Mercurial > pidgin
diff po/ca@valencia.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 58799e44a5ef |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca@valencia.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/ca@valencia.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:09+0200\n" "Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5915,6 +5915,30 @@ msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció " +"'Codificació' en l'editor de comptes)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s empre " +"una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectuós)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció " +"'Codificació' en l'editor de comptes)" + msgid "Writing error" msgstr "Error en escriure" @@ -8390,25 +8414,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " -"Introduïu-ne un ací sota per poder-vos connectar." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "El servidor ha tancat la connexió" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12710,9 +12718,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Trucada entrant" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15077,6 +15091,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "No teniu permís per desinstal·lar esta aplicació." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " +#~ "Introduïu-ne un ací sota per poder-vos connectar." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecta" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:"