comparison po/fa.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
6 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2006. 6 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2006.
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
13 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n" 13 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n"
14 "Language-Team: Persian\n" 14 "Language-Team: Persian\n"
15 "Language: \n" 15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
3474 3474
3475 #. * summary 3475 #. * summary
3476 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3476 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3477 msgstr "یک متصل‌شوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم می‌زند" 3477 msgstr "یک متصل‌شوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم می‌زند"
3478 3478
3479 #. host to connect to 3479 #. set up account ID as user:server
3480 msgid "Server" 3480 msgid "Server"
3481 msgstr "کارگزار" 3481 msgstr "کارگزار"
3482 3482
3483 #. port to connect to 3483 #. port to connect to
3484 msgid "Port" 3484 msgid "Port"
6028 6028
6029 #, fuzzy 6029 #, fuzzy
6030 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 6030 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
6031 msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:" 6031 msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:"
6032 6032
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid ""
6035 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
6036 "%s to UTF-8 failed.)"
6037 msgstr ""
6038 "(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب "
6039 "بررسی کنید)"
6040
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid ""
6043 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
6044 "was not valid UTF-8.)"
6045 msgstr ""
6046 "(در دریافت این پیغام خطایی وجود داشت. یا شما و %s کدگذاری‌های متفاوتی انتخاب "
6047 "کرده‌اید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)"
6048
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid ""
6051 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
6052 "it was not valid UTF-8.)"
6053 msgstr ""
6054 "(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب "
6055 "بررسی کنید)"
6056
6033 msgid "Writing error" 6057 msgid "Writing error"
6034 msgstr "خطای نوشتن" 6058 msgstr "خطای نوشتن"
6035 6059
6036 msgid "Reading error" 6060 msgid "Reading error"
6037 msgstr "خطای خواندن" 6061 msgstr "خطای خواندن"
8606 msgstr "ارسال اعلان آزمایشی" 8630 msgstr "ارسال اعلان آزمایشی"
8607 8631
8608 msgid "Topic:" 8632 msgid "Topic:"
8609 msgstr "موضوع:" 8633 msgstr "موضوع:"
8610 8634
8611 msgid "No Sametime Community Server specified" 8635 #, fuzzy
8612 msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" 8636 msgid "A server is required to connect this account"
8613 8637 msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد."
8614 #, c-format
8615 msgid ""
8616 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8617 "Please enter one below to continue logging in."
8618 msgstr ""
8619 "میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای "
8620 "ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید."
8621
8622 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8623 msgstr "اتصال دوردست شکست خورد"
8624
8625 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8626 msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است"
8627
8628 msgid "Connect"
8629 msgstr "اتصال"
8630 8638
8631 #, c-format 8639 #, c-format
8632 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8640 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8633 msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>" 8641 msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>"
8634 8642
13015 msgstr "" 13023 msgstr ""
13016 13024
13017 msgid "Incoming Call" 13025 msgid "Incoming Call"
13018 msgstr "" 13026 msgstr ""
13019 13027
13028 msgid "_Hold"
13029 msgstr ""
13030
13020 msgid "_Pause" 13031 msgid "_Pause"
13021 msgstr "_مکث" 13032 msgstr "_مکث"
13033
13034 msgid "_Mute"
13035 msgstr ""
13022 13036
13023 #, c-format 13037 #, c-format
13024 msgid "%s has %d new message." 13038 msgid "%s has %d new message."
13025 msgid_plural "%s has %d new messages." 13039 msgid_plural "%s has %d new messages."
13026 msgstr[0] "‏%s ‏%Id پیغام جدید دارد." 13040 msgstr[0] "‏%s ‏%Id پیغام جدید دارد."
15486 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15500 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15487 msgstr "صفحه وبى پيجين را ببينيد" 15501 msgstr "صفحه وبى پيجين را ببينيد"
15488 15502
15489 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15503 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15490 msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." 15504 msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد."
15505
15506 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15507 #~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است"
15508
15509 #~ msgid ""
15510 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15511 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15512 #~ msgstr ""
15513 #~ "میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای "
15514 #~ "ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید."
15515
15516 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15517 #~ msgstr "اتصال دوردست شکست خورد"
15518
15519 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15520 #~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است"
15521
15522 #~ msgid "Connect"
15523 #~ msgstr "اتصال"
15491 15524
15492 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 15525 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
15493 #~ msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند" 15526 #~ msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند"
15494 15527
15495 #~ msgid "Authorization Request Message:" 15528 #~ msgid "Authorization Request Message:"