comparison po/ml.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin.ml\n" 8 "Project-Id-Version: pidgin.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:28+0530\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:28+0530\n"
12 "Last-Translator: \n" 12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: <en@li.org>\n" 13 "Language-Team: <en@li.org>\n"
14 "Language: \n" 14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
3421 3421
3422 #. * summary 3422 #. * summary
3423 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3423 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3424 msgstr "അധികം തകരാറില്ലാത്ത IRC പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പ്ലഗിന്‍" 3424 msgstr "അധികം തകരാറില്ലാത്ത IRC പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പ്ലഗിന്‍"
3425 3425
3426 #. host to connect to 3426 #. set up account ID as user:server
3427 msgid "Server" 3427 msgid "Server"
3428 msgstr "സര്‍വര്‍" 3428 msgstr "സര്‍വര്‍"
3429 3429
3430 #. port to connect to 3430 #. port to connect to
3431 msgid "Port" 3431 msgid "Port"
5892 msgstr "ഒരു അപരിചിത എന്‍കോഡിങ് പിശകുണ്ടായതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." 5892 msgstr "ഒരു അപരിചിത എന്‍കോഡിങ് പിശകുണ്ടായതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
5893 5893
5894 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5894 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5895 msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശകുണ്ടായതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." 5895 msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശകുണ്ടായതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
5896 5896
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid ""
5899 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5900 "%s to UTF-8 failed.)"
5901 msgstr ""
5902 "(ഈ സന്ദേശം വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\t അക്കൌണ്ട് എഡിറ്ററിലുള്ള 'എന്‍കോഡിങ്' ഉപാധി "
5903 "പരിശോധിക്കുക)"
5904
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid ""
5907 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5908 "was not valid UTF-8.)"
5909 msgstr ""
5910 "(ഈ സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായിരുന്നു. ഒന്നുകിള്‍ നിങ്ങളും %s-ഉം തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതു് "
5911 "പല എന്‍കോഡിങുകളാണു്, അല്ലെങ്കില്‍ %s-നു് ഒരു പിശകുള്ള ക്ലയന്റുണ്ടു്.)"
5912
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid ""
5915 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5916 "it was not valid UTF-8.)"
5917 msgstr ""
5918 "(ഈ സന്ദേശം വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\t അക്കൌണ്ട് എഡിറ്ററിലുള്ള 'എന്‍കോഡിങ്' ഉപാധി "
5919 "പരിശോധിക്കുക)"
5920
5897 msgid "Writing error" 5921 msgid "Writing error"
5898 msgstr "എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്" 5922 msgstr "എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്"
5899 5923
5900 msgid "Reading error" 5924 msgid "Reading error"
5901 msgstr "വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" 5925 msgstr "വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
8358 msgstr "പരീക്ഷണത്തിനുള്ള വിളംബരം അയയ്ക്കുക" 8382 msgstr "പരീക്ഷണത്തിനുള്ള വിളംബരം അയയ്ക്കുക"
8359 8383
8360 msgid "Topic:" 8384 msgid "Topic:"
8361 msgstr "വിഷയം:" 8385 msgstr "വിഷയം:"
8362 8386
8363 msgid "No Sametime Community Server specified" 8387 #, fuzzy
8364 msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്‍വര്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" 8388 msgid "A server is required to connect this account"
8365 8389 msgstr "സര്‍വര്‍ കണക്ഷന്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8369 "Please enter one below to continue logging in."
8370 msgstr ""
8371 "Meanwhile അക്കൌണ്ട് %s-നുള്ള ഹോസ്റ്റും IP വിലാസവും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. പ്രവേശനവുമായി "
8372 "തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം താഴെ നല്‍കുക."
8373
8374 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8375 msgstr "Meanwhile കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണം"
8376
8377 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8378 msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്‍വര്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
8379
8380 msgid "Connect"
8381 msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക"
8382 8390
8383 #, c-format 8391 #, c-format
8384 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8392 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8385 msgstr "അപരിചിതം (0x%04x)<br>" 8393 msgstr "അപരിചിതം (0x%04x)<br>"
8386 8394
12629 msgstr "%s-നു് നിങ്ങളുമായി ഒരു വീഡിയോ സെഷന്‍ ആരംഭിക്കണമെന്നുണ്ടു്." 12637 msgstr "%s-നു് നിങ്ങളുമായി ഒരു വീഡിയോ സെഷന്‍ ആരംഭിക്കണമെന്നുണ്ടു്."
12630 12638
12631 msgid "Incoming Call" 12639 msgid "Incoming Call"
12632 msgstr "വരുന്ന കോള്‍" 12640 msgstr "വരുന്ന കോള്‍"
12633 12641
12642 msgid "_Hold"
12643 msgstr ""
12644
12634 msgid "_Pause" 12645 msgid "_Pause"
12635 msgstr "_തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക" 12646 msgstr "_തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക"
12647
12648 msgid "_Mute"
12649 msgstr ""
12636 12650
12637 #, c-format 12651 #, c-format
12638 msgid "%s has %d new message." 12652 msgid "%s has %d new message."
12639 msgid_plural "%s has %d new messages." 12653 msgid_plural "%s has %d new messages."
12640 msgstr[0] "%s-നു് %d പുതിയ സന്ദേശമുണ്ടു്." 12654 msgstr[0] "%s-നു് %d പുതിയ സന്ദേശമുണ്ടു്."
14949 msgstr "" 14963 msgstr ""
14950 14964
14951 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 14965 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14952 msgstr "" 14966 msgstr ""
14953 14967
14968 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
14969 #~ msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്‍വര്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
14970
14971 #~ msgid ""
14972 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
14973 #~ "Please enter one below to continue logging in."
14974 #~ msgstr ""
14975 #~ "Meanwhile അക്കൌണ്ട് %s-നുള്ള ഹോസ്റ്റും IP വിലാസവും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. പ്രവേശനവുമായി "
14976 #~ "തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം താഴെ നല്‍കുക."
14977
14978 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
14979 #~ msgstr "Meanwhile കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണം"
14980
14981 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
14982 #~ msgstr "Sametime കമ്മ്യൂണിറ്റി സര്‍വര്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
14983
14984 #~ msgid "Connect"
14985 #~ msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക"
14986
14954 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 14987 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
14955 #~ msgstr "സുഹൃത്ത് പട്ടികയിലില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളില്‍ നിന്നും സ്വയം നിരസിക്കുക" 14988 #~ msgstr "സുഹൃത്ത് പട്ടികയിലില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളില്‍ നിന്നും സ്വയം നിരസിക്കുക"
14956 14989
14957 #~ msgid "Require SSL/TLS" 14990 #~ msgid "Require SSL/TLS"
14958 #~ msgstr "SSL/TLS ആവശ്യമുണ്ടു്" 14991 #~ msgstr "SSL/TLS ആവശ്യമുണ്ടു്"