Mercurial > pidgin
comparison po/lt.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize
for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to
our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail".
For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim):
e-mail, a case of two words joined:
"e-mail" - in the middle of a sentence caps context
"E-mail" - start of text in a sentence caps context
"E-Mail" - in a header (title) caps context
re-enable, a single word, would be:
"re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively)
The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified
these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header
instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these
cases before, and this corrects another pile.
This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact
is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use
strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've
used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes
are extremely trivial.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000 |
parents | 153434dc60ad |
children | 8e3734ea23ba |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13544:46559ab11aed | 13545:cfc2f7fcb3dd |
---|---|
3006 #: ../src/gtkconn.c:197 | 3006 #: ../src/gtkconn.c:197 |
3007 #, c-format | 3007 #, c-format |
3008 msgid "" | 3008 msgid "" |
3009 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | 3009 "%s was disconnected due to an error: %s\n" |
3010 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 3010 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
3011 "and reenable the account." | 3011 "and re-enable the account." |
3012 msgstr "" | 3012 msgstr "" |
3013 "%s buvo atjungtas dėl klaidos: %s\n" | 3013 "%s buvo atjungtas dėl klaidos: %s\n" |
3014 "Gaim nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir iš naujo neaktyvuosite paskyros." | 3014 "Gaim nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir iš naujo neaktyvuosite paskyros." |
3015 | 3015 |
3016 #: ../src/gtkconv.c:373 | 3016 #: ../src/gtkconv.c:373 |
7611 #: ../src/protocols/msn/error.c:38 | 7611 #: ../src/protocols/msn/error.c:38 |
7612 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 7612 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
7613 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)" | 7613 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)" |
7614 | 7614 |
7615 #: ../src/protocols/msn/error.c:42 | 7615 #: ../src/protocols/msn/error.c:42 |
7616 msgid "Invalid email address" | 7616 msgid "Invalid e-mail address" |
7617 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" | 7617 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" |
7618 | 7618 |
7619 #: ../src/protocols/msn/error.c:45 | 7619 #: ../src/protocols/msn/error.c:45 |
7620 msgid "User does not exist" | 7620 msgid "User does not exist" |
7621 msgstr "Vartotojas neegzistuoja" | 7621 msgstr "Vartotojas neegzistuoja" |
9315 "%s" | 9315 "%s" |
9316 | 9316 |
9317 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 | 9317 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
9318 #, c-format | 9318 #, c-format |
9319 msgid "" | 9319 msgid "" |
9320 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 9320 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
9321 "\n" | 9321 "\n" |
9322 "Message is:\n" | 9322 "Message is:\n" |
9323 "%s" | 9323 "%s" |
9324 msgstr "" | 9324 msgstr "" |
9325 "Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n" | 9325 "Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n" |
9559 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" | 9559 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" |
9560 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" | 9560 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" |
9561 | 9561 |
9562 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 | 9562 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 |
9563 #, c-format | 9563 #, c-format |
9564 msgid "No results found for email address %s" | 9564 msgid "No results found for e-mail address %s" |
9565 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta" | 9565 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta" |
9566 | 9566 |
9567 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 | 9567 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 |
9568 #, c-format | 9568 #, c-format |
9569 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 9569 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
9570 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s." | 9570 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s." |
9571 | 9571 |
9572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 | 9572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 |
9573 msgid "Account Confirmation Requested" | 9573 msgid "Account Confirmation Requested" |
9574 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo" | 9574 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo" |
9603 "per ilgas." | 9603 "per ilgas." |
9604 | 9604 |
9605 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9605 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
9606 #, c-format | 9606 #, c-format |
9607 msgid "" | 9607 msgid "" |
9608 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 9608 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
9609 "request pending for this screen name." | 9609 "request pending for this screen name." |
9610 msgstr "" | 9610 msgstr "" |
9611 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia " | 9611 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia " |
9612 "užklausa šiam vardui." | 9612 "užklausa šiam vardui." |
9613 | 9613 |
9614 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 | 9614 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
9615 #, c-format | 9615 #, c-format |
9616 msgid "" | 9616 msgid "" |
9617 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 9617 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
9618 "too many screen names associated with it." | 9618 "too many screen names associated with it." |
9619 msgstr "" | 9619 msgstr "" |
9620 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " | 9620 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " |
9621 "turi per daug su juo susietų vardų." | 9621 "turi per daug su juo susietų vardų." |
9622 | 9622 |
9623 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 | 9623 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
9624 #, c-format | 9624 #, c-format |
9625 msgid "" | 9625 msgid "" |
9626 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 9626 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
9627 "invalid." | 9627 "invalid." |
9628 msgstr "" | 9628 msgstr "" |
9629 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " | 9629 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " |
9630 "yra neteisingas." | 9630 "yra neteisingas." |
9631 | 9631 |
9647 msgid "Account Info" | 9647 msgid "Account Info" |
9648 msgstr "Abonento informacija" | 9648 msgstr "Abonento informacija" |
9649 | 9649 |
9650 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 | 9650 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 |
9651 #, c-format | 9651 #, c-format |
9652 msgid "The email address for %s is %s" | 9652 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
9653 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s" | 9653 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s" |
9654 | 9654 |
9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | 9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 |
9656 msgid "" | 9656 msgid "" |
9657 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9657 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9914 "Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių " | 9914 "Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių " |
9915 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo " | 9915 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo " |
9916 "paprašyti prieigos teisės“." | 9916 "paprašyti prieigos teisės“." |
9917 | 9917 |
9918 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 | 9918 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 |
9919 msgid "Find Buddy by E-mail" | 9919 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9920 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą" | 9920 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą" |
9921 | 9921 |
9922 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 | 9922 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 |
9923 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9923 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9924 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą" | 9924 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą" |
9964 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 | 9964 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 |
9965 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9965 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9966 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo" | 9966 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo" |
9967 | 9967 |
9968 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 | 9968 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 |
9969 msgid "Search for Buddy by Email..." | 9969 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." |
9970 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..." | 9970 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..." |
9971 | 9971 |
9972 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 | 9972 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 |
9973 msgid "Search for Buddy by Information" | 9973 msgid "Search for Buddy by Information" |
9974 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją" | 9974 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją" |
11499 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 | 11499 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 |
11500 msgid "Key Pair Generation failed" | 11500 msgid "Key Pair Generation failed" |
11501 msgstr "Raktų poros sukūrimas nepavyko" | 11501 msgstr "Raktų poros sukūrimas nepavyko" |
11502 | 11502 |
11503 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 | 11503 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 |
11504 msgid "Key Length" | 11504 msgid "Key length" |
11505 msgstr "Rakto ilgis" | 11505 msgstr "Rakto ilgis" |
11506 | 11506 |
11507 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 | 11507 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 |
11508 msgid "Public Key File" | 11508 msgid "Public key file" |
11509 msgstr "Viešojo rakto failas" | 11509 msgstr "Viešojo rakto failas" |
11510 | 11510 |
11511 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 | 11511 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 |
11512 msgid "Private Key File" | 11512 msgid "Private key file" |
11513 msgstr "Privataus rakto failas" | 11513 msgstr "Privataus rakto failas" |
11514 | 11514 |
11515 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 | 11515 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 |
11516 msgid "Real Name" | 11516 msgid "Real Name" |
11517 msgstr "Tikras vardas" | 11517 msgstr "Tikras vardas" |
11833 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 11833 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
11834 msgstr "Algoritmas: \t%s\n" | 11834 msgstr "Algoritmas: \t%s\n" |
11835 | 11835 |
11836 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 | 11836 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 |
11837 #, c-format | 11837 #, c-format |
11838 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 11838 msgid "Key length: \t%d bits\n" |
11839 msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n" | 11839 msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n" |
11840 | 11840 |
11841 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 | 11841 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 |
11842 #, c-format | 11842 #, c-format |
11843 msgid "" | 11843 msgid "" |
12061 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 | 12061 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 |
12062 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12062 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12063 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama." | 12063 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama." |
12064 | 12064 |
12065 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 | 12065 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 |
12066 msgid "Email lookup restricted." | 12066 msgid "E-mail lookup restricted." |
12067 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota." | 12067 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota." |
12068 | 12068 |
12069 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 | 12069 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 |
12070 msgid "Keyword ignored." | 12070 msgid "Keyword ignored." |
12071 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis" | 12071 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis" |