Port:"
14177 msgstr "UDP পোর্ট (_U):"
14178
14179 #, fuzzy
14180 msgid "T_CP Port:"
14144 msgstr "UDP পোর্ট (_U):" 14181 msgstr "UDP পোর্ট (_U):"
14145 14182
14146 # Translated by sadia 14183 # Translated by sadia
14147 msgid "Use_rname:" 14184 msgid "Use_rname:"
14148 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_r)" 14185 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_r)"
16679 #~ msgstr "<b>সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" 16716 #~ msgstr "<b>সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n"
16680 16717
16681 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" 16718 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
16682 #~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" 16719 #~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
16683 16720
16684 #~ msgid "Login Information"
16685 #~ msgstr "লগইন তথ্য"
16686
16687 # tithi 16721 # tithi
16688 #~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" 16722 #~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
16689 #~ msgstr "<p><b>মূল লেখক</b>:<br>\n" 16723 #~ msgstr "<p><b>মূল লেখক</b>:<br>\n"
16690 16724
16691 # tithi 16725 # tithi