Mercurial > pidgin
comparison po/zh_TW.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 2d48fabb1ab5 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
58 # | 58 # |
59 msgid "" | 59 msgid "" |
60 msgstr "" | 60 msgstr "" |
61 "Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" | 61 "Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" |
62 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 62 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
63 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:55-0700\n" | 63 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
64 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:19-0400\n" | 64 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:19-0400\n" |
65 "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" | 65 "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" |
66 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | 66 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
67 "Language: zh_TW\n" | 67 "Language: zh_TW\n" |
68 "MIME-Version: 1.0\n" | 68 "MIME-Version: 1.0\n" |
3542 | 3542 |
3543 #. * summary | 3543 #. * summary |
3544 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3544 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3545 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | 3545 msgstr "較好的 IRC 協定模組" |
3546 | 3546 |
3547 #. host to connect to | 3547 #. set up account ID as user:server |
3548 msgid "Server" | 3548 msgid "Server" |
3549 msgstr "伺服器" | 3549 msgstr "伺服器" |
3550 | 3550 |
3551 #. port to connect to | 3551 #. port to connect to |
3552 msgid "Port" | 3552 msgid "Port" |
6168 msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:" | 6168 msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:" |
6169 | 6169 |
6170 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 6170 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
6171 msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" | 6171 msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" |
6172 | 6172 |
6173 #, fuzzy, c-format | |
6174 msgid "" | |
6175 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
6176 "%s to UTF-8 failed.)" | |
6177 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
6178 | |
6179 #, fuzzy, c-format | |
6180 msgid "" | |
6181 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
6182 "was not valid UTF-8.)" | |
6183 msgstr "" | |
6184 "(接收這個訊息時發生了錯誤。可能您和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使" | |
6185 "用有問題的用戶端程式。)" | |
6186 | |
6187 #, fuzzy, c-format | |
6188 msgid "" | |
6189 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
6190 "it was not valid UTF-8.)" | |
6191 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
6192 | |
6173 msgid "Writing error" | 6193 msgid "Writing error" |
6174 msgstr "寫入錯誤" | 6194 msgstr "寫入錯誤" |
6175 | 6195 |
6176 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | 6196 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 |
6177 msgid "Reading error" | 6197 msgid "Reading error" |
8647 msgstr "送出測試通告" | 8667 msgstr "送出測試通告" |
8648 | 8668 |
8649 msgid "Topic:" | 8669 msgid "Topic:" |
8650 msgstr "主題:" | 8670 msgstr "主題:" |
8651 | 8671 |
8652 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8672 #, fuzzy |
8653 msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" | 8673 msgid "A server is required to connect this account" |
8654 | 8674 msgstr "伺服器關閉了連線" |
8655 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
8656 #, c-format | |
8657 msgid "" | |
8658 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8659 "Please enter one below to continue logging in." | |
8660 msgstr "" | |
8661 "Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續登" | |
8662 "入。" | |
8663 | |
8664 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
8665 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8666 msgstr "Meanwhile 連線設定" | |
8667 | |
8668 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8669 msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" | |
8670 | |
8671 msgid "Connect" | |
8672 msgstr "連線" | |
8673 | 8675 |
8674 #, c-format | 8676 #, c-format |
8675 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8677 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8676 msgstr "未知(0x%04x)<br>" | 8678 msgstr "未知(0x%04x)<br>" |
8677 | 8679 |
13051 | 13053 |
13052 # FIXME 這是不太妥當的譯文,但這是語音/視像通話,在未有更好譯文之前應該還可以接受 - acli 20090902 | 13054 # FIXME 這是不太妥當的譯文,但這是語音/視像通話,在未有更好譯文之前應該還可以接受 - acli 20090902 |
13053 msgid "Incoming Call" | 13055 msgid "Incoming Call" |
13054 msgstr "來電通知" | 13056 msgstr "來電通知" |
13055 | 13057 |
13058 msgid "_Hold" | |
13059 msgstr "" | |
13060 | |
13056 msgid "_Pause" | 13061 msgid "_Pause" |
13057 msgstr "暫停(_P)" | 13062 msgstr "暫停(_P)" |
13063 | |
13064 msgid "_Mute" | |
13065 msgstr "" | |
13058 | 13066 |
13059 #, c-format | 13067 #, c-format |
13060 msgid "%s has %d new message." | 13068 msgid "%s has %d new message." |
13061 msgid_plural "%s has %d new messages." | 13069 msgid_plural "%s has %d new messages." |
13062 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | 13070 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" |
15442 msgstr "瀏覽 Pidgin 官方網站" | 15450 msgstr "瀏覽 Pidgin 官方網站" |
15443 | 15451 |
15444 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15452 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15445 msgstr "您沒有權限移除程式。" | 15453 msgstr "您沒有權限移除程式。" |
15446 | 15454 |
15455 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15456 #~ msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" | |
15457 | |
15458 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
15459 #~ msgid "" | |
15460 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15461 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15462 #~ msgstr "" | |
15463 #~ "Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續" | |
15464 #~ "登入。" | |
15465 | |
15466 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
15467 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15468 #~ msgstr "Meanwhile 連線設定" | |
15469 | |
15470 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15471 #~ msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" | |
15472 | |
15473 #~ msgid "Connect" | |
15474 #~ msgstr "連線" | |
15475 | |
15447 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 15476 #~ msgid "Authorization Request Message:" |
15448 #~ msgstr "認證要求訊息:" | 15477 #~ msgstr "認證要求訊息:" |
15449 | 15478 |
15450 #~ msgid "Please authorize me!" | 15479 #~ msgid "Please authorize me!" |
15451 #~ msgstr "請通過我的認證!" | 15480 #~ msgstr "請通過我的認證!" |