Mercurial > pidgin
comparison po/cs.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n" | 10 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 20:24+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 20:24+0100\n" |
14 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n" | 14 "Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n" |
15 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 15 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
16 "Language: cs\n" | 16 "Language: cs\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
3420 | 3420 |
3421 #. * summary | 3421 #. * summary |
3422 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3422 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3423 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" | 3423 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" |
3424 | 3424 |
3425 #. host to connect to | 3425 #. set up account ID as user:server |
3426 msgid "Server" | 3426 msgid "Server" |
3427 msgstr "Server" | 3427 msgstr "Server" |
3428 | 3428 |
3429 #. port to connect to | 3429 #. port to connect to |
3430 msgid "Port" | 3430 msgid "Port" |
5817 msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože došlo k neznámé chybě kódování." | 5817 msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože došlo k neznámé chybě kódování." |
5818 | 5818 |
5819 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5819 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5820 msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože došlo k neznámé chybě." | 5820 msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože došlo k neznámé chybě." |
5821 | 5821 |
5822 #, fuzzy, c-format | |
5823 msgid "" | |
5824 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
5825 "%s to UTF-8 failed.)" | |
5826 msgstr "" | |
5827 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " | |
5828 "Editoru účtů)" | |
5829 | |
5830 #, fuzzy, c-format | |
5831 msgid "" | |
5832 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
5833 "was not valid UTF-8.)" | |
5834 msgstr "" | |
5835 "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Buď máte vy a %s zvolena jiná " | |
5836 "kódování, nebo má %s klienta s chybami.)" | |
5837 | |
5838 #, fuzzy, c-format | |
5839 msgid "" | |
5840 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
5841 "it was not valid UTF-8.)" | |
5842 msgstr "" | |
5843 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " | |
5844 "Editoru účtů)" | |
5845 | |
5822 msgid "Writing error" | 5846 msgid "Writing error" |
5823 msgstr "Chyba zápisu" | 5847 msgstr "Chyba zápisu" |
5824 | 5848 |
5825 msgid "Reading error" | 5849 msgid "Reading error" |
5826 msgstr "Chyba čtení" | 5850 msgstr "Chyba čtení" |
8252 msgstr "Odeslat testovací oznámení" | 8276 msgstr "Odeslat testovací oznámení" |
8253 | 8277 |
8254 msgid "Topic:" | 8278 msgid "Topic:" |
8255 msgstr "Téma:" | 8279 msgstr "Téma:" |
8256 | 8280 |
8257 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8281 #, fuzzy |
8258 msgstr "Nezadán server komunity Sametime" | 8282 msgid "A server is required to connect this account" |
8259 | 8283 msgstr "Server zavřel spojení." |
8260 #, c-format | |
8261 msgid "" | |
8262 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8263 "Please enter one below to continue logging in." | |
8264 msgstr "" | |
8265 "Pro účet Meanwhile %s nebyl nastaven počítač ani IP adresa. Pro pokračování " | |
8266 "v přihlašování jej prosím zadejte níže." | |
8267 | |
8268 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8269 msgstr "Nastavení spojení Meanwhile" | |
8270 | |
8271 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8272 msgstr "Nezadán server komunity Sametime" | |
8273 | |
8274 msgid "Connect" | |
8275 msgstr "Připojit" | |
8276 | 8284 |
8277 #, c-format | 8285 #, c-format |
8278 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8286 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8279 msgstr "Neznámé (0x%04x)<br>" | 8287 msgstr "Neznámé (0x%04x)<br>" |
8280 | 8288 |
12512 msgstr "%s chce začít video rozhovor s vámi." | 12520 msgstr "%s chce začít video rozhovor s vámi." |
12513 | 12521 |
12514 msgid "Incoming Call" | 12522 msgid "Incoming Call" |
12515 msgstr "Příchozí hovor" | 12523 msgstr "Příchozí hovor" |
12516 | 12524 |
12525 msgid "_Hold" | |
12526 msgstr "" | |
12527 | |
12517 msgid "_Pause" | 12528 msgid "_Pause" |
12518 msgstr "_Pozastavit" | 12529 msgstr "_Pozastavit" |
12530 | |
12531 msgid "_Mute" | |
12532 msgstr "" | |
12519 | 12533 |
12520 #, c-format | 12534 #, c-format |
12521 msgid "%s has %d new message." | 12535 msgid "%s has %d new message." |
12522 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12536 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12523 msgstr[0] "%s má %d novou zprávu." | 12537 msgstr[0] "%s má %d novou zprávu." |
14828 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 14842 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
14829 msgstr "Navštívit Pidgin Web Page" | 14843 msgstr "Navštívit Pidgin Web Page" |
14830 | 14844 |
14831 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 14845 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
14832 msgstr "Nemáte oprávnění k odinstalaci této aplikace." | 14846 msgstr "Nemáte oprávnění k odinstalaci této aplikace." |
14847 | |
14848 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
14849 #~ msgstr "Nezadán server komunity Sametime" | |
14850 | |
14851 #~ msgid "" | |
14852 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
14853 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
14854 #~ msgstr "" | |
14855 #~ "Pro účet Meanwhile %s nebyl nastaven počítač ani IP adresa. Pro " | |
14856 #~ "pokračování v přihlašování jej prosím zadejte níže." | |
14857 | |
14858 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
14859 #~ msgstr "Nastavení spojení Meanwhile" | |
14860 | |
14861 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
14862 #~ msgstr "Nezadán server komunity Sametime" | |
14863 | |
14864 #~ msgid "Connect" | |
14865 #~ msgstr "Připojit" | |
14833 | 14866 |
14834 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 14867 #~ msgid "Authorization Request Message:" |
14835 #~ msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" | 14868 #~ msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" |
14836 | 14869 |
14837 #~ msgid "Please authorize me!" | 14870 #~ msgid "Please authorize me!" |