comparison po/az.po @ 25298:da5c044a2437

Remove references to our former name in all translations and the README in the po directory. This diff is entirely too large, I think.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 11 Jan 2009 01:42:41 +0000
parents 3cae90524840
children 789c1f58fc0e
comparison
equal deleted inserted replaced
25297:b5fccd9d3fce 25298:da5c044a2437
1 # translation of gaim.po to Azerbaijani 1 # translation of Pidgin.po to Azerbaijani
2 # This file is distributed under the same license as the gaim package. 2 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
3 # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff. 3 # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff.
4 # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004. 4 # Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" 12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" 13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
2315 #. *< dependencies 2315 #. *< dependencies
2316 #. *< priority 2316 #. *< priority
2317 #. *< id 2317 #. *< id
2318 #, fuzzy 2318 #, fuzzy
2319 msgid "File Control" 2319 msgid "File Control"
2320 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" 2320 msgstr "Pidgin Fayl İdarəsi"
2321 2321
2322 #. *< name 2322 #. *< name
2323 #. *< version 2323 #. *< version
2324 #. * summary 2324 #. * summary
2325 #. * description 2325 #. * description
2326 #, fuzzy 2326 #, fuzzy
2327 msgid "Allows control by entering commands in a file." 2327 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2328 msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir." 2328 msgstr "Pidgin-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir."
2329 2329
2330 msgid "Minutes" 2330 msgid "Minutes"
2331 msgstr "Dəqiqə" 2331 msgstr "Dəqiqə"
2332 2332
2333 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. 2333 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3164 msgid "Polish popular IM" 3164 msgid "Polish popular IM"
3165 msgstr "" 3165 msgstr ""
3166 3166
3167 #, fuzzy 3167 #, fuzzy
3168 msgid "Gadu-Gadu User" 3168 msgid "Gadu-Gadu User"
3169 msgstr "Gaim İstifadəçisi" 3169 msgstr "Pidgin İstifadəçisi"
3170 3170
3171 #, c-format 3171 #, c-format
3172 msgid "Unknown command: %s" 3172 msgid "Unknown command: %s"
3173 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 3173 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
3174 3174
11987 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 11987 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11988 msgstr "" 11988 msgstr ""
11989 11989
11990 #, fuzzy 11990 #, fuzzy
11991 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 11991 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11992 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 11992 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
11993 11993
11994 #, fuzzy 11994 #, fuzzy
11995 msgid "_Normal" 11995 msgid "_Normal"
11996 msgstr "Normal" 11996 msgstr "Normal"
11997 11997
13599 #. *< dependencies 13599 #. *< dependencies
13600 #. *< priority 13600 #. *< priority
13601 #. *< id 13601 #. *< id
13602 #, fuzzy 13602 #, fuzzy
13603 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" 13603 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13604 msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi" 13604 msgstr "Pidgin Nümayiş Əlavəsi"
13605 13605
13606 #. *< name 13606 #. *< name
13607 #. *< version 13607 #. *< version
13608 #. * summary 13608 #. * summary
13609 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 13609 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13695 msgid "Fonts" 13695 msgid "Fonts"
13696 msgstr "Hesablar" 13696 msgstr "Hesablar"
13697 13697
13698 #, fuzzy 13698 #, fuzzy
13699 msgid "Gtkrc File Tools" 13699 msgid "Gtkrc File Tools"
13700 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" 13700 msgstr "Pidgin Fayl İdarəsi"
13701 13701
13702 #, c-format 13702 #, c-format
13703 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 13703 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13704 msgstr "" 13704 msgstr ""
13705 13705
13706 msgid "Re-read gtkrc files" 13706 msgid "Re-read gtkrc files"
13707 msgstr "" 13707 msgstr ""
13708 13708
13709 #, fuzzy 13709 #, fuzzy
13710 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 13710 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13711 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" 13711 msgstr "Pidgin Fayl İdarəsi"
13712 13712
13713 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 13713 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13714 msgstr "" 13714 msgstr ""
13715 13715
13716 msgid "Raw" 13716 msgid "Raw"
14158 #, fuzzy 14158 #, fuzzy
14159 #~ msgid "" 14159 #~ msgid ""
14160 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 14160 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14161 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" 14161 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14162 #~ msgstr "" 14162 #~ msgstr ""
14163 #~ "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-" 14163 #~ "Pidgin proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-"
14164 #~ "dir.<hr>" 14164 #~ "dir.<hr>"
14165 14165
14166 #, fuzzy 14166 #, fuzzy
14167 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" 14167 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14168 #~ msgstr "" 14168 #~ msgstr ""
14339 #~ msgstr "Xətdən düşdüyünüzdə, bu sizi avtomatik olaraq yenidən xətdə salır." 14339 #~ msgstr "Xətdən düşdüyünüzdə, bu sizi avtomatik olaraq yenidən xətdə salır."
14340 14340
14341 #~ msgid "Use last matching buddy" 14341 #~ msgid "Use last matching buddy"
14342 #~ msgstr "Ən son uyğun gələn əlaqəni işlət" 14342 #~ msgstr "Ən son uyğun gələn əlaqəni işlət"
14343 14343
14344 #~ msgid "Gaim" 14344 #~ msgid "Pidgin"
14345 #~ msgstr "Gaim" 14345 #~ msgstr "Pidgin"
14346 14346
14347 #~ msgid "Gaim - Signed off" 14347 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
14348 #~ msgstr "Gaim - Xətdə deyil" 14348 #~ msgstr "Pidgin - Xətdə deyil"
14349 14349
14350 #~ msgid "Gaim - Away" 14350 #~ msgid "Pidgin - Away"
14351 #~ msgstr "Gaim - Uzaqda" 14351 #~ msgstr "Pidgin - Uzaqda"
14352 14352
14353 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 14353 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
14354 #~ msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər" 14354 #~ msgstr "Bildiriş sahəsində Pidgin timsalını göstər"
14355 14355
14356 #, fuzzy 14356 #, fuzzy
14357 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" 14357 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
14358 #~ msgstr "Genişlədici Böyüklüyü" 14358 #~ msgstr "Genişlədici Böyüklüyü"
14359 14359
14360 #~ msgid "" 14360 #~ msgid ""
14361 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 14361 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
14362 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 14362 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
14363 #~ msgstr "" 14363 #~ msgstr ""
14364 #~ "%s buraxılışını bu ünvandan aəldə edə bilərsiniz: <br><a href=\"http://" 14364 #~ "%s buraxılışını bu ünvandan aəldə edə bilərsiniz: <br><a href=\"http://"
14365 #~ "gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 14365 #~ "Pidgin.sourceforge.net/\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
14366 14366
14367 #~ msgid "Delay" 14367 #~ msgid "Delay"
14368 #~ msgstr "Gecikmə" 14368 #~ msgstr "Gecikmə"
14369 14369
14370 #~ msgid "Screen Name:" 14370 #~ msgid "Screen Name:"
14434 #~ "<b>Status:</b> Rockin'" 14434 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
14435 #~ msgstr "" 14435 #~ msgstr ""
14436 #~ "\n" 14436 #~ "\n"
14437 #~ "<b>İzahat:</b> Bomba kimi" 14437 #~ "<b>İzahat:</b> Bomba kimi"
14438 14438
14439 #~ msgid "me is using Gaim v%s." 14439 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
14440 #~ msgstr "mən Gaim v%s işlədirəm." 14440 #~ msgstr "mən Pidgin v%s işlədirəm."
14441 14441
14442 #, fuzzy 14442 #, fuzzy
14443 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 14443 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
14444 #~ msgstr "Əlaqə Timsalını Yenilə" 14444 #~ msgstr "Əlaqə Timsalını Yenilə"
14445 14445
14517 14517
14518 #, fuzzy 14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "Active" 14519 #~ msgid "Active"
14520 #~ msgstr "ID-ni fəallaşdır..." 14520 #~ msgstr "ID-ni fəallaşdır..."
14521 14521
14522 #~ msgid "Gaim - Save As..." 14522 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
14523 #~ msgstr "Gaim - Fərqli Qeyd Et..." 14523 #~ msgstr "Pidgin - Fərqli Qeyd Et..."
14524 14524
14525 #~ msgid "TOC host" 14525 #~ msgid "TOC host"
14526 #~ msgstr "TOC qovşağı" 14526 #~ msgstr "TOC qovşağı"
14527 14527
14528 #~ msgid "TOC port" 14528 #~ msgid "TOC port"
14565 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət" 14565 #~ msgstr "_Bildiriş sahəsi tıqlanana dək yeni ismarışları gizlət"
14566 14566
14567 #~ msgid "Not connected to AIM" 14567 #~ msgid "Not connected to AIM"
14568 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil" 14568 #~ msgstr "AIM vericisinə bağlı deyil"
14569 14569
14570 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." 14570 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
14571 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." 14571 #~ msgstr "Pidgin proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir."
14572 14572
14573 #~ msgid "" 14573 #~ msgid ""
14574 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 14574 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
14575 #~ "applications or through the gaim-remote tool." 14575 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
14576 #~ msgstr "Gaim proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir." 14576 #~ msgstr "Pidgin proqramları üçün uzaqdan idarə imkanı verir."
14577 14577
14578 #~ msgid "Away title: " 14578 #~ msgid "Away title: "
14579 #~ msgstr "Uzaqdayam ismarışı:" 14579 #~ msgstr "Uzaqdayam ismarışı:"
14580 14580
14581 #~ msgid "Size of the expander arrow" 14581 #~ msgid "Size of the expander arrow"
14742 #~ msgstr "Bu fayl mövcud deyil." 14742 #~ msgstr "Bu fayl mövcud deyil."
14743 14743
14744 #~ msgid "_Preferences" 14744 #~ msgid "_Preferences"
14745 #~ msgstr "_Seçimlər" 14745 #~ msgstr "_Seçimlər"
14746 14746
14747 #~ msgid "Moving Gaim Settings.." 14747 #~ msgid "Moving Pidgin Settings.."
14748 #~ msgstr "Gaim istifadəçi qurğuları daşınır..." 14748 #~ msgstr "Pidgin istifadəçi qurğuları daşınır..."
14749 14749
14750 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: " 14750 #~ msgid "Moving Pidgin user settings to: "
14751 #~ msgstr "Gaim istifadəçi qurğuları buraya daşınır: " 14751 #~ msgstr "Pidgin istifadəçi qurğuları buraya daşınır: "
14752 14752
14753 #~ msgid "Notification" 14753 #~ msgid "Notification"
14754 #~ msgstr "Bildiriş" 14754 #~ msgstr "Bildiriş"