Mercurial > pidgin
diff po/fa.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fa.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/fa.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n" "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "یک متصلشوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم میزند" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "کارگزار" @@ -6030,6 +6030,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب " +"بررسی کنید)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(در دریافت این پیغام خطایی وجود داشت. یا شما و %s کدگذاریهای متفاوتی انتخاب " +"کردهاید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب " +"بررسی کنید)" + msgid "Writing error" msgstr "خطای نوشتن" @@ -8608,25 +8632,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "موضوع:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای " -"ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "اتصال دوردست شکست خورد" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" - -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد." #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -13017,9 +13025,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_مکث" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15489,6 +15503,25 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای " +#~ "ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "اتصال دوردست شکست خورد" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "اتصال" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند"