Mercurial > pidgin
diff po/ca.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 00ea0e58cf5f |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/ca.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:12+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -5920,6 +5920,28 @@ msgstr "" "No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de " +"\"codificació\" a l'editor de comptes)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de " +"\"codificació\" a l'editor de comptes)" + msgid "Writing error" msgstr "Error en escriure" @@ -8397,25 +8419,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " -"Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" - -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "El servidor ha tancat la connexió" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12721,9 +12727,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Trucada entrant" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" +msgid "_Mute" +msgstr "_Silencia" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15088,6 +15100,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. " +#~ "Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connecta" + #~ msgid "Authorization Request Message:" #~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:" @@ -17684,9 +17715,6 @@ #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "S'ha connectat a %s" -#~ msgid "_Mute" -#~ msgstr "_Silencia" - #~ msgid "e-Mail" #~ msgstr "Correu electrònic" @@ -18537,13 +18565,6 @@ #~ msgid "Received HTTP error. Please report this." #~ msgstr "S'ha rebut l'error d'HTTP. Si us plau, informeu-nos-en." -#~ msgid "" -#~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option " -#~ "in the Account Editor)" -#~ msgstr "" -#~ "(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de " -#~ "\"codificació\" a l'editor de comptes)" - #~ msgid "MSN error for account %s" #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s" @@ -18552,6 +18573,3 @@ #~ msgid "Local Addressbook" #~ msgstr "Llibreta d'adreces local" - -#~ msgid "(There was an error receiving this message)" -#~ msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)"