Mercurial > pidgin
comparison po/ca.po @ 24909:e2d7bdea140f
Updated Catalan translation.
author | Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 05 Jan 2009 00:47:03 +0000 |
parents | 7c5925b28eb2 |
children | 702947c56bfa |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
24907:d3f8f474e6b5 | 24909:e2d7bdea140f |
---|---|
31 # | 31 # |
32 msgid "" | 32 msgid "" |
33 msgstr "" | 33 msgstr "" |
34 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 34 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
35 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 35 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
36 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 17:53+0100\n" | 36 "POT-Creation-Date: 2009-01-05 01:42+0100\n" |
37 "PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:15+0100\n" | 37 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 01:44+0100\n" |
38 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" | 38 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" |
39 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" | 39 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" |
40 "MIME-Version: 1.0\n" | 40 "MIME-Version: 1.0\n" |
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4194 msgstr "S'està autenticant" | 4194 msgstr "S'està autenticant" |
4195 | 4195 |
4196 msgid "Re-initializing Stream" | 4196 msgid "Re-initializing Stream" |
4197 msgstr "S'està reinicialitzant el flux" | 4197 msgstr "S'està reinicialitzant el flux" |
4198 | 4198 |
4199 msgid "Server doesn't support blocking" | |
4200 msgstr "El servidor no permet blocar" | |
4201 | |
4199 msgid "Not Authorized" | 4202 msgid "Not Authorized" |
4200 msgstr "No autoritzat" | 4203 msgstr "No autoritzat" |
4201 | 4204 |
4202 msgid "Both" | 4205 msgid "Both" |
4203 msgstr "Ambdós" | 4206 msgstr "Ambdós" |
4952 | 4955 |
4953 #, c-format | 4956 #, c-format |
4954 msgid "Passport account not yet verified" | 4957 msgid "Passport account not yet verified" |
4955 msgstr "El compte de passaport encara no està verificat" | 4958 msgstr "El compte de passaport encara no està verificat" |
4956 | 4959 |
4957 #, c-format | |
4958 msgid "Passport account suspended" | 4960 msgid "Passport account suspended" |
4959 msgstr "El compte de passaport s'ha suspès" | 4961 msgstr "El compte de passaport s'ha suspès" |
4960 | 4962 |
4961 #, c-format | 4963 #, c-format |
4962 msgid "Bad ticket" | 4964 msgid "Bad ticket" |
6574 #. | 6576 #. |
6575 msgid "_OK" | 6577 msgid "_OK" |
6576 msgstr "_D'acord" | 6578 msgstr "_D'acord" |
6577 | 6579 |
6578 #, c-format | 6580 #, c-format |
6579 msgid "" | 6581 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." |
6580 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 6582 msgstr "" |
6581 "fixed. Check %s for updates." | 6583 "Pot ser que es desconnecti d'aquí a poc. Si això passés, comproveu si hi ha " |
6582 msgstr "" | 6584 "actualitzacions a %s." |
6583 "Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC fins " | |
6584 "que això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s." | |
6585 | 6585 |
6586 # FIXME: hash (josep) | 6586 # FIXME: hash (josep) |
6587 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 6587 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
6588 msgstr "No s'ha pogut obtenir un hash d'AIM d'entrada vàlid." | 6588 msgstr "No s'ha pogut obtenir un hash d'AIM d'entrada vàlid." |
6589 | 6589 |
7533 msgstr " VIP" | 7533 msgstr " VIP" |
7534 | 7534 |
7535 msgid " TCP" | 7535 msgid " TCP" |
7536 msgstr " TCP" | 7536 msgstr " TCP" |
7537 | 7537 |
7538 #, fuzzy | |
7539 msgid " FromMobile" | 7538 msgid " FromMobile" |
7540 msgstr "Mòbil" | 7539 msgstr " FromMobile" |
7541 | 7540 |
7542 #, fuzzy | |
7543 msgid " BindMobile" | 7541 msgid " BindMobile" |
7544 msgstr "Mòbil" | 7542 msgstr " BindMobile" |
7545 | 7543 |
7546 msgid " Video" | 7544 msgid " Video" |
7547 msgstr " Vídeo" | 7545 msgstr " Vídeo" |
7548 | 7546 |
7549 msgid " Zone" | 7547 msgid " Zone" |
9332 msgid "Could not resolve hostname" | 9330 msgid "Could not resolve hostname" |
9333 msgstr "No s'ha pogut resoltre el nom de l'ordinador" | 9331 msgstr "No s'ha pogut resoltre el nom de l'ordinador" |
9334 | 9332 |
9335 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 9333 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
9336 msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contenir espais en blanc ni @" | 9334 msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contenir espais en blanc ni @" |
9335 | |
9336 msgid "SIP connect server not specified" | |
9337 msgstr "No s'ha especificat el servidor SIP al qual connectar-se" | |
9337 | 9338 |
9338 #. *< type | 9339 #. *< type |
9339 #. *< ui_requirement | 9340 #. *< ui_requirement |
9340 #. *< flags | 9341 #. *< flags |
9341 #. *< dependencies | 9342 #. *< dependencies |
14100 | 14101 |
14101 #. * description | 14102 #. * description |
14102 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14103 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14103 msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP." | 14104 msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP." |
14104 | 14105 |
14106 #~ msgid "" | |
14107 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
14108 #~ "fixed. Check %s for updates." | |
14109 #~ msgstr "" | |
14110 #~ "Se us pot desconnectar d'aquí a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC " | |
14111 #~ "fins que això es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s." | |
14112 | |
14105 #~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" | 14113 #~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" |
14106 #~ msgid_plural "" | 14114 #~ msgid_plural "" |
14107 #~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 14115 #~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
14108 #~ msgstr[0] "" | 14116 #~ msgstr[0] "" |
14109 #~ "S'ha perdut la connexió al servidor (fa %d segon que no s'hi reben dades)" | 14117 #~ "S'ha perdut la connexió al servidor (fa %d segon que no s'hi reben dades)" |