comparison po/vi.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children 866333145443
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
10 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 10 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
11 msgid "" 11 msgid ""
12 msgstr "" 12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n" 13 "Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 15 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:32+0930\n" 16 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:32+0930\n"
17 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 17 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
18 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 18 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
19 "Language: vi\n" 19 "Language: vi\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
3463 3463
3464 #. * summary 3464 #. * summary
3465 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3465 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3466 msgstr "Phần bổ sung giao thức IRC ít rắc rối" 3466 msgstr "Phần bổ sung giao thức IRC ít rắc rối"
3467 3467
3468 #. host to connect to 3468 #. set up account ID as user:server
3469 msgid "Server" 3469 msgid "Server"
3470 msgstr "Máy phục vụ" 3470 msgstr "Máy phục vụ"
3471 3471
3472 #. port to connect to 3472 #. port to connect to
3473 msgid "Port" 3473 msgid "Port"
5897 msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi mã hoá không được nhận ra." 5897 msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi mã hoá không được nhận ra."
5898 5898
5899 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5899 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5900 msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi không được nhận ra." 5900 msgstr "Tin nhẳn chưa đi được vì gặp một lỗi không được nhận ra."
5901 5901
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid ""
5904 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5905 "%s to UTF-8 failed.)"
5906 msgstr ""
5907 "(Có lỗi khi chuyển đổi thông điệp này.\t Đánh dấu vào tùy chọn « Bảng mã » "
5908 "trong Bộ Sửa Tài Khoản)"
5909
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid ""
5912 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5913 "was not valid UTF-8.)"
5914 msgstr ""
5915 "(Có lỗi khi nhận tin này. Hoặc bạn và %s đã chọn các bảng mã khác nhau, hoặc "
5916 "%s chạy trình khách bị lỗi.)"
5917
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid ""
5920 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5921 "it was not valid UTF-8.)"
5922 msgstr ""
5923 "(Có lỗi khi chuyển đổi thông điệp này.\t Đánh dấu vào tùy chọn « Bảng mã » "
5924 "trong Bộ Sửa Tài Khoản)"
5925
5902 msgid "Writing error" 5926 msgid "Writing error"
5903 msgstr "Lỗi ghi" 5927 msgstr "Lỗi ghi"
5904 5928
5905 msgid "Reading error" 5929 msgid "Reading error"
5906 msgstr "Lỗi đọc" 5930 msgstr "Lỗi đọc"
8336 msgstr "Gửi thông báo TEST" 8360 msgstr "Gửi thông báo TEST"
8337 8361
8338 msgid "Topic:" 8362 msgid "Topic:"
8339 msgstr "Chủ đề:" 8363 msgstr "Chủ đề:"
8340 8364
8341 msgid "No Sametime Community Server specified" 8365 #, fuzzy
8342 msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime" 8366 msgid "A server is required to connect this account"
8343 8367 msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8347 "Please enter one below to continue logging in."
8348 msgstr ""
8349 "Chưa cấu hình máy hay địa chỉ IP cho tài khoản Meanwhile %s. Hãy gõ nó bên "
8350 "dưới để tiếp tục đăng nhập."
8351
8352 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8353 msgstr "Thiết lập Kết nối Meanwhile"
8354
8355 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8356 msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime"
8357
8358 msgid "Connect"
8359 msgstr "Kết nối"
8360 8368
8361 #, c-format 8369 #, c-format
8362 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8370 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8363 msgstr "Không rõ (0x%04x)<br>" 8371 msgstr "Không rõ (0x%04x)<br>"
8364 8372
12624 msgstr "%s muốn bắt đầu một buổi hợp phim với bạn." 12632 msgstr "%s muốn bắt đầu một buổi hợp phim với bạn."
12625 12633
12626 msgid "Incoming Call" 12634 msgid "Incoming Call"
12627 msgstr "Gọi gửi đến" 12635 msgstr "Gọi gửi đến"
12628 12636
12637 msgid "_Hold"
12638 msgstr ""
12639
12629 msgid "_Pause" 12640 msgid "_Pause"
12630 msgstr "Tạm _dừng" 12641 msgstr "Tạm _dừng"
12642
12643 msgid "_Mute"
12644 msgstr ""
12631 12645
12632 #, c-format 12646 #, c-format
12633 msgid "%s has %d new message." 12647 msgid "%s has %d new message."
12634 msgid_plural "%s has %d new messages." 12648 msgid_plural "%s has %d new messages."
12635 msgstr[0] "%s có %d tin nhẳn mới." 12649 msgstr[0] "%s có %d tin nhẳn mới."
14960 msgstr "" 14974 msgstr ""
14961 14975
14962 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 14976 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14963 msgstr "" 14977 msgstr ""
14964 14978
14979 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
14980 #~ msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime"
14981
14982 #~ msgid ""
14983 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
14984 #~ "Please enter one below to continue logging in."
14985 #~ msgstr ""
14986 #~ "Chưa cấu hình máy hay địa chỉ IP cho tài khoản Meanwhile %s. Hãy gõ nó "
14987 #~ "bên dưới để tiếp tục đăng nhập."
14988
14989 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
14990 #~ msgstr "Thiết lập Kết nối Meanwhile"
14991
14992 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
14993 #~ msgstr "Chưa ghi rõ máy phục vụ công đồng Sametime"
14994
14995 #~ msgid "Connect"
14996 #~ msgstr "Kết nối"
14997
14965 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 14998 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
14966 #~ msgstr "" 14999 #~ msgstr ""
14967 #~ "Tự động từ chối yêu cầu từ người dùng không nằm trên danh sách bạn bè" 15000 #~ "Tự động từ chối yêu cầu từ người dùng không nằm trên danh sách bạn bè"
14968 15001
14969 #~ msgid "Authorization Request Message:" 15002 #~ msgid "Authorization Request Message:"