comparison po/sk.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n" 12 "Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 14 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:03+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:03+0100\n"
16 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n" 16 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" 17 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
18 "Language: sk\n" 18 "Language: sk\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
3428 3428
3429 #. * summary 3429 #. * summary
3430 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3430 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3431 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" 3431 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
3432 3432
3433 #. host to connect to 3433 #. set up account ID as user:server
3434 msgid "Server" 3434 msgid "Server"
3435 msgstr "Server" 3435 msgstr "Server"
3436 3436
3437 #. port to connect to 3437 #. port to connect to
3438 msgid "Port" 3438 msgid "Port"
5841 "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba kódovania." 5841 "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba kódovania."
5842 5842
5843 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5843 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5844 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba." 5844 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba."
5845 5845
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid ""
5848 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5849 "%s to UTF-8 failed.)"
5850 msgstr ""
5851 "(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť "
5852 "„kódovanie“ v editore účtu)"
5853
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid ""
5856 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5857 "was not valid UTF-8.)"
5858 msgstr ""
5859 "(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené iné "
5860 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
5861
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid ""
5864 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5865 "it was not valid UTF-8.)"
5866 msgstr ""
5867 "(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť "
5868 "„kódovanie“ v editore účtu)"
5869
5846 msgid "Writing error" 5870 msgid "Writing error"
5847 msgstr "Chyba pri zápise" 5871 msgstr "Chyba pri zápise"
5848 5872
5849 msgid "Reading error" 5873 msgid "Reading error"
5850 msgstr "Chyba pri čítaní" 5874 msgstr "Chyba pri čítaní"
8301 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" 8325 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
8302 8326
8303 msgid "Topic:" 8327 msgid "Topic:"
8304 msgstr "Téma:" 8328 msgstr "Téma:"
8305 8329
8306 msgid "No Sametime Community Server specified" 8330 #, fuzzy
8307 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" 8331 msgid "A server is required to connect this account"
8308 8332 msgstr "Server zrušil pripojenie"
8309 #, c-format
8310 msgid ""
8311 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8312 "Please enter one below to continue logging in."
8313 msgstr ""
8314 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. "
8315 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia."
8316
8317 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8318 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
8319
8320 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8321 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
8322
8323 msgid "Connect"
8324 msgstr "Pripojiť"
8325 8333
8326 #, c-format 8334 #, c-format
8327 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8335 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8328 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>" 8336 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>"
8329 8337
12586 msgstr "%s si želá s vami založiť video sedenie." 12594 msgstr "%s si želá s vami založiť video sedenie."
12587 12595
12588 msgid "Incoming Call" 12596 msgid "Incoming Call"
12589 msgstr "Prichádzajúci hovor" 12597 msgstr "Prichádzajúci hovor"
12590 12598
12599 msgid "_Hold"
12600 msgstr ""
12601
12591 msgid "_Pause" 12602 msgid "_Pause"
12592 msgstr "_Pozastaviť" 12603 msgstr "_Pozastaviť"
12604
12605 msgid "_Mute"
12606 msgstr ""
12593 12607
12594 #, c-format 12608 #, c-format
12595 msgid "%s has %d new message." 12609 msgid "%s has %d new message."
12596 msgid_plural "%s has %d new messages." 12610 msgid_plural "%s has %d new messages."
12597 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." 12611 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
14914 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 14928 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14915 msgstr "Navštíviť webstránku Windows Pidgin" 14929 msgstr "Navštíviť webstránku Windows Pidgin"
14916 14930
14917 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 14931 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14918 msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštaláciu tejto aplikácie." 14932 msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštaláciu tejto aplikácie."
14933
14934 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
14935 #~ msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
14936
14937 #~ msgid ""
14938 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
14939 #~ "Please enter one below to continue logging in."
14940 #~ msgstr ""
14941 #~ "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. "
14942 #~ "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia."
14943
14944 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
14945 #~ msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
14946
14947 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
14948 #~ msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
14949
14950 #~ msgid "Connect"
14951 #~ msgstr "Pripojiť"
14919 14952
14920 #~ msgid "Authorization Request Message:" 14953 #~ msgid "Authorization Request Message:"
14921 #~ msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" 14954 #~ msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
14922 14955
14923 #~ msgid "Please authorize me!" 14956 #~ msgid "Please authorize me!"