comparison po/ur.po @ 23180:e0bcb8cfda74

Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial, but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000
parents b7e1041eb111
children b020c310355a
comparison
equal deleted inserted replaced
23179:40d3767fb1b9 23180:e0bcb8cfda74
3919 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3919 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3920 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 3920 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
3921 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3921 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3922 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3922 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3924 msgid "E-Mail" 3924 msgid "Email"
3925 msgstr "ای- میل" 3925 msgstr "ای- میل"
3926 3926
3927 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379 3927 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379
3928 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:684 3928 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:684
3929 msgid "AIM Account" 3929 msgid "AIM Account"
3952 3952
3953 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:629 3953 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:629
3954 #, fuzzy 3954 #, fuzzy
3955 msgid "Purple Person" 3955 msgid "Purple Person"
3956 msgstr "نیا فرد" 3956 msgstr "نیا فرد"
3957
3958 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:681
3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
3960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959
3961 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
3962 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
3963 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3964 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3965 msgid "E-mail"
3966 msgstr "E-mail"
3967 3957
3968 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3958 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3969 msgid "Bonjour" 3959 msgid "Bonjour"
3970 msgstr "Bonjour" 3960 msgstr "Bonjour"
3971 3961
5618 5608
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
5620 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 5610 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 5611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
5622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 5612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
5623 msgid "E-Mail Address" 5613 msgid "Email Address"
5624 msgstr "ای میل ایڈریس" 5614 msgstr "ای میل ایڈریس"
5625 5615
5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
5628 #, fuzzy 5618 #, fuzzy
6658 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6648 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6659 msgstr "سیٹیکس خامی (شاید گائم بگ)" 6649 msgstr "سیٹیکس خامی (شاید گائم بگ)"
6660 6650
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6651 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6662 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 6652 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
6663 msgid "Invalid e-mail address" 6653 msgid "Invalid email address"
6664 msgstr "غیرمعتبرe-maiپتہ" 6654 msgstr "غیرمعتبرe-maiپتہ"
6665 6655
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6667 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 6657 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
6668 msgid "User does not exist" 6658 msgid "User does not exist"
7288 msgid "Home Fax" 7278 msgid "Home Fax"
7289 msgstr "ہوم فیكس" 7279 msgstr "ہوم فیكس"
7290 7280
7291 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
7292 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657 7282 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
7293 msgid "Personal E-Mail" 7283 msgid "Personal Email"
7294 msgstr "ذاتیE-Mail" 7284 msgstr "ذاتیEmail"
7295 7285
7296 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 7286 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
7297 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 7287 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
7298 msgid "Personal IM" 7288 msgid "Personal IM"
7299 msgstr "ذاتی IM" 7289 msgstr "ذاتی IM"
7364 msgid "Work Fax" 7354 msgid "Work Fax"
7365 msgstr "ورك فیكس" 7355 msgstr "ورك فیكس"
7366 7356
7367 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 7357 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7368 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 7358 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
7369 msgid "Work E-Mail" 7359 msgid "Work Email"
7370 msgstr "ورك E-Mail" 7360 msgstr "ورك Email"
7371 7361
7372 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 7362 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
7373 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 7363 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
7374 msgid "Work IM" 7364 msgid "Work IM"
7375 msgstr "ورك IM" 7365 msgstr "ورك IM"
9099 "%s" 9089 "%s"
9100 9090
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
9102 #, c-format 9092 #, c-format
9103 msgid "" 9093 msgid ""
9104 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 9094 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
9105 "\n" 9095 "\n"
9106 "Message is:\n" 9096 "Message is:\n"
9107 "%s" 9097 "%s"
9108 msgstr "" 9098 msgstr ""
9109 "آپ نے ICQ e-mailموصول كیاہےسے %s [%s]\n" 9099 "آپ نے ICQ emailموصول كیاہےسے %s [%s]\n"
9110 "\n" 9100 "\n"
9111 "پیام ہے:\n" 9101 "پیام ہے:\n"
9112 "%s" 9102 "%s"
9113 9103
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
9278 msgid "Screen name" 9268 msgid "Screen name"
9279 msgstr "اسكرین كا نام" 9269 msgstr "اسكرین كا نام"
9280 9270
9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
9282 #, c-format 9272 #, c-format
9283 msgid "No results found for e-mail address %s" 9273 msgid "No results found for email address %s"
9284 msgstr " e-mail address %sكےلیےكوئی نتائج نہیں ملے" 9274 msgstr " email address %sكےلیےكوئی نتائج نہیں ملے"
9285 9275
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 9276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
9287 #, c-format 9277 #, c-format
9288 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 9278 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
9289 msgstr "آپ كو%sكی تصدیق كےلیے ای۔میل حاصل كرناچاہیے۔" 9279 msgstr "آپ كو%sكی تصدیق كےلیے ای۔میل حاصل كرناچاہیے۔"
9290 9280
9291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
9292 msgid "Account Confirmation Requested" 9282 msgid "Account Confirmation Requested"
9293 msgstr "اکاؤنٹ تصدیق کی درخواست کی گئی" 9283 msgstr "اکاؤنٹ تصدیق کی درخواست کی گئی"
9311 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." 9301 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
9312 msgstr "خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام بہت طویل ہے۔" 9302 msgstr "خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام بہت طویل ہے۔"
9313 9303
9314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
9315 #, c-format 9305 #, c-format
9316 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." 9306 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
9317 msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ اس اسكرین نام كے لیے پہلے ہی سےدرخواست پڑی ہوئی ہے۔" 9307 msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ اس اسكرین نام كے لیے پہلے ہی سےدرخواست پڑی ہوئی ہے۔"
9318 9308
9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 9309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
9320 #, c-format 9310 #, c-format
9321 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." 9311 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
9322 msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئے ایڈریسیس كے ساتھ بہت سے اسكرین نام متصل ہے۔" 9312 msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئے ایڈریسیس كے ساتھ بہت سے اسكرین نام متصل ہے۔"
9323 9313
9324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 9314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
9325 #, c-format 9315 #, c-format
9326 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." 9316 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
9327 msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئےایڈریسیس غیرمعتبرہے۔" 9317 msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئےایڈریسیس غیرمعتبرہے۔"
9328 9318
9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
9330 #, c-format 9320 #, c-format
9331 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 9321 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9332 msgstr "خامی 0x%04x: نا معلوم خامی" 9322 msgstr "خامی 0x%04x: نا معلوم خامی"
9333 9323
9334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043 9324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
9335 #, c-format 9325 #, c-format
9336 msgid "The e-mail address for %s is %s" 9326 msgid "The email address for %s is %s"
9337 msgstr " %s is %sكے لیےای۔میل ایڈریسیس" 9327 msgstr " %s is %sكے لیےای۔میل ایڈریسیس"
9338 9328
9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045 9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
9340 msgid "Account Info" 9330 msgid "Account Info"
9341 msgstr "اکاؤنٹ معلومات" 9331 msgstr "اکاؤنٹ معلومات"
9556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264 9546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
9557 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9547 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9558 msgstr "آپ ان بڈیز سے اتھورائزیشن کو دوبارہ - درخواست کر سکتے ہیں ان رائٹ- کلیک کرکےاور منتخب کرکے/\"دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن۔/\"" 9548 msgstr "آپ ان بڈیز سے اتھورائزیشن کو دوبارہ - درخواست کر سکتے ہیں ان رائٹ- کلیک کرکےاور منتخب کرکے/\"دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن۔/\""
9559 9549
9560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281 9550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281
9561 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9551 msgid "Find Buddy by Email"
9562 msgstr "E-Mailكے ذریعے دوست كا نام تلاش كریں" 9552 msgstr "Emailكے ذریعے دوست كا نام تلاش كریں"
9563 9553
9564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282 9554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282
9565 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9555 msgid "Search for a buddy by email address"
9566 msgstr "ای - میل ایڈریس کے ذریعے بڈی کے لئۓ تلاش کریں" 9556 msgstr "ای - میل ایڈریس کے ذریعے بڈی کے لئۓ تلاش کریں"
9567 9557
9568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283 9558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
9569 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9559 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
9570 msgstr "بڈی کا ای - میل ایڈریس ٹائپ کریں جس کے لئے آپ تلاش کررہے ہیں۔" 9560 msgstr "بڈی کا ای - میل ایڈریس ٹائپ کریں جس کے لئے آپ تلاش کررہے ہیں۔"
9571 9561
9572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 9562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
9573 #, fuzzy 9563 #, fuzzy
9574 msgid "_Search" 9564 msgid "_Search"
9595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 9585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
9596 msgid "Confirm Account" 9586 msgid "Confirm Account"
9597 msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق کریں" 9587 msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق کریں"
9598 9588
9599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480 9589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480
9600 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9590 msgid "Display Currently Registered Email Address"
9601 msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاE-Mail ایڈریس ڈسپلے كریں" 9591 msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاEmail ایڈریس ڈسپلے كریں"
9602 9592
9603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484 9593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484
9604 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9594 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
9605 msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاE-Mail ایڈریس تبدیل كریں۔۔۔" 9595 msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاEmail ایڈریس تبدیل كریں۔۔۔"
9606 9596
9607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491 9597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
9608 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9598 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9609 msgstr "بڈیز انتظار اتھورائزیشن دکھاؤ" 9599 msgstr "بڈیز انتظار اتھورائزیشن دکھاؤ"
9610 9600
9611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 9601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
9612 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9602 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
9613 msgstr "دوست كے لیے E-Mailایڈریس سے تلاش كریں۔۔۔" 9603 msgstr "دوست كے لیے Emailایڈریس سے تلاش كریں۔۔۔"
9614 9604
9615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 9605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
9616 msgid "Search for Buddy by Information" 9606 msgid "Search for Buddy by Information"
9617 msgstr "معلومات کے ذریعے بڈی کے لئے تلاش کریں" 9607 msgstr "معلومات کے ذریعے بڈی کے لئے تلاش کریں"
9618 9608
9689 msgstr "بلڈ ٹائپ" 9679 msgstr "بلڈ ٹائپ"
9690 9680
9691 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 9681 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
9692 msgid "College" 9682 msgid "College"
9693 msgstr "كولیگ" 9683 msgstr "كولیگ"
9694
9695 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
9696 msgid "Email"
9697 msgstr "ای میل"
9698 9684
9699 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 9685 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
9700 msgid "Zipcode" 9686 msgid "Zipcode"
9701 msgstr "زپ كوڈ" 9687 msgstr "زپ كوڈ"
9702 9688
12360 msgstr "صارف نام: \t%s\n" 12346 msgstr "صارف نام: \t%s\n"
12361 12347
12362 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 12348 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12363 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 12349 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
12364 #, c-format 12350 #, c-format
12365 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 12351 msgid "Email: \t\t%s\n"
12366 msgstr "E-Mail: \t\t%s\n" 12352 msgstr "Email: \t\t%s\n"
12367 12353
12368 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 12354 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12369 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 12355 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12370 #, c-format 12356 #, c-format
12371 msgid "Host Name: \t%s\n" 12357 msgid "Host Name: \t%s\n"
12680 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12666 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12681 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12667 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12682 msgstr "براہ راست سروس عارضی طور پر غیر دستیاب۔" 12668 msgstr "براہ راست سروس عارضی طور پر غیر دستیاب۔"
12683 12669
12684 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12670 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12685 msgid "E-mail lookup restricted." 12671 msgid "Email lookup restricted."
12686 msgstr "E-mail پابند دكھائی دیتاہے۔" 12672 msgstr "Email پابند دكھائی دیتاہے۔"
12687 12673
12688 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12674 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12689 msgid "Keyword ignored." 12675 msgid "Keyword ignored."
12690 msgstr "کلیدی لفظ نظر انداز کردیاگیا ۔" 12676 msgstr "کلیدی لفظ نظر انداز کردیاگیا ۔"
12691 12677
15635 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364 15621 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
15636 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15622 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15637 msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔" 15623 msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔"
15638 15624
15639 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 15625 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
15640 msgid "_Copy E-Mail Address" 15626 msgid "_Copy Email Address"
15641 msgstr "_ای -میل ایڈریس نقل کریں" 15627 msgstr "_ای -میل ایڈریس نقل کریں"
15642 15628
15643 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 15629 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
15644 msgid "_Open Link in Browser" 15630 msgid "_Open Link in Browser"
15645 msgstr "_براؤزر میں لنک کھولو" 15631 msgstr "_براؤزر میں لنک کھولو"
16062 msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔" 16048 msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔"
16063 msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔" 16049 msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔"
16064 16050
16065 #: ../pidgin/gtknotify.c:570 16051 #: ../pidgin/gtknotify.c:570
16066 #, c-format 16052 #, c-format
16067 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 16053 msgid "<b>%d new email.</b>"
16068 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 16054 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
16069 msgstr[0] "<b>Plugin Details</b>" 16055 msgstr[0] "<b>Plugin Details</b>"
16070 msgstr[1] "<b>Plugin Details</b>" 16056 msgstr[1] "<b>Plugin Details</b>"
16071 16057
16072 #: ../pidgin/gtknotify.c:998 16058 #: ../pidgin/gtknotify.c:998
16073 #, c-format 16059 #, c-format
17356 msgid "_Associate Buddy" 17342 msgid "_Associate Buddy"
17357 msgstr "_متعلقہ بڈی" 17343 msgstr "_متعلقہ بڈی"
17358 17344
17359 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 17345 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
17360 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 17346 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
17361 msgid "Unable to send e-mail" 17347 msgid "Unable to send email"
17362 msgstr "ای - میل بھیجنے میں ناقابل" 17348 msgstr "ای - میل بھیجنے میں ناقابل"
17363 17349
17364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 17350 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
17365 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 17351 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
17366 msgstr "ارتقائ کا عمل درآمد PATHمیں نہیں ملا۔" 17352 msgstr "ارتقائ کا عمل درآمد PATHمیں نہیں ملا۔"
17367 17353
17368 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 17354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
17369 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 17355 msgid "An email address was not found for this buddy."
17370 msgstr "ایك ای میل ایڈریس اس بڈی كے لیے استعمال نہیں كیا گیا تھا۔" 17356 msgstr "ایك ای میل ایڈریس اس بڈی كے لیے استعمال نہیں كیا گیا تھا۔"
17371 17357
17372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 17358 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
17373 msgid "Add to Address Book" 17359 msgid "Add to Address Book"
17374 msgstr "ایڈریس بک میں ملاؤ" 17360 msgstr "ایڈریس بک میں ملاؤ"
17375 17361
17376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 17362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
17377 msgid "Send E-Mail" 17363 msgid "Send Email"
17378 msgstr "ای میل بھیجو" 17364 msgstr "ای میل بھیجو"
17379 17365
17380 #. Configuration frame 17366 #. Configuration frame
17381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 17367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
17382 msgid "Evolution Integration Configuration" 17368 msgid "Evolution Integration Configuration"
17430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 17416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
17431 msgid "Last name:" 17417 msgid "Last name:"
17432 msgstr "آخری نام:" 17418 msgstr "آخری نام:"
17433 17419
17434 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 17420 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
17435 msgid "E-mail:" 17421 msgid "Email:"
17436 msgstr "ای -میل:" 17422 msgstr "ای -میل:"
17437 17423
17438 #. *< type 17424 #. *< type
17439 #. *< ui_requirement 17425 #. *< ui_requirement
17440 #. *< flags 17426 #. *< flags