Mercurial > pidgin
comparison po/pl.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | f488952cc310 |
children | d8668ce753e7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" | 14 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:32-0700\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:08+0200\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:08+0200\n" |
18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | 18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" | 19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" |
20 "Language: pl\n" | 20 "Language: pl\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
3474 | 3474 |
3475 #. * summary | 3475 #. * summary |
3476 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3476 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3477 msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC" | 3477 msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC" |
3478 | 3478 |
3479 #. host to connect to | 3479 #. set up account ID as user:server |
3480 msgid "Server" | 3480 msgid "Server" |
3481 msgstr "Serwer" | 3481 msgstr "Serwer" |
3482 | 3482 |
3483 #. port to connect to | 3483 #. port to connect to |
3484 msgid "Port" | 3484 msgid "Port" |
5906 msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd kodowania." | 5906 msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd kodowania." |
5907 | 5907 |
5908 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5908 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5909 msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd." | 5909 msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd." |
5910 | 5910 |
5911 #, fuzzy, c-format | |
5912 msgid "" | |
5913 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
5914 "%s to UTF-8 failed.)" | |
5915 msgstr "" | |
5916 "(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić " | |
5917 "opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)" | |
5918 | |
5919 #, fuzzy, c-format | |
5920 msgid "" | |
5921 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
5922 "was not valid UTF-8.)" | |
5923 msgstr "" | |
5924 "(Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Użytkownik i znajomy %s " | |
5925 "posiadają ustawione inne kodowania lub klient znajomego %s posiada błędy)." | |
5926 | |
5927 #, fuzzy, c-format | |
5928 msgid "" | |
5929 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
5930 "it was not valid UTF-8.)" | |
5931 msgstr "" | |
5932 "(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić " | |
5933 "opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)" | |
5934 | |
5911 msgid "Writing error" | 5935 msgid "Writing error" |
5912 msgstr "Błąd zapisywania" | 5936 msgstr "Błąd zapisywania" |
5913 | 5937 |
5914 msgid "Reading error" | 5938 msgid "Reading error" |
5915 msgstr "Błąd odczytywania" | 5939 msgstr "Błąd odczytywania" |
8391 msgstr "Wyślij ogłoszenie TESTOWE" | 8415 msgstr "Wyślij ogłoszenie TESTOWE" |
8392 | 8416 |
8393 msgid "Topic:" | 8417 msgid "Topic:" |
8394 msgstr "Temat:" | 8418 msgstr "Temat:" |
8395 | 8419 |
8396 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8420 #, fuzzy |
8397 msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" | 8421 msgid "A server is required to connect this account" |
8398 | 8422 msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer" |
8399 #, c-format | |
8400 msgid "" | |
8401 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8402 "Please enter one below to continue logging in." | |
8403 msgstr "" | |
8404 "Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile " | |
8405 "%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie." | |
8406 | |
8407 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8408 msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile" | |
8409 | |
8410 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8411 msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" | |
8412 | |
8413 msgid "Connect" | |
8414 msgstr "Połącz" | |
8415 | 8423 |
8416 #, c-format | 8424 #, c-format |
8417 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8425 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8418 msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>" | 8426 msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>" |
8419 | 8427 |
12682 msgstr "Użytkownik %s chce rozpocząć sesję wideo." | 12690 msgstr "Użytkownik %s chce rozpocząć sesję wideo." |
12683 | 12691 |
12684 msgid "Incoming Call" | 12692 msgid "Incoming Call" |
12685 msgstr "Rozmowa przychodząca" | 12693 msgstr "Rozmowa przychodząca" |
12686 | 12694 |
12695 msgid "_Hold" | |
12696 msgstr "" | |
12697 | |
12687 msgid "_Pause" | 12698 msgid "_Pause" |
12688 msgstr "_Wstrzymaj" | 12699 msgstr "_Wstrzymaj" |
12700 | |
12701 msgid "_Mute" | |
12702 msgstr "" | |
12689 | 12703 |
12690 #, c-format | 12704 #, c-format |
12691 msgid "%s has %d new message." | 12705 msgid "%s has %d new message." |
12692 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12706 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12693 msgstr[0] "Użytkownik %s ma %d nową wiadomość." | 12707 msgstr[0] "Użytkownik %s ma %d nową wiadomość." |
15028 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15042 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15029 msgstr "Odwiedź stronę WWW programu Pidgin" | 15043 msgstr "Odwiedź stronę WWW programu Pidgin" |
15030 | 15044 |
15031 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15045 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15032 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." | 15046 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." |
15047 | |
15048 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15049 #~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" | |
15050 | |
15051 #~ msgid "" | |
15052 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15053 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15054 #~ msgstr "" | |
15055 #~ "Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile " | |
15056 #~ "%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie." | |
15057 | |
15058 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15059 #~ msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile" | |
15060 | |
15061 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15062 #~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" | |
15063 | |
15064 #~ msgid "Connect" | |
15065 #~ msgstr "Połącz" |