comparison po/et.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n" 9 "Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n"
13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" 13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" 14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "Language: et\n" 15 "Language: et\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
3452 3452
3453 #. * summary 3453 #. * summary
3454 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3454 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3455 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" 3455 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem"
3456 3456
3457 #. host to connect to 3457 #. set up account ID as user:server
3458 msgid "Server" 3458 msgid "Server"
3459 msgstr "Server" 3459 msgstr "Server"
3460 3460
3461 #. port to connect to 3461 #. port to connect to
3462 msgid "Port" 3462 msgid "Port"
5920 "viga." 5920 "viga."
5921 5921
5922 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5922 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5923 msgstr "Sõnumit ei saadetud, kuna saatmisel tekkis tundmatu viga." 5923 msgstr "Sõnumit ei saadetud, kuna saatmisel tekkis tundmatu viga."
5924 5924
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid ""
5927 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5928 "%s to UTF-8 failed.)"
5929 msgstr ""
5930 "(Sõnumi teisendamisel tekkis viga.\t Kontrolli kontoredaktorist "
5931 "'Kooditabeli' valikut.)"
5932
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5936 "was not valid UTF-8.)"
5937 msgstr ""
5938 "(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga. Selle võis põhjustada asjaolu, et "
5939 "sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast "
5940 "klienti.)"
5941
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid ""
5944 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5945 "it was not valid UTF-8.)"
5946 msgstr ""
5947 "(Sõnumi teisendamisel tekkis viga.\t Kontrolli kontoredaktorist "
5948 "'Kooditabeli' valikut.)"
5949
5925 msgid "Writing error" 5950 msgid "Writing error"
5926 msgstr "Viga kirjutamisel" 5951 msgstr "Viga kirjutamisel"
5927 5952
5928 msgid "Reading error" 5953 msgid "Reading error"
5929 msgstr "Viga lugemisel" 5954 msgstr "Viga lugemisel"
8411 msgstr "" 8436 msgstr ""
8412 8437
8413 msgid "Topic:" 8438 msgid "Topic:"
8414 msgstr "Teema:" 8439 msgstr "Teema:"
8415 8440
8416 msgid "No Sametime Community Server specified" 8441 #, fuzzy
8417 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" 8442 msgid "A server is required to connect this account"
8418 8443 msgstr "Server sulges ühenduse."
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8422 "Please enter one below to continue logging in."
8423 msgstr ""
8424 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra "
8425 "see ja jätka sisselogimist."
8426
8427 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8428 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted"
8429
8430 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8431 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
8432
8433 msgid "Connect"
8434 msgstr "Ühendu"
8435 8444
8436 #, c-format 8445 #, c-format
8437 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8446 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8438 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>" 8447 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>"
8439 8448
12638 msgstr "" 12647 msgstr ""
12639 12648
12640 msgid "Incoming Call" 12649 msgid "Incoming Call"
12641 msgstr "" 12650 msgstr ""
12642 12651
12652 msgid "_Hold"
12653 msgstr ""
12654
12643 msgid "_Pause" 12655 msgid "_Pause"
12644 msgstr "Pa_us" 12656 msgstr "Pa_us"
12657
12658 msgid "_Mute"
12659 msgstr ""
12645 12660
12646 #, c-format 12661 #, c-format
12647 msgid "%s has %d new message." 12662 msgid "%s has %d new message."
12648 msgid_plural "%s has %d new messages." 12663 msgid_plural "%s has %d new messages."
12649 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." 12664 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi."
15032 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15047 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15033 msgstr "" 15048 msgstr ""
15034 15049
15035 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15050 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15036 msgstr "" 15051 msgstr ""
15052
15053 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15054 #~ msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
15055
15056 #~ msgid ""
15057 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15058 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15059 #~ msgstr ""
15060 #~ "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra "
15061 #~ "see ja jätka sisselogimist."
15062
15063 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15064 #~ msgstr "Meanwhile ühenduse sätted"
15065
15066 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15067 #~ msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
15068
15069 #~ msgid "Connect"
15070 #~ msgstr "Ühendu"
15037 15071
15038 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 15072 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
15039 #~ msgstr "" 15073 #~ msgstr ""
15040 #~ "Sõbranimekirjast puuduvate kasutajate failidest keeldutakse automaatselt" 15074 #~ "Sõbranimekirjast puuduvate kasutajate failidest keeldutakse automaatselt"
15041 15075