Mercurial > pidgin
comparison po/pl.po @ 3298:a3e8ab88ebd7
[gaim-migrate @ 3316]
Thanks, Przemyslaw.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Sean Egan <seanegan@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 03 Jun 2002 04:30:19 +0000 |
parents | a0676e830051 |
children | ed44ef6b65d9 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3297:6dde361875e9 | 3298:a3e8ab88ebd7 |
---|---|
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. | 3 # Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. |
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gaim 0.57\n" | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-22 20:45-0400\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2002-05-30 08:05-0400\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2002-05-23 08:01+0200\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2002-06-02 20:01+0100\n" |
10 "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" | 10 "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" |
11 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" | 11 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 | 20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 |
21 #: plugins/chatlist.c:409 | 21 #: plugins/chatlist.c:409 |
22 msgid "Gaim Chat" | 22 msgid "Gaim Chat" |
23 msgstr "Gaim Czat" | 23 msgstr "Gaim Czat" |
24 | 24 |
25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:164 src/aim.c:319 src/buddy.c:2687 | 25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:319 src/buddy.c:2689 |
26 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 | 26 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 |
27 #: src/conversation.c:2839 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 | 27 #: src/conversation.c:2845 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 |
28 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2537 src/prpl.c:438 | 28 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2537 src/prpl.c:438 |
29 #: src/prpl.c:679 src/server.c:1072 | 29 #: src/prpl.c:679 src/server.c:1072 |
30 msgid "Close" | 30 msgid "Close" |
31 msgstr "Zamknij" | 31 msgstr "Zamknij" |
32 | 32 |
37 #: plugins/chatlist.c:363 | 37 #: plugins/chatlist.c:363 |
38 msgid "Refresh" | 38 msgid "Refresh" |
39 msgstr "Odśwież" | 39 msgstr "Odśwież" |
40 | 40 |
41 #. Put the buttons in the box | 41 #. Put the buttons in the box |
42 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2798 | 42 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2800 |
43 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2372 src/conversation.c:2854 | 43 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2373 src/conversation.c:2860 |
44 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 | 44 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 |
45 #: src/prefs.c:2031 src/prefs.c:2373 src/prefs.c:2407 | 45 #: src/prefs.c:2031 src/prefs.c:2373 src/prefs.c:2407 |
46 msgid "Add" | 46 msgid "Add" |
47 msgstr "Dodaj" | 47 msgstr "Dodaj" |
48 | 48 |
49 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2800 | 49 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2802 |
50 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2358 src/conversation.c:2851 | 50 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2359 src/conversation.c:2857 |
51 #: src/prefs.c:2045 src/prefs.c:2377 src/prefs.c:2411 | 51 #: src/prefs.c:2045 src/prefs.c:2377 src/prefs.c:2411 |
52 msgid "Remove" | 52 msgid "Remove" |
53 msgstr "Usuń" | 53 msgstr "Usuń" |
54 | 54 |
55 #: plugins/chatlist.c:388 | 55 #: plugins/chatlist.c:388 |
87 | 87 |
88 #: plugins/gtik.c:975 | 88 #: plugins/gtik.c:975 |
89 msgid "Change" | 89 msgid "Change" |
90 msgstr "Zmień" | 90 msgstr "Zmień" |
91 | 91 |
92 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1915 | 92 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1914 |
93 msgid "Available" | 93 msgid "Available" |
94 msgstr "Dostępny" | 94 msgstr "Dostępny" |
95 | 95 |
96 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 96 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
97 msgid "Available for friends only" | 97 msgid "Available for friends only" |
98 msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół" | 98 msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół" |
99 | 99 |
100 #: src/applet.c:185 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2553 src/buddy.c:2698 | 100 #: src/applet.c:185 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2555 src/buddy.c:2700 |
101 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:767 | 101 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:767 |
102 msgid "Away" | 102 msgid "Away" |
103 msgstr "Zajęty" | 103 msgstr "Zajęty" |
104 | 104 |
105 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 105 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
144 | 144 |
145 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | 145 #: src/protocols/gg/gg.c:200 |
146 msgid "Unknown Error Code." | 146 msgid "Unknown Error Code." |
147 msgstr "Nieznany Kod Błędu." | 147 msgstr "Nieznany Kod Błędu." |
148 | 148 |
149 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2046 | 149 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2045 |
150 #, c-format | 150 #, c-format |
151 msgid "Status: %s" | 151 msgid "Status: %s" |
152 msgstr "Stan: %s" | 152 msgstr "Stan: %s" |
153 | 153 |
154 #: src/protocols/gg/gg.c:317 | 154 #: src/protocols/gg/gg.c:317 |
456 | 456 |
457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:721 | 457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:721 |
458 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | 458 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" |
459 msgstr "Nowe hasło takie samo jak stare! Hasło NIE zmienione!" | 459 msgstr "Nowe hasło takie samo jak stare! Hasło NIE zmienione!" |
460 | 460 |
461 #: src/buddy.c:2858 src/protocols/jabber/jabber.c:769 | 461 #: src/buddy.c:2860 src/protocols/jabber/jabber.c:769 |
462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:798 | 462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:798 |
463 msgid "Online" | 463 msgid "Online" |
464 msgstr "Dostępny" | 464 msgstr "Dostępny" |
465 | 465 |
466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 | 466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 |
519 msgid "Connection lost" | 519 msgid "Connection lost" |
520 msgstr "Połączenie utracone" | 520 msgstr "Połączenie utracone" |
521 | 521 |
522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1650 src/protocols/jabber/jabber.c:1682 | 522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1650 src/protocols/jabber/jabber.c:1682 |
523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3116 src/protocols/jabber/jabber.c:3162 | 523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3116 src/protocols/jabber/jabber.c:3162 |
524 #: src/protocols/msn/msn.c:1739 src/protocols/msn/msn.c:1766 | 524 #: src/protocols/msn/msn.c:1738 src/protocols/msn/msn.c:1765 |
525 msgid "Unable to connect" | 525 msgid "Unable to connect" |
526 msgstr "Nie można się połączyć" | 526 msgstr "Nie można się połączyć" |
527 | 527 |
528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 | 528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 |
529 msgid "Connected" | 529 msgid "Connected" |
532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 | 532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 |
533 msgid "Requesting Authentication Method" | 533 msgid "Requesting Authentication Method" |
534 msgstr "Żądanie metody autentykacji" | 534 msgstr "Żądanie metody autentykacji" |
535 | 535 |
536 #. we have no chats yet | 536 #. we have no chats yet |
537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 src/protocols/msn/msn.c:1760 | 537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 src/protocols/msn/msn.c:1759 |
538 msgid "Connecting" | 538 msgid "Connecting" |
539 msgstr "Łączenie" | 539 msgstr "Łączenie" |
540 | 540 |
541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1874 src/protocols/jabber/jabber.c:2022 | 541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1874 src/protocols/jabber/jabber.c:2022 |
542 msgid "Invalid Jabber I.D." | 542 msgid "Invalid Jabber I.D." |
816 #: src/protocols/msn/msn.c:341 | 816 #: src/protocols/msn/msn.c:341 |
817 msgid "Unknown Error Code" | 817 msgid "Unknown Error Code" |
818 msgstr "Nieznany Kod Błędu." | 818 msgstr "Nieznany Kod Błędu." |
819 | 819 |
820 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:547 | 820 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:547 |
821 #: src/protocols/msn/msn.c:826 src/protocols/msn/msn.c:2107 | 821 #: src/protocols/msn/msn.c:826 src/protocols/msn/msn.c:2106 |
822 #: src/protocols/msn/msn.c:2264 src/protocols/msn/msn.c:2297 | 822 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2296 |
823 msgid "MSN Error" | 823 msgid "MSN Error" |
824 msgstr "Bład MSN" | 824 msgstr "Bład MSN" |
825 | 825 |
826 #: src/protocols/msn/msn.c:547 | 826 #: src/protocols/msn/msn.c:547 |
827 msgid "A message may not have been received." | 827 msgid "A message may not have been received." |
843 | 843 |
844 #: src/protocols/msn/msn.c:1176 | 844 #: src/protocols/msn/msn.c:1176 |
845 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 845 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
846 msgstr "Zostałeś rozłączony. Zapisałeś się z innego miejsca." | 846 msgstr "Zostałeś rozłączony. Zapisałeś się z innego miejsca." |
847 | 847 |
848 #: src/protocols/msn/msn.c:1436 src/protocols/msn/msn.c:1677 | 848 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1676 |
849 msgid "Error reading from server" | 849 msgid "Error reading from server" |
850 msgstr "Błąd podczas odczytu z serwera" | 850 msgstr "Błąd podczas odczytu z serwera" |
851 | 851 |
852 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 | 852 #: src/protocols/msn/msn.c:1568 |
853 msgid "Requesting to send password" | 853 msgid "Requesting to send password" |
854 msgstr "Żądanie wysłania hasła" | 854 msgstr "Żądanie wysłania hasła" |
855 | 855 |
856 #: src/protocols/msn/msn.c:1616 | 856 #: src/protocols/msn/msn.c:1615 |
857 msgid "Unable to send password" | 857 msgid "Unable to send password" |
858 msgstr "Nie można wysłać hasła" | 858 msgstr "Nie można wysłać hasła" |
859 | 859 |
860 #: src/protocols/msn/msn.c:1621 | 860 #: src/protocols/msn/msn.c:1620 |
861 msgid "Password sent" | 861 msgid "Password sent" |
862 msgstr "Hasło wysłane" | 862 msgstr "Hasło wysłane" |
863 | 863 |
864 #: src/protocols/msn/msn.c:1746 | 864 #: src/protocols/msn/msn.c:1745 |
865 msgid "Unable to write to server" | 865 msgid "Unable to write to server" |
866 msgstr "Nie można zapisać na serwer" | 866 msgstr "Nie można zapisać na serwer" |
867 | 867 |
868 #: src/protocols/msn/msn.c:1752 | 868 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 |
869 msgid "Synching with server" | 869 msgid "Synching with server" |
870 msgstr "Synchronizacja z serwerem" | 870 msgstr "Synchronizacja z serwerem" |
871 | 871 |
872 #: src/protocols/msn/msn.c:1916 | 872 #: src/protocols/msn/msn.c:1915 |
873 msgid "Away From Computer" | 873 msgid "Away From Computer" |
874 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" | 874 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" |
875 | 875 |
876 #: src/protocols/msn/msn.c:1917 | 876 #: src/protocols/msn/msn.c:1916 |
877 msgid "Be Right Back" | 877 msgid "Be Right Back" |
878 msgstr "Zaraz będę" | 878 msgstr "Zaraz będę" |
879 | 879 |
880 #: src/protocols/msn/msn.c:1918 | 880 #: src/protocols/msn/msn.c:1917 |
881 msgid "Busy" | 881 msgid "Busy" |
882 msgstr "Zajęty" | 882 msgstr "Zajęty" |
883 | 883 |
884 #: src/protocols/msn/msn.c:1919 | 884 #: src/protocols/msn/msn.c:1918 |
885 msgid "On The Phone" | 885 msgid "On The Phone" |
886 msgstr "Na telefonie" | 886 msgstr "Na telefonie" |
887 | 887 |
888 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 | 888 #: src/protocols/msn/msn.c:1919 |
889 msgid "Out To Lunch" | 889 msgid "Out To Lunch" |
890 msgstr "Na lanczu" | 890 msgstr "Na lanczu" |
891 | 891 |
892 #: src/protocols/msn/msn.c:1921 | 892 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 |
893 msgid "Hidden" | 893 msgid "Hidden" |
894 msgstr "Ukryty" | 894 msgstr "Ukryty" |
895 | 895 |
896 #: src/protocols/msn/msn.c:2037 | 896 #: src/protocols/msn/msn.c:2036 |
897 msgid "Reset friendly name" | 897 msgid "Reset friendly name" |
898 msgstr "Wyczyść przyjazną nazwę" | 898 msgstr "Wyczyść przyjazną nazwę" |
899 | 899 |
900 #: src/protocols/msn/msn.c:2107 | 900 #: src/protocols/msn/msn.c:2106 |
901 msgid "Friendly name too long." | 901 msgid "Friendly name too long." |
902 msgstr "Przyjazna nazwa zbyt długa." | 902 msgstr "Przyjazna nazwa zbyt długa." |
903 | 903 |
904 #: src/protocols/msn/msn.c:2121 src/protocols/msn/msn.c:2142 | 904 #: src/protocols/msn/msn.c:2120 src/protocols/msn/msn.c:2141 |
905 msgid "Set Friendly Name" | 905 msgid "Set Friendly Name" |
906 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę" | 906 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę" |
907 | 907 |
908 #: src/protocols/msn/msn.c:2122 | 908 #: src/protocols/msn/msn.c:2121 |
909 msgid "Set Friendly Name:" | 909 msgid "Set Friendly Name:" |
910 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę:" | 910 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę:" |
911 | 911 |
912 #: src/protocols/msn/msn.c:2123 | 912 #: src/protocols/msn/msn.c:2122 |
913 msgid "Reset All Friendly Names" | 913 msgid "Reset All Friendly Names" |
914 msgstr "Wyczyść wszystkie przyjazne nazwy" | 914 msgstr "Wyczyść wszystkie przyjazne nazwy" |
915 | 915 |
916 #: src/protocols/msn/msn.c:2264 src/protocols/msn/msn.c:2297 | 916 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2296 |
917 msgid "Invalid name" | 917 msgid "Invalid name" |
918 msgstr "Niepoprawna nazwa" | 918 msgstr "Niepoprawna nazwa" |
919 | 919 |
920 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3199 | 920 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3199 |
921 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 | 921 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 |
1161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 | 1161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 |
1162 #, c-format | 1162 #, c-format |
1163 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1163 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1164 msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s" | 1164 msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s" |
1165 | 1165 |
1166 #: src/buddy.c:2102 src/protocols/oscar/oscar.c:1792 | 1166 #: src/buddy.c:2104 src/protocols/oscar/oscar.c:1792 |
1167 msgid "Buddy Icon" | 1167 msgid "Buddy Icon" |
1168 msgstr "Ikona kupla" | 1168 msgstr "Ikona kupla" |
1169 | 1169 |
1170 #: src/buddy.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1795 | 1170 #: src/buddy.c:2107 src/protocols/oscar/oscar.c:1795 |
1171 msgid "Voice" | 1171 msgid "Voice" |
1172 msgstr "Głos" | 1172 msgstr "Głos" |
1173 | 1173 |
1174 #: src/buddy.c:2108 src/protocols/oscar/oscar.c:1798 | 1174 #: src/buddy.c:2110 src/protocols/oscar/oscar.c:1798 |
1175 msgid "IM Image" | 1175 msgid "IM Image" |
1176 msgstr "Obraz IM" | 1176 msgstr "Obraz IM" |
1177 | 1177 |
1178 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2111 src/buddy.c:2552 src/prefs.c:2914 | 1178 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2113 src/buddy.c:2554 src/prefs.c:2916 |
1179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 | 1179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 |
1180 msgid "Chat" | 1180 msgid "Chat" |
1181 msgstr "Czat" | 1181 msgstr "Czat" |
1182 | 1182 |
1183 #: src/buddy.c:2114 src/protocols/oscar/oscar.c:1804 | 1183 #: src/buddy.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:1804 |
1184 msgid "Get File" | 1184 msgid "Get File" |
1185 msgstr "Pobierz plik" | 1185 msgstr "Pobierz plik" |
1186 | 1186 |
1187 #: src/buddy.c:2117 src/protocols/oscar/oscar.c:1807 | 1187 #: src/buddy.c:2119 src/protocols/oscar/oscar.c:1807 |
1188 msgid "Send File" | 1188 msgid "Send File" |
1189 msgstr "Wyślij plik" | 1189 msgstr "Wyślij plik" |
1190 | 1190 |
1191 #: src/buddy.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:1811 | 1191 #: src/buddy.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:1811 |
1192 msgid "Games" | 1192 msgid "Games" |
1193 msgstr "Gry" | 1193 msgstr "Gry" |
1194 | 1194 |
1195 #: src/buddy.c:2124 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 | 1195 #: src/buddy.c:2126 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 |
1196 msgid "Stocks" | 1196 msgid "Stocks" |
1197 msgstr "Zapasy" | 1197 msgstr "Zapasy" |
1198 | 1198 |
1199 #: src/buddy.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 | 1199 #: src/buddy.c:2129 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 |
1200 msgid "Send Buddy List" | 1200 msgid "Send Buddy List" |
1201 msgstr "Wyślij listę kumpli" | 1201 msgstr "Wyślij listę kumpli" |
1202 | 1202 |
1203 #: src/buddy.c:2130 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 | 1203 #: src/buddy.c:2132 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 |
1204 msgid "EveryBuddy Bug" | 1204 msgid "EveryBuddy Bug" |
1205 msgstr "Błąd EveryBuddy" | 1205 msgstr "Błąd EveryBuddy" |
1206 | 1206 |
1207 #: src/buddy.c:2133 src/protocols/oscar/oscar.c:1823 | 1207 #: src/buddy.c:2135 src/protocols/oscar/oscar.c:1823 |
1208 msgid "AP User" | 1208 msgid "AP User" |
1209 msgstr "Użytkownik AP" | 1209 msgstr "Użytkownik AP" |
1210 | 1210 |
1211 #: src/buddy.c:2136 src/protocols/oscar/oscar.c:1826 | 1211 #: src/buddy.c:2138 src/protocols/oscar/oscar.c:1826 |
1212 msgid "ICQ RTF" | 1212 msgid "ICQ RTF" |
1213 msgstr "Icq RTF" | 1213 msgstr "Icq RTF" |
1214 | 1214 |
1215 #: src/buddy.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:1829 | 1215 #: src/buddy.c:2141 src/protocols/oscar/oscar.c:1829 |
1216 msgid "Nihilist" | 1216 msgid "Nihilist" |
1217 msgstr "Nihilist" | 1217 msgstr "Nihilist" |
1218 | 1218 |
1219 #: src/buddy.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:1832 | 1219 #: src/buddy.c:2144 src/protocols/oscar/oscar.c:1832 |
1220 msgid "ICQ Server Relay" | 1220 msgid "ICQ Server Relay" |
1221 msgstr "Serwer przekazujący ICQ" | 1221 msgstr "Serwer przekazujący ICQ" |
1222 | 1222 |
1223 #: src/buddy.c:2145 src/protocols/oscar/oscar.c:1835 | 1223 #: src/buddy.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:1835 |
1224 msgid "ICQ Unknown" | 1224 msgid "ICQ Unknown" |
1225 msgstr "Nieznany ICQ" | 1225 msgstr "Nieznany ICQ" |
1226 | 1226 |
1227 #: src/buddy.c:2148 src/protocols/oscar/oscar.c:1838 | 1227 #: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1838 |
1228 msgid "Trillian Encryption" | 1228 msgid "Trillian Encryption" |
1229 msgstr "Szyfrowanie Trillian" | 1229 msgstr "Szyfrowanie Trillian" |
1230 | 1230 |
1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1876 | 1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1876 |
1232 msgid "" | 1232 msgid "" |
1548 | 1548 |
1549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 | 1549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 |
1550 msgid "Your message did not get sent." | 1550 msgid "Your message did not get sent." |
1551 msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana." | 1551 msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana." |
1552 | 1552 |
1553 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 | 1553 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 |
1554 msgid "ZLocate" | 1554 msgid "ZLocate" |
1555 msgstr "Zlocate" | 1555 msgstr "Zlocate" |
1556 | 1556 |
1557 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 | 1557 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 |
1558 msgid "Class:" | 1558 msgid "Class:" |
1559 msgstr "Klasa:" | 1559 msgstr "Klasa:" |
1560 | 1560 |
1561 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 | 1561 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 |
1562 msgid "Instance:" | 1562 msgid "Instance:" |
1563 msgstr "Przykład:" | 1563 msgstr "Przykład:" |
1564 | 1564 |
1565 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 | 1565 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 |
1566 msgid "Recipient:" | 1566 msgid "Recipient:" |
1567 msgstr "Odbiorca:" | 1567 msgstr "Odbiorca:" |
1568 | 1568 |
1569 #: src/about.c:102 | 1569 #: src/about.c:102 |
1570 #, c-format | 1570 #, c-format |
1571 msgid "About Gaim v%s" | 1571 msgid "About Gaim v%s" |
1572 msgstr "O Gaim v%s" | 1572 msgstr "O Gaim v%s" |
1573 | 1573 |
1574 #: src/about.c:135 | 1574 #: src/about.c:135 |
1575 msgid "" | 1575 msgid "" |
1576 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | 1576 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" |
1577 "written\n" | 1577 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" |
1578 "using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | 1578 "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" |
1579 "\n" | 1579 "\n" |
1580 "URL: " | 1580 "URL: " |
1581 msgstr "" | 1581 msgstr "" |
1582 "Gaim jest klientem obsługującym protokół Instant Messenger AOL. Napisany\n" | 1582 "Gaim jest modularnym klientem \"Instant Messaging\" mogącym używać \n" |
1583 "z użyciem Gtk+ i licencjonowany wg. GPL.\n" | 1583 "protokołów takich jak AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, \n" |
1584 "Zephyr i Gadu-Gadu jednocześnie. Napisany z użyciem Gtk+ i licencjonowany wg. GPL.\n" | |
1584 "\n" | 1585 "\n" |
1585 "URL: " | 1586 "URL: " |
1586 | 1587 |
1587 #: src/about.c:136 | 1588 #: src/about.c:137 |
1588 msgid "" | 1589 msgid "" |
1589 "\n" | 1590 "\n" |
1590 "\n" | 1591 "\n" |
1591 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" | 1592 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" |
1592 msgstr "" | 1593 msgstr "" |
1593 "\n" | 1594 "\n" |
1594 "\n" | 1595 "\n" |
1595 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" | 1596 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" |
1596 | 1597 |
1597 #: src/about.c:146 | 1598 #: src/about.c:147 |
1598 #, fuzzy | 1599 #, fuzzy |
1599 msgid "" | 1600 msgid "" |
1600 "Active Developers\n" | 1601 "Active Developers\n" |
1601 "====================\n" | 1602 "====================\n" |
1602 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | 1603 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" |
1634 "Mark Spencer (autor oryginału) [ markster@marko.net ]" | 1635 "Mark Spencer (autor oryginału) [ markster@marko.net ]" |
1635 | 1636 |
1636 #. this makes the sizes not work. | 1637 #. this makes the sizes not work. |
1637 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); | 1638 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); |
1638 #. gtk_widget_grab_default(button); | 1639 #. gtk_widget_grab_default(button); |
1639 #: src/about.c:184 | 1640 #: src/about.c:185 |
1640 msgid "Web Site" | 1641 msgid "Web Site" |
1641 msgstr "Strona Web" | 1642 msgstr "Strona Web" |
1642 | 1643 |
1643 #: src/aim.c:152 src/buddy.c:2680 | 1644 #: src/aim.c:152 src/buddy.c:2682 |
1644 msgid "Signoff" | 1645 msgid "Signoff" |
1645 msgstr "Wypisz się" | 1646 msgstr "Wypisz się" |
1646 | 1647 |
1647 #: src/aim.c:164 | 1648 #: src/aim.c:164 |
1648 msgid "Please enter your logon" | 1649 msgid "Please enter your logon" |
1662 | 1663 |
1663 #: src/aim.c:296 | 1664 #: src/aim.c:296 |
1664 msgid "Password: " | 1665 msgid "Password: " |
1665 msgstr "Hasło: " | 1666 msgstr "Hasło: " |
1666 | 1667 |
1667 #: src/aim.c:317 src/buddy.c:2684 | 1668 #: src/aim.c:317 src/buddy.c:2686 |
1668 msgid "Quit" | 1669 msgid "Quit" |
1669 msgstr "Wyjście" | 1670 msgstr "Wyjście" |
1670 | 1671 |
1671 #: src/aim.c:322 src/aim.c:830 src/buddy.c:2710 | 1672 #: src/aim.c:322 src/aim.c:830 src/buddy.c:2712 |
1672 msgid "Accounts" | 1673 msgid "Accounts" |
1673 msgstr "Konta" | 1674 msgstr "Konta" |
1674 | 1675 |
1675 #: src/aim.c:324 src/multi.c:915 | 1676 #: src/aim.c:324 src/multi.c:915 |
1676 msgid "Signon" | 1677 msgid "Signon" |
1682 | 1683 |
1683 #: src/aim.c:357 src/prefs.c:1621 src/prefs.c:1895 | 1684 #: src/aim.c:357 src/prefs.c:1621 src/prefs.c:1895 |
1684 msgid "Options" | 1685 msgid "Options" |
1685 msgstr "Opcje" | 1686 msgstr "Opcje" |
1686 | 1687 |
1687 #: src/aim.c:359 src/aim.c:833 src/buddy.c:2728 | 1688 #: src/aim.c:359 src/aim.c:833 src/buddy.c:2730 |
1688 msgid "Plugins" | 1689 msgid "Plugins" |
1689 msgstr "Wtyczki" | 1690 msgstr "Wtyczki" |
1690 | 1691 |
1691 #: src/aim.c:827 src/buddy.c:2720 | 1692 #: src/aim.c:827 src/buddy.c:2722 |
1692 msgid "Preferences" | 1693 msgid "Preferences" |
1693 msgstr "Preferencje" | 1694 msgstr "Preferencje" |
1694 | 1695 |
1695 #: src/applet.c:109 | 1696 #: src/applet.c:109 |
1696 msgid "Attempting to sign on...." | 1697 msgid "Attempting to sign on...." |
1739 | 1740 |
1740 #: src/away.c:596 | 1741 #: src/away.c:596 |
1741 msgid "Set All Away" | 1742 msgid "Set All Away" |
1742 msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty" | 1743 msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty" |
1743 | 1744 |
1744 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2799 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 | 1745 #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2801 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 |
1745 msgid "Group" | 1746 msgid "Group" |
1746 msgstr "Grupa" | 1747 msgstr "Grupa" |
1747 | 1748 |
1748 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:661 src/buddy.c:825 src/buddy.c:2550 | 1749 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:828 src/buddy.c:2552 |
1749 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 | 1750 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 |
1750 msgid "IM" | 1751 msgid "IM" |
1751 msgstr "IM" | 1752 msgstr "IM" |
1752 | 1753 |
1753 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2551 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 | 1754 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2553 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 |
1754 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2872 | 1755 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2878 |
1755 msgid "Info" | 1756 msgid "Info" |
1756 msgstr "Info" | 1757 msgstr "Info" |
1757 | 1758 |
1758 #. Put the buttons in the box | 1759 #. Put the buttons in the box |
1759 #: src/buddy.c:666 src/buddy.c:830 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 | 1760 #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:833 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 |
1760 #: src/dialogs.c:3473 | 1761 #: src/dialogs.c:3473 |
1761 msgid "Alias" | 1762 msgid "Alias" |
1762 msgstr "Pseudo" | 1763 msgstr "Pseudo" |
1763 | 1764 |
1764 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:849 | 1765 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:852 |
1765 msgid "Add Buddy Pounce" | 1766 msgid "Add Buddy Pounce" |
1766 msgstr "Dodaj wychwyconego kumpla" | 1767 msgstr "Dodaj wychwyconego kumpla" |
1767 | 1768 |
1768 #: src/buddy.c:678 src/buddy.c:855 | 1769 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:858 |
1769 msgid "View Log" | 1770 msgid "View Log" |
1770 msgstr "Pokaż log" | 1771 msgstr "Pokaż log" |
1771 | 1772 |
1772 #: src/buddy.c:812 src/buddy.c:843 | 1773 #: src/buddy.c:815 src/buddy.c:846 |
1773 msgid "Rename" | 1774 msgid "Rename" |
1774 msgstr "Zmień nazwę" | 1775 msgstr "Zmień nazwę" |
1775 | 1776 |
1776 #: src/buddy.c:837 | 1777 #: src/buddy.c:840 |
1777 msgid "Un-Alias" | 1778 msgid "Un-Alias" |
1778 msgstr "Od-pseudo" | 1779 msgstr "Od-pseudo" |
1779 | 1780 |
1780 #: src/buddy.c:1616 src/buddy.c:2703 | 1781 #: src/buddy.c:1618 src/buddy.c:2705 |
1781 msgid "Buddy Pounce" | 1782 msgid "Buddy Pounce" |
1782 msgstr "Wychwyć kumpla" | 1783 msgstr "Wychwyć kumpla" |
1783 | 1784 |
1784 #: src/buddy.c:1696 | 1785 #: src/buddy.c:1698 |
1785 msgid "New Buddy Pounce" | 1786 msgid "New Buddy Pounce" |
1786 msgstr "Nowe wychwycenie kumpla" | 1787 msgstr "Nowe wychwycenie kumpla" |
1787 | 1788 |
1788 #: src/buddy.c:1714 | 1789 #: src/buddy.c:1716 |
1789 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1790 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1790 msgstr "Usuń wychwycenie kumpla" | 1791 msgstr "Usuń wychwycenie kumpla" |
1791 | 1792 |
1792 #: src/buddy.c:1742 | 1793 #: src/buddy.c:1744 |
1793 msgid "[Click to edit]" | 1794 msgid "[Click to edit]" |
1794 msgstr "[Kliknij by edytować]" | 1795 msgstr "[Kliknij by edytować]" |
1795 | 1796 |
1796 #: src/buddy.c:2225 | 1797 #: src/buddy.c:2227 |
1797 #, c-format | 1798 #, c-format |
1798 msgid "Logged in: %s\n" | 1799 msgid "Logged in: %s\n" |
1799 msgstr "Zalogowany: %s\n" | 1800 msgstr "Zalogowany: %s\n" |
1800 | 1801 |
1801 #: src/buddy.c:2237 | 1802 #: src/buddy.c:2239 |
1802 #, c-format | 1803 #, c-format |
1803 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1804 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1804 msgstr "Ostrzeżenia: %d%%\n" | 1805 msgstr "Ostrzeżenia: %d%%\n" |
1805 | 1806 |
1806 #: src/buddy.c:2249 | 1807 #: src/buddy.c:2251 |
1807 #, c-format | 1808 #, c-format |
1808 msgid "Capabilities: %s\n" | 1809 msgid "Capabilities: %s\n" |
1809 msgstr "Uprawnienia: %s\n" | 1810 msgstr "Uprawnienia: %s\n" |
1810 | 1811 |
1811 #: src/buddy.c:2253 | 1812 #: src/buddy.c:2255 |
1812 #, c-format | 1813 #, c-format |
1813 msgid "" | 1814 msgid "" |
1814 "Alias: %s \n" | 1815 "Alias: %s \n" |
1815 "Screen Name: %s\n" | 1816 "Screen Name: %s\n" |
1816 "%s%s%s%s%s%s" | 1817 "%s%s%s%s%s%s" |
1817 msgstr "" | 1818 msgstr "" |
1818 "Pseudo: %s \n" | 1819 "Pseudo: %s \n" |
1819 "Nazwa ekranu: %s\n" | 1820 "Nazwa ekranu: %s\n" |
1820 "%s%s%s%s%s%s" | 1821 "%s%s%s%s%s%s" |
1821 | 1822 |
1822 #: src/buddy.c:2257 | 1823 #: src/buddy.c:2259 |
1823 msgid "Idle: " | 1824 msgid "Idle: " |
1824 msgstr "Bezczynność: " | 1825 msgstr "Bezczynność: " |
1825 | 1826 |
1826 #: src/buddy.c:2330 src/buddy.c:2335 | 1827 #: src/buddy.c:2332 src/buddy.c:2337 |
1827 #, c-format | 1828 #, c-format |
1828 msgid "%s logged in." | 1829 msgid "%s logged in." |
1829 msgstr "%s zalogowany." | 1830 msgstr "%s zalogowany." |
1830 | 1831 |
1831 #: src/buddy.c:2395 src/buddy.c:2400 | 1832 #: src/buddy.c:2397 src/buddy.c:2402 |
1832 #, c-format | 1833 #, c-format |
1833 msgid "%s logged out." | 1834 msgid "%s logged out." |
1834 msgstr "%s wylogowany." | 1835 msgstr "%s wylogowany." |
1835 | 1836 |
1836 #: src/buddy.c:2585 | 1837 #: src/buddy.c:2587 |
1837 msgid "Information on selected Buddy" | 1838 msgid "Information on selected Buddy" |
1838 msgstr "Informacje o wybranym kumplu" | 1839 msgstr "Informacje o wybranym kumplu" |
1839 | 1840 |
1840 #: src/buddy.c:2586 src/dialogs.c:697 | 1841 #: src/buddy.c:2588 src/dialogs.c:697 |
1841 msgid "Send Instant Message" | 1842 msgid "Send Instant Message" |
1842 msgstr "Wyślij IM" | 1843 msgstr "Wyślij IM" |
1843 | 1844 |
1844 #: src/buddy.c:2587 | 1845 #: src/buddy.c:2589 |
1845 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1846 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1846 msgstr "Rozpocznij/przyłącz do czatu kumpla" | 1847 msgstr "Rozpocznij/przyłącz do czatu kumpla" |
1847 | 1848 |
1848 #: src/buddy.c:2588 | 1849 #: src/buddy.c:2590 |
1849 msgid "Activate Away Message" | 1850 msgid "Activate Away Message" |
1850 msgstr "Aktywuj wiadomość Zajęty" | 1851 msgstr "Aktywuj wiadomość Zajęty" |
1851 | 1852 |
1852 #: src/buddy.c:2660 | 1853 #: src/buddy.c:2662 |
1853 msgid "File" | 1854 msgid "File" |
1854 msgstr "Plik" | 1855 msgstr "Plik" |
1855 | 1856 |
1856 #: src/buddy.c:2664 | 1857 #: src/buddy.c:2666 |
1857 msgid "Add A Buddy" | 1858 msgid "Add A Buddy" |
1858 msgstr "Dodaj kumpla" | 1859 msgstr "Dodaj kumpla" |
1859 | 1860 |
1860 #: src/buddy.c:2666 | 1861 #: src/buddy.c:2668 |
1861 msgid "Join A Chat" | 1862 msgid "Join A Chat" |
1862 msgstr "Przyłącz do czatu" | 1863 msgstr "Przyłącz do czatu" |
1863 | 1864 |
1864 #: src/buddy.c:2668 | 1865 #: src/buddy.c:2670 |
1865 msgid "New Instant Message" | 1866 msgid "New Instant Message" |
1866 msgstr "Nowa IM" | 1867 msgstr "Nowa IM" |
1867 | 1868 |
1868 #: src/buddy.c:2670 src/dialogs.c:759 | 1869 #: src/buddy.c:2672 src/dialogs.c:759 |
1869 msgid "Get User Info" | 1870 msgid "Get User Info" |
1870 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" | 1871 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" |
1871 | 1872 |
1872 #: src/buddy.c:2675 | 1873 #: src/buddy.c:2677 |
1873 msgid "Import Buddy List" | 1874 msgid "Import Buddy List" |
1874 msgstr "Importuj listę kumpli" | 1875 msgstr "Importuj listę kumpli" |
1875 | 1876 |
1876 #: src/buddy.c:2693 | 1877 #: src/buddy.c:2695 |
1877 msgid "Tools" | 1878 msgid "Tools" |
1878 msgstr "Narzędzia" | 1879 msgstr "Narzędzia" |
1879 | 1880 |
1880 #: src/buddy.c:2716 | 1881 #: src/buddy.c:2718 |
1881 msgid "Protocol Actions" | 1882 msgid "Protocol Actions" |
1882 msgstr "Akcje protokołu" | 1883 msgstr "Akcje protokołu" |
1883 | 1884 |
1884 #: src/buddy.c:2722 | 1885 #: src/buddy.c:2724 |
1885 msgid "View System Log" | 1886 msgid "View System Log" |
1886 msgstr "Pokaż log systemowy" | 1887 msgstr "Pokaż log systemowy" |
1887 | 1888 |
1888 #: src/buddy.c:2734 | 1889 #: src/buddy.c:2736 |
1889 msgid "Perl" | 1890 msgid "Perl" |
1890 msgstr "Perl" | 1891 msgstr "Perl" |
1891 | 1892 |
1892 #: src/buddy.c:2737 | 1893 #: src/buddy.c:2739 |
1893 msgid "Load Script" | 1894 msgid "Load Script" |
1894 msgstr "Wczytaj skrypt" | 1895 msgstr "Wczytaj skrypt" |
1895 | 1896 |
1896 #: src/buddy.c:2741 | 1897 #: src/buddy.c:2743 |
1897 msgid "Unload All Scripts" | 1898 msgid "Unload All Scripts" |
1898 msgstr "Wyładuj wszystkie skrypty" | 1899 msgstr "Wyładuj wszystkie skrypty" |
1899 | 1900 |
1900 #: src/buddy.c:2745 | 1901 #: src/buddy.c:2747 |
1901 msgid "List Scripts" | 1902 msgid "List Scripts" |
1902 msgstr "Lista skryptów" | 1903 msgstr "Lista skryptów" |
1903 | 1904 |
1904 #: src/buddy.c:2753 | 1905 #: src/buddy.c:2755 |
1905 msgid "Help" | 1906 msgid "Help" |
1906 msgstr "Pomoc" | 1907 msgstr "Pomoc" |
1907 | 1908 |
1908 #: src/buddy.c:2758 | 1909 #: src/buddy.c:2760 |
1909 msgid "Online Help" | 1910 msgid "Online Help" |
1910 msgstr "Pomoc on-line" | 1911 msgstr "Pomoc on-line" |
1911 | 1912 |
1912 #: src/buddy.c:2759 | 1913 #: src/buddy.c:2761 |
1913 msgid "Debug Window" | 1914 msgid "Debug Window" |
1914 msgstr "Okno odpluskwiania" | 1915 msgstr "Okno odpluskwiania" |
1915 | 1916 |
1916 #: src/buddy.c:2760 | 1917 #: src/buddy.c:2762 |
1917 msgid "About Gaim" | 1918 msgid "About Gaim" |
1918 msgstr "O Gaim" | 1919 msgstr "O Gaim" |
1919 | 1920 |
1920 #: src/buddy.c:2778 src/prefs.c:2893 | 1921 #: src/buddy.c:2780 src/prefs.c:2895 |
1921 msgid "Buddy List" | 1922 msgid "Buddy List" |
1922 msgstr "Lista kumpli" | 1923 msgstr "Lista kumpli" |
1923 | 1924 |
1924 #: src/buddy.c:2831 | 1925 #: src/buddy.c:2833 |
1925 msgid "Add a new Buddy" | 1926 msgid "Add a new Buddy" |
1926 msgstr "Dodaj nowego kumpla" | 1927 msgstr "Dodaj nowego kumpla" |
1927 | 1928 |
1928 #: src/buddy.c:2832 | 1929 #: src/buddy.c:2834 |
1929 msgid "Add a new Group" | 1930 msgid "Add a new Group" |
1930 msgstr "Dodaj nową grupę" | 1931 msgstr "Dodaj nową grupę" |
1931 | 1932 |
1932 #: src/buddy.c:2833 | 1933 #: src/buddy.c:2835 |
1933 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1934 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1934 msgstr "Usuń wybranego kumpla/grupę" | 1935 msgstr "Usuń wybranego kumpla/grupę" |
1935 | 1936 |
1936 #: src/buddy.c:2860 | 1937 #: src/buddy.c:2862 |
1937 msgid "Edit Buddies" | 1938 msgid "Edit Buddies" |
1938 msgstr "Edytuj kumpli" | 1939 msgstr "Edytuj kumpli" |
1939 | 1940 |
1940 #: src/buddy.c:2903 | 1941 #: src/buddy.c:2905 |
1941 msgid "Gaim - Buddy List" | 1942 msgid "Gaim - Buddy List" |
1942 msgstr "Gaim - lista kumpli" | 1943 msgstr "Gaim - lista kumpli" |
1943 | 1944 |
1944 #: src/buddy_chat.c:265 | 1945 #: src/buddy_chat.c:265 |
1945 msgid "Join Chat" | 1946 msgid "Join Chat" |
2030 #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 | 2031 #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 |
2031 msgid "Whisper" | 2032 msgid "Whisper" |
2032 msgstr "Szept" | 2033 msgstr "Szept" |
2033 | 2034 |
2034 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 | 2035 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 |
2035 #: src/conversation.c:2883 | 2036 #: src/conversation.c:2889 |
2036 msgid "Send" | 2037 msgid "Send" |
2037 msgstr "Wyślij " | 2038 msgstr "Wyślij " |
2038 | 2039 |
2039 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2860 | 2040 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2866 |
2040 msgid "Block" | 2041 msgid "Block" |
2041 msgstr "Blokuj" | 2042 msgstr "Blokuj" |
2042 | 2043 |
2043 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2866 src/dialogs.c:424 | 2044 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2872 src/dialogs.c:424 |
2044 #: src/dialogs.c:453 | 2045 #: src/dialogs.c:453 |
2045 msgid "Warn" | 2046 msgid "Warn" |
2046 msgstr "Ostrzeż" | 2047 msgstr "Ostrzeż" |
2047 | 2048 |
2048 #: src/conversation.c:416 | 2049 #: src/conversation.c:416 |
2198 | 2199 |
2199 #: src/conversation.c:2232 | 2200 #: src/conversation.c:2232 |
2200 msgid "Sound" | 2201 msgid "Sound" |
2201 msgstr "Dźwięk" | 2202 msgstr "Dźwięk" |
2202 | 2203 |
2203 #: src/conversation.c:2712 | 2204 #: src/conversation.c:2713 |
2204 msgid "Gaim - Conversations" | 2205 msgid "Gaim - Conversations" |
2205 msgstr "Gaim - rozmowy" | 2206 msgstr "Gaim - rozmowy" |
2206 | 2207 |
2207 #: src/conversation.c:2799 | 2208 #: src/conversation.c:2800 |
2208 msgid "Send message as: " | 2209 msgid "Send message as: " |
2209 msgstr "Wyślij wiadomość jako: " | 2210 msgstr "Wyślij wiadomość jako: " |
2210 | 2211 |
2211 #: src/conversation.c:3428 | 2212 #: src/conversation.c:3434 |
2212 msgid "Gaim - Save Icon" | 2213 msgid "Gaim - Save Icon" |
2213 msgstr "Gaim - zapisz ikonę" | 2214 msgstr "Gaim - zapisz ikonę" |
2214 | 2215 |
2215 #: src/conversation.c:3462 | 2216 #: src/conversation.c:3468 |
2216 msgid "Disable Animation" | 2217 msgid "Disable Animation" |
2217 msgstr "Wyłącz animację" | 2218 msgstr "Wyłącz animację" |
2218 | 2219 |
2219 #: src/conversation.c:3467 | 2220 #: src/conversation.c:3473 |
2220 msgid "Enable Animation" | 2221 msgid "Enable Animation" |
2221 msgstr "Załącz animację" | 2222 msgstr "Załącz animację" |
2222 | 2223 |
2223 #: src/conversation.c:3473 | 2224 #: src/conversation.c:3479 |
2224 msgid "Hide Icon" | 2225 msgid "Hide Icon" |
2225 msgstr "Ukryj ikonę" | 2226 msgstr "Ukryj ikonę" |
2226 | 2227 |
2227 #: src/conversation.c:3479 | 2228 #: src/conversation.c:3485 |
2228 msgid "Save Icon As..." | 2229 msgid "Save Icon As..." |
2229 msgstr "Zapisz ikonę jako..." | 2230 msgstr "Zapisz ikonę jako..." |
2230 | 2231 |
2231 #: src/dialogs.c:412 | 2232 #: src/dialogs.c:412 |
2232 msgid "Gaim - Warn user?" | 2233 msgid "Gaim - Warn user?" |
2761 | 2762 |
2762 #: src/multi.c:1421 | 2763 #: src/multi.c:1421 |
2763 msgid "Connection Error" | 2764 msgid "Connection Error" |
2764 msgstr "Błąd połączenia" | 2765 msgstr "Błąd połączenia" |
2765 | 2766 |
2766 #: src/perl.c:856 | 2767 #: src/perl.c:875 |
2767 msgid "Perl Scripts" | 2768 msgid "Perl Scripts" |
2768 msgstr "Skrypty Perl" | 2769 msgstr "Skrypty Perl" |
2769 | 2770 |
2770 #: src/plugins.c:113 | 2771 #: src/plugins.c:113 |
2771 msgid "Gaim - Plugin List" | 2772 msgid "Gaim - Plugin List" |
3141 | 3142 |
3142 #: src/prefs.c:911 | 3143 #: src/prefs.c:911 |
3143 msgid "IM Options" | 3144 msgid "IM Options" |
3144 msgstr "Opcje IM" | 3145 msgstr "Opcje IM" |
3145 | 3146 |
3146 #: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2909 | 3147 #: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2911 |
3147 msgid "IM Window" | 3148 msgid "IM Window" |
3148 msgstr "Okno IM" | 3149 msgstr "Okno IM" |
3149 | 3150 |
3150 #: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 | 3151 #: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 |
3151 msgid "Show buttons as: " | 3152 msgid "Show buttons as: " |
3178 #: src/prefs.c:967 | 3179 #: src/prefs.c:967 |
3179 msgid "Show logins in window" | 3180 msgid "Show logins in window" |
3180 msgstr "Pokaż logowania w oknie" | 3181 msgstr "Pokaż logowania w oknie" |
3181 | 3182 |
3182 #: src/prefs.c:968 | 3183 #: src/prefs.c:968 |
3183 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3184 msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker" |
3184 msgstr "Pokazuj aliasy w zakładkach/tytułach" | 3185 msgstr "Pokazuj aliasy w zakładkach/tytułach/wskaźniku" |
3185 | 3186 |
3186 #: src/prefs.c:969 | 3187 #: src/prefs.c:969 |
3187 msgid "Hide window on send" | 3188 msgid "Hide window on send" |
3188 msgstr "Ukryj okno przy wysyłaniu" | 3189 msgstr "Ukryj okno przy wysyłaniu" |
3189 | 3190 |
3257 | 3258 |
3258 #: src/prefs.c:1185 | 3259 #: src/prefs.c:1185 |
3259 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3260 msgid "Old-Style Tab Completion" |
3260 msgstr "Uzupełnianie tab w starym stylu" | 3261 msgstr "Uzupełnianie tab w starym stylu" |
3261 | 3262 |
3262 #: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2919 | 3263 #: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2921 |
3263 msgid "Font Options" | 3264 msgid "Font Options" |
3264 msgstr "Opcje czcionki" | 3265 msgstr "Opcje czcionki" |
3265 | 3266 |
3266 #: src/prefs.c:1313 | 3267 #: src/prefs.c:1313 |
3267 msgid "Italic Text" | 3268 msgid "Italic Text" |
3318 | 3319 |
3319 #: src/prefs.c:1739 | 3320 #: src/prefs.c:1739 |
3320 msgid "Sound played when:" | 3321 msgid "Sound played when:" |
3321 msgstr "Dźwięk odtwarzany gdy:" | 3322 msgstr "Dźwięk odtwarzany gdy:" |
3322 | 3323 |
3323 #: src/prefs.c:1883 src/prefs.c:2941 | 3324 #: src/prefs.c:1883 src/prefs.c:2943 |
3324 msgid "Away Messages" | 3325 msgid "Away Messages" |
3325 msgstr "Wiadomości Zajęty" | 3326 msgstr "Wiadomości Zajęty" |
3326 | 3327 |
3327 #: src/prefs.c:1920 | 3328 #: src/prefs.c:1920 |
3328 msgid "Don't send auto-response" | 3329 msgid "Don't send auto-response" |
3394 | 3395 |
3395 #: src/prefs.c:2566 | 3396 #: src/prefs.c:2566 |
3396 msgid "Gaim debug output window" | 3397 msgid "Gaim debug output window" |
3397 msgstr "Gaim okno wyjścia odplukswiania" | 3398 msgstr "Gaim okno wyjścia odplukswiania" |
3398 | 3399 |
3399 #: src/prefs.c:2875 | 3400 #: src/prefs.c:2877 |
3400 msgid "General" | 3401 msgid "General" |
3401 msgstr "Ogólnie" | 3402 msgstr "Ogólnie" |
3402 | 3403 |
3403 #: src/prefs.c:2880 | 3404 #: src/prefs.c:2882 |
3404 msgid "Proxy" | 3405 msgid "Proxy" |
3405 msgstr "" | 3406 msgstr "" |
3406 | 3407 |
3407 #: src/prefs.c:2904 | 3408 #: src/prefs.c:2906 |
3408 msgid "Conversations" | 3409 msgid "Conversations" |
3409 msgstr "Rozmowy" | 3410 msgstr "Rozmowy" |
3410 | 3411 |
3411 #: src/prefs.c:2930 | 3412 #: src/prefs.c:2932 |
3412 msgid "Sounds" | 3413 msgid "Sounds" |
3413 msgstr "Dźwięki" | 3414 msgstr "Dźwięki" |
3414 | 3415 |
3415 #: src/prefs.c:2952 | 3416 #: src/prefs.c:2954 |
3416 msgid "Privacy" | 3417 msgid "Privacy" |
3417 msgstr "Prywatność" | 3418 msgstr "Prywatność" |
3418 | 3419 |
3419 #: src/prpl.c:70 | 3420 #: src/prpl.c:70 |
3420 msgid "" | 3421 msgid "" |