Mercurial > pidgin
comparison po/fa.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
6 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2006. | 6 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2006. |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n" | 9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n" |
13 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n" | 13 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n" |
14 "Language-Team: Persian\n" | 14 "Language-Team: Persian\n" |
15 "Language: \n" | 15 "Language: \n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
3474 | 3474 |
3475 #. * summary | 3475 #. * summary |
3476 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3476 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3477 msgstr "یک متصلشوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم میزند" | 3477 msgstr "یک متصلشوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم میزند" |
3478 | 3478 |
3479 #. host to connect to | 3479 #. set up account ID as user:server |
3480 msgid "Server" | 3480 msgid "Server" |
3481 msgstr "کارگزار" | 3481 msgstr "کارگزار" |
3482 | 3482 |
3483 #. port to connect to | 3483 #. port to connect to |
3484 msgid "Port" | 3484 msgid "Port" |
6028 | 6028 |
6029 #, fuzzy | 6029 #, fuzzy |
6030 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 6030 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
6031 msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:" | 6031 msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:" |
6032 | 6032 |
6033 #, fuzzy, c-format | |
6034 msgid "" | |
6035 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
6036 "%s to UTF-8 failed.)" | |
6037 msgstr "" | |
6038 "(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب " | |
6039 "بررسی کنید)" | |
6040 | |
6041 #, fuzzy, c-format | |
6042 msgid "" | |
6043 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
6044 "was not valid UTF-8.)" | |
6045 msgstr "" | |
6046 "(در دریافت این پیغام خطایی وجود داشت. یا شما و %s کدگذاریهای متفاوتی انتخاب " | |
6047 "کردهاید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)" | |
6048 | |
6049 #, fuzzy, c-format | |
6050 msgid "" | |
6051 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
6052 "it was not valid UTF-8.)" | |
6053 msgstr "" | |
6054 "(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب " | |
6055 "بررسی کنید)" | |
6056 | |
6033 msgid "Writing error" | 6057 msgid "Writing error" |
6034 msgstr "خطای نوشتن" | 6058 msgstr "خطای نوشتن" |
6035 | 6059 |
6036 msgid "Reading error" | 6060 msgid "Reading error" |
6037 msgstr "خطای خواندن" | 6061 msgstr "خطای خواندن" |
8606 msgstr "ارسال اعلان آزمایشی" | 8630 msgstr "ارسال اعلان آزمایشی" |
8607 | 8631 |
8608 msgid "Topic:" | 8632 msgid "Topic:" |
8609 msgstr "موضوع:" | 8633 msgstr "موضوع:" |
8610 | 8634 |
8611 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8635 #, fuzzy |
8612 msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" | 8636 msgid "A server is required to connect this account" |
8613 | 8637 msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد." |
8614 #, c-format | |
8615 msgid "" | |
8616 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8617 "Please enter one below to continue logging in." | |
8618 msgstr "" | |
8619 "میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای " | |
8620 "ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید." | |
8621 | |
8622 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8623 msgstr "اتصال دوردست شکست خورد" | |
8624 | |
8625 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8626 msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" | |
8627 | |
8628 msgid "Connect" | |
8629 msgstr "اتصال" | |
8630 | 8638 |
8631 #, c-format | 8639 #, c-format |
8632 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8640 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8633 msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>" | 8641 msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>" |
8634 | 8642 |
13015 msgstr "" | 13023 msgstr "" |
13016 | 13024 |
13017 msgid "Incoming Call" | 13025 msgid "Incoming Call" |
13018 msgstr "" | 13026 msgstr "" |
13019 | 13027 |
13028 msgid "_Hold" | |
13029 msgstr "" | |
13030 | |
13020 msgid "_Pause" | 13031 msgid "_Pause" |
13021 msgstr "_مکث" | 13032 msgstr "_مکث" |
13033 | |
13034 msgid "_Mute" | |
13035 msgstr "" | |
13022 | 13036 |
13023 #, c-format | 13037 #, c-format |
13024 msgid "%s has %d new message." | 13038 msgid "%s has %d new message." |
13025 msgid_plural "%s has %d new messages." | 13039 msgid_plural "%s has %d new messages." |
13026 msgstr[0] "%s %Id پیغام جدید دارد." | 13040 msgstr[0] "%s %Id پیغام جدید دارد." |
15486 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15500 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15487 msgstr "صفحه وبى پيجين را ببينيد" | 15501 msgstr "صفحه وبى پيجين را ببينيد" |
15488 | 15502 |
15489 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15503 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15490 msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." | 15504 msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." |
15505 | |
15506 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15507 #~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" | |
15508 | |
15509 #~ msgid "" | |
15510 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15511 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15512 #~ msgstr "" | |
15513 #~ "میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای " | |
15514 #~ "ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید." | |
15515 | |
15516 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15517 #~ msgstr "اتصال دوردست شکست خورد" | |
15518 | |
15519 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15520 #~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" | |
15521 | |
15522 #~ msgid "Connect" | |
15523 #~ msgstr "اتصال" | |
15491 | 15524 |
15492 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 15525 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
15493 #~ msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند" | 15526 #~ msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند" |
15494 | 15527 |
15495 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 15528 #~ msgid "Authorization Request Message:" |