comparison po/ca.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 00ea0e58cf5f
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
29 # 29 #
30 msgid "" 30 msgid ""
31 msgstr "" 31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 32 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 "POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n" 34 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
35 "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:12+0200\n" 35 "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:12+0200\n"
36 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" 36 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" 37 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
38 "Language: ca\n" 38 "Language: ca\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n" 39 "MIME-Version: 1.0\n"
3485 3485
3486 #. * summary 3486 #. * summary
3487 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3487 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3488 msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent" 3488 msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
3489 3489
3490 #. host to connect to 3490 #. set up account ID as user:server
3491 msgid "Server" 3491 msgid "Server"
3492 msgstr "Servidor" 3492 msgstr "Servidor"
3493 3493
3494 #. port to connect to 3494 #. port to connect to
3495 msgid "Port" 3495 msgid "Port"
5918 5918
5919 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5919 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5920 msgstr "" 5920 msgstr ""
5921 "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." 5921 "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut."
5922 5922
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5926 "%s to UTF-8 failed.)"
5927 msgstr ""
5928 "(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de "
5929 "\"codificació\" a l'editor de comptes)"
5930
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid ""
5933 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5934 "was not valid UTF-8.)"
5935 msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)"
5936
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid ""
5939 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5940 "it was not valid UTF-8.)"
5941 msgstr ""
5942 "(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de "
5943 "\"codificació\" a l'editor de comptes)"
5944
5923 msgid "Writing error" 5945 msgid "Writing error"
5924 msgstr "Error en escriure" 5946 msgstr "Error en escriure"
5925 5947
5926 msgid "Reading error" 5948 msgid "Reading error"
5927 msgstr "Error en llegir" 5949 msgstr "Error en llegir"
8395 msgstr "Envia un anunci TEST" 8417 msgstr "Envia un anunci TEST"
8396 8418
8397 msgid "Topic:" 8419 msgid "Topic:"
8398 msgstr "Tema:" 8420 msgstr "Tema:"
8399 8421
8400 msgid "No Sametime Community Server specified" 8422 #, fuzzy
8401 msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" 8423 msgid "A server is required to connect this account"
8402 8424 msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
8403 #, c-format
8404 msgid ""
8405 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8406 "Please enter one below to continue logging in."
8407 msgstr ""
8408 "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
8409 "Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar."
8410
8411 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8412 msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
8413
8414 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8415 msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
8416
8417 msgid "Connect"
8418 msgstr "Connecta"
8419 8425
8420 #, c-format 8426 #, c-format
8421 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8427 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8422 msgstr "Desconegut (0x%04x)<br>" 8428 msgstr "Desconegut (0x%04x)<br>"
8423 8429
12719 msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo." 12725 msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo."
12720 12726
12721 msgid "Incoming Call" 12727 msgid "Incoming Call"
12722 msgstr "Trucada entrant" 12728 msgstr "Trucada entrant"
12723 12729
12730 msgid "_Hold"
12731 msgstr ""
12732
12724 msgid "_Pause" 12733 msgid "_Pause"
12725 msgstr "_Pausa" 12734 msgstr "_Pausa"
12735
12736 msgid "_Mute"
12737 msgstr "_Silencia"
12726 12738
12727 #, c-format 12739 #, c-format
12728 msgid "%s has %d new message." 12740 msgid "%s has %d new message."
12729 msgid_plural "%s has %d new messages." 12741 msgid_plural "%s has %d new messages."
12730 msgstr[0] "%s té %d missatge nou." 12742 msgstr[0] "%s té %d missatge nou."
15085 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15097 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15086 msgstr "Visiteu la pàgina web del Pidgin per a Windows" 15098 msgstr "Visiteu la pàgina web del Pidgin per a Windows"
15087 15099
15088 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15100 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15089 msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació." 15101 msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació."
15102
15103 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15104 #~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
15105
15106 #~ msgid ""
15107 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15108 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15109 #~ msgstr ""
15110 #~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
15111 #~ "Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar."
15112
15113 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15114 #~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
15115
15116 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15117 #~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
15118
15119 #~ msgid "Connect"
15120 #~ msgstr "Connecta"
15090 15121
15091 #~ msgid "Authorization Request Message:" 15122 #~ msgid "Authorization Request Message:"
15092 #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:" 15123 #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
15093 15124
15094 #~ msgid "Please authorize me!" 15125 #~ msgid "Please authorize me!"
17682 #~ msgstr "Rebutja la trucada" 17713 #~ msgstr "Rebutja la trucada"
17683 17714
17684 #~ msgid "Connected to %s" 17715 #~ msgid "Connected to %s"
17685 #~ msgstr "S'ha connectat a %s" 17716 #~ msgstr "S'ha connectat a %s"
17686 17717
17687 #~ msgid "_Mute"
17688 #~ msgstr "_Silencia"
17689
17690 #~ msgid "e-Mail" 17718 #~ msgid "e-Mail"
17691 #~ msgstr "Correu electrònic" 17719 #~ msgstr "Correu electrònic"
17692 17720
17693 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" 17721 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
17694 #~ msgstr "" 17722 #~ msgstr ""
18535 #~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del servidor %s" 18563 #~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del servidor %s"
18536 18564
18537 #~ msgid "Received HTTP error. Please report this." 18565 #~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
18538 #~ msgstr "S'ha rebut l'error d'HTTP. Si us plau, informeu-nos-en." 18566 #~ msgstr "S'ha rebut l'error d'HTTP. Si us plau, informeu-nos-en."
18539 18567
18540 #~ msgid ""
18541 #~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option "
18542 #~ "in the Account Editor)"
18543 #~ msgstr ""
18544 #~ "(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de "
18545 #~ "\"codificació\" a l'editor de comptes)"
18546
18547 #~ msgid "MSN error for account %s" 18568 #~ msgid "MSN error for account %s"
18548 #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s" 18569 #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s"
18549 18570
18550 #~ msgid "Notification" 18571 #~ msgid "Notification"
18551 #~ msgstr "Notificació" 18572 #~ msgstr "Notificació"
18552 18573
18553 #~ msgid "Local Addressbook" 18574 #~ msgid "Local Addressbook"
18554 #~ msgstr "Llibreta d'adreces local" 18575 #~ msgstr "Llibreta d'adreces local"
18555
18556 #~ msgid "(There was an error receiving this message)"
18557 #~ msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)"