Mercurial > pidgin
comparison po/ar.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
9 # Ahmad Gharbeia أحمد غربية <gharbeia@gmail.com>, 2008. | 9 # Ahmad Gharbeia أحمد غربية <gharbeia@gmail.com>, 2008. |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: ar\n" | 12 "Project-Id-Version: ar\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n" |
16 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" | 16 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" |
17 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" | 17 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" |
18 "Language: ar\n" | 18 "Language: ar\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
3430 | 3430 |
3431 #. * summary | 3431 #. * summary |
3432 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3432 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3433 msgstr "ملحقة بروتوكول IRC الأقل سوءا" | 3433 msgstr "ملحقة بروتوكول IRC الأقل سوءا" |
3434 | 3434 |
3435 #. host to connect to | 3435 #. set up account ID as user:server |
3436 msgid "Server" | 3436 msgid "Server" |
3437 msgstr "خادوم" | 3437 msgstr "خادوم" |
3438 | 3438 |
3439 #. port to connect to | 3439 #. port to connect to |
3440 msgid "Port" | 3440 msgid "Port" |
6000 msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل ترميز مجهول." | 6000 msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل ترميز مجهول." |
6001 | 6001 |
6002 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 6002 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
6003 msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل مجهول." | 6003 msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل مجهول." |
6004 | 6004 |
6005 #, fuzzy, c-format | |
6006 msgid "" | |
6007 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
6008 "%s to UTF-8 failed.)" | |
6009 msgstr "" | |
6010 "(حدث عطل أثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)" | |
6011 | |
6012 #, fuzzy, c-format | |
6013 msgid "" | |
6014 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
6015 "was not valid UTF-8.)" | |
6016 msgstr "" | |
6017 "(حدث عطل في استقبال هذه الرسالة. إما أنك و%s تستخدمان ترميزين مختلفين أو أن " | |
6018 "%s يستخدم عميلا به علات.)" | |
6019 | |
6020 #, fuzzy, c-format | |
6021 msgid "" | |
6022 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
6023 "it was not valid UTF-8.)" | |
6024 msgstr "" | |
6025 "(حدث عطل أثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)" | |
6026 | |
6005 msgid "Writing error" | 6027 msgid "Writing error" |
6006 msgstr "عطل في الكتابة" | 6028 msgstr "عطل في الكتابة" |
6007 | 6029 |
6008 msgid "Reading error" | 6030 msgid "Reading error" |
6009 msgstr "عطل في القراءة" | 6031 msgstr "عطل في القراءة" |
8550 msgstr "أرسل إعلان TEST" | 8572 msgstr "أرسل إعلان TEST" |
8551 | 8573 |
8552 msgid "Topic:" | 8574 msgid "Topic:" |
8553 msgstr "الموضوع:" | 8575 msgstr "الموضوع:" |
8554 | 8576 |
8555 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8577 #, fuzzy |
8556 msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" | 8578 msgid "A server is required to connect this account" |
8557 | 8579 msgstr "أَغلقَ الخادومُ الاتصال" |
8558 #, c-format | |
8559 msgid "" | |
8560 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8561 "Please enter one below to continue logging in." | |
8562 msgstr "" | |
8563 "لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا أدناه " | |
8564 "لمتابعة الولوج." | |
8565 | |
8566 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8567 msgstr "إعداد اتصال Meanwhile" | |
8568 | |
8569 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8570 msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" | |
8571 | |
8572 msgid "Connect" | |
8573 msgstr "اتصل" | |
8574 | 8580 |
8575 #, c-format | 8581 #, c-format |
8576 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8582 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8577 msgstr "مجهول (0x%04x)<br>" | 8583 msgstr "مجهول (0x%04x)<br>" |
8578 | 8584 |
12940 msgstr "" | 12946 msgstr "" |
12941 | 12947 |
12942 msgid "Incoming Call" | 12948 msgid "Incoming Call" |
12943 msgstr "" | 12949 msgstr "" |
12944 | 12950 |
12951 msgid "_Hold" | |
12952 msgstr "" | |
12953 | |
12945 msgid "_Pause" | 12954 msgid "_Pause" |
12946 msgstr "_جمّد" | 12955 msgstr "_جمّد" |
12956 | |
12957 msgid "_Mute" | |
12958 msgstr "" | |
12947 | 12959 |
12948 #, c-format | 12960 #, c-format |
12949 msgid "%s has %d new message." | 12961 msgid "%s has %d new message." |
12950 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12962 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12951 msgstr[0] "لا رسائل جديدة ل %s." | 12963 msgstr[0] "لا رسائل جديدة ل %s." |
15354 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15366 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15355 msgstr "قم بزيارة صفحة بدجن على الوِب" | 15367 msgstr "قم بزيارة صفحة بدجن على الوِب" |
15356 | 15368 |
15357 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15369 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15358 msgstr "لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق." | 15370 msgstr "لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق." |
15371 | |
15372 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15373 #~ msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" | |
15374 | |
15375 #~ msgid "" | |
15376 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15377 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15378 #~ msgstr "" | |
15379 #~ "لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا أدناه " | |
15380 #~ "لمتابعة الولوج." | |
15381 | |
15382 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15383 #~ msgstr "إعداد اتصال Meanwhile" | |
15384 | |
15385 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15386 #~ msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime" | |
15387 | |
15388 #~ msgid "Connect" | |
15389 #~ msgstr "اتصل" | |
15359 | 15390 |
15360 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 15391 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
15361 #~ msgstr "ارفض تلقائيًا من المستخدمين غير الموجودين في قائمة الأصدقاء" | 15392 #~ msgstr "ارفض تلقائيًا من المستخدمين غير الموجودين في قائمة الأصدقاء" |
15362 | 15393 |
15363 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 15394 #~ msgid "Authorization Request Message:" |