Mercurial > pidgin
diff po/pl.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | f488952cc310 |
children | d8668ce753e7 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Mon Mar 12 09:36:42 2012 +0000 +++ b/po/pl.po Mon Mar 12 09:50:30 2012 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 18:08+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server msgid "Server" msgstr "Serwer" @@ -5908,6 +5908,30 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Nie wysłano wiadomości, ponieważ wystąpił nieznany błąd." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" +"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić " +"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Wystąpił błąd podczas pobierania tej wiadomości. Użytkownik i znajomy %s " +"posiadają ustawione inne kodowania lub klient znajomego %s posiada błędy)." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" +"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić " +"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)" + msgid "Writing error" msgstr "Błąd zapisywania" @@ -8393,25 +8417,9 @@ msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" - -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile " -"%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie." - -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile" - -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" - -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +#, fuzzy +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -12684,9 +12692,15 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "Rozmowa przychodząca" +msgid "_Hold" +msgstr "" + msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" +msgid "_Mute" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -15030,3 +15044,22 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." + +#~ msgid "No Sametime Community Server specified" +#~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" + +#~ msgid "" +#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +#~ "Please enter one below to continue logging in." +#~ msgstr "" +#~ "Żaden komputer lub adres IP nie został skonfigurowany dla konta Meanwhile " +#~ "%s. Proszę podać komputer lub adres IP poniżej, aby kontynuować logowanie." + +#~ msgid "Meanwhile Connection Setup" +#~ msgstr "Ustawienia połączenia Meanwhile" + +#~ msgid "No Sametime Community Server Specified" +#~ msgstr "Nie podano serwera społeczności Sametime" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Połącz"