comparison po/ca@valencia.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 58799e44a5ef
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
29 # 29 #
30 msgid "" 30 msgid ""
31 msgstr "" 31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 32 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 "POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n" 34 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
35 "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:09+0200\n" 35 "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:09+0200\n"
36 "Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n" 36 "Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n"
37 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" 37 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
38 "Language: ca-XV\n" 38 "Language: ca-XV\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n" 39 "MIME-Version: 1.0\n"
3481 3481
3482 #. * summary 3482 #. * summary
3483 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3483 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3484 msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent" 3484 msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
3485 3485
3486 #. host to connect to 3486 #. set up account ID as user:server
3487 msgid "Server" 3487 msgid "Server"
3488 msgstr "Servidor" 3488 msgstr "Servidor"
3489 3489
3490 #. port to connect to 3490 #. port to connect to
3491 msgid "Port" 3491 msgid "Port"
5913 5913
5914 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5914 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5915 msgstr "" 5915 msgstr ""
5916 "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." 5916 "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut."
5917 5917
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid ""
5920 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5921 "%s to UTF-8 failed.)"
5922 msgstr ""
5923 "(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció "
5924 "'Codificació' en l'editor de comptes)"
5925
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid ""
5928 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5929 "was not valid UTF-8.)"
5930 msgstr ""
5931 "(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s empre "
5932 "una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectuós)"
5933
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid ""
5936 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5937 "it was not valid UTF-8.)"
5938 msgstr ""
5939 "(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció "
5940 "'Codificació' en l'editor de comptes)"
5941
5918 msgid "Writing error" 5942 msgid "Writing error"
5919 msgstr "Error en escriure" 5943 msgstr "Error en escriure"
5920 5944
5921 msgid "Reading error" 5945 msgid "Reading error"
5922 msgstr "Error en llegir" 5946 msgstr "Error en llegir"
8388 msgstr "Envia un anunci TEST" 8412 msgstr "Envia un anunci TEST"
8389 8413
8390 msgid "Topic:" 8414 msgid "Topic:"
8391 msgstr "Tema:" 8415 msgstr "Tema:"
8392 8416
8393 msgid "No Sametime Community Server specified" 8417 #, fuzzy
8394 msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" 8418 msgid "A server is required to connect this account"
8395 8419 msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
8396 #, c-format
8397 msgid ""
8398 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8399 "Please enter one below to continue logging in."
8400 msgstr ""
8401 "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
8402 "Introduïu-ne un ací sota per poder-vos connectar."
8403
8404 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8405 msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
8406
8407 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8408 msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
8409
8410 msgid "Connect"
8411 msgstr "Connecta"
8412 8420
8413 #, c-format 8421 #, c-format
8414 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8422 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8415 msgstr "Desconegut (0x%04x)<br>" 8423 msgstr "Desconegut (0x%04x)<br>"
8416 8424
12708 msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo." 12716 msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo."
12709 12717
12710 msgid "Incoming Call" 12718 msgid "Incoming Call"
12711 msgstr "Trucada entrant" 12719 msgstr "Trucada entrant"
12712 12720
12721 msgid "_Hold"
12722 msgstr ""
12723
12713 msgid "_Pause" 12724 msgid "_Pause"
12714 msgstr "_Pausa" 12725 msgstr "_Pausa"
12726
12727 msgid "_Mute"
12728 msgstr ""
12715 12729
12716 #, c-format 12730 #, c-format
12717 msgid "%s has %d new message." 12731 msgid "%s has %d new message."
12718 msgid_plural "%s has %d new messages." 12732 msgid_plural "%s has %d new messages."
12719 msgstr[0] "%s té %d missatge nou." 12733 msgstr[0] "%s té %d missatge nou."
15075 msgstr "Visiteu la pàgina web del Pidgin per a Windows" 15089 msgstr "Visiteu la pàgina web del Pidgin per a Windows"
15076 15090
15077 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15091 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15078 msgstr "No teniu permís per desinstal·lar esta aplicació." 15092 msgstr "No teniu permís per desinstal·lar esta aplicació."
15079 15093
15094 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15095 #~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
15096
15097 #~ msgid ""
15098 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15099 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15100 #~ msgstr ""
15101 #~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
15102 #~ "Introduïu-ne un ací sota per poder-vos connectar."
15103
15104 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15105 #~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
15106
15107 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15108 #~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
15109
15110 #~ msgid "Connect"
15111 #~ msgstr "Connecta"
15112
15080 #~ msgid "Authorization Request Message:" 15113 #~ msgid "Authorization Request Message:"
15081 #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:" 15114 #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
15082 15115
15083 #~ msgid "Please authorize me!" 15116 #~ msgid "Please authorize me!"
15084 #~ msgstr "Autoritzeu-me, si us plau." 15117 #~ msgstr "Autoritzeu-me, si us plau."