Mercurial > pidgin
comparison po/ml.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: pidgin.ml\n" | 8 "Project-Id-Version: pidgin.ml\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:28+0530\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:28+0530\n" |
12 "Last-Translator: \n" | 12 "Last-Translator: \n" |
13 "Language-Team: <en@li.org>\n" | 13 "Language-Team: <en@li.org>\n" |
14 "Language: \n" | 14 "Language: \n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
3421 | 3421 |
3422 #. * summary | 3422 #. * summary |
3423 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3423 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3424 msgstr "അധികം തകരാറില്ലാത്ത IRC പ്രോട്ടോക്കോള് പ്ലഗിന്" | 3424 msgstr "അധികം തകരാറില്ലാത്ത IRC പ്രോട്ടോക്കോള് പ്ലഗിന്" |
3425 | 3425 |
3426 #. host to connect to | 3426 #. set up account ID as user:server |
3427 msgid "Server" | 3427 msgid "Server" |
3428 msgstr "സര്വര്" | 3428 msgstr "സര്വര്" |
3429 | 3429 |
3430 #. port to connect to | 3430 #. port to connect to |
3431 msgid "Port" | 3431 msgid "Port" |
5892 msgstr "ഒരു അപരിചിത എന്കോഡിങ് പിശകുണ്ടായതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല." | 5892 msgstr "ഒരു അപരിചിത എന്കോഡിങ് പിശകുണ്ടായതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല." |
5893 | 5893 |
5894 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5894 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5895 msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശകുണ്ടായതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല." | 5895 msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശകുണ്ടായതിനാല് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല." |
5896 | 5896 |
5897 #, fuzzy, c-format | |
5898 msgid "" | |
5899 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
5900 "%s to UTF-8 failed.)" | |
5901 msgstr "" | |
5902 "(ഈ സന്ദേശം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്.\t അക്കൌണ്ട് എഡിറ്ററിലുള്ള 'എന്കോഡിങ്' ഉപാധി " | |
5903 "പരിശോധിക്കുക)" | |
5904 | |
5905 #, fuzzy, c-format | |
5906 msgid "" | |
5907 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
5908 "was not valid UTF-8.)" | |
5909 msgstr "" | |
5910 "(ഈ സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് ഒരു പിശകുണ്ടായിരുന്നു. ഒന്നുകിള് നിങ്ങളും %s-ഉം തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതു് " | |
5911 "പല എന്കോഡിങുകളാണു്, അല്ലെങ്കില് %s-നു് ഒരു പിശകുള്ള ക്ലയന്റുണ്ടു്.)" | |
5912 | |
5913 #, fuzzy, c-format | |
5914 msgid "" | |
5915 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
5916 "it was not valid UTF-8.)" | |
5917 msgstr "" | |
5918 "(ഈ സന്ദേശം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്.\t അക്കൌണ്ട് എഡിറ്ററിലുള്ള 'എന്കോഡിങ്' ഉപാധി " | |
5919 "പരിശോധിക്കുക)" | |
5920 | |
5897 msgid "Writing error" | 5921 msgid "Writing error" |
5898 msgstr "എഴുതുന്നതില് പിശക്" | 5922 msgstr "എഴുതുന്നതില് പിശക്" |
5899 | 5923 |
5900 msgid "Reading error" | 5924 msgid "Reading error" |
5901 msgstr "വായിക്കുന്നതില് പിശക്" | 5925 msgstr "വായിക്കുന്നതില് പിശക്" |
8358 msgstr "പരീക്ഷണത്തിനുള്ള വിളംബരം അയയ്ക്കുക" | 8382 msgstr "പരീക്ഷണത്തിനുള്ള വിളംബരം അയയ്ക്കുക" |
8359 | 8383 |
8360 msgid "Topic:" | 8384 msgid "Topic:" |
8361 msgstr "വിഷയം:" | 8385 msgstr "വിഷയം:" |
8362 | 8386 |
8363 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8387 #, fuzzy |
8364 msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" | 8388 msgid "A server is required to connect this account" |
8365 | 8389 msgstr "സര്വര് കണക്ഷന് അടച്ചിരിക്കുന്നു" |
8366 #, c-format | |
8367 msgid "" | |
8368 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8369 "Please enter one below to continue logging in." | |
8370 msgstr "" | |
8371 "Meanwhile അക്കൌണ്ട് %s-നുള്ള ഹോസ്റ്റും IP വിലാസവും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. പ്രവേശനവുമായി " | |
8372 "തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം താഴെ നല്കുക." | |
8373 | |
8374 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8375 msgstr "Meanwhile കണക്ഷന് സജ്ജീകരണം" | |
8376 | |
8377 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8378 msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" | |
8379 | |
8380 msgid "Connect" | |
8381 msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക" | |
8382 | 8390 |
8383 #, c-format | 8391 #, c-format |
8384 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8392 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8385 msgstr "അപരിചിതം (0x%04x)<br>" | 8393 msgstr "അപരിചിതം (0x%04x)<br>" |
8386 | 8394 |
12629 msgstr "%s-നു് നിങ്ങളുമായി ഒരു വീഡിയോ സെഷന് ആരംഭിക്കണമെന്നുണ്ടു്." | 12637 msgstr "%s-നു് നിങ്ങളുമായി ഒരു വീഡിയോ സെഷന് ആരംഭിക്കണമെന്നുണ്ടു്." |
12630 | 12638 |
12631 msgid "Incoming Call" | 12639 msgid "Incoming Call" |
12632 msgstr "വരുന്ന കോള്" | 12640 msgstr "വരുന്ന കോള്" |
12633 | 12641 |
12642 msgid "_Hold" | |
12643 msgstr "" | |
12644 | |
12634 msgid "_Pause" | 12645 msgid "_Pause" |
12635 msgstr "_തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക" | 12646 msgstr "_തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക" |
12647 | |
12648 msgid "_Mute" | |
12649 msgstr "" | |
12636 | 12650 |
12637 #, c-format | 12651 #, c-format |
12638 msgid "%s has %d new message." | 12652 msgid "%s has %d new message." |
12639 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12653 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12640 msgstr[0] "%s-നു് %d പുതിയ സന്ദേശമുണ്ടു്." | 12654 msgstr[0] "%s-നു് %d പുതിയ സന്ദേശമുണ്ടു്." |
14949 msgstr "" | 14963 msgstr "" |
14950 | 14964 |
14951 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 14965 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
14952 msgstr "" | 14966 msgstr "" |
14953 | 14967 |
14968 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
14969 #~ msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" | |
14970 | |
14971 #~ msgid "" | |
14972 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
14973 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
14974 #~ msgstr "" | |
14975 #~ "Meanwhile അക്കൌണ്ട് %s-നുള്ള ഹോസ്റ്റും IP വിലാസവും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. പ്രവേശനവുമായി " | |
14976 #~ "തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം താഴെ നല്കുക." | |
14977 | |
14978 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
14979 #~ msgstr "Meanwhile കണക്ഷന് സജ്ജീകരണം" | |
14980 | |
14981 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
14982 #~ msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്വര് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" | |
14983 | |
14984 #~ msgid "Connect" | |
14985 #~ msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക" | |
14986 | |
14954 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 14987 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
14955 #~ msgstr "സുഹൃത്ത് പട്ടികയിലില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളില് നിന്നും സ്വയം നിരസിക്കുക" | 14988 #~ msgstr "സുഹൃത്ത് പട്ടികയിലില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളില് നിന്നും സ്വയം നിരസിക്കുക" |
14956 | 14989 |
14957 #~ msgid "Require SSL/TLS" | 14990 #~ msgid "Require SSL/TLS" |
14958 #~ msgstr "SSL/TLS ആവശ്യമുണ്ടു്" | 14991 #~ msgstr "SSL/TLS ആവശ്യമുണ്ടു്" |