comparison po/mr.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
6 # http://downloads.bosslinux.in/Translated_Po_files/GNOME-Translations/po%20files/Marathi%20mr/Extra%20files/pidgin.po 6 # http://downloads.bosslinux.in/Translated_Po_files/GNOME-Translations/po%20files/Marathi%20mr/Extra%20files/pidgin.po
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: mr\n" 9 "Project-Id-Version: mr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:42+0530\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:42+0530\n"
13 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" 13 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" 14 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
15 "Language: mr\n" 15 "Language: mr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 3396
3397 #. * summary 3397 #. * summary
3398 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3398 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3399 msgstr " IRC प्रोटोकॉल प्लगइन कमी सक्स करते" 3399 msgstr " IRC प्रोटोकॉल प्लगइन कमी सक्स करते"
3400 3400
3401 #. host to connect to 3401 #. set up account ID as user:server
3402 msgid "Server" 3402 msgid "Server"
3403 msgstr "सर्व्हर" 3403 msgstr "सर्व्हर"
3404 3404
3405 #. port to connect to 3405 #. port to connect to
3406 msgid "Port" 3406 msgid "Port"
5788 msgstr "अपरिचीत एनकोडिंग त्रुटी आढळल्यामुळे संदेश पाठवणे अशक्य आहे." 5788 msgstr "अपरिचीत एनकोडिंग त्रुटी आढळल्यामुळे संदेश पाठवणे अशक्य आहे."
5789 5789
5790 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5790 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5791 msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे संदेश पाठवणे अशक्य आहे." 5791 msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे संदेश पाठवणे अशक्य आहे."
5792 5792
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid ""
5795 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5796 "%s to UTF-8 failed.)"
5797 msgstr ""
5798 "(हा संदेश अनुवाद करताना तिथे दोष आहेत. \t खाते संपादकामध्ये 'सांकेतिक लिपी' पर्याय तपासा)"
5799
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid ""
5802 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5803 "was not valid UTF-8.)"
5804 msgstr ""
5805 "हा संदेश प्राप्त होताना दोष होता. आपण आणि %s ने निराळे संकेतीकरण निवडले आहे, किंवा %s "
5806 "हा बग्गी ग्राहक आहे.)"
5807
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid ""
5810 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5811 "it was not valid UTF-8.)"
5812 msgstr ""
5813 "(हा संदेश अनुवाद करताना तिथे दोष आहेत. \t खाते संपादकामध्ये 'सांकेतिक लिपी' पर्याय तपासा)"
5814
5793 msgid "Writing error" 5815 msgid "Writing error"
5794 msgstr "लिहण्यात दोष" 5816 msgstr "लिहण्यात दोष"
5795 5817
5796 msgid "Reading error" 5818 msgid "Reading error"
5797 msgstr "वाचण्यात दोष" 5819 msgstr "वाचण्यात दोष"
8210 msgstr " TEST घोषणा पाठवा" 8232 msgstr " TEST घोषणा पाठवा"
8211 8233
8212 msgid "Topic:" 8234 msgid "Topic:"
8213 msgstr "विषय:" 8235 msgstr "विषय:"
8214 8236
8215 msgid "No Sametime Community Server specified" 8237 #, fuzzy
8216 msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही" 8238 msgid "A server is required to connect this account"
8217 8239 msgstr "सर्व्हरने जोडणी खंडीत केली"
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8221 "Please enter one below to continue logging in."
8222 msgstr ""
8223 "आयोजकाची किंवा IP पत्ता खात्याची %s साठी दरम्यानच्या काळात अंतर्गत रचना करण्यात "
8224 "आली आहे. कृपया प्रवेश चालू ठेवण्यासाठी एका खाली एक ठेवा."
8225
8226 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8227 msgstr "दरम्यानच्या काळातील जोडणीची पूर्वतयारी"
8228
8229 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8230 msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही"
8231
8232 msgid "Connect"
8233 msgstr "जोडा"
8234 8240
8235 #, c-format 8241 #, c-format
8236 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8242 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8237 msgstr "अज्ञात (0x%04x)<br>" 8243 msgstr "अज्ञात (0x%04x)<br>"
8238 8244
12448 msgstr "%s ला तुमच्यासहविडिओ सत्र सुरू करायचे आहे." 12454 msgstr "%s ला तुमच्यासहविडिओ सत्र सुरू करायचे आहे."
12449 12455
12450 msgid "Incoming Call" 12456 msgid "Incoming Call"
12451 msgstr "येणारे कॉल" 12457 msgstr "येणारे कॉल"
12452 12458
12459 msgid "_Hold"
12460 msgstr ""
12461
12453 msgid "_Pause" 12462 msgid "_Pause"
12454 msgstr "थांबा (_P)" 12463 msgstr "थांबा (_P)"
12464
12465 msgid "_Mute"
12466 msgstr ""
12455 12467
12456 #, c-format 12468 #, c-format
12457 msgid "%s has %d new message." 12469 msgid "%s has %d new message."
12458 msgid_plural "%s has %d new messages." 12470 msgid_plural "%s has %d new messages."
12459 msgstr[0] "%s कडे %d नवीन संदेश आहेत." 12471 msgstr[0] "%s कडे %d नवीन संदेश आहेत."
14750 msgstr "" 14762 msgstr ""
14751 14763
14752 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 14764 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14753 msgstr "" 14765 msgstr ""
14754 14766
14767 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
14768 #~ msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही"
14769
14770 #~ msgid ""
14771 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
14772 #~ "Please enter one below to continue logging in."
14773 #~ msgstr ""
14774 #~ "आयोजकाची किंवा IP पत्ता खात्याची %s साठी दरम्यानच्या काळात अंतर्गत रचना करण्यात "
14775 #~ "आली आहे. कृपया प्रवेश चालू ठेवण्यासाठी एका खाली एक ठेवा."
14776
14777 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
14778 #~ msgstr "दरम्यानच्या काळातील जोडणीची पूर्वतयारी"
14779
14780 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
14781 #~ msgstr "सेमटाईमच्या पंथ सर्व्हरला निर्देशित केले नाही"
14782
14783 #~ msgid "Connect"
14784 #~ msgstr "जोडा"
14785
14755 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 14786 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
14756 #~ msgstr "बड्डी यादीत नसलेल्या वापरकर्त्याकडून स्वयंपणे नाकारा" 14787 #~ msgstr "बड्डी यादीत नसलेल्या वापरकर्त्याकडून स्वयंपणे नाकारा"
14757 14788
14758 #~ msgid "Authorization Request Message:" 14789 #~ msgid "Authorization Request Message:"
14759 #~ msgstr "परवानगीचा विनंती संदेश:" 14790 #~ msgstr "परवानगीचा विनंती संदेश:"