comparison po/ja.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: pidgin trunk\n" 12 "Project-Id-Version: pidgin trunk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 14 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:16+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:16+0900\n"
16 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" 16 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
17 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" 17 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
18 "Language: ja\n" 18 "Language: ja\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
3402 3402
3403 #. * summary 3403 #. * summary
3404 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3404 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3405 msgstr "IRC プロトコルのプラグイン (Sucks Less)" 3405 msgstr "IRC プロトコルのプラグイン (Sucks Less)"
3406 3406
3407 #. host to connect to 3407 #. set up account ID as user:server
3408 msgid "Server" 3408 msgid "Server"
3409 msgstr "サーバ" 3409 msgstr "サーバ"
3410 3410
3411 #. port to connect to 3411 #. port to connect to
3412 msgid "Port" 3412 msgid "Port"
5907 5907
5908 #, fuzzy 5908 #, fuzzy
5909 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5909 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5910 msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:" 5910 msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:"
5911 5911
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid ""
5914 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5915 "%s to UTF-8 failed.)"
5916 msgstr ""
5917 "(このメッセージを変換する際にエラーが発生しました。\t アカウント・エディタの "
5918 "'エンコード' オプションを確認してください)"
5919
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid ""
5922 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5923 "was not valid UTF-8.)"
5924 msgstr ""
5925 "(このメッセージを受信する際にエラーが発生しました。%s さんとは異なるエンコー"
5926 "ディングで会話しているか、あるいは %s さんがおかしなクライアントを使っている"
5927 "と思われます。)"
5928
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid ""
5931 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5932 "it was not valid UTF-8.)"
5933 msgstr ""
5934 "(このメッセージを変換する際にエラーが発生しました。\t アカウント・エディタの "
5935 "'エンコード' オプションを確認してください)"
5936
5912 msgid "Writing error" 5937 msgid "Writing error"
5913 msgstr "書き込み時にエラー" 5938 msgstr "書き込み時にエラー"
5914 5939
5915 msgid "Reading error" 5940 msgid "Reading error"
5916 msgstr "読み込み時にエラー" 5941 msgstr "読み込み時にエラー"
8421 msgstr "TEST 用アナウンスを送信する" 8446 msgstr "TEST 用アナウンスを送信する"
8422 8447
8423 msgid "Topic:" 8448 msgid "Topic:"
8424 msgstr "トピック:" 8449 msgstr "トピック:"
8425 8450
8426 msgid "No Sametime Community Server specified" 8451 #, fuzzy
8427 msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" 8452 msgid "A server is required to connect this account"
8428 8453 msgstr "サーバが接続を閉じました"
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8432 "Please enter one below to continue logging in."
8433 msgstr ""
8434 "アカウント %s に対するホスト名または IP アドレスが指定されていません。次の欄"
8435 "に入力してログイン処理を続行してください。"
8436
8437 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8438 msgstr "接続の設定"
8439
8440 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8441 msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください"
8442
8443 msgid "Connect"
8444 msgstr "接続"
8445 8454
8446 #, c-format 8455 #, c-format
8447 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8456 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8448 msgstr "Unknown (0x%04x)<br>" 8457 msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
8449 8458
12706 msgstr "" 12715 msgstr ""
12707 12716
12708 msgid "Incoming Call" 12717 msgid "Incoming Call"
12709 msgstr "" 12718 msgstr ""
12710 12719
12720 msgid "_Hold"
12721 msgstr ""
12722
12711 msgid "_Pause" 12723 msgid "_Pause"
12712 msgstr "一時停止(_P)" 12724 msgstr "一時停止(_P)"
12725
12726 msgid "_Mute"
12727 msgstr ""
12713 12728
12714 #, c-format 12729 #, c-format
12715 msgid "%s has %d new message." 12730 msgid "%s has %d new message."
12716 msgid_plural "%s has %d new messages." 12731 msgid_plural "%s has %d new messages."
12717 msgstr[0] "%s には %d通の新しいメッセージがあります。" 12732 msgstr[0] "%s には %d通の新しいメッセージがあります。"
15061 msgstr "PidginのWebページを訪れてください。" 15076 msgstr "PidginのWebページを訪れてください。"
15062 15077
15063 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15078 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15064 msgstr "" 15079 msgstr ""
15065 "あなたはこのアプリケーションをアンインストールする権限を持っていません。" 15080 "あなたはこのアプリケーションをアンインストールする権限を持っていません。"
15081
15082 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15083 #~ msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください"
15084
15085 #~ msgid ""
15086 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15087 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15088 #~ msgstr ""
15089 #~ "アカウント %s に対するホスト名または IP アドレスが指定されていません。次の"
15090 #~ "欄に入力してログイン処理を続行してください。"
15091
15092 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15093 #~ msgstr "接続の設定"
15094
15095 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15096 #~ msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください"
15097
15098 #~ msgid "Connect"
15099 #~ msgstr "接続"
15066 15100
15067 #~ msgid "/Help" 15101 #~ msgid "/Help"
15068 #~ msgstr "/ヘルプ" 15102 #~ msgstr "/ヘルプ"
15069 15103
15070 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 15104 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"