comparison po/sr@latin.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
11 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. 11 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: pidgin\n" 14 "Project-Id-Version: pidgin\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 16 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
17 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" 17 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
18 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" 18 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" 19 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
20 "Language: sr\n" 20 "Language: sr\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
3437 3437
3438 #. * summary 3438 #. * summary
3439 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3439 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3440 msgstr "Dodatak za IRC protokol" 3440 msgstr "Dodatak za IRC protokol"
3441 3441
3442 #. host to connect to 3442 #. set up account ID as user:server
3443 msgid "Server" 3443 msgid "Server"
3444 msgstr "Server" 3444 msgstr "Server"
3445 3445
3446 #. port to connect to 3446 #. port to connect to
3447 msgid "Port" 3447 msgid "Port"
5974 msgstr "Poruka nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške u kodiranju." 5974 msgstr "Poruka nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške u kodiranju."
5975 5975
5976 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5976 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5977 msgstr "Poruka nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:" 5977 msgstr "Poruka nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:"
5978 5978
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid ""
5981 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5982 "%s to UTF-8 failed.)"
5983 msgstr ""
5984 "(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način "
5985 "zapisa“ u Uredniku naloga)"
5986
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5990 "was not valid UTF-8.)"
5991 msgstr ""
5992 "(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke. Ili Vi i %s koristite različito "
5993 "kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)"
5994
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5998 "it was not valid UTF-8.)"
5999 msgstr ""
6000 "(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način "
6001 "zapisa“ u Uredniku naloga)"
6002
5979 msgid "Writing error" 6003 msgid "Writing error"
5980 msgstr "Greška pri pisanju" 6004 msgstr "Greška pri pisanju"
5981 6005
5982 msgid "Reading error" 6006 msgid "Reading error"
5983 msgstr "Greška pri čitanju" 6007 msgstr "Greška pri čitanju"
8560 msgstr "Pošalji izjavu" 8584 msgstr "Pošalji izjavu"
8561 8585
8562 msgid "Topic:" 8586 msgid "Topic:"
8563 msgstr "Tema:" 8587 msgstr "Tema:"
8564 8588
8565 msgid "No Sametime Community Server specified" 8589 #, fuzzy
8566 msgstr "Nije određen Sametime server zajednice" 8590 msgid "A server is required to connect this account"
8567 8591 msgstr "Server je prekinuo vezu"
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8571 "Please enter one below to continue logging in."
8572 msgstr ""
8573 "Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. Unesite adresu "
8574 "ispod kako bi nastavili prijavu."
8575
8576 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8577 msgstr "Podešavanje međuvremene konekcije"
8578
8579 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8580 msgstr "Nije određen Sametime server zajednice"
8581
8582 msgid "Connect"
8583 msgstr "Uspostavi vezu"
8584 8592
8585 #, c-format 8593 #, c-format
8586 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8594 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8587 msgstr "Nepoznato (0x%04x)<br>" 8595 msgstr "Nepoznato (0x%04x)<br>"
8588 8596
12908 msgstr "" 12916 msgstr ""
12909 12917
12910 msgid "Incoming Call" 12918 msgid "Incoming Call"
12911 msgstr "" 12919 msgstr ""
12912 12920
12921 msgid "_Hold"
12922 msgstr ""
12923
12913 msgid "_Pause" 12924 msgid "_Pause"
12914 msgstr "_Zastani" 12925 msgstr "_Zastani"
12926
12927 msgid "_Mute"
12928 msgstr ""
12915 12929
12916 #, c-format 12930 #, c-format
12917 msgid "%s has %d new message." 12931 msgid "%s has %d new message."
12918 msgid_plural "%s has %d new messages." 12932 msgid_plural "%s has %d new messages."
12919 msgstr[0] "%s je primio %d novu poruku." 12933 msgstr[0] "%s je primio %d novu poruku."
15323 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15337 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15324 msgstr "" 15338 msgstr ""
15325 15339
15326 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15340 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15327 msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstalaciju ove aplikacije." 15341 msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstalaciju ove aplikacije."
15342
15343 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15344 #~ msgstr "Nije određen Sametime server zajednice"
15345
15346 #~ msgid ""
15347 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15348 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15349 #~ msgstr ""
15350 #~ "Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. Unesite adresu "
15351 #~ "ispod kako bi nastavili prijavu."
15352
15353 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15354 #~ msgstr "Podešavanje međuvremene konekcije"
15355
15356 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15357 #~ msgstr "Nije određen Sametime server zajednice"
15358
15359 #~ msgid "Connect"
15360 #~ msgstr "Uspostavi vezu"
15328 15361
15329 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 15362 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
15330 #~ msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara" 15363 #~ msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara"
15331 15364
15332 #~ msgid "Authorization Request Message:" 15365 #~ msgid "Authorization Request Message:"