Mercurial > pidgin
comparison po/mk.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
9 # Goce Mitevski <goce.mitevski@gmail.com>, 2008. | 9 # Goce Mitevski <goce.mitevski@gmail.com>, 2008. |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: mk\n" | 12 "Project-Id-Version: mk\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n" |
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" | 16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" |
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | 17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" |
18 "Language: mk\n" | 18 "Language: mk\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
3481 | 3481 |
3482 #. * summary | 3482 #. * summary |
3483 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3483 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3484 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" | 3484 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" |
3485 | 3485 |
3486 #. host to connect to | 3486 #. set up account ID as user:server |
3487 msgid "Server" | 3487 msgid "Server" |
3488 msgstr "Сервер" | 3488 msgstr "Сервер" |
3489 | 3489 |
3490 #. port to connect to | 3490 #. port to connect to |
3491 msgid "Port" | 3491 msgid "Port" |
6018 | 6018 |
6019 #, fuzzy | 6019 #, fuzzy |
6020 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 6020 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
6021 msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:" | 6021 msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:" |
6022 | 6022 |
6023 #, fuzzy, c-format | |
6024 msgid "" | |
6025 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
6026 "%s to UTF-8 failed.)" | |
6027 msgstr "" | |
6028 "(Имаше грешка во конвертирањето на оваа порака.\t Проверете ја опцијата за " | |
6029 "енкодирање во уредувачот на сметки)" | |
6030 | |
6031 #, fuzzy, c-format | |
6032 msgid "" | |
6033 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
6034 "was not valid UTF-8.)" | |
6035 msgstr "" | |
6036 "(Имаше грешка во примањето на оваа порака. Или Вие и %s имате избрано " | |
6037 "различни енкодинзи, или пак %s има клиент со грешки.)" | |
6038 | |
6039 #, fuzzy, c-format | |
6040 msgid "" | |
6041 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
6042 "it was not valid UTF-8.)" | |
6043 msgstr "" | |
6044 "(Имаше грешка во конвертирањето на оваа порака.\t Проверете ја опцијата за " | |
6045 "енкодирање во уредувачот на сметки)" | |
6046 | |
6023 msgid "Writing error" | 6047 msgid "Writing error" |
6024 msgstr "Грешка во запишувањето" | 6048 msgstr "Грешка во запишувањето" |
6025 | 6049 |
6026 msgid "Reading error" | 6050 msgid "Reading error" |
6027 msgstr "Грешка во читањето" | 6051 msgstr "Грешка во читањето" |
8590 msgstr "Испрати TEST најава" | 8614 msgstr "Испрати TEST најава" |
8591 | 8615 |
8592 msgid "Topic:" | 8616 msgid "Topic:" |
8593 msgstr "Тема:" | 8617 msgstr "Тема:" |
8594 | 8618 |
8595 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8619 #, fuzzy |
8596 msgstr "Не е одреден Sametime сервер" | 8620 msgid "A server is required to connect this account" |
8597 | 8621 msgstr "Грешка во креирањето на врска." |
8598 #, c-format | |
8599 msgid "" | |
8600 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8601 "Please enter one below to continue logging in." | |
8602 msgstr "" | |
8603 "Нема конфигуриран хост или IP адреса за Meanwhile сметката %s. Ве молам, " | |
8604 "внесете едно од подолните за да продолжам со најавување." | |
8605 | |
8606 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8607 msgstr "Поставување за Meanwhile врска" | |
8608 | |
8609 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8610 msgstr "Не е одреден Sametime сервер" | |
8611 | |
8612 msgid "Connect" | |
8613 msgstr "Поврзи се" | |
8614 | 8622 |
8615 #, c-format | 8623 #, c-format |
8616 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8624 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8617 msgstr "Непознато (0x%04x)<br>" | 8625 msgstr "Непознато (0x%04x)<br>" |
8618 | 8626 |
12994 msgstr "" | 13002 msgstr "" |
12995 | 13003 |
12996 msgid "Incoming Call" | 13004 msgid "Incoming Call" |
12997 msgstr "" | 13005 msgstr "" |
12998 | 13006 |
13007 msgid "_Hold" | |
13008 msgstr "" | |
13009 | |
12999 msgid "_Pause" | 13010 msgid "_Pause" |
13000 msgstr "_Пауза" | 13011 msgstr "_Пауза" |
13012 | |
13013 msgid "_Mute" | |
13014 msgstr "" | |
13001 | 13015 |
13002 #, c-format | 13016 #, c-format |
13003 msgid "%s has %d new message." | 13017 msgid "%s has %d new message." |
13004 msgid_plural "%s has %d new messages." | 13018 msgid_plural "%s has %d new messages." |
13005 msgstr[0] "%s има %d нова порака." | 13019 msgstr[0] "%s има %d нова порака." |
15444 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15458 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15445 msgstr "" | 15459 msgstr "" |
15446 | 15460 |
15447 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15461 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15448 msgstr "" | 15462 msgstr "" |
15463 | |
15464 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15465 #~ msgstr "Не е одреден Sametime сервер" | |
15466 | |
15467 #~ msgid "" | |
15468 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15469 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15470 #~ msgstr "" | |
15471 #~ "Нема конфигуриран хост или IP адреса за Meanwhile сметката %s. Ве молам, " | |
15472 #~ "внесете едно од подолните за да продолжам со најавување." | |
15473 | |
15474 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15475 #~ msgstr "Поставување за Meanwhile врска" | |
15476 | |
15477 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15478 #~ msgstr "Не е одреден Sametime сервер" | |
15479 | |
15480 #~ msgid "Connect" | |
15481 #~ msgstr "Поврзи се" | |
15449 | 15482 |
15450 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 15483 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
15451 #~ msgstr "" | 15484 #~ msgstr "" |
15452 #~ "Автоматски одбивај од корисници кои што не се во листата на пријатели" | 15485 #~ "Автоматски одбивај од корисници кои што не се во листата на пријатели" |
15453 | 15486 |