Mercurial > pidgin
comparison po/mk.po @ 20712:f62eb68c9dda
merge of '2cfece889d5b58dc78c6375f4662ba44f167286d'
and '4738dbce827a83740e87c9d66f79d4fa5de8abaf'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 29 Sep 2007 07:19:00 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | be54a784b80d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20711:66001118617d | 20712:f62eb68c9dda |
---|---|
4 # | 4 # |
5 # Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>, 2004. | 5 # Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>, 2004. |
6 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006, 2007. | 6 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006, 2007. |
7 # Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007. | 7 # Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007. |
8 # Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007. | 8 # Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007. |
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
10 msgid "" | 9 msgid "" |
11 msgstr "" | 10 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: mk\n" | 11 "Project-Id-Version: mk\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:21+0200\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:21+0200\n" |
16 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" | 15 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" |
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | 16 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
50 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | 49 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
51 " -h, --help display this help and exit\n" | 50 " -h, --help display this help and exit\n" |
52 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 51 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
53 " -v, --version display the current version and exit\n" | 52 " -v, --version display the current version and exit\n" |
54 | 53 |
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
56 #, c-format | 55 #, c-format |
57 msgid "" | 56 msgid "" |
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
60 "http://developer.pidgin.im" | 59 "http://developer.pidgin.im" |
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
101 | 100 |
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 101 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
104 msgstr "(Најверојатно сте заборавиле 'make install'.)" | 103 msgstr "(Најверојатно сте заборавиле 'make install'.)" |
105 | 104 |
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
108 msgid "Modify Account" | 107 msgid "Modify Account" |
109 msgstr "Измени сметка" | 108 msgstr "Измени сметка" |
110 | 109 |
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 110 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
112 msgid "New Account" | 111 msgid "New Account" |
132 #. Cancel button | 131 #. Cancel button |
133 #. Cancel | 132 #. Cancel |
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
242 msgid "Delete" | 241 msgid "Delete" |
243 msgstr "Избриши" | 242 msgstr "Избриши" |
244 | 243 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
247 msgid "Accounts" | 246 msgid "Accounts" |
248 msgstr "Сметки" | 247 msgstr "Сметки" |
249 | 248 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 249 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
252 msgstr "Можете да вклучите/исклучите сметки од следнава листа." | 251 msgstr "Можете да вклучите/исклучите сметки од следнава листа." |
253 | 252 |
254 #. Add button | 253 #. Add button |
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
267 msgid "Add" | 265 msgid "Add" |
268 msgstr "Додај" | 266 msgstr "Додај" |
269 | 267 |
270 #. Modify button | 268 #. Modify button |
322 | 320 |
323 #: ../finch/gntblist.c:300 | 321 #: ../finch/gntblist.c:300 |
324 msgid "Error adding buddy" | 322 msgid "Error adding buddy" |
325 msgstr "Грешка при додавање на пријателот" | 323 msgstr "Грешка при додавање на пријателот" |
326 | 324 |
327 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
329 msgid "Screen Name" | 327 msgid "Screen Name" |
330 msgstr "Име за најава" | 328 msgstr "Име за најава" |
331 | 329 |
332 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
341 msgid "Alias" | 339 msgid "Alias" |
342 msgstr "Алијас" | 340 msgstr "Алијас" |
343 | 341 |
344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
346 msgstr "Група" | 344 msgstr "Група" |
347 | 345 |
348 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
349 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
351 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
352 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
353 msgid "Account" | 351 msgid "Account" |
354 msgstr "Сметка" | 352 msgstr "Сметка" |
355 | 353 |
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
367 msgid "Add Buddy" | 365 msgid "Add Buddy" |
368 msgstr "Додај пријател" | 366 msgstr "Додај пријател" |
369 | 367 |
370 #: ../finch/gntblist.c:341 | 368 #: ../finch/gntblist.c:341 |
371 msgid "Please enter buddy information." | 369 msgid "Please enter buddy information." |
372 msgstr "Ве молам внесетете информации за пријателот." | 370 msgstr "Ве молам внесетете информации за пријателот." |
373 | 371 |
374 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
375 msgid "Chats" | 373 msgid "Chats" |
376 msgstr "Разговори" | 374 msgstr "Разговори" |
377 | 375 |
378 #. Extract their Name and put it in | 376 #. Extract their Name and put it in |
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
383 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
384 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
387 msgid "Name" | 385 msgid "Name" |
389 | 387 |
390 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
391 msgid "Auto-join" | 389 msgid "Auto-join" |
392 msgstr "Автоматско приклучување" | 390 msgstr "Автоматско приклучување" |
393 | 391 |
394 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
395 msgid "Add Chat" | 393 msgid "Add Chat" |
396 msgstr "Додај разговор" | 394 msgstr "Додај разговор" |
397 | 395 |
398 #: ../finch/gntblist.c:420 | 396 #: ../finch/gntblist.c:420 |
399 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 397 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
411 msgid "A group with the name already exists." | 409 msgid "A group with the name already exists." |
412 msgstr "Папка со тоа име веќе постои." | 410 msgstr "Папка со тоа име веќе постои." |
413 | 411 |
414 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 412 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
417 msgid "Add Group" | 415 msgid "Add Group" |
418 msgstr "Додај група" | 416 msgstr "Додај група" |
419 | 417 |
420 #: ../finch/gntblist.c:454 | 418 #: ../finch/gntblist.c:454 |
421 msgid "Enter the name of the group" | 419 msgid "Enter the name of the group" |
443 | 441 |
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
445 msgid "Retrieving..." | 443 msgid "Retrieving..." |
446 msgstr "Земам..." | 444 msgstr "Земам..." |
447 | 445 |
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
451 msgid "Get Info" | 449 msgid "Get Info" |
452 msgstr "Инфо" | 450 msgstr "Инфо" |
453 | 451 |
454 #: ../finch/gntblist.c:908 | 452 #: ../finch/gntblist.c:908 |
455 msgid "Add Buddy Pounce" | 453 msgid "Add Buddy Pounce" |
456 msgstr "Додај дејство за пријател" | 454 msgstr "Додај дејство за пријател" |
457 | 455 |
458 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 456 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
459 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 457 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
460 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 458 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
462 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 460 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
463 msgid "Send File" | 461 msgid "Send File" |
464 msgstr "Испрати датотека" | 462 msgstr "Испрати датотека" |
465 | 463 |
466 #: ../finch/gntblist.c:919 | 464 #: ../finch/gntblist.c:919 |
467 msgid "View Log" | 465 msgid "View Log" |
504 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 502 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
505 msgid "Confirm Remove" | 503 msgid "Confirm Remove" |
506 msgstr "Отстрани" | 504 msgstr "Отстрани" |
507 | 505 |
508 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 506 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
509 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
510 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 508 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
511 msgid "Remove" | 509 msgid "Remove" |
512 msgstr "Отстрани" | 510 msgstr "Отстрани" |
513 | 511 |
514 #. Buddy List | 512 #. Buddy List |
515 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 513 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
516 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 514 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
517 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 515 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
518 msgid "Buddy List" | 516 msgid "Buddy List" |
519 msgstr "Листа на пријатели" | 517 msgstr "Листа на пријатели" |
520 | 518 |
521 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 519 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
530 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 528 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
532 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
544 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 542 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
554 msgid "Nickname" | 552 msgid "Nickname" |
555 msgstr "Прекар" | 553 msgstr "Прекар" |
556 | 554 |
557 #. Idle stuff | 555 #. Idle stuff |
558 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 556 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
562 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
563 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 561 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
567 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 565 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
568 msgid "Idle" | 566 msgid "Idle" |
569 msgstr "Неактивен" | 567 msgstr "Неактивен" |
570 | 568 |
571 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 569 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
572 msgid "On Mobile" | 570 msgid "On Mobile" |
593 "Last Seen: %s ago" | 591 "Last Seen: %s ago" |
594 msgstr "" | 592 msgstr "" |
595 "\n" | 593 "\n" |
596 "Последен пат виден: пред %s" | 594 "Последен пат виден: пред %s" |
597 | 595 |
598 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 596 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
599 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
600 msgid "New..." | 598 msgid "New..." |
601 msgstr "Ново..." | 599 msgstr "Ново..." |
602 | 600 |
603 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 601 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
604 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
605 msgid "Saved..." | 603 msgid "Saved..." |
606 msgstr "Зачувано..." | 604 msgstr "Зачувано..." |
607 | 605 |
608 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 606 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
609 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
610 msgid "Plugins" | 608 msgid "Plugins" |
611 msgstr "Додатоци" | 609 msgstr "Додатоци" |
612 | 610 |
613 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 611 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
615 msgid "_Name" | 613 msgid "_Name" |
616 msgstr "_Име" | 614 msgstr "_Име" |
617 | 615 |
618 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 616 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
620 msgid "_Account" | 618 msgid "_Account" |
621 msgstr "_Сметка" | 619 msgstr "_Сметка" |
622 | 620 |
623 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 621 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
624 msgid "New Instant Message" | 622 msgid "New Instant Message" |
625 msgstr "Нова инстант порака" | 623 msgstr "Нова инстант порака" |
626 | 624 |
627 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 625 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
628 msgid "" | 626 msgid "" |
629 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
630 msgstr "" | 628 msgstr "" |
631 "Внесете го името или алијасот на пријателот на кој што сакате да му " | 629 "Внесете го името или алијасот на пријателот на кој што сакате да му " |
632 "испратите порака." | 630 "испратите порака." |
633 | 631 |
634 #. Not multiline | 632 #. Not multiline |
635 #. Not masked? | 633 #. Not masked? |
636 #. No hints? | 634 #. No hints? |
637 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 635 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
638 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 636 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
639 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 637 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 638 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
642 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 640 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
650 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
660 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 659 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
665 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 663 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
667 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 665 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
668 msgid "OK" | 666 msgid "OK" |
669 msgstr "Во ред" | 667 msgstr "Во ред" |
670 | 668 |
671 #. Create the "Options" frame. | 669 #. Create the "Options" frame. |
672 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 670 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
673 msgid "Options" | 671 msgid "Options" |
674 msgstr "Опции" | 672 msgstr "Опции" |
675 | 673 |
676 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 674 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
677 msgid "Send IM..." | 675 msgid "Send IM..." |
678 msgstr "Испрати ИП..." | 676 msgstr "Испрати ИП..." |
679 | 677 |
678 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
679 #, fuzzy | |
680 msgid "Show empty groups" | |
681 msgstr "Покажи празни групи" | |
682 | |
683 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
684 #, fuzzy | |
685 msgid "Show offline buddies" | |
686 msgstr "Покажи исклучени пријатели" | |
687 | |
688 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
689 msgid "Sort by status" | |
690 msgstr "Подреди по статус" | |
691 | |
692 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
693 msgid "Sort alphabetically" | |
694 msgstr "Подреди по азбучен ред" | |
695 | |
680 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 696 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
681 msgid "Show" | 697 msgid "Sort by log size" |
682 msgstr "" | 698 msgstr "Подреди по големина на лог" |
683 | |
684 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
685 #, fuzzy | |
686 msgid "Empty groups" | |
687 msgstr "Покажи празни групи" | |
688 | |
689 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
690 #, fuzzy | |
691 msgid "Offline buddies" | |
692 msgstr "Покажи исклучени пријатели" | |
693 | |
694 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
695 #, fuzzy | |
696 msgid "Sort" | |
697 msgstr "Порта" | |
698 | |
699 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
700 #, fuzzy | |
701 msgid "By Status" | |
702 msgstr "По статус" | |
703 | |
704 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
705 msgid "Alphabetically" | |
706 msgstr "По азбучен ред" | |
707 | |
708 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "By Log Size" | |
711 msgstr "По големина на лог" | |
712 | 699 |
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 700 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
714 #, fuzzy | 701 #, fuzzy |
715 msgid "Certificate Import" | 702 msgid "Certificate Import" |
716 msgstr "Порт за поврзување" | 703 msgstr "Порт за поврзување" |
798 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
800 msgid "Hostname" | 787 msgid "Hostname" |
801 msgstr "Име на хост" | 788 msgstr "Име на хост" |
802 | 789 |
803 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 790 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
804 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 791 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
805 msgid "Info" | 792 msgid "Info" |
806 msgstr "Инфо" | 793 msgstr "Инфо" |
807 | 794 |
808 #. Close button | 795 #. Close button |
809 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 796 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
810 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 797 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
811 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 798 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
812 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 799 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
813 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 800 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
814 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 801 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
815 msgid "Close" | 802 msgid "Close" |
816 msgstr "Затвори" | 803 msgstr "Затвори" |
817 | 804 |
818 #: ../finch/gntconn.c:125 | 805 #: ../finch/gntconn.c:124 |
819 #, c-format | 806 #, c-format |
820 msgid "%s (%s)" | 807 msgid "%s (%s)" |
821 msgstr "%s (%s)" | 808 msgstr "%s (%s)" |
822 | 809 |
823 #: ../finch/gntconn.c:128 | 810 #: ../finch/gntconn.c:127 |
824 #, c-format | 811 #, c-format |
825 msgid "%s disconnected." | 812 msgid "%s disconnected." |
826 msgstr "%s се исклучи." | 813 msgstr "%s се исклучи." |
827 | 814 |
828 #: ../finch/gntconn.c:129 | 815 #: ../finch/gntconn.c:128 |
829 #, c-format | 816 #, c-format |
830 msgid "" | 817 msgid "" |
831 "%s\n" | 818 "%s\n" |
832 "\n" | 819 "\n" |
833 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 820 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
836 "%s\n" | 823 "%s\n" |
837 "\n" | 824 "\n" |
838 "Finch нема да се обиде да ја поврзе сметката се додека не ја исправите " | 825 "Finch нема да се обиде да ја поврзе сметката се додека не ја исправите " |
839 "грешката и ја вклучите сметката пак." | 826 "грешката и ја вклучите сметката пак." |
840 | 827 |
841 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 828 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
842 msgid "Re-enable Account" | 829 msgid "Re-enable Account" |
843 msgstr "Вклучи сметка" | 830 msgstr "Вклучи сметка" |
844 | 831 |
845 #: ../finch/gntconv.c:139 | 832 #: ../finch/gntconv.c:139 |
846 msgid "No such command." | 833 msgid "No such command." |
847 msgstr "Нема таква команда." | 834 msgstr "Нема таква команда." |
848 | 835 |
849 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 836 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
850 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 837 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
851 msgstr "" | 838 msgstr "" |
852 "Грешка во синтаксата: Внесовте погрешен број на аргументи за таа команда." | 839 "Грешка во синтаксата: Внесовте погрешен број на аргументи за таа команда." |
853 | 840 |
854 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 841 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
855 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 842 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
856 msgstr "Вашата команда не успеа поради непозната грешка." | 843 msgstr "Вашата команда не успеа поради непозната грешка." |
857 | 844 |
858 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 845 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
859 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 846 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
860 msgstr "Таа команда работи само со разговори, а не со инстант пораки." | 847 msgstr "Таа команда работи само со разговори, а не со инстант пораки." |
861 | 848 |
862 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 849 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
863 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 850 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
864 msgstr "Оваа команда работи само со инстант пораки, а не со разговори." | 851 msgstr "Оваа команда работи само со инстант пораки, а не со разговори." |
865 | 852 |
866 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 853 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
867 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 854 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
868 msgstr "Оваа команда не работи со овој протокол." | 855 msgstr "Оваа команда не работи со овој протокол." |
869 | 856 |
870 #: ../finch/gntconv.c:168 | 857 #: ../finch/gntconv.c:168 |
871 #, fuzzy | 858 #, fuzzy |
880 #: ../finch/gntconv.c:274 | 867 #: ../finch/gntconv.c:274 |
881 #, c-format | 868 #, c-format |
882 msgid "%s [%s]" | 869 msgid "%s [%s]" |
883 msgstr "%s [%s]" | 870 msgstr "%s [%s]" |
884 | 871 |
885 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 872 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
886 #, c-format | 873 #, c-format |
887 msgid "" | 874 msgid "" |
888 "\n" | 875 "\n" |
889 "%s is typing..." | 876 "%s is typing..." |
890 msgstr "" | 877 msgstr "" |
893 | 880 |
894 #: ../finch/gntconv.c:298 | 881 #: ../finch/gntconv.c:298 |
895 msgid "You have left this chat." | 882 msgid "You have left this chat." |
896 msgstr "Го напуштивте разговорот." | 883 msgstr "Го напуштивте разговорот." |
897 | 884 |
898 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 885 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
899 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 886 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
900 msgstr "Логирањето започна. Идните пораки во овој разговор ќе бидат логирани." | 887 msgstr "Логирањето започна. Идните пораки во овој разговор ќе бидат логирани." |
901 | 888 |
902 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 889 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
903 msgid "" | 890 msgid "" |
904 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 891 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
905 msgstr "" | 892 msgstr "" |
906 "Логирањето е запрено. Идните пораки во овој разговор нема да бидат логирани." | 893 "Логирањето е запрено. Идните пораки во овој разговор нема да бидат логирани." |
907 | 894 |
908 #: ../finch/gntconv.c:469 | 895 #: ../finch/gntconv.c:442 |
909 msgid "Send To" | 896 msgid "Send To" |
910 msgstr "Испрати на" | 897 msgstr "Испрати на" |
911 | 898 |
912 #: ../finch/gntconv.c:513 | 899 #: ../finch/gntconv.c:486 |
913 msgid "Conversation" | 900 msgid "Conversation" |
914 msgstr "Разговор" | 901 msgstr "Разговор" |
915 | 902 |
916 #: ../finch/gntconv.c:519 | 903 #: ../finch/gntconv.c:492 |
917 msgid "Clear Scrollback" | 904 msgid "Clear Scrollback" |
918 msgstr "Исчисти стар разговор" | 905 msgstr "Исчисти стар разговор" |
919 | 906 |
920 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 907 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
921 msgid "Show Timestamps" | 908 msgid "Show Timestamps" |
922 msgstr "Временски ознаки" | 909 msgstr "Временски ознаки" |
923 | 910 |
924 #: ../finch/gntconv.c:539 | 911 #: ../finch/gntconv.c:512 |
925 msgid "Add Buddy Pounce..." | 912 msgid "Add Buddy Pounce..." |
926 msgstr "Додај дејство за пријател..." | 913 msgstr "Додај дејство за пријател..." |
927 | 914 |
928 #: ../finch/gntconv.c:554 | 915 #: ../finch/gntconv.c:527 |
929 #, fuzzy | 916 #, fuzzy |
930 msgid "Enable Logging" | 917 msgid "Enable Logging" |
931 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" | 918 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" |
932 | 919 |
933 #: ../finch/gntconv.c:560 | 920 #: ../finch/gntconv.c:533 |
934 #, fuzzy | 921 #, fuzzy |
935 msgid "Enable Sounds" | 922 msgid "Enable Sounds" |
936 msgstr "Вклучи звуци:" | 923 msgstr "Вклучи звуци:" |
937 | 924 |
938 #: ../finch/gntconv.c:766 | 925 #: ../finch/gntconv.c:739 |
939 msgid "<AUTO-REPLY> " | 926 msgid "<AUTO-REPLY> " |
940 msgstr "<AUTO-REPLY> " | 927 msgstr "<AUTO-REPLY> " |
941 | 928 |
942 #. Print the list of users in the room | 929 #. Print the list of users in the room |
943 #: ../finch/gntconv.c:889 | 930 #: ../finch/gntconv.c:861 |
944 msgid "List of users:\n" | 931 msgid "List of users:\n" |
945 msgstr "Листа на корисници:\n" | 932 msgstr "Листа на корисници:\n" |
946 | 933 |
947 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 934 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
948 msgid "Supported debug options are: version" | 935 msgid "Supported debug options are: version" |
949 msgstr "Поддржани опции за дебагирање се: верзија" | 936 msgstr "Поддржани опции за дебагирање се: верзија" |
950 | 937 |
951 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 938 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
952 msgid "No such command (in this context)." | 939 msgid "No such command (in this context)." |
953 msgstr "Нема таква команда (во оваа содржина)." | 940 msgstr "Нема таква команда (во оваа содржина)." |
954 | 941 |
955 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 942 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
956 msgid "" | 943 msgid "" |
957 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 944 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
958 "The following commands are available in this context:\n" | 945 "The following commands are available in this context:\n" |
959 msgstr "" | 946 msgstr "" |
960 "Користете \"/help <команда>\" за да добиете помош за одредена " | 947 "Користете \"/help <команда>\" за да добиете помош за одредена " |
961 "команда.\n" | 948 "команда.\n" |
962 "Следниве команди се достапни во оваа содржина:\n" | 949 "Следниве команди се достапни во оваа содржина:\n" |
963 | 950 |
964 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 951 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
965 msgid "" | 952 msgid "" |
966 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 953 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
967 "command." | 954 "command." |
968 msgstr "" | 955 msgstr "" |
969 "say <порака>: Испрати порака нормално, исто како да не сте ја " | 956 "say <порака>: Испрати порака нормално, исто како да не сте ја " |
970 "користеле командата." | 957 "користеле командата." |
971 | 958 |
972 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 959 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
973 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 960 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
974 msgstr "" | 961 msgstr "" |
975 "me <дејство>: Испрати дејство во стилот на IRC до пријател или " | 962 "me <дејство>: Испрати дејство во стилот на IRC до пријател или " |
976 "разговор." | 963 "разговор." |
977 | 964 |
978 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 965 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
979 msgid "" | 966 msgid "" |
980 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 967 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
981 "conversation." | 968 "conversation." |
982 msgstr "" | 969 msgstr "" |
983 "debug <опција>: Испрати разни информации за дебагирање до " | 970 "debug <опција>: Испрати разни информации за дебагирање до " |
984 "тековниотразговор." | 971 "тековниотразговор." |
985 | 972 |
986 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 973 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
987 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 974 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
988 msgstr "clear: Го чисти изминатото од разговорот." | 975 msgstr "clear: Го чисти изминатото од разговорот." |
989 | 976 |
990 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 977 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
991 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 978 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
992 msgstr "help <команда>: Помош за одредена команда." | 979 msgstr "help <команда>: Помош за одредена команда." |
993 | 980 |
994 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 981 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
995 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 982 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
996 msgstr "корисници: Прикажи ја листата на корисници во разговорот." | 983 msgstr "корисници: Прикажи ја листата на корисници во разговорот." |
997 | 984 |
998 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 985 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
999 msgid "plugins: Show the plugins window." | 986 msgid "plugins: Show the plugins window." |
1000 msgstr "додатоци: Го покажува прозорецот со додатоци." | 987 msgstr "додатоци: Го покажува прозорецот со додатоци." |
1001 | 988 |
1002 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 989 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
1003 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 990 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1004 msgstr "листа со пријатели: Покажи ја листата со пријатели" | 991 msgstr "листа со пријатели: Покажи ја листата со пријатели" |
1005 | 992 |
1006 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 993 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
1007 msgid "accounts: Show the accounts window." | 994 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1008 msgstr "сметки: Прикажи го прозорецот со сметки." | 995 msgstr "сметки: Прикажи го прозорецот со сметки." |
1009 | 996 |
1010 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 997 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
1011 msgid "debugwin: Show the debug window." | 998 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1012 msgstr "прозорец за дебагирање: Прикажи го прозорецот за дебагирање" | 999 msgstr "прозорец за дебагирање: Прикажи го прозорецот за дебагирање" |
1013 | 1000 |
1014 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 1001 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1015 msgid "prefs: Show the preference window." | 1002 msgid "prefs: Show the preference window." |
1016 msgstr "преференции: Прикажи го прозорецот за преференции." | 1003 msgstr "преференции: Прикажи го прозорецот за преференции." |
1017 | 1004 |
1018 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1005 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1019 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1006 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1020 msgstr "статуси: Прикажи го прозорецот за статусите за зачувување." | 1007 msgstr "статуси: Прикажи го прозорецот за статусите за зачувување." |
1021 | 1008 |
1022 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1009 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1023 msgid "Debug Window" | 1010 msgid "Debug Window" |
1077 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1064 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1082 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1083 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1090 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1091 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1092 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1093 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1080 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1094 msgid "Status" | 1081 msgid "Status" |
1095 msgstr "Статус" | 1082 msgstr "Статус" |
1096 | 1083 |
1097 #: ../finch/gntft.c:211 | 1084 #: ../finch/gntft.c:211 |
1131 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1118 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1132 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1119 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1133 msgid "Finished" | 1120 msgid "Finished" |
1134 msgstr "Завршено" | 1121 msgstr "Завршено" |
1135 | 1122 |
1136 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1123 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1137 msgid "Transferring" | 1124 msgid "Transferring" |
1138 msgstr "Пренесувам" | 1125 msgstr "Пренесувам" |
1139 | 1126 |
1140 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1127 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1141 msgid "Emails" | 1128 msgid "Emails" |
1143 | 1130 |
1144 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1131 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1145 msgid "You have mail!" | 1132 msgid "You have mail!" |
1146 msgstr "Имате пошта!" | 1133 msgstr "Имате пошта!" |
1147 | 1134 |
1148 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1135 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1149 msgid "Sender" | 1136 msgid "Sender" |
1150 msgstr "Испраќач" | 1137 msgstr "Испраќач" |
1151 | 1138 |
1152 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1139 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1153 msgid "Subject" | 1140 msgid "Subject" |
1154 msgstr "Наслов" | 1141 msgstr "Наслов" |
1155 | 1142 |
1156 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1143 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1157 #, c-format | 1144 #, c-format |
1173 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1160 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1174 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1161 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1175 msgid "Buddy Information" | 1162 msgid "Buddy Information" |
1176 msgstr "Информации за пријателот" | 1163 msgstr "Информации за пријателот" |
1177 | 1164 |
1178 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1165 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1179 msgid "Continue" | 1166 msgid "Continue" |
1180 msgstr "Продолжи" | 1167 msgstr "Продолжи" |
1181 | 1168 |
1182 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1169 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1183 msgid "IM" | 1170 msgid "IM" |
1184 msgstr "Порака" | 1171 msgstr "Порака" |
1185 | 1172 |
1186 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1173 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1187 msgid "Join" | 1174 msgid "Join" |
1188 msgstr "Приклучи се" | 1175 msgstr "Приклучи се" |
1189 | 1176 |
1190 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1177 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1191 msgid "Invite" | 1178 msgid "Invite" |
1192 msgstr "Покани" | 1179 msgstr "Покани" |
1193 | 1180 |
1194 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1181 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1195 msgid "(none)" | 1182 msgid "(none)" |
1196 msgstr "(ништо)" | 1183 msgstr "(ништо)" |
1197 | 1184 |
1198 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1185 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1199 msgid "ERROR" | 1186 msgid "ERROR" |
1244 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1231 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1245 #. (that should have been "effect," right?) | 1232 #. (that should have been "effect," right?) |
1246 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1233 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1247 #. Create the window | 1234 #. Create the window |
1248 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1235 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1249 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1236 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1250 msgid "Preferences" | 1237 msgid "Preferences" |
1251 msgstr "Преференци" | 1238 msgstr "Преференци" |
1252 | 1239 |
1253 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1240 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1254 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1241 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1425 #, c-format | 1412 #, c-format |
1426 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1413 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1427 msgstr "%s Ви испрати порака. (%s)" | 1414 msgstr "%s Ви испрати порака. (%s)" |
1428 | 1415 |
1429 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1416 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1417 #, c-format | |
1430 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1418 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1431 msgstr "Непознат настан за дејство. Ве молам пријавете го ова!" | 1419 msgstr "Непознат настан за дејство. Ве молам пријавете го ова!" |
1432 | 1420 |
1433 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1421 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1434 msgid "Based on keyboard use" | 1422 msgid "Based on keyboard use" |
1435 msgstr "Базирано врз употреба на тастатурата" | 1423 msgstr "Базирано врз употреба на тастатурата" |
1436 | 1424 |
1437 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1425 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1438 msgid "From last sent message" | 1426 msgid "From last sent message" |
1439 msgstr "Од последната видена порака" | 1427 msgstr "Од последната видена порака" |
1440 | 1428 |
1441 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1429 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1430 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1443 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1431 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1444 msgid "Never" | 1432 msgid "Never" |
1445 msgstr "Никогаш" | 1433 msgstr "Никогаш" |
1446 | 1434 |
1447 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1435 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1487 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1475 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1488 msgid "Change status to" | 1476 msgid "Change status to" |
1489 msgstr "Смени го статусот во" | 1477 msgstr "Смени го статусот во" |
1490 | 1478 |
1491 #. Conversations | 1479 #. Conversations |
1492 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1480 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1493 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1481 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1494 msgid "Conversations" | 1482 msgid "Conversations" |
1495 msgstr "Разговори" | 1483 msgstr "Разговори" |
1496 | 1484 |
1497 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1485 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1498 msgid "Logging" | 1486 msgid "Logging" |
1499 msgstr "Логирање" | 1487 msgstr "Логирање" |
1500 | 1488 |
1501 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1489 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1502 msgid "Not implemented yet." | 1490 msgid "Not implemented yet." |
1558 | 1546 |
1559 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1547 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1560 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1548 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1561 msgstr "GStreamer не успеа да се иницијализира." | 1549 msgstr "GStreamer не успеа да се иницијализира." |
1562 | 1550 |
1563 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1551 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1565 msgid "(default)" | 1553 msgid "(default)" |
1566 msgstr "(стандардно)" | 1554 msgstr "(стандардно)" |
1567 | 1555 |
1568 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1556 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1569 msgid "Select Sound File ..." | 1557 msgid "Select Sound File ..." |
1575 | 1563 |
1576 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1564 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1577 msgid "Profiles" | 1565 msgid "Profiles" |
1578 msgstr "Профили" | 1566 msgstr "Профили" |
1579 | 1567 |
1580 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1568 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1581 msgid "Automatic" | 1569 msgid "Automatic" |
1582 msgstr "Автоматски" | 1570 msgstr "Автоматски" |
1583 | 1571 |
1584 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1572 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1585 msgid "Console Beep" | 1573 msgid "Console Beep" |
1586 msgstr "Конзолно ѕвонче" | 1574 msgstr "Конзолно ѕвонче" |
1587 | 1575 |
1588 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1576 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1589 msgid "Command" | 1577 msgid "Command" |
1590 msgstr "Команда" | 1578 msgstr "Команда" |
1591 | 1579 |
1592 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1580 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1593 msgid "No Sound" | 1581 msgid "No Sound" |
1594 msgstr "Без звуци" | 1582 msgstr "Без звуци" |
1595 | 1583 |
1596 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1584 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1597 msgid "Sound Method" | 1585 msgid "Sound Method" |
1598 msgstr "Звучен метод" | 1586 msgstr "Звучен метод" |
1599 | 1587 |
1600 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1588 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1601 msgid "Method: " | 1589 msgid "Method: " |
1609 msgstr "" | 1597 msgstr "" |
1610 "Звучна команда:\n" | 1598 "Звучна команда:\n" |
1611 "(%s за име на датотека)" | 1599 "(%s за име на датотека)" |
1612 | 1600 |
1613 #. Sound options | 1601 #. Sound options |
1614 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1602 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1615 msgid "Sound Options" | 1603 msgid "Sound Options" |
1616 msgstr "Опции за звук" | 1604 msgstr "Опции за звук" |
1617 | 1605 |
1618 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1606 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1619 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1607 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1620 msgstr "Звуци кога е фокусиран разговорот" | 1608 msgstr "Звуци кога е фокусиран разговорот" |
1621 | 1609 |
1622 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1610 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1623 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1611 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1624 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1612 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1625 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1613 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1626 msgid "Always" | 1614 msgid "Always" |
1627 msgstr "Секогаш" | 1615 msgstr "Секогаш" |
1628 | 1616 |
1629 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1617 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1630 msgid "Only when available" | 1618 msgid "Only when available" |
1631 msgstr "Само кога сум присутен" | 1619 msgstr "Само кога сум присутен" |
1632 | 1620 |
1633 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1621 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1634 msgid "Only when not available" | 1622 msgid "Only when not available" |
1635 msgstr "Само кога не сум присутен" | 1623 msgstr "Само кога не сум присутен" |
1636 | 1624 |
1637 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1625 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1638 msgid "Volume(0-100):" | 1626 msgid "Volume(0-100):" |
1639 msgstr "Звук(0-100):" | 1627 msgstr "Звук(0-100):" |
1640 | 1628 |
1641 #. Sound events | 1629 #. Sound events |
1642 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1630 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1643 msgid "Sound Events" | 1631 msgid "Sound Events" |
1644 msgstr "Звучни настани" | 1632 msgstr "Звучни настани" |
1645 | 1633 |
1646 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1634 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1647 msgid "Event" | 1635 msgid "Event" |
1648 msgstr "Настан" | 1636 msgstr "Настан" |
1649 | 1637 |
1650 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1638 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1651 msgid "File" | 1639 msgid "File" |
1652 msgstr "Датотека" | 1640 msgstr "Датотека" |
1653 | 1641 |
1654 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1642 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1655 msgid "Test" | 1643 msgid "Test" |
1656 msgstr "Тест" | 1644 msgstr "Тест" |
1657 | 1645 |
1658 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1646 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1659 msgid "Reset" | 1647 msgid "Reset" |
1660 msgstr "Ресетирај" | 1648 msgstr "Ресетирај" |
1661 | 1649 |
1662 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1650 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1663 msgid "Choose..." | 1651 msgid "Choose..." |
1664 msgstr "Изберете..." | 1652 msgstr "Изберете..." |
1665 | 1653 |
1666 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1654 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1667 #, c-format | 1655 #, c-format |
1677 msgstr "Зачувани статуси" | 1665 msgstr "Зачувани статуси" |
1678 | 1666 |
1679 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1667 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1680 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1668 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1681 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1669 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1682 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1670 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1683 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1671 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1684 msgid "Title" | 1672 msgid "Title" |
1685 msgstr "Наслов" | 1673 msgstr "Наслов" |
1686 | 1674 |
1687 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1675 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1716 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1701 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1704 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1728 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1714 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1715 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1731 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1716 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1732 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1717 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1733 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1718 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1736 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1721 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1737 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1722 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1738 msgid "Message" | 1723 msgid "Message" |
1739 msgstr "Порака" | 1724 msgstr "Порака" |
1740 | 1725 |
1786 | 1771 |
1787 #: ../finch/gntui.c:85 | 1772 #: ../finch/gntui.c:85 |
1788 msgid "Certificates" | 1773 msgid "Certificates" |
1789 msgstr "" | 1774 msgstr "" |
1790 | 1775 |
1791 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1776 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1792 msgid "Sounds" | 1777 msgid "Sounds" |
1793 msgstr "Звуци" | 1778 msgstr "Звуци" |
1794 | 1779 |
1795 #: ../finch/gntui.c:91 | 1780 #: ../finch/gntui.c:91 |
1796 msgid "Statuses" | 1781 msgid "Statuses" |
1891 | 1876 |
1892 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1877 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1893 msgid "Toaster plugin" | 1878 msgid "Toaster plugin" |
1894 msgstr "Приклучок за Toaster" | 1879 msgstr "Приклучок за Toaster" |
1895 | 1880 |
1896 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1881 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1897 #, c-format | 1882 #, c-format |
1898 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1883 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1899 msgstr "<b>Разговор со %s на %s:</b><br>" | 1884 msgstr "<b>Разговор со %s на %s:</b><br>" |
1900 | 1885 |
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1886 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1902 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1887 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1903 msgstr "Приклучокот за историја бара најавување" | 1888 msgstr "Приклучокот за историја бара најавување" |
1904 | 1889 |
1905 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1890 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1906 msgid "" | 1891 msgid "" |
1907 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1892 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1908 "\n" | 1893 "\n" |
1909 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1894 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1910 "the same conversation type(s)." | 1895 "the same conversation type(s)." |
1916 | 1901 |
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1918 msgid "GntHistory" | 1903 msgid "GntHistory" |
1919 msgstr "GntHistory" | 1904 msgstr "GntHistory" |
1920 | 1905 |
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1906 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1922 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1907 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1923 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор." | 1908 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор." |
1924 | 1909 |
1925 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1910 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1926 msgid "" | 1911 msgid "" |
1927 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1912 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1928 "conversation into the current conversation." | 1913 "conversation into the current conversation." |
1929 msgstr "" | 1914 msgstr "" |
1930 "Кога се отвора нов разговор, овој приклучок ќе го вметнe последниот во " | 1915 "Кога се отвора нов разговор, овој приклучок ќе го вметнe последниот во " |
1932 | 1917 |
1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1918 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1934 msgid "Lastlog" | 1919 msgid "Lastlog" |
1935 msgstr "Последен лог" | 1920 msgstr "Последен лог" |
1936 | 1921 |
1937 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1922 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1923 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1938 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1924 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1939 msgstr "lastlog: Бара подниза во претходниот лог." | 1925 msgstr "lastlog: Бара подниза во претходниот лог." |
1940 | 1926 |
1941 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1927 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1942 msgid "GntLastlog" | 1928 msgid "GntLastlog" |
1943 msgstr "GntLastlog" | 1929 msgstr "GntLastlog" |
1944 | 1930 |
1945 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1931 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1946 msgid "Lastlog plugin." | 1932 msgid "Lastlog plugin." |
1947 msgstr "Додаток за последен лог." | 1933 msgstr "Додаток за последен лог." |
1948 | 1934 |
1949 #: ../libpurple/account.c:791 | 1935 #: ../libpurple/account.c:791 |
1950 msgid "accounts" | 1936 msgid "accounts" |
1972 #, c-format | 1958 #, c-format |
1973 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1959 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1974 msgstr "Недостасува приклучок за протоколот за %s" | 1960 msgstr "Недостасува приклучок за протоколот за %s" |
1975 | 1961 |
1976 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1962 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1977 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1963 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1978 msgid "Connection Error" | 1964 msgid "Connection Error" |
1979 msgstr "Грешка во поврзувањето" | 1965 msgstr "Грешка во поврзувањето" |
1980 | 1966 |
1981 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1967 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2017 msgid "Set User Info" | 2003 msgid "Set User Info" |
2018 msgstr "Постави ги информациите за корисникот" | 2004 msgstr "Постави ги информациите за корисникот" |
2019 | 2005 |
2020 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2006 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2021 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2022 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2025 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2011 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2026 msgid "Unknown" | 2012 msgid "Unknown" |
2027 msgstr "Непознато" | 2013 msgstr "Непознато" |
2028 | 2014 |
2029 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2015 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2030 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2016 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2031 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2017 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2032 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2018 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2033 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2019 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2034 msgid "Buddies" | 2020 msgid "Buddies" |
2035 msgstr "Пријатели" | 2021 msgstr "Пријатели" |
2036 | 2022 |
2165 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2151 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2166 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2152 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2167 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
2168 | 2154 |
2169 #. Make messages | 2155 #. Make messages |
2170 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2156 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2171 #, c-format | 2157 #, c-format |
2172 msgid "" | 2158 msgid "" |
2173 "Common name: %s\n" | 2159 "Common name: %s\n" |
2174 "\n" | 2160 "\n" |
2175 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2161 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2177 "Activation date: %s\n" | 2163 "Activation date: %s\n" |
2178 "Expiration date: %s\n" | 2164 "Expiration date: %s\n" |
2179 msgstr "" | 2165 msgstr "" |
2180 | 2166 |
2181 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2167 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2182 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2168 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2183 #, fuzzy | 2169 #, fuzzy |
2184 msgid "Certificate Information" | 2170 msgid "Certificate Information" |
2185 msgstr "Информации за серверот" | 2171 msgstr "Информации за серверот" |
2186 | 2172 |
2187 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2173 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2202 #, c-format | 2188 #, c-format |
2203 msgid "+++ %s signed off" | 2189 msgid "+++ %s signed off" |
2204 msgstr "+++ %s се одјави" | 2190 msgstr "+++ %s се одјави" |
2205 | 2191 |
2206 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2192 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2208 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2194 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2209 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2210 msgid "Unknown error" | 2196 msgid "Unknown error" |
2211 msgstr "Непозната грешка" | 2197 msgstr "Непозната грешка" |
2212 | 2198 |
2213 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2199 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2214 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2200 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2321 msgstr "" | 2307 msgstr "" |
2322 "Грешка при читање од процесот за преведување:\n" | 2308 "Грешка при читање од процесот за преведување:\n" |
2323 "%s" | 2309 "%s" |
2324 | 2310 |
2325 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2311 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2312 #, c-format | |
2326 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2313 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2327 msgstr "EOF при читање од процесот за преведување" | 2314 msgstr "EOF при читање од процесот за преведување" |
2328 | 2315 |
2329 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2316 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2330 #, c-format | 2317 #, c-format |
2429 #, c-format | 2416 #, c-format |
2430 msgid "Transfer of file %s complete" | 2417 msgid "Transfer of file %s complete" |
2431 msgstr "Преносот на %s е завршен" | 2418 msgstr "Преносот на %s е завршен" |
2432 | 2419 |
2433 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2420 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2421 #, c-format | |
2434 msgid "File transfer complete" | 2422 msgid "File transfer complete" |
2435 msgstr "Преносот на датотеки е завршен" | 2423 msgstr "Преносот на датотеки е завршен" |
2436 | 2424 |
2437 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2425 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2438 #, c-format | 2426 #, c-format |
2439 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2427 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2440 msgstr "Ја прекинавте размената на %s" | 2428 msgstr "Ја прекинавте размената на %s" |
2441 | 2429 |
2442 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2430 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2431 #, c-format | |
2443 msgid "File transfer cancelled" | 2432 msgid "File transfer cancelled" |
2444 msgstr "Преносот на датотеки е откажан" | 2433 msgstr "Преносот на датотеки е откажан" |
2445 | 2434 |
2446 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2435 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2447 #, c-format | 2436 #, c-format |
2703 #, c-format | 2692 #, c-format |
2704 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2693 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2705 msgstr "Вие користите %s, но овој приклучок бара %s." | 2694 msgstr "Вие користите %s, но овој приклучок бара %s." |
2706 | 2695 |
2707 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2696 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2697 #, c-format | |
2708 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2698 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2709 msgstr "Овој приклучок нема дефинирано Ид." | 2699 msgstr "Овој приклучок нема дефинирано Ид." |
2710 | 2700 |
2711 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2701 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2712 #, c-format | 2702 #, c-format |
2785 msgstr "_Зачувај" | 2775 msgstr "_Зачувај" |
2786 | 2776 |
2787 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2777 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2788 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2778 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2796 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2786 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2797 msgid "_Cancel" | 2787 msgid "_Cancel" |
2798 msgstr "_Откажи" | 2788 msgstr "_Откажи" |
2799 | 2789 |
2800 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2790 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2801 msgid "Ask" | 2791 msgid "Ask" |
2833 msgstr "" | 2823 msgstr "" |
2834 "Извести со скокачки прозорец кога преносот на датотеки, кој е автоматски " | 2824 "Извести со скокачки прозорец кога преносот на датотеки, кој е автоматски " |
2835 "прифатен, завршил\n" | 2825 "прифатен, завршил\n" |
2836 "(само кога нема разговор со испраќачот)" | 2826 "(само кога нема разговор со испраќачот)" |
2837 | 2827 |
2838 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2828 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2839 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2840 msgid "Notes" | 2830 msgid "Notes" |
2841 msgstr "Забелешки" | 2831 msgstr "Забелешки" |
2842 | 2832 |
2843 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2833 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2844 msgid "Enter your notes below..." | 2834 msgid "Enter your notes below..." |
3279 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3269 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3280 msgstr "" | 3270 msgstr "" |
3281 "Можете да го уредувате/бришете дејството од дијалогот „Дејства за пријатели“" | 3271 "Можете да го уредувате/бришете дејството од дијалогот „Дејства за пријатели“" |
3282 | 3272 |
3283 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3273 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3284 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3274 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3285 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3286 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3276 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3287 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3277 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3288 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3278 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3289 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3279 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3290 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3280 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3291 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3281 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3292 msgid "Yes" | 3282 msgid "Yes" |
3293 msgstr "Да" | 3283 msgstr "Да" |
3294 | 3284 |
3295 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3285 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3296 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3286 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3297 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3287 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3298 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3288 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3299 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3289 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3300 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3290 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3301 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3291 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3302 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3292 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3303 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3293 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3401 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3391 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3402 msgid "Tests to see that most things are working." | 3392 msgid "Tests to see that most things are working." |
3403 msgstr "Тест кој проверува дали повеќето работи работат." | 3393 msgstr "Тест кој проверува дали повеќето работи работат." |
3404 | 3394 |
3405 #. Scheme name | 3395 #. Scheme name |
3406 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3396 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3407 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3397 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3408 msgid "X.509 Certificates" | 3398 msgid "X.509 Certificates" |
3409 msgstr "" | 3399 msgstr "" |
3410 | 3400 |
3411 #. *< type | 3401 #. *< type |
3412 #. *< ui_requirement | 3402 #. *< ui_requirement |
3413 #. *< flags | 3403 #. *< flags |
3414 #. *< dependencies | 3404 #. *< dependencies |
3415 #. *< priority | 3405 #. *< priority |
3416 #. *< id | 3406 #. *< id |
3417 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3407 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3418 msgid "GNUTLS" | 3408 msgid "GNUTLS" |
3419 msgstr "GNUTLS" | 3409 msgstr "GNUTLS" |
3420 | 3410 |
3421 #. *< name | 3411 #. *< name |
3422 #. *< version | 3412 #. *< version |
3423 #. * summary | 3413 #. * summary |
3424 #. * description | 3414 #. * description |
3425 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3415 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3426 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3416 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3427 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3417 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3428 msgstr "Овозможува SSL поддршка преку GNUTLS." | 3418 msgstr "Овозможува SSL поддршка преку GNUTLS." |
3429 | 3419 |
3430 #. *< type | 3420 #. *< type |
3431 #. *< ui_requirement | 3421 #. *< ui_requirement |
3526 "idle." | 3516 "idle." |
3527 msgstr "" | 3517 msgstr "" |
3528 "Известува во прозорецот за разговори кога пријателот си оди или се враќа од " | 3518 "Известува во прозорецот за разговори кога пријателот си оди или се враќа од " |
3529 "отсутност или неактивност." | 3519 "отсутност или неактивност." |
3530 | 3520 |
3531 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3521 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3532 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3522 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3533 msgstr "Вчитувач на Tcl приклучоци" | 3523 msgstr "Вчитувач на Tcl приклучоци" |
3534 | 3524 |
3535 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3525 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3536 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3526 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3537 msgstr "Овозможува поддршка за вчитување на Tcl приклучоци" | 3527 msgstr "Овозможува поддршка за вчитување на Tcl приклучоци" |
3538 | 3528 |
3539 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3529 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3540 msgid "" | 3530 msgid "" |
3541 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3531 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3542 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3532 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3543 msgstr "" | 3533 msgstr "" |
3544 "Не успеав да откријам инсталација на ActiveTCL. Ако сакате да користите TCL " | 3534 "Не успеав да откријам инсталација на ActiveTCL. Ако сакате да користите TCL " |
3572 | 3562 |
3573 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3563 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3574 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3564 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3575 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3565 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3576 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3566 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3577 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3567 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3578 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3579 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3569 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3581 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3571 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3756 msgstr "Ве молам, пополнете ги следниве полиња" | 3746 msgstr "Ве молам, пополнете ги следниве полиња" |
3757 | 3747 |
3758 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3749 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3750 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3763 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3753 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3764 msgid "City" | 3754 msgid "City" |
3765 msgstr "Град" | 3755 msgstr "Град" |
3766 | 3756 |
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3757 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3768 msgid "Year of birth" | 3758 msgid "Year of birth" |
3769 msgstr "Година на раѓање" | 3759 msgstr "Година на раѓање" |
3770 | 3760 |
3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3761 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3772 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3762 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3774 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3764 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3775 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3765 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3776 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3766 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3778 msgid "Gender" | 3768 msgid "Gender" |
3781 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3782 msgid "Male or female" | 3772 msgid "Male or female" |
3783 msgstr "Машко или женско" | 3773 msgstr "Машко или женско" |
3784 | 3774 |
3785 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3787 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3777 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3788 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3778 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3789 msgid "Male" | 3779 msgid "Male" |
3790 msgstr "Машко" | 3780 msgstr "Машко" |
3791 | 3781 |
3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3782 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3784 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3795 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3785 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3796 msgid "Female" | 3786 msgid "Female" |
3797 msgstr "Женско" | 3787 msgstr "Женско" |
3798 | 3788 |
3848 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3838 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3849 msgid "Add to chat..." | 3839 msgid "Add to chat..." |
3850 msgstr "Додај во разговорот..." | 3840 msgstr "Додај во разговорот..." |
3851 | 3841 |
3852 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3842 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3857 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3847 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3858 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3860 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3850 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3861 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3851 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3862 msgid "Offline" | 3852 msgid "Offline" |
3863 msgstr "Офлајн" | 3853 msgstr "Офлајн" |
3864 | 3854 |
3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3855 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3867 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3857 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3868 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3858 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3859 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3870 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3860 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3872 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3862 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3873 msgid "Available" | 3863 msgid "Available" |
3874 msgstr "Достапен" | 3864 msgstr "Достапен" |
3875 | 3865 |
3876 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3866 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3877 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3867 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3878 #. Away stuff | 3868 #. Away stuff |
3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3880 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3870 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3882 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3886 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3876 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3887 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3877 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3888 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3878 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3891 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3881 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3892 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3882 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3883 #, c-format | |
3893 msgid "Away" | 3884 msgid "Away" |
3894 msgstr "Отсутен" | 3885 msgstr "Отсутен" |
3895 | 3886 |
3896 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3899 msgid "UIN" | 3890 msgid "UIN" |
3900 msgstr "UIN" | 3891 msgstr "UIN" |
3901 | 3892 |
3902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3894 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3906 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3897 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3907 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3898 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3908 msgid "First Name" | 3899 msgid "First Name" |
3909 msgstr "Име" | 3900 msgstr "Име" |
3910 | 3901 |
3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3912 msgid "Birth Year" | 3903 msgid "Birth Year" |
3913 msgstr "Година на раѓање" | 3904 msgstr "Година на раѓање" |
3914 | 3905 |
3915 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3906 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3917 msgid "Unable to display the search results." | 3908 msgid "Unable to display the search results." |
3918 msgstr "Не успеав да ги прикажам резултатите од пребарувањето." | 3909 msgstr "Не успеав да ги прикажам резултатите од пребарувањето." |
3919 | 3910 |
3920 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3921 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3912 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3955 | 3946 |
3956 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3957 msgid "Connection failed." | 3948 msgid "Connection failed." |
3958 msgstr "Поврзување е неуспешно." | 3949 msgstr "Поврзување е неуспешно." |
3959 | 3950 |
3960 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 3951 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
3961 msgid "Blocked" | 3952 msgid "Blocked" |
3962 msgstr "Блокирано" | 3953 msgstr "Блокирано" |
3963 | 3954 |
3964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3955 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3965 msgid "Add to chat" | 3956 msgid "Add to chat" |
4093 msgid "MOTD for %s" | 4084 msgid "MOTD for %s" |
4094 msgstr "MOTD за %s" | 4085 msgstr "MOTD за %s" |
4095 | 4086 |
4096 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4087 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4097 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4088 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4098 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4089 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4099 msgid "Server has disconnected" | 4090 msgid "Server has disconnected" |
4100 msgstr "Серверот ја прекина врската" | 4091 msgstr "Серверот ја прекина врската" |
4101 | 4092 |
4102 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4093 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4103 msgid "View MOTD" | 4094 msgid "View MOTD" |
4119 | 4110 |
4120 #. 1. connect to server | 4111 #. 1. connect to server |
4121 #. connect to the server | 4112 #. connect to the server |
4122 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4113 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4124 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4115 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4125 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4116 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4126 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4117 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4128 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4119 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4120 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4130 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4121 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4131 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4132 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4123 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4133 msgid "Connecting" | 4124 msgid "Connecting" |
4134 msgstr "Поврзување" | 4125 msgstr "Поврзување" |
4135 | 4126 |
4136 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4140 msgstr "SSL поддршката не е достапна" | 4131 msgstr "SSL поддршката не е достапна" |
4141 | 4132 |
4142 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4133 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4143 #. * working port and try that first next time. | 4134 #. * working port and try that first next time. |
4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4135 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4145 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4136 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4146 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4137 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4147 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4148 msgid "Couldn't create socket" | 4139 msgid "Couldn't create socket" |
4149 msgstr "Не можам да креирам сокет" | 4140 msgstr "Не можам да креирам сокет" |
4150 | 4141 |
4151 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4142 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4152 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4143 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4154 msgid "Couldn't connect to host" | 4145 msgid "Couldn't connect to host" |
4155 msgstr "Не може да се врзе со серверот" | 4146 msgstr "Не може да се врзе со серверот" |
4156 | 4147 |
4157 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4148 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4158 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4149 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4159 msgid "Read error" | 4150 msgid "Read error" |
4160 msgstr "Грешка во читањето" | 4151 msgstr "Грешка во читањето" |
4161 | 4152 |
4162 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4153 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4163 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4154 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4193 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4184 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4194 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" | 4185 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" |
4195 | 4186 |
4196 #. host to connect to | 4187 #. host to connect to |
4197 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4188 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4198 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4189 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4200 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4191 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4201 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4202 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4203 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4195 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4196 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4206 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4197 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4207 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4198 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4208 msgid "Server" | 4199 msgid "Server" |
4209 msgstr "Сервер" | 4200 msgstr "Сервер" |
4210 | 4201 |
4211 #. port to connect to | 4202 #. port to connect to |
4212 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4203 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4214 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4205 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4206 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4216 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4207 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4217 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4208 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4218 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4209 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4280 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4271 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4281 msgid " <i>(identified)</i>" | 4272 msgid " <i>(identified)</i>" |
4282 msgstr " <i>(identified)</i>" | 4273 msgstr " <i>(identified)</i>" |
4283 | 4274 |
4284 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4275 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4286 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4277 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4287 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4278 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4288 msgid "Nick" | 4279 msgid "Nick" |
4289 msgstr "Прекар" | 4280 msgstr "Прекар" |
4290 | 4281 |
4561 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4552 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4562 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4553 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4563 msgstr "names [канал]: Ги листа корисниците кои моментално се на каналот" | 4554 msgstr "names [канал]: Ги листа корисниците кои моментално се на каналот" |
4564 | 4555 |
4565 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4556 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4567 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4558 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4568 msgstr "nick <нов прекар>: Го променува Вашиот прекар." | 4559 msgstr "nick <нов прекар>: Го променува Вашиот прекар." |
4569 | 4560 |
4570 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4561 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4571 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4562 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4695 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4705 #, fuzzy | 4696 #, fuzzy |
4706 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4697 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4707 msgstr "Командата е исклучена" | 4698 msgstr "Командата е исклучена" |
4708 | 4699 |
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4700 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4710 #, fuzzy | 4701 #, fuzzy |
4711 msgid "execute" | 4702 msgid "execute" |
4712 msgstr "Не е очекувано" | 4703 msgstr "Не е очекувано" |
4713 | 4704 |
4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4705 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4851 msgid "Role" | 4842 msgid "Role" |
4852 msgstr "Улога" | 4843 msgstr "Улога" |
4853 | 4844 |
4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4855 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4858 msgid "Birthday" | 4849 msgid "Birthday" |
4859 msgstr "Роденден" | 4850 msgstr "Роденден" |
4860 | 4851 |
4861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4855 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4865 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4866 msgid "Description" | 4857 msgid "Description" |
4867 msgstr "Опис" | 4858 msgstr "Опис" |
4868 | 4859 |
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4860 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5173 msgid "Hop Check" | 5164 msgid "Hop Check" |
5174 msgstr "" | 5165 msgstr "" |
5175 | 5166 |
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5179 msgid "Capabilities" | 5170 msgid "Capabilities" |
5180 msgstr "Можности" | 5171 msgstr "Можности" |
5181 | 5172 |
5182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5174 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5200 msgid "Middle Name" | 5191 msgid "Middle Name" |
5201 msgstr "Средно име" | 5192 msgstr "Средно име" |
5202 | 5193 |
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5207 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5198 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5199 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5200 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5210 msgid "Address" | 5201 msgid "Address" |
5211 msgstr "Адреса" | 5202 msgstr "Адреса" |
5220 | 5211 |
5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5222 msgid "Logo" | 5213 msgid "Logo" |
5223 msgstr "Лого" | 5214 msgstr "Лого" |
5224 | 5215 |
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5226 msgid "Un-hide From" | 5217 msgid "Un-hide From" |
5227 msgstr "Отскриј од" | 5218 msgstr "Отскриј од" |
5228 | 5219 |
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5230 msgid "Temporarily Hide From" | 5221 msgid "Temporarily Hide From" |
5231 msgstr "Привремено скриј од" | 5222 msgstr "Привремено скриј од" |
5232 | 5223 |
5233 #. && NOT ME | 5224 #. && NOT ME |
5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5235 msgid "Cancel Presence Notification" | 5226 msgid "Cancel Presence Notification" |
5236 msgstr "Откажи известување за пристуство" | 5227 msgstr "Откажи известување за пристуство" |
5237 | 5228 |
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5239 msgid "(Re-)Request authorization" | 5230 msgid "(Re-)Request authorization" |
5240 msgstr "Побарај дозвола пак" | 5231 msgstr "Побарај дозвола пак" |
5241 | 5232 |
5242 #. if(NOT ME) | 5233 #. if(NOT ME) |
5243 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5234 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5244 #. removed? | 5235 #. removed? |
5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5246 msgid "Unsubscribe" | 5237 msgid "Unsubscribe" |
5247 msgstr "Откажи" | 5238 msgstr "Откажи" |
5248 | 5239 |
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5250 #, fuzzy | 5241 #, fuzzy |
5251 msgid "Log In" | 5242 msgid "Log In" |
5252 msgstr "Најавен" | 5243 msgstr "Најавен" |
5253 | 5244 |
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5255 #, fuzzy | 5246 #, fuzzy |
5256 msgid "Log Out" | 5247 msgid "Log Out" |
5257 msgstr "Логирај разговори" | 5248 msgstr "Логирај разговори" |
5258 | 5249 |
5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5261 msgid "Chatty" | 5252 msgid "Chatty" |
5262 msgstr "Ми се прави муабет" | 5253 msgstr "Ми се прави муабет" |
5263 | 5254 |
5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5265 msgid "Extended Away" | 5256 msgid "Extended Away" |
5266 msgstr "Не сум тука подолго време" | 5257 msgstr "Не сум тука подолго време" |
5267 | 5258 |
5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5272 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5264 #, c-format | |
5273 msgid "Do Not Disturb" | 5265 msgid "Do Not Disturb" |
5274 msgstr "Не вознемирувај" | 5266 msgstr "Не вознемирувај" |
5275 | 5267 |
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5277 msgid "JID" | 5269 msgid "JID" |
5278 msgstr "JID" | 5270 msgstr "JID" |
5279 | 5271 |
5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5283 msgid "Last Name" | 5275 msgid "Last Name" |
5284 msgstr "Презиме" | 5276 msgstr "Презиме" |
5285 | 5277 |
5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5287 msgid "The following are the results of your search" | 5279 msgid "The following are the results of your search" |
5288 msgstr "Следниве се резултатите од Вашето пребарување" | 5280 msgstr "Следниве се резултатите од Вашето пребарување" |
5289 | 5281 |
5290 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5282 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5292 msgid "" | 5284 msgid "" |
5293 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5285 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5294 "Each field supports wild card searches (%)" | 5286 "Each field supports wild card searches (%)" |
5295 msgstr "" | 5287 msgstr "" |
5296 "Најдете контакт преку внесување на критериумите за пребарување во дадените " | 5288 "Најдете контакт преку внесување на критериумите за пребарување во дадените " |
5297 "полиња. Забелешка: Секое поле поддржува " | 5289 "полиња. Забелешка: Секое поле поддржува " |
5298 | 5290 |
5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5300 msgid "Directory Query Failed" | 5292 msgid "Directory Query Failed" |
5301 msgstr "Директното поврзување не успеа" | 5293 msgstr "Директното поврзување не успеа" |
5302 | 5294 |
5303 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5304 msgid "Could not query the directory server." | 5296 msgid "Could not query the directory server." |
5305 msgstr "Не можам да испратам барање до серверот." | 5297 msgstr "Не можам да испратам барање до серверот." |
5306 | 5298 |
5307 #. Try to translate the message (see static message | 5299 #. Try to translate the message (see static message |
5308 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5300 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5310 #, c-format | 5302 #, c-format |
5311 msgid "Server Instructions: %s" | 5303 msgid "Server Instructions: %s" |
5312 msgstr "Инструкции за серверот: %s" | 5304 msgstr "Инструкции за серверот: %s" |
5313 | 5305 |
5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5315 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5307 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5316 msgstr "" | 5308 msgstr "" |
5317 "Пополнете едно или повеќе полиња за да барате корисници на XMPP кои се " | 5309 "Пополнете едно или повеќе полиња за да барате корисници на XMPP кои се " |
5318 "совпаѓаат." | 5310 "совпаѓаат." |
5319 | 5311 |
5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5321 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5313 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5324 msgid "E-Mail Address" | 5316 msgid "E-Mail Address" |
5325 msgstr "Адреса за е-пошта" | 5317 msgstr "Адреса за е-пошта" |
5326 | 5318 |
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5329 msgid "Search for XMPP users" | 5321 msgid "Search for XMPP users" |
5330 msgstr "Барај XMPP корисници" | 5322 msgstr "Барај XMPP корисници" |
5331 | 5323 |
5332 #. "Search" | 5324 #. "Search" |
5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5334 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5326 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5335 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5327 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5336 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5328 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5337 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5329 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5338 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5330 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5340 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5332 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5341 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5333 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5342 msgid "Search" | 5334 msgid "Search" |
5343 msgstr "Барај" | 5335 msgstr "Барај" |
5344 | 5336 |
5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5346 msgid "Invalid Directory" | 5338 msgid "Invalid Directory" |
5347 msgstr "Невалиден директориум" | 5339 msgstr "Невалиден директориум" |
5348 | 5340 |
5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5350 msgid "Enter a User Directory" | 5342 msgid "Enter a User Directory" |
5351 msgstr "Внеси директориум за корисник" | 5343 msgstr "Внеси директориум за корисник" |
5352 | 5344 |
5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5354 msgid "Select a user directory to search" | 5346 msgid "Select a user directory to search" |
5355 msgstr "Изберете директориум на корисник за пребарување" | 5347 msgstr "Изберете директориум на корисник за пребарување" |
5356 | 5348 |
5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5358 msgid "Search Directory" | 5350 msgid "Search Directory" |
5359 msgstr "Пребарај во директориум" | 5351 msgstr "Пребарај во директориум" |
5360 | 5352 |
5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5364 msgid "_Room:" | 5356 msgid "_Room:" |
5365 msgstr "_Соба:" | 5357 msgstr "_Соба:" |
5366 | 5358 |
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5460 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5469 msgid "Read Error" | 5461 msgid "Read Error" |
5470 msgstr "Грешка во читањето" | 5462 msgstr "Грешка во читањето" |
5471 | 5463 |
5472 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5464 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5473 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5465 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5476 #, c-format | 5468 #, c-format |
5477 msgid "" | 5469 msgid "" |
5478 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5470 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5479 "%s" | 5471 "%s" |
5480 msgstr "" | 5472 msgstr "" |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5536 msgid "Already Registered" | 5528 msgid "Already Registered" |
5537 msgstr "Веќе сте регистрирани" | 5529 msgstr "Веќе сте регистрирани" |
5538 | 5530 |
5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5542 msgid "State" | 5534 msgid "State" |
5543 msgstr "Состојба" | 5535 msgstr "Состојба" |
5544 | 5536 |
5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5546 msgid "Postal code" | 5538 msgid "Postal code" |
5624 #, fuzzy | 5616 #, fuzzy |
5625 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5617 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5626 msgstr "Го иницијализирам системот" | 5618 msgstr "Го иницијализирам системот" |
5627 | 5619 |
5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5629 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5621 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5630 msgid "Authenticating" | 5622 msgid "Authenticating" |
5631 msgstr "Авторизирање" | 5623 msgstr "Авторизирање" |
5632 | 5624 |
5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5634 msgid "Re-initializing Stream" | 5626 msgid "Re-initializing Stream" |
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5643 msgid "Not Authorized" | 5635 msgid "Not Authorized" |
5644 msgstr "Не сте авторизирани" | 5636 msgstr "Не сте авторизирани" |
5645 | 5637 |
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5647 msgid "Both" | 5639 msgid "Both" |
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5807 msgid "Please enter your new password" | 5799 msgid "Please enter your new password" |
5808 msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка" | 5800 msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка" |
5809 | 5801 |
5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5813 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5814 msgid "Set User Info..." | 5806 msgid "Set User Info..." |
5815 msgstr "Постави ги информациите за корисникот..." | 5807 msgstr "Постави ги информациите за корисникот..." |
5816 | 5808 |
5817 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5809 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5813 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5822 msgid "Change Password..." | 5814 msgid "Change Password..." |
5823 msgstr "Промени ја лозинката..." | 5815 msgstr "Промени ја лозинката..." |
5824 | 5816 |
6075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6076 #, fuzzy, c-format | 6068 #, fuzzy, c-format |
6077 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6069 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6078 msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, корисникот не поддржува пренос" | 6070 msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, корисникот не поддржува пренос" |
6079 | 6071 |
6080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
6081 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6082 msgid "Buzz" | |
6083 msgstr "" | |
6084 | |
6085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6088 #, fuzzy, c-format | |
6089 msgid "%s has buzzed you!" | |
6090 msgstr "%s се најави." | |
6091 | |
6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6094 #, c-format | |
6095 msgid "Buzzing %s..." | |
6096 msgstr "" | |
6097 | |
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6099 msgid "config: Configure a chat room." | 6073 msgid "config: Configure a chat room." |
6100 msgstr "config: Конфигурирај соба за разговор" | 6074 msgstr "config: Конфигурирај соба за разговор" |
6101 | 6075 |
6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6103 msgid "configure: Configure a chat room." | 6077 msgid "configure: Configure a chat room." |
6104 msgstr "configure: Конфигурирај соба за разговор." | 6078 msgstr "configure: Конфигурирај соба за разговор." |
6105 | 6079 |
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6107 msgid "part [room]: Leave the room." | 6081 msgid "part [room]: Leave the room." |
6108 msgstr "part [room]: Излези од собата" | 6082 msgstr "part [room]: Излези од собата" |
6109 | 6083 |
6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6084 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6111 msgid "register: Register with a chat room." | 6085 msgid "register: Register with a chat room." |
6112 msgstr "register: Регистрирај се во соба за разговор." | 6086 msgstr "register: Регистрирај се во соба за разговор." |
6113 | 6087 |
6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6115 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6089 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6116 msgstr "topic [new topic]: преглед или промена на насловот" | 6090 msgstr "topic [new topic]: преглед или промена на насловот" |
6117 | 6091 |
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6119 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6093 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6120 msgstr "ban <корисник> [соба]: Банирај корисник од собата." | 6094 msgstr "ban <корисник> [соба]: Банирај корисник од собата." |
6121 | 6095 |
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6123 msgid "" | 6097 msgid "" |
6124 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6098 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6125 "affiliation with the room." | 6099 "affiliation with the room." |
6126 msgstr "" | 6100 msgstr "" |
6127 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Постави ја " | 6101 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Постави ја " |
6128 "врската на корисникот со собата." | 6102 "врската на корисникот со собата." |
6129 | 6103 |
6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6131 msgid "" | 6105 msgid "" |
6132 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6106 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6133 "role in the room." | 6107 "role in the room." |
6134 msgstr "" | 6108 msgstr "" |
6135 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Постави ја " | 6109 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Постави ја " |
6136 "улогата на корисникот во собата." | 6110 "улогата на корисникот во собата." |
6137 | 6111 |
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6139 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6113 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6140 msgstr "invite <корисник> [порака]: Покани корисник во собата." | 6114 msgstr "invite <корисник> [порака]: Покани корисник во собата." |
6141 | 6115 |
6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6116 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6143 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6117 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6144 msgstr "join: <соба> [сервер]: Приклучи се кон разговор на овој сервер." | 6118 msgstr "join: <соба> [сервер]: Приклучи се кон разговор на овој сервер." |
6145 | 6119 |
6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6147 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6121 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6148 msgstr "kick <корисник> [соба]: Исфрли корисник од собата." | 6122 msgstr "kick <корисник> [соба]: Исфрли корисник од собата." |
6149 | 6123 |
6150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6151 msgid "" | 6125 msgid "" |
6152 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6126 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6153 msgstr "" | 6127 msgstr "" |
6154 "msg <корисник> <порака>: Испрати приватна порака до друг " | 6128 "msg <корисник> <порака>: Испрати приватна порака до друг " |
6155 "корисник." | 6129 "корисник." |
6156 | 6130 |
6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6158 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6132 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6159 msgstr "" | 6133 msgstr "" |
6160 | 6134 |
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6136 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6163 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6137 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6164 msgstr "buzz: Збрмчете му на некој контакт за да привлечете внимание" | 6138 msgstr "buzz: Збрмчете му на некој контакт за да привлечете внимание" |
6165 | 6139 |
6166 #. *< type | 6140 #. *< type |
6167 #. *< ui_requirement | 6141 #. *< ui_requirement |
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6168 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6195 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6169 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6196 msgstr "Дозволувај обичен текст преку некодирани протоци" | 6170 msgstr "Дозволувај обичен текст преку некодирани протоци" |
6197 | 6171 |
6198 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6199 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6200 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6174 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6201 msgid "Connect port" | 6175 msgid "Connect port" |
6202 msgstr "Порт за поврзување" | 6176 msgstr "Порт за поврзување" |
6203 | 6177 |
6204 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6178 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6205 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6179 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6206 #. Account options | 6180 #. Account options |
6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6181 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6208 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6182 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6209 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6210 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6211 msgid "Connect server" | 6185 msgid "Connect server" |
6212 msgstr "Сервер за врзување" | 6186 msgstr "Сервер за врзување" |
6213 | 6187 |
6238 | 6212 |
6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6240 msgid "XMPP Message Error" | 6214 msgid "XMPP Message Error" |
6241 msgstr "Грешка во XMPP пораката" | 6215 msgstr "Грешка во XMPP пораката" |
6242 | 6216 |
6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6218 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6219 #, fuzzy, c-format | |
6220 msgid "%s has buzzed you!" | |
6221 msgstr "%s се најави." | |
6222 | |
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6244 #, c-format | 6224 #, c-format |
6245 msgid " (Code %s)" | 6225 msgid " (Code %s)" |
6246 msgstr " (код %s)" | 6226 msgstr " (код %s)" |
6247 | 6227 |
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6249 msgid "XML Parse error" | 6229 msgid "XML Parse error" |
6250 msgstr "Грешка во анализирањето на XML" | 6230 msgstr "Грешка во анализирањето на XML" |
6251 | 6231 |
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6253 msgid "Unknown Error in presence" | 6233 msgid "Unknown Error in presence" |
6254 msgstr "Непозната грешка во присуство" | 6234 msgstr "Непозната грешка во присуство" |
6255 | 6235 |
6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6258 msgid "Create New Room" | 6238 msgid "Create New Room" |
6259 msgstr "Креирај нова соба" | 6239 msgstr "Креирај нова соба" |
6260 | 6240 |
6261 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6241 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6262 msgid "" | 6242 msgid "" |
6263 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6243 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6264 "default settings?" | 6244 "default settings?" |
6265 msgstr "" | 6245 msgstr "" |
6266 "Креирате нова соба. Дали би сакале да ја конфигурирате или да ги прифатите " | 6246 "Креирате нова соба. Дали би сакале да ја конфигурирате или да ги прифатите " |
6267 "стандардните поставувања?" | 6247 "стандардните поставувања?" |
6268 | 6248 |
6269 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6249 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6270 msgid "_Configure Room" | 6250 msgid "_Configure Room" |
6271 msgstr "_Конфигурирај соба" | 6251 msgstr "_Конфигурирај соба" |
6272 | 6252 |
6273 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6274 msgid "_Accept Defaults" | 6254 msgid "_Accept Defaults" |
6275 msgstr "_Прифати стандардно" | 6255 msgstr "_Прифати стандардно" |
6276 | 6256 |
6277 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6278 #, c-format | 6258 #, c-format |
6279 msgid "Error in chat %s" | 6259 msgid "Error in chat %s" |
6280 msgstr "Грешка во разговорот %s" | 6260 msgstr "Грешка во разговорот %s" |
6281 | 6261 |
6282 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6283 #, c-format | 6263 #, c-format |
6284 msgid "Error joining chat %s" | 6264 msgid "Error joining chat %s" |
6285 msgstr "Грешка при приклучување во разговорот %s" | 6265 msgstr "Грешка при приклучување во разговорот %s" |
6286 | 6266 |
6287 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6267 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6355 msgid "" | 6335 msgid "" |
6356 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6336 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6357 "something appropriate." | 6337 "something appropriate." |
6358 msgstr "" | 6338 msgstr "" |
6359 | 6339 |
6360 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6340 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6361 #, fuzzy | 6341 #, fuzzy |
6362 msgid "Set Nickname..." | 6342 msgid "Set Nickname..." |
6363 msgstr "Прекар" | 6343 msgstr "Прекар" |
6364 | 6344 |
6365 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6345 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6370 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6350 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6371 #, fuzzy | 6351 #, fuzzy |
6372 msgid "Select an action" | 6352 msgid "Select an action" |
6373 msgstr "Изберете датотека" | 6353 msgstr "Изберете датотека" |
6374 | 6354 |
6375 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6376 #, fuzzy | |
6377 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6378 msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." | |
6379 | |
6380 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6381 #, fuzzy | |
6382 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6383 msgstr "Одберете адресар за белешки" | |
6384 | |
6385 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6386 #, c-format | 6356 #, c-format |
6387 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6357 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6388 msgstr "Проблем со синхронизација на листата на пријатели %s (%s)" | 6358 msgstr "Проблем со синхронизација на листата на пријатели %s (%s)" |
6389 | 6359 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6360 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6391 #, c-format | 6361 #, c-format |
6392 msgid "" | 6362 msgid "" |
6393 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6363 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6394 "Do you want this buddy to be added?" | 6364 "Do you want this buddy to be added?" |
6395 msgstr "" | 6365 msgstr "" |
6396 "%s на локалната листа е во групата \"%s\", но не е на листата со сервери." | 6366 "%s на локалната листа е во групата \"%s\", но не е на листата со сервери." |
6397 "Дали сакате овој пријател да биде додаден?" | 6367 "Дали сакате овој пријател да биде додаден?" |
6398 | 6368 |
6399 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6369 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6400 #, c-format | 6370 #, c-format |
6401 msgid "" | 6371 msgid "" |
6402 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6372 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6403 "to be added?" | 6373 "to be added?" |
6404 msgstr "" | 6374 msgstr "" |
6405 "%s е на локалната листа, но не е на листата со сервери. Дали сакате овој " | 6375 "%s е на локалната листа, но не е на листата со сервери. Дали сакате овој " |
6406 "пријател да биде додаден?" | 6376 "пријател да биде додаден?" |
6407 | 6377 |
6408 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6379 #, c-format | |
6409 msgid "Unable to parse message" | 6380 msgid "Unable to parse message" |
6410 msgstr "Не можам да ја анализирам пораката" | 6381 msgstr "Не можам да ја анализирам пораката" |
6411 | 6382 |
6412 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6384 #, c-format | |
6413 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6385 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6414 msgstr "Синтаксна грешка (најверојатно грешка во клиентот)" | 6386 msgstr "Синтаксна грешка (најверојатно грешка во клиентот)" |
6415 | 6387 |
6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6388 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6389 #, c-format | |
6417 msgid "Invalid e-mail address" | 6390 msgid "Invalid e-mail address" |
6418 msgstr "Невалидна адреса за е-пошта" | 6391 msgstr "Невалидна адреса за е-пошта" |
6419 | 6392 |
6420 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6393 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6394 #, c-format | |
6421 msgid "User does not exist" | 6395 msgid "User does not exist" |
6422 msgstr "Корисникот не постои" | 6396 msgstr "Корисникот не постои" |
6423 | 6397 |
6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6399 #, c-format | |
6425 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6400 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6426 msgstr "Фали Fully Qualified Domain Name" | 6401 msgstr "Фали Fully Qualified Domain Name" |
6427 | 6402 |
6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6403 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6404 #, c-format | |
6429 msgid "Already logged in" | 6405 msgid "Already logged in" |
6430 msgstr "Веќе сте најавени" | 6406 msgstr "Веќе сте најавени" |
6431 | 6407 |
6432 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6408 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6409 #, c-format | |
6433 msgid "Invalid screen name" | 6410 msgid "Invalid screen name" |
6434 msgstr "Невалидно корисничко име" | 6411 msgstr "Невалидно корисничко име" |
6435 | 6412 |
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6413 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6414 #, c-format | |
6437 msgid "Invalid friendly name" | 6415 msgid "Invalid friendly name" |
6438 msgstr "Невалидно пријателско име" | 6416 msgstr "Невалидно пријателско име" |
6439 | 6417 |
6440 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6419 #, c-format | |
6441 msgid "List full" | 6420 msgid "List full" |
6442 msgstr "Листата е полна" | 6421 msgstr "Листата е полна" |
6443 | 6422 |
6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6423 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6424 #, c-format | |
6445 msgid "Already there" | 6425 msgid "Already there" |
6446 msgstr "Веќе сте таму" | 6426 msgstr "Веќе сте таму" |
6447 | 6427 |
6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6429 #, c-format | |
6449 msgid "Not on list" | 6430 msgid "Not on list" |
6450 msgstr "Не е во листата" | 6431 msgstr "Не е во листата" |
6451 | 6432 |
6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6433 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6453 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6434 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6435 #, c-format | |
6454 msgid "User is offline" | 6436 msgid "User is offline" |
6455 msgstr "Корисникот е офлајн" | 6437 msgstr "Корисникот е офлајн" |
6456 | 6438 |
6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6440 #, c-format | |
6458 msgid "Already in the mode" | 6441 msgid "Already in the mode" |
6459 msgstr "Веќе сте во режимот" | 6442 msgstr "Веќе сте во режимот" |
6460 | 6443 |
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6445 #, c-format | |
6462 msgid "Already in opposite list" | 6446 msgid "Already in opposite list" |
6463 msgstr "Веќе е во спротивната листа" | 6447 msgstr "Веќе е во спротивната листа" |
6464 | 6448 |
6465 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6450 #, c-format | |
6466 msgid "Too many groups" | 6451 msgid "Too many groups" |
6467 msgstr "Премногу групи" | 6452 msgstr "Премногу групи" |
6468 | 6453 |
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6454 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6455 #, c-format | |
6470 msgid "Invalid group" | 6456 msgid "Invalid group" |
6471 msgstr "Невалидна група" | 6457 msgstr "Невалидна група" |
6472 | 6458 |
6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6460 #, c-format | |
6474 msgid "User not in group" | 6461 msgid "User not in group" |
6475 msgstr "Корисникот не е во групата" | 6462 msgstr "Корисникот не е во групата" |
6476 | 6463 |
6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6465 #, c-format | |
6478 msgid "Group name too long" | 6466 msgid "Group name too long" |
6479 msgstr "Името на групата е премногу долго" | 6467 msgstr "Името на групата е премногу долго" |
6480 | 6468 |
6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6470 #, c-format | |
6482 msgid "Cannot remove group zero" | 6471 msgid "Cannot remove group zero" |
6483 msgstr "Не можам да ја отстранам групата нула" | 6472 msgstr "Не можам да ја отстранам групата нула" |
6484 | 6473 |
6485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6474 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6475 #, c-format | |
6486 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6476 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6487 msgstr "Пробав да додадам корисник во група која не постои" | 6477 msgstr "Пробав да додадам корисник во група која не постои" |
6488 | 6478 |
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6480 #, c-format | |
6490 msgid "Switchboard failed" | 6481 msgid "Switchboard failed" |
6491 msgstr "Контролната табла не успеа" | 6482 msgstr "Контролната табла не успеа" |
6492 | 6483 |
6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6485 #, c-format | |
6494 msgid "Notify transfer failed" | 6486 msgid "Notify transfer failed" |
6495 msgstr "Извести за неуспешен пренос" | 6487 msgstr "Извести за неуспешен пренос" |
6496 | 6488 |
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6490 #, c-format | |
6498 msgid "Required fields missing" | 6491 msgid "Required fields missing" |
6499 msgstr "Недостасуваат потребните полиња" | 6492 msgstr "Недостасуваат потребните полиња" |
6500 | 6493 |
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6495 #, c-format | |
6502 msgid "Too many hits to a FND" | 6496 msgid "Too many hits to a FND" |
6503 msgstr "Премногу хитови до FND" | 6497 msgstr "Премногу хитови до FND" |
6504 | 6498 |
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6501 #, c-format | |
6507 msgid "Not logged in" | 6502 msgid "Not logged in" |
6508 msgstr "Не сте најавени" | 6503 msgstr "Не сте најавени" |
6509 | 6504 |
6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6506 #, c-format | |
6511 msgid "Service temporarily unavailable" | 6507 msgid "Service temporarily unavailable" |
6512 msgstr "Сервисот е привремено недостапен" | 6508 msgstr "Сервисот е привремено недостапен" |
6513 | 6509 |
6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6511 #, c-format | |
6515 msgid "Database server error" | 6512 msgid "Database server error" |
6516 msgstr "Грешка со базата на податоци на серверот" | 6513 msgstr "Грешка со базата на податоци на серверот" |
6517 | 6514 |
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6516 #, c-format | |
6519 msgid "Command disabled" | 6517 msgid "Command disabled" |
6520 msgstr "Командата е исклучена" | 6518 msgstr "Командата е исклучена" |
6521 | 6519 |
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6521 #, c-format | |
6523 msgid "File operation error" | 6522 msgid "File operation error" |
6524 msgstr "Грешка при операција со датотека" | 6523 msgstr "Грешка при операција со датотека" |
6525 | 6524 |
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6526 #, c-format | |
6527 msgid "Memory allocation error" | 6527 msgid "Memory allocation error" |
6528 msgstr "Грешка при алокација на меморијата" | 6528 msgstr "Грешка при алокација на меморијата" |
6529 | 6529 |
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6531 #, c-format | |
6531 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6532 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6532 msgstr "Испратена погрешна вредност за CHL" | 6533 msgstr "Испратена погрешна вредност за CHL" |
6533 | 6534 |
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6536 #, c-format | |
6535 msgid "Server busy" | 6537 msgid "Server busy" |
6536 msgstr "Серверот е зафатен" | 6538 msgstr "Серверот е зафатен" |
6537 | 6539 |
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6543 #, c-format | |
6541 msgid "Server unavailable" | 6544 msgid "Server unavailable" |
6542 msgstr "Серверот е недостапен" | 6545 msgstr "Серверот е недостапен" |
6543 | 6546 |
6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6547 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6548 #, c-format | |
6545 msgid "Peer notification server down" | 6549 msgid "Peer notification server down" |
6546 msgstr "Серверот за известување е паднат" | 6550 msgstr "Серверот за известување е паднат" |
6547 | 6551 |
6548 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6553 #, c-format | |
6549 msgid "Database connect error" | 6554 msgid "Database connect error" |
6550 msgstr "Грешка со поврзувањето со базата на податоци" | 6555 msgstr "Грешка со поврзувањето со базата на податоци" |
6551 | 6556 |
6552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6558 #, c-format | |
6553 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6559 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6554 msgstr "Серверот паѓа (напуштајте го бродот)" | 6560 msgstr "Серверот паѓа (напуштајте го бродот)" |
6555 | 6561 |
6556 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6563 #, c-format | |
6557 msgid "Error creating connection" | 6564 msgid "Error creating connection" |
6558 msgstr "Грешка во креирањето на врска" | 6565 msgstr "Грешка во креирањето на врска" |
6559 | 6566 |
6560 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6568 #, c-format | |
6561 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6569 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6562 msgstr "CVR се или недозволени или непознати" | 6570 msgstr "CVR се или недозволени или непознати" |
6563 | 6571 |
6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6573 #, c-format | |
6565 msgid "Unable to write" | 6574 msgid "Unable to write" |
6566 msgstr "Не можам да запишам" | 6575 msgstr "Не можам да запишам" |
6567 | 6576 |
6568 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6578 #, c-format | |
6569 msgid "Session overload" | 6579 msgid "Session overload" |
6570 msgstr "Преоптоварување на сесијата" | 6580 msgstr "Преоптоварување на сесијата" |
6571 | 6581 |
6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6583 #, c-format | |
6573 msgid "User is too active" | 6584 msgid "User is too active" |
6574 msgstr "Корисникот е преактивен" | 6585 msgstr "Корисникот е преактивен" |
6575 | 6586 |
6576 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6587 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6588 #, c-format | |
6577 msgid "Too many sessions" | 6589 msgid "Too many sessions" |
6578 msgstr "Премногу сесии" | 6590 msgstr "Премногу сесии" |
6579 | 6591 |
6580 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6593 #, c-format | |
6581 msgid "Passport not verified" | 6594 msgid "Passport not verified" |
6582 msgstr "Пасошот не е проверен" | 6595 msgstr "Пасошот не е проверен" |
6583 | 6596 |
6584 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6597 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6598 #, c-format | |
6585 msgid "Bad friend file" | 6599 msgid "Bad friend file" |
6586 msgstr "Лоша датотека за пријателите" | 6600 msgstr "Лоша датотека за пријателите" |
6587 | 6601 |
6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6603 #, c-format | |
6589 msgid "Not expected" | 6604 msgid "Not expected" |
6590 msgstr "Не е очекувано" | 6605 msgstr "Не е очекувано" |
6591 | 6606 |
6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6608 #, c-format | |
6593 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6609 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6594 msgstr "Пријателското име се менува пребрзо" | 6610 msgstr "Пријателското име се менува пребрзо" |
6595 | 6611 |
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6613 #, c-format | |
6597 msgid "Server too busy" | 6614 msgid "Server too busy" |
6598 msgstr "Серверот е презафатен" | 6615 msgstr "Серверот е презафатен" |
6599 | 6616 |
6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6619 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6603 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6620 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6604 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6621 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6622 #, c-format | |
6605 msgid "Authentication failed" | 6623 msgid "Authentication failed" |
6606 msgstr "Проверката не успеа" | 6624 msgstr "Проверката не успеа" |
6607 | 6625 |
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6626 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6627 #, c-format | |
6609 msgid "Not allowed when offline" | 6628 msgid "Not allowed when offline" |
6610 msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени" | 6629 msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени" |
6611 | 6630 |
6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6632 #, c-format | |
6613 msgid "Not accepting new users" | 6633 msgid "Not accepting new users" |
6614 msgstr "Не прифаќам нови корисници" | 6634 msgstr "Не прифаќам нови корисници" |
6615 | 6635 |
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6637 #, c-format | |
6617 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6638 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6618 msgstr "Passport за деца без родителска согласност" | 6639 msgstr "Passport за деца без родителска согласност" |
6619 | 6640 |
6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6642 #, c-format | |
6621 msgid "Passport account not yet verified" | 6643 msgid "Passport account not yet verified" |
6622 msgstr "Сметката за пасошот сеуште не е проверена" | 6644 msgstr "Сметката за пасошот сеуште не е проверена" |
6623 | 6645 |
6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6647 #, c-format | |
6625 msgid "Bad ticket" | 6648 msgid "Bad ticket" |
6626 msgstr "Лош тикет" | 6649 msgstr "Лош тикет" |
6627 | 6650 |
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6651 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6629 #, c-format | 6652 #, c-format |
6651 | 6674 |
6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6653 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6676 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6654 msgstr "Вашето пријателско име за MSN е премногу долго." | 6677 msgstr "Вашето пријателско име за MSN е премногу долго." |
6655 | 6678 |
6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6657 msgid "Set your friendly name." | 6680 msgid "Set your friendly name." |
6658 msgstr "Внесете го Вашето пријателско име." | 6681 msgstr "Внесете го Вашето пријателско име." |
6659 | 6682 |
6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6661 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6684 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6662 msgstr "Со ова име ќе Ве гледаат MSN пријателите." | 6685 msgstr "Со ова име ќе Ве гледаат MSN пријателите." |
6663 | 6686 |
6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6665 msgid "Set your home phone number." | 6688 msgid "Set your home phone number." |
6666 msgstr "Внесете го Вашиот домашен телефонски број." | 6689 msgstr "Внесете го Вашиот домашен телефонски број." |
6667 | 6690 |
6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6669 msgid "Set your work phone number." | 6692 msgid "Set your work phone number." |
6670 msgstr "Внесете Вашиот број од работа." | 6693 msgstr "Внесете Вашиот број од работа." |
6671 | 6694 |
6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6673 msgid "Set your mobile phone number." | 6696 msgid "Set your mobile phone number." |
6674 msgstr "Внесете го Вашиот мобилен телефон." | 6697 msgstr "Внесете го Вашиот мобилен телефон." |
6675 | 6698 |
6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6677 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6700 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6678 msgstr "Дозволи страници на MSN Mobile?" | 6701 msgstr "Дозволи страници на MSN Mobile?" |
6679 | 6702 |
6680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6681 msgid "" | 6704 msgid "" |
6682 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6705 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6683 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6706 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6684 msgstr "" | 6707 msgstr "" |
6685 "Дали сакате да дозволите луѓе од Вашата листа на пријатели да Ви испраќаат " | 6708 "Дали сакате да дозволите луѓе од Вашата листа на пријатели да Ви испраќаат " |
6686 "MSN мобилни пораки на Вашиот мобилен телефон или друг мобилен уред?" | 6709 "MSN мобилни пораки на Вашиот мобилен телефон или друг мобилен уред?" |
6687 | 6710 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6689 msgid "Allow" | 6712 msgid "Allow" |
6690 msgstr "Дозволи" | 6713 msgstr "Дозволи" |
6691 | 6714 |
6692 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6693 msgid "Disallow" | 6716 msgid "Disallow" |
6694 msgstr "Не дозволувај" | 6717 msgstr "Не дозволувај" |
6695 | 6718 |
6696 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6697 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6720 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6698 msgstr "Оваа Hotmail сметка можеби не е активна." | 6721 msgstr "Оваа Hotmail сметка можеби не е активна." |
6699 | 6722 |
6700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6701 msgid "Send a mobile message." | 6724 msgid "Send a mobile message." |
6702 msgstr "Испрати порака за мобилен" | 6725 msgstr "Испрати порака за мобилен" |
6703 | 6726 |
6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6705 msgid "Page" | 6728 msgid "Page" |
6706 msgstr "Страница" | 6729 msgstr "Страница" |
6707 | 6730 |
6708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6732 msgid "Has you" |
6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6733 msgstr "Ве има" |
6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6734 |
6712 #, fuzzy | 6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6713 msgid "Current media" | 6736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6714 msgstr "Тековен знак" | 6737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6715 | |
6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6719 msgid "Be Right Back" | 6738 msgid "Be Right Back" |
6720 msgstr "Се враќа веднаш" | 6739 msgstr "Се враќа веднаш" |
6721 | 6740 |
6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6723 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6742 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6724 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6744 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6726 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6727 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6746 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6747 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6731 msgid "Busy" | 6750 msgid "Busy" |
6732 msgstr "Зафатен" | 6751 msgstr "Зафатен" |
6733 | 6752 |
6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6737 msgid "On the Phone" | 6756 msgid "On the Phone" |
6738 msgstr "На телефон" | 6757 msgstr "На телефон" |
6739 | 6758 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6743 msgid "Out to Lunch" | 6762 msgid "Out to Lunch" |
6744 msgstr "На ручек" | 6763 msgstr "На ручек" |
6745 | 6764 |
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6747 msgid "Set Friendly Name..." | 6766 msgid "Set Friendly Name..." |
6748 msgstr "Постави пријателско име..." | 6767 msgstr "Постави пријателско име..." |
6749 | 6768 |
6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6751 msgid "Set Home Phone Number..." | 6770 msgid "Set Home Phone Number..." |
6752 msgstr "Постави домашен телефонски број..." | 6771 msgstr "Постави домашен телефонски број..." |
6753 | 6772 |
6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6755 msgid "Set Work Phone Number..." | 6774 msgid "Set Work Phone Number..." |
6756 msgstr "Постави телефонски број од работа..." | 6775 msgstr "Постави телефонски број од работа..." |
6757 | 6776 |
6758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6759 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6778 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6760 msgstr "Постави мобилен број..." | 6779 msgstr "Постави мобилен број..." |
6761 | 6780 |
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6763 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6782 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6764 msgstr "Вклучи/Исклучи мобилни уреди..." | 6783 msgstr "Вклучи/Исклучи мобилни уреди..." |
6765 | 6784 |
6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6767 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6786 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6768 msgstr "Вклучи/Исклучи мобилни страници..." | 6787 msgstr "Вклучи/Исклучи мобилни страници..." |
6769 | 6788 |
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6771 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6790 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6772 msgstr "Отвори го сандачето на Hotmail" | 6791 msgstr "Отвори го сандачето на Hotmail" |
6773 | 6792 |
6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6775 msgid "Send to Mobile" | 6794 msgid "Send to Mobile" |
6776 msgstr "Испрати на мобилен" | 6795 msgstr "Испрати на мобилен" |
6777 | 6796 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6780 msgid "Initiate _Chat" | 6799 msgid "Initiate _Chat" |
6781 msgstr "Иницирај _разговор" | 6800 msgstr "Иницирај _разговор" |
6782 | 6801 |
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6784 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6803 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6785 msgstr "" | 6804 msgstr "" |
6786 "SSL поддршка е потребна за MSN. Ве молам, инсталирајте поддржана SSL " | 6805 "SSL поддршка е потребна за MSN. Ве молам, инсталирајте поддржана SSL " |
6787 "библиотека." | 6806 "библиотека." |
6788 | 6807 |
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6790 msgid "Failed to connect to server." | 6809 msgid "Failed to connect to server." |
6791 msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." | 6810 msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." |
6792 | 6811 |
6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6795 msgid "Error retrieving profile" | 6814 msgid "Error retrieving profile" |
6796 msgstr "Грешка при добивањето на профилот" | 6815 msgstr "Грешка при добивањето на профилот" |
6797 | 6816 |
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6799 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6818 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6800 msgid "General" | 6819 msgid "General" |
6801 msgstr "Општо" | 6820 msgstr "Општо" |
6802 | 6821 |
6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6804 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6823 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6806 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6825 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6807 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6826 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6809 msgid "Age" | 6828 msgid "Age" |
6810 msgstr "Возраст" | 6829 msgstr "Возраст" |
6811 | 6830 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6813 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6832 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6815 msgid "Occupation" | 6834 msgid "Occupation" |
6816 msgstr "Занимање" | 6835 msgstr "Занимање" |
6817 | 6836 |
6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6819 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6838 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6839 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6822 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6841 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6823 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6842 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6824 msgid "Location" | 6843 msgid "Location" |
6825 msgstr "Локација" | 6844 msgstr "Локација" |
6826 | 6845 |
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6829 msgid "Hobbies and Interests" | 6848 msgid "Hobbies and Interests" |
6830 msgstr "Хоби и интереси" | 6849 msgstr "Хоби и интереси" |
6831 | 6850 |
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6835 msgid "A Little About Me" | 6854 msgid "A Little About Me" |
6836 msgstr "Нешто за мене" | 6855 msgstr "Нешто за мене" |
6837 | 6856 |
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6839 msgid "Social" | 6858 msgid "Social" |
6840 msgstr "Дружење" | 6859 msgstr "Дружење" |
6841 | 6860 |
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6844 msgid "Marital Status" | 6863 msgid "Marital Status" |
6845 msgstr "Брачна состојба:" | 6864 msgstr "Брачна состојба:" |
6846 | 6865 |
6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6848 msgid "Interests" | 6867 msgid "Interests" |
6849 msgstr "Интереси" | 6868 msgstr "Интереси" |
6850 | 6869 |
6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6852 msgid "Pets" | 6871 msgid "Pets" |
6853 msgstr "Миленичиња" | 6872 msgstr "Миленичиња" |
6854 | 6873 |
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6856 msgid "Hometown" | 6875 msgid "Hometown" |
6857 msgstr "Град на раѓање" | 6876 msgstr "Град на раѓање" |
6858 | 6877 |
6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6860 msgid "Places Lived" | 6879 msgid "Places Lived" |
6861 msgstr "Места на живеење" | 6880 msgstr "Места на живеење" |
6862 | 6881 |
6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6864 msgid "Fashion" | 6883 msgid "Fashion" |
6865 msgstr "Мода" | 6884 msgstr "Мода" |
6866 | 6885 |
6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6868 msgid "Humor" | 6887 msgid "Humor" |
6869 msgstr "Хумор" | 6888 msgstr "Хумор" |
6870 | 6889 |
6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6872 msgid "Music" | 6891 msgid "Music" |
6873 msgstr "Музика" | 6892 msgstr "Музика" |
6874 | 6893 |
6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6878 msgid "Favorite Quote" | 6897 msgid "Favorite Quote" |
6879 msgstr "Најомилен цитат" | 6898 msgstr "Најомилен цитат" |
6880 | 6899 |
6881 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6882 msgid "Contact Info" | 6901 msgid "Contact Info" |
6883 msgstr "Контакт инфоромации" | 6902 msgstr "Контакт инфоромации" |
6884 | 6903 |
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6886 msgid "Personal" | 6905 msgid "Personal" |
6887 msgstr "Лично" | 6906 msgstr "Лично" |
6888 | 6907 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6890 msgid "Significant Other" | 6909 msgid "Significant Other" |
6891 msgstr "Друго позначајно" | 6910 msgstr "Друго позначајно" |
6892 | 6911 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6894 msgid "Home Phone" | 6913 msgid "Home Phone" |
6895 msgstr "Домашен телефон" | 6914 msgstr "Домашен телефон" |
6896 | 6915 |
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6898 msgid "Home Phone 2" | 6917 msgid "Home Phone 2" |
6899 msgstr "Домашен телефон 2" | 6918 msgstr "Домашен телефон 2" |
6900 | 6919 |
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 6921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6903 msgid "Home Address" | 6922 msgid "Home Address" |
6904 msgstr "Домашна адреса" | 6923 msgstr "Домашна адреса" |
6905 | 6924 |
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6907 msgid "Personal Mobile" | 6926 msgid "Personal Mobile" |
6908 msgstr "Личен мобилен" | 6927 msgstr "Личен мобилен" |
6909 | 6928 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
6911 msgid "Home Fax" | 6930 msgid "Home Fax" |
6912 msgstr "Домашен факс" | 6931 msgstr "Домашен факс" |
6913 | 6932 |
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
6915 msgid "Personal E-Mail" | 6934 msgid "Personal E-Mail" |
6916 msgstr "Лична е-пошта" | 6935 msgstr "Лична е-пошта" |
6917 | 6936 |
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
6919 msgid "Personal IM" | 6938 msgid "Personal IM" |
6920 msgstr "Инстант пораки" | 6939 msgstr "Инстант пораки" |
6921 | 6940 |
6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
6923 msgid "Anniversary" | 6942 msgid "Anniversary" |
6924 msgstr "Годишнина" | 6943 msgstr "Годишнина" |
6925 | 6944 |
6926 #. Business | 6945 #. Business |
6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
6928 msgid "Work" | 6947 msgid "Work" |
6929 msgstr "Работа" | 6948 msgstr "Работа" |
6930 | 6949 |
6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
6932 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6951 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6933 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6952 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6934 msgid "Job Title" | 6953 msgid "Job Title" |
6935 msgstr "Наслов на работака" | 6954 msgstr "Наслов на работака" |
6936 | 6955 |
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 6957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
6939 msgid "Company" | 6958 msgid "Company" |
6940 msgstr "Компанија" | 6959 msgstr "Компанија" |
6941 | 6960 |
6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
6943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 6962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6944 msgid "Department" | 6963 msgid "Department" |
6945 msgstr "Оддел" | 6964 msgstr "Оддел" |
6946 | 6965 |
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
6948 msgid "Profession" | 6967 msgid "Profession" |
6949 msgstr "Професија" | 6968 msgstr "Професија" |
6950 | 6969 |
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
6952 msgid "Work Phone" | 6971 msgid "Work Phone" |
6953 msgstr "Телефон раб." | 6972 msgstr "Телефон раб." |
6954 | 6973 |
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
6956 msgid "Work Phone 2" | 6975 msgid "Work Phone 2" |
6957 msgstr "Телефон раб. 2" | 6976 msgstr "Телефон раб. 2" |
6958 | 6977 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
6960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 6979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6961 msgid "Work Address" | 6980 msgid "Work Address" |
6962 msgstr "Адреса на работа" | 6981 msgstr "Адреса на работа" |
6963 | 6982 |
6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
6965 msgid "Work Mobile" | 6984 msgid "Work Mobile" |
6966 msgstr "Службен мобилен" | 6985 msgstr "Службен мобилен" |
6967 | 6986 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
6969 msgid "Work Pager" | 6988 msgid "Work Pager" |
6970 msgstr "Пејџер" | 6989 msgstr "Пејџер" |
6971 | 6990 |
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
6973 msgid "Work Fax" | 6992 msgid "Work Fax" |
6974 msgstr "Факс на работа" | 6993 msgstr "Факс на работа" |
6975 | 6994 |
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
6977 msgid "Work E-Mail" | 6996 msgid "Work E-Mail" |
6978 msgstr "Е-пошта на работа" | 6997 msgstr "Е-пошта на работа" |
6979 | 6998 |
6980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
6981 msgid "Work IM" | 7000 msgid "Work IM" |
6982 msgstr "Инстант пораки на работа" | 7001 msgstr "Инстант пораки на работа" |
6983 | 7002 |
6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
6985 msgid "Start Date" | 7004 msgid "Start Date" |
6986 msgstr "Датум на почнување" | 7005 msgstr "Датум на почнување" |
6987 | 7006 |
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 7008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6990 msgid "Favorite Things" | 7009 msgid "Favorite Things" |
6991 msgstr "Омилени работи" | 7010 msgstr "Омилени работи" |
6992 | 7011 |
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 7012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6994 msgid "Last Updated" | 7013 msgid "Last Updated" |
6995 msgstr "Последно ажурирано" | 7014 msgstr "Последно ажурирано" |
6996 | 7015 |
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 7016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6998 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7017 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6999 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7018 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
7000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7019 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
7001 msgid "Homepage" | 7020 msgid "Homepage" |
7002 msgstr "Домашна страница" | 7021 msgstr "Домашна страница" |
7003 | 7022 |
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
7005 msgid "The user has not created a public profile." | 7024 msgid "The user has not created a public profile." |
7006 msgstr "Корисникот нема креирано јавен профил." | 7025 msgstr "Корисникот нема креирано јавен профил." |
7007 | 7026 |
7008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
7009 msgid "" | 7028 msgid "" |
7010 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7029 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7011 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7030 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7012 "public profile." | 7031 "public profile." |
7013 msgstr "" | 7032 msgstr "" |
7014 "MSN пријави дека не може да го најде профилот на корисникот. Ова значи дека " | 7033 "MSN пријави дека не може да го најде профилот на корисникот. Ова значи дека " |
7015 "корисникот не постои или пак дека корисникот постои но нема креирано јавен " | 7034 "корисникот не постои или пак дека корисникот постои но нема креирано јавен " |
7016 "профил." | 7035 "профил." |
7017 | 7036 |
7018 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
7019 msgid "" | 7038 msgid "" |
7020 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7039 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
7021 "does not exist." | 7040 "does not exist." |
7022 msgstr "" | 7041 msgstr "" |
7023 "Не успеав да најдам информации за корисничкиот профил. Корисникот " | 7042 "Не успеав да најдам информации за корисничкиот профил. Корисникот " |
7024 "најверојатно не постои." | 7043 "најверојатно не постои." |
7025 | 7044 |
7026 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
7027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7046 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7028 msgid "Profile URL" | 7047 msgid "Profile URL" |
7029 msgstr "URL на профил" | 7048 msgstr "URL на профил" |
7030 | 7049 |
7031 #. *< type | 7050 #. *< type |
7036 #. *< id | 7055 #. *< id |
7037 #. *< name | 7056 #. *< name |
7038 #. *< version | 7057 #. *< version |
7039 #. * summary | 7058 #. * summary |
7040 #. * description | 7059 #. * description |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
7042 #, fuzzy | 7061 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7043 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7062 msgstr "Приклучок за MSN протоколот" |
7044 msgstr "Додаток за Novell GroupWise Messenger" | 7063 |
7045 | 7064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
7046 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
7047 msgid "Use HTTP Method" | 7065 msgid "Use HTTP Method" |
7048 msgstr "Користи го HTTP методот" | 7066 msgstr "Користи го HTTP методот" |
7049 | 7067 |
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
7051 #, fuzzy | 7069 #, fuzzy |
7052 msgid "HTTP Method Server" | 7070 msgid "HTTP Method Server" |
7053 msgstr "IPC тест сервер" | 7071 msgstr "IPC тест сервер" |
7054 | 7072 |
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
7056 msgid "Show custom smileys" | 7074 msgid "Show custom smileys" |
7057 msgstr "Прикажи посебни емоции" | 7075 msgstr "Прикажи посебни емоции" |
7058 | 7076 |
7059 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
7060 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7061 msgstr "nudge: испратете nudge на корисник за да го привлечете вниманието" | 7079 msgstr "nudge: испратете nudge на корисник за да го привлечете вниманието" |
7062 | 7080 |
7063 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7081 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
7064 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7082 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7065 msgstr "" | 7083 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7066 | 7084 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7067 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7085 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7068 #, fuzzy | 7086 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7069 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7087 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
7070 msgstr "Неуспех: Авторизирањето не успеа" | 7088 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
7071 | 7089 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
7072 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7090 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
7091 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7092 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7093 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7094 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7095 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7098 msgid "Unable to connect" | |
7099 msgstr "Не можам да се поврзам" | |
7100 | |
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7073 #, c-format | 7102 #, c-format |
7074 msgid "%s is not a valid group." | 7103 msgid "%s is not a valid group." |
7075 msgstr "%s не е валидна група." | 7104 msgstr "%s не е валидна група." |
7076 | 7105 |
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 7107 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
7079 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
7080 msgid "Unknown error." | 7109 msgid "Unknown error." |
7081 msgstr "Непозната грешка." | 7110 msgstr "Непозната грешка." |
7082 | 7111 |
7083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 7112 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
7084 #, c-format | 7113 #, c-format |
7085 msgid "%s on %s (%s)" | 7114 msgid "%s on %s (%s)" |
7086 msgstr "%s на %s (%s)" | 7115 msgstr "%s на %s (%s)" |
7087 | 7116 |
7088 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
7089 #, c-format | |
7090 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7091 msgstr "%s штотуку ти испрати Nudge!" | |
7092 | |
7093 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7094 #, fuzzy, c-format | |
7095 msgid "Unknown error (%d)" | |
7096 msgstr "Непозната грешка" | |
7097 | |
7098 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7100 msgid "Unable to add user" | |
7101 msgstr "Не успеав да го додадам корисникот" | |
7102 | |
7103 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7104 #, c-format | 7118 #, c-format |
7105 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7119 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7106 msgstr "Не можам да го додадам корисникот на %s (%s)" | 7120 msgstr "Не можам да го додадам корисникот на %s (%s)" |
7107 | 7121 |
7108 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7122 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
7109 #, c-format | 7123 #, c-format |
7110 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7124 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7111 msgstr "Не можам да го блокирам корисникот на %s (%s)" | 7125 msgstr "Не можам да го блокирам корисникот на %s (%s)" |
7112 | 7126 |
7113 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7127 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
7114 #, c-format | 7128 #, c-format |
7115 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7129 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7116 msgstr "Не можам да му дадам дозвола на корисникот %s (%s)" | 7130 msgstr "Не можам да му дадам дозвола на корисникот %s (%s)" |
7117 | 7131 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7132 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7119 #, c-format | 7133 #, c-format |
7120 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7134 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7121 msgstr "%s не може да се додаде, бидејќи групата е полна." | 7135 msgstr "%s не може да се додаде, бидејќи групата е полна." |
7122 | 7136 |
7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7124 #, c-format | 7138 #, c-format |
7125 msgid "%s is not a valid passport account." | 7139 msgid "%s is not a valid passport account." |
7126 msgstr "%s не е валидна passport сметка." | 7140 msgstr "%s не е валидна passport сметка." |
7127 | 7141 |
7128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7142 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7129 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7143 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7130 msgstr "Сервисот е привремено недостапен." | 7144 msgstr "Сервисот е привремено недостапен." |
7131 | 7145 |
7132 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7146 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7133 msgid "Unable to rename group" | 7147 msgid "Unable to rename group" |
7134 msgstr "Не можам да ја преименувам групата" | 7148 msgstr "Не можам да ја преименувам групата" |
7135 | 7149 |
7136 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7150 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7137 msgid "Unable to delete group" | 7151 msgid "Unable to delete group" |
7138 msgstr "Не можам да ја избришам групата" | 7152 msgstr "Не можам да ја избришам групата" |
7139 | 7153 |
7140 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7154 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7141 #, c-format | 7155 #, c-format |
7142 msgid "" | 7156 msgid "" |
7143 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7157 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7144 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7158 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7145 "in progress.\n" | 7159 "in progress.\n" |
7170 "бидетеавтоматски одјавени во тоа време. Ве молам, довршете ги сите тековни " | 7184 "бидетеавтоматски одјавени во тоа време. Ве молам, довршете ги сите тековни " |
7171 "разговори.\n" | 7185 "разговори.\n" |
7172 "\n" | 7186 "\n" |
7173 "Откако ќе заврши прекинот за одржување, ќе можете повторно да се најавите." | 7187 "Откако ќе заврши прекинот за одржување, ќе можете повторно да се најавите." |
7174 | 7188 |
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7176 #, fuzzy | |
7177 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7178 msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." | |
7179 | |
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7181 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7182 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7184 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7185 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7186 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7187 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7188 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7189 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7190 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7191 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7192 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7193 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7196 msgid "Unable to connect" | |
7197 msgstr "Не можам да се поврзам" | |
7198 | |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7189 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7200 msgid "Writing error" | 7190 msgid "Writing error" |
7201 msgstr "Грешка во запишувањето" | 7191 msgstr "Грешка во запишувањето" |
7202 | 7192 |
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7193 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7211 "%s" | 7201 "%s" |
7212 msgstr "" | 7202 msgstr "" |
7213 "Грешка во поврзувањето од %s серверот:\n" | 7203 "Грешка во поврзувањето од %s серверот:\n" |
7214 "%s" | 7204 "%s" |
7215 | 7205 |
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7206 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7217 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7207 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7218 msgstr "Нашиот протокол не е поддржан од серверот." | 7208 msgstr "Нашиот протокол не е поддржан од серверот." |
7219 | 7209 |
7220 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7221 msgid "Error parsing HTTP." | 7211 msgid "Error parsing HTTP." |
7222 msgstr "Грешка во парсирањето на HTTP." | 7212 msgstr "Грешка во парсирањето на HTTP." |
7223 | 7213 |
7224 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7225 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7215 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7226 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7216 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7227 msgid "You have signed on from another location." | 7217 msgid "You have signed on from another location." |
7228 msgstr "Се имате најавено од друга локација." | 7218 msgstr "Се имате најавено од друга локација." |
7229 | 7219 |
7230 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7231 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7221 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7232 msgstr "MSN серверите се моментално недостапни. Ве молам, обидете се повторно." | 7222 msgstr "MSN серверите се моментално недостапни. Ве молам, обидете се повторно." |
7233 | 7223 |
7234 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7235 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7225 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7236 msgstr "MSN серверите ќе се недостапни привремено." | 7226 msgstr "MSN серверите ќе се недостапни привремено." |
7237 | 7227 |
7238 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7228 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7239 #, c-format | 7229 #, c-format |
7240 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7230 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7241 msgstr "Не можам да се најавам: %s" | 7231 msgstr "Не можам да се најавам: %s" |
7242 | 7232 |
7243 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7233 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7244 msgid "" | 7234 msgid "" |
7245 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7235 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7246 msgstr "" | 7236 msgstr "" |
7247 "Вашата листа на пријатели од MSN е моментално недостапна. Ве молам почекајте " | 7237 "Вашата листа на пријатели од MSN е моментално недостапна. Ве молам почекајте " |
7248 "и пробајте пак." | 7238 "и пробајте пак." |
7249 | 7239 |
7250 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7240 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7251 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7241 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7252 msgid "Handshaking" | 7242 msgid "Handshaking" |
7253 msgstr "Ракување" | 7243 msgstr "Ракување" |
7254 | 7244 |
7255 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7245 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7256 msgid "Starting authentication" | 7246 msgid "Starting authentication" |
7257 msgstr "Започнувам со авторизирање" | 7247 msgstr "Започнувам со авторизирање" |
7258 | 7248 |
7259 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7249 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7260 msgid "Getting cookie" | 7250 msgid "Getting cookie" |
7261 msgstr "Земам колаче" | 7251 msgstr "Земам колаче" |
7262 | 7252 |
7263 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7253 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7264 msgid "Sending cookie" | 7254 msgid "Sending cookie" |
7265 msgstr "Испраќам колаче" | 7255 msgstr "Испраќам колаче" |
7266 | 7256 |
7267 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7257 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7268 msgid "Retrieving buddy list" | 7258 msgid "Retrieving buddy list" |
7269 msgstr "Земам листа на пријатели" | 7259 msgstr "Земам листа на пријатели" |
7270 | 7260 |
7271 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7261 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7272 msgid "Away From Computer" | 7262 msgid "Away From Computer" |
7319 | 7309 |
7320 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7310 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7321 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7311 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7322 msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:" | 7312 msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:" |
7323 | 7313 |
7324 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7314 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7325 #, c-format | 7315 #, c-format |
7326 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7316 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7327 msgstr "%s Ве додаде на неговата/нејзината листа со пријатели." | 7317 msgstr "%s Ве додаде на неговата/нејзината листа со пријатели." |
7328 | 7318 |
7329 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7319 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7330 #, c-format | 7320 #, c-format |
7331 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7321 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7332 msgstr "%s Ве отстрани од неговата/нејзината листа со на пријатели." | 7322 msgstr "%s Ве отстрани од неговата/нејзината листа со на пријатели." |
7333 | 7323 |
7334 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7324 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7335 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7336 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7337 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7338 #, c-format | 7325 #, c-format |
7339 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7326 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7340 msgstr "Не можам да додадам \"%s\"." | 7327 msgstr "Не можам да додадам \"%s\"." |
7341 | 7328 |
7342 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7329 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7343 msgid "The screen name specified is invalid." | 7330 msgid "The screen name specified is invalid." |
7344 msgstr "Името за екранот е невалидно." | 7331 msgstr "Името за екранот е невалидно." |
7345 | 7332 |
7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7347 #, fuzzy | 7334 #, fuzzy |
7365 "supported by MySpace." | 7352 "supported by MySpace." |
7366 msgstr "" | 7353 msgstr "" |
7367 | 7354 |
7368 #. Notify an error message also, because this is important! | 7355 #. Notify an error message also, because this is important! |
7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7371 msgid "MySpaceIM Error" | 7358 msgid "MySpaceIM Error" |
7372 msgstr "" | 7359 msgstr "" |
7373 | 7360 |
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7375 #, fuzzy | 7362 #, fuzzy |
7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7385 #, fuzzy | 7372 #, fuzzy |
7386 msgid "Logging in" | 7373 msgid "Logging in" |
7387 msgstr "Логирање" | 7374 msgstr "Логирање" |
7388 | 7375 |
7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7376 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7390 #, c-format | 7377 #, c-format |
7391 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7378 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7392 msgstr "" | 7379 msgstr "" |
7393 | 7380 |
7394 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7381 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7396 #, fuzzy | 7383 #, fuzzy |
7397 msgid "New mail messages" | 7384 msgid "New mail messages" |
7398 msgstr "Испрати порака" | 7385 msgstr "Испрати порака" |
7399 | 7386 |
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7401 msgid "New blog comments" | 7388 msgid "New blog comments" |
7402 msgstr "" | 7389 msgstr "" |
7403 | 7390 |
7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7405 msgid "New profile comments" | 7392 msgid "New profile comments" |
7406 msgstr "" | 7393 msgstr "" |
7407 | 7394 |
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7409 msgid "New friend requests!" | 7396 msgid "New friend requests!" |
7410 msgstr "" | 7397 msgstr "" |
7411 | 7398 |
7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7413 msgid "New picture comments" | 7400 msgid "New picture comments" |
7414 msgstr "" | 7401 msgstr "" |
7415 | 7402 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7417 msgid "MySpace" | 7404 msgid "MySpace" |
7418 msgstr "" | 7405 msgstr "" |
7419 | 7406 |
7420 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7407 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7421 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7408 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7422 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7409 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7410 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7425 msgid "Connected" | 7412 msgid "Connected" |
7426 msgstr "Врзано" | 7413 msgstr "Врзано" |
7427 | 7414 |
7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7430 #, fuzzy | 7417 #, fuzzy |
7431 msgid "No username set" | 7418 msgid "No username set" |
7432 msgstr "Нема име" | 7419 msgstr "Нема име" |
7433 | 7420 |
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7435 msgid "" | 7422 msgid "" |
7436 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7423 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7437 "username and choose a username and try to login again." | 7424 "username and choose a username and try to login again." |
7438 msgstr "" | 7425 msgstr "" |
7439 | 7426 |
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7441 #, fuzzy, c-format | 7428 #, fuzzy, c-format |
7442 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7429 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7443 msgstr "Процесот врати код на грешка %d" | 7430 msgstr "Процесот врати код на грешка %d" |
7444 | 7431 |
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7433 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7447 #, fuzzy | 7434 #, fuzzy |
7448 msgid "Failed to add buddy" | 7435 msgid "Failed to add buddy" |
7449 msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот" | 7436 msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот" |
7450 | 7437 |
7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7452 #, fuzzy | 7439 #, fuzzy |
7453 msgid "'addbuddy' command failed." | 7440 msgid "'addbuddy' command failed." |
7454 msgstr "Вчитај ја листата со пријатели од датотека..." | 7441 msgstr "Вчитај ја листата со пријатели од датотека..." |
7455 | 7442 |
7456 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7458 #, fuzzy | 7445 #, fuzzy |
7459 msgid "persist command failed" | 7446 msgid "persist command failed" |
7460 msgstr "Контролната табла не успеа" | 7447 msgstr "Контролната табла не успеа" |
7461 | 7448 |
7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7463 #, c-format | 7450 #, c-format |
7464 msgid "No such user: %s" | 7451 msgid "No such user: %s" |
7465 msgstr "" | 7452 msgstr "" |
7466 | 7453 |
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7468 #, fuzzy | 7455 #, fuzzy |
7469 msgid "User lookup" | 7456 msgid "User lookup" |
7470 msgstr "Кориснички соби" | 7457 msgstr "Кориснички соби" |
7471 | 7458 |
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7460 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7475 #, fuzzy | 7462 #, fuzzy |
7476 msgid "Failed to remove buddy" | 7463 msgid "Failed to remove buddy" |
7477 msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот" | 7464 msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот" |
7478 | 7465 |
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7480 msgid "'delbuddy' command failed" | 7467 msgid "'delbuddy' command failed" |
7481 msgstr "" | 7468 msgstr "" |
7482 | 7469 |
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7484 #, fuzzy | 7471 #, fuzzy |
7485 msgid "blocklist command failed" | 7472 msgid "blocklist command failed" |
7486 msgstr "Контролната табла не успеа" | 7473 msgstr "Контролната табла не успеа" |
7487 | 7474 |
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7489 #, fuzzy | 7476 #, fuzzy |
7490 msgid "Invalid input condition" | 7477 msgid "Invalid input condition" |
7491 msgstr "Привршување на поврзувањето" | 7478 msgstr "Привршување на поврзувањето" |
7492 | 7479 |
7493 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7480 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7496 #, fuzzy | 7483 #, fuzzy |
7497 msgid "Read buffer full" | 7484 msgid "Read buffer full" |
7498 msgstr "Редот е полн" | 7485 msgstr "Редот е полн" |
7499 | 7486 |
7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7501 #, fuzzy | 7488 #, fuzzy |
7502 msgid "Unparseable message" | 7489 msgid "Unparseable message" |
7503 msgstr "Не можам да ја анализирам пораката" | 7490 msgstr "Не можам да ја анализирам пораката" |
7504 | 7491 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7506 #, fuzzy, c-format | 7493 #, fuzzy, c-format |
7507 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7494 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7508 msgstr "Не може да се врзе со серверот" | 7495 msgstr "Не може да се врзе со серверот" |
7509 | 7496 |
7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7511 #, fuzzy | 7498 #, fuzzy |
7512 msgid "IM Friends" | 7499 msgid "IM Friends" |
7513 msgstr "_Прозорци за пораки" | 7500 msgstr "_Прозорци за пораки" |
7514 | 7501 |
7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7502 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7516 #, c-format | 7503 #, c-format |
7517 msgid "" | 7504 msgid "" |
7518 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7505 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7519 "on the server-side list)" | 7506 "on the server-side list)" |
7520 msgstr "" | 7507 msgstr "" |
7521 | 7508 |
7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7523 #, fuzzy | 7510 #, fuzzy |
7524 msgid "Add contacts from server" | 7511 msgid "Add contacts from server" |
7525 msgstr "Невалиден одговор од серверот." | 7512 msgstr "Невалиден одговор од серверот." |
7526 | 7513 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7529 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7516 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7530 msgstr "" | 7517 msgstr "" |
7531 | 7518 |
7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7533 #, fuzzy | 7520 #, fuzzy |
7534 msgid "Importing friends failed" | 7521 msgid "Importing friends failed" |
7535 msgstr "вчитувањето на додатокот не успеа" | 7522 msgstr "вчитувањето на додатокот не успеа" |
7536 | 7523 |
7537 #. TODO: find out how | 7524 #. TODO: find out how |
7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7539 #, fuzzy | 7526 #, fuzzy |
7540 msgid "Find people..." | 7527 msgid "Find people..." |
7541 msgstr "Најди пријатели..." | 7528 msgstr "Најди пријатели..." |
7542 | 7529 |
7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7530 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7544 #, fuzzy | 7531 #, fuzzy |
7545 msgid "Change IM name..." | 7532 msgid "Change IM name..." |
7546 msgstr "Промени ја лозинката..." | 7533 msgstr "Промени ја лозинката..." |
7547 | 7534 |
7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7549 msgid "myim URL handler" | 7536 msgid "myim URL handler" |
7550 msgstr "" | 7537 msgstr "" |
7551 | 7538 |
7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7553 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7540 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7554 msgstr "" | 7541 msgstr "" |
7555 | 7542 |
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7557 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7544 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7558 msgstr "" | 7545 msgstr "" |
7559 | 7546 |
7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7561 msgid "Show display name in status text" | 7548 msgid "Show display name in status text" |
7562 msgstr "" | 7549 msgstr "" |
7563 | 7550 |
7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7565 msgid "Show headline in status text" | 7552 msgid "Show headline in status text" |
7566 msgstr "" | 7553 msgstr "" |
7567 | 7554 |
7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7569 #, fuzzy | 7556 #, fuzzy |
7570 msgid "Send emoticons" | 7557 msgid "Send emoticons" |
7571 msgstr "Опции за звук" | 7558 msgstr "Опции за звук" |
7572 | 7559 |
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7574 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7561 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7575 msgstr "" | 7562 msgstr "" |
7576 | 7563 |
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7578 msgid "Base font size (points)" | 7565 msgid "Base font size (points)" |
7579 msgstr "" | 7566 msgstr "" |
7580 | 7567 |
7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7582 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7569 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7584 msgid "User" | 7571 msgid "User" |
7585 msgstr "Корисник" | 7572 msgstr "Корисник" |
7586 | 7573 |
7587 #. TODO: link to username, if available | 7574 #. TODO: link to username, if available |
7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7575 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7590 msgid "Profile" | 7577 msgid "Profile" |
7591 msgstr "Профил" | 7578 msgstr "Профил" |
7592 | 7579 |
7593 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7580 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7594 #, fuzzy | 7581 #, fuzzy |
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7887 #, c-format | 7874 #, c-format |
7888 msgid "Login failed (%s)." | 7875 msgid "Login failed (%s)." |
7889 msgstr "Најавата не успеа (%s)." | 7876 msgstr "Најавата не успеа (%s)." |
7890 | 7877 |
7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7892 #, c-format | 7879 #, c-format |
7893 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7880 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7894 msgstr "" | 7881 msgstr "" |
7895 "Не можам да испратам порака. Не можам да добијам детали за корисникот (%s)." | 7882 "Не можам да испратам порака. Не можам да добијам детали за корисникот (%s)." |
7896 | 7883 |
7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7898 #, c-format | 7885 #, c-format |
7899 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7886 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7900 msgstr "" | 7887 msgstr "" |
7901 "Не можам да го додадам пријателот %s наа Вашата листа со пријатели (%s)." | 7888 "Не можам да го додадам пријателот %s наа Вашата листа со пријатели (%s)." |
7902 | 7889 |
7903 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7890 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7905 #, c-format | 7892 #, c-format |
7906 msgid "Unable to send message (%s)." | 7893 msgid "Unable to send message (%s)." |
7907 msgstr "Не можам да испратам порака (%s)." | 7894 msgstr "Не можам да испратам порака (%s)." |
7908 | 7895 |
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
7911 #, c-format | 7898 #, c-format |
7912 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7899 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7913 msgstr "Не можам да го поканам корисникот (%s)." | 7900 msgstr "Не можам да го поканам корисникот (%s)." |
7914 | 7901 |
7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
7916 #, c-format | 7903 #, c-format |
7917 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7904 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7918 msgstr "" | 7905 msgstr "" |
7919 "Не успеав да испратам порака до %s. Не можам да ја креирам конференцијата (%" | 7906 "Не успеав да испратам порака до %s. Не можам да ја креирам конференцијата (%" |
7920 "s)." | 7907 "s)." |
7921 | 7908 |
7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
7923 #, c-format | 7910 #, c-format |
7924 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7911 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7925 msgstr "" | 7912 msgstr "" |
7926 "Не можам да испратам порака. Не можам да ја креирам конференцијата (%s)." | 7913 "Не можам да испратам порака. Не можам да ја креирам конференцијата (%s)." |
7927 | 7914 |
7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
7929 #, c-format | 7916 #, c-format |
7930 msgid "" | 7917 msgid "" |
7931 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7918 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7932 "creating folder (%s)." | 7919 "creating folder (%s)." |
7933 msgstr "" | 7920 msgstr "" |
7934 "Не успеав да го поместам корисникот %s во папката %s во листата на серверот. " | 7921 "Не успеав да го поместам корисникот %s во папката %s во листата на серверот. " |
7935 "Грешка при креирање на папката (%s)." | 7922 "Грешка при креирање на папката (%s)." |
7936 | 7923 |
7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
7938 #, c-format | 7925 #, c-format |
7939 msgid "" | 7926 msgid "" |
7940 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7927 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7941 "list (%s)." | 7928 "list (%s)." |
7942 msgstr "" | 7929 msgstr "" |
7943 "Не можам да го додадам %s во Вашата листа со пријатели. Грешка при " | 7930 "Не можам да го додадам %s во Вашата листа со пријатели. Грешка при " |
7944 "креирањето папка во серверот (%s)." | 7931 "креирањето папка во серверот (%s)." |
7945 | 7932 |
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
7947 #, c-format | 7934 #, c-format |
7948 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7935 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7949 msgstr "Не можам да добијам детали за корисникот %s (%s)." | 7936 msgstr "Не можам да добијам детали за корисникот %s (%s)." |
7950 | 7937 |
7951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
7953 #, c-format | 7940 #, c-format |
7954 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7941 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7955 msgstr "Не можам да додадам корисник во листата за приватност (%s)." | 7942 msgstr "Не можам да додадам корисник во листата за приватност (%s)." |
7956 | 7943 |
7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
7958 #, c-format | 7945 #, c-format |
7959 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7946 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7960 msgstr "Не можам да го додадам %s во листата на одбиени (%s)." | 7947 msgstr "Не можам да го додадам %s во листата на одбиени (%s)." |
7961 | 7948 |
7962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 7949 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
7963 #, c-format | 7950 #, c-format |
7964 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7951 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7965 msgstr "Не можам да го додадам %s во листата со дозволени (%s)." | 7952 msgstr "Не можам да го додадам %s во листата со дозволени (%s)." |
7966 | 7953 |
7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
7968 #, c-format | 7955 #, c-format |
7969 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7956 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7970 msgstr "Не можам да го отстранам %s од листата за приватност (%s)." | 7957 msgstr "Не можам да го отстранам %s од листата за приватност (%s)." |
7971 | 7958 |
7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 7959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 7960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
7974 #, c-format | 7961 #, c-format |
7975 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7962 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7976 msgstr "" | 7963 msgstr "" |
7977 "Не успеав да ги сменам поставувањата за приватност на страна на серверот (%" | 7964 "Не успеав да ги сменам поставувањата за приватност на страна на серверот (%" |
7978 "s)." | 7965 "s)." |
7979 | 7966 |
7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
7981 #, c-format | 7968 #, c-format |
7982 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7969 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7983 msgstr "Не можам да креирам конференција (%s)." | 7970 msgstr "Не можам да креирам конференција (%s)." |
7984 | 7971 |
7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
7987 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7974 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7988 msgstr "Грешка во комуникацијата со серверот. Ја затворам врската." | 7975 msgstr "Грешка во комуникацијата со серверот. Ја затворам врската." |
7989 | 7976 |
7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
7991 msgid "Telephone Number" | 7978 msgid "Telephone Number" |
7992 msgstr "Телефонски број" | 7979 msgstr "Телефонски број" |
7993 | 7980 |
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7995 msgid "Personal Title" | 7982 msgid "Personal Title" |
7996 msgstr "Лична титула" | 7983 msgstr "Лична титула" |
7997 | 7984 |
7998 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
7999 msgid "Mailstop" | 7986 msgid "Mailstop" |
8000 msgstr "Mailstop" | 7987 msgstr "Mailstop" |
8001 | 7988 |
8002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
8003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
8004 msgid "User ID" | 7991 msgid "User ID" |
8005 msgstr "Корисничко ID" | 7992 msgstr "Корисничко ID" |
8006 | 7993 |
8007 #. tag = _("DN"); | 7994 #. tag = _("DN"); |
8008 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7995 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
8009 #. if (value) { | 7996 #. if (value) { |
8010 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7997 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
8011 #. } | 7998 #. } |
8012 #. | 7999 #. |
8013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
8014 msgid "Full name" | 8001 msgid "Full name" |
8015 msgstr "Цело име" | 8002 msgstr "Цело име" |
8016 | 8003 |
8017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
8018 #, c-format | 8005 #, c-format |
8019 msgid "GroupWise Conference %d" | 8006 msgid "GroupWise Conference %d" |
8020 msgstr "GroupWise конференција %d" | 8007 msgstr "GroupWise конференција %d" |
8021 | 8008 |
8022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 8009 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
8023 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8010 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8024 msgstr "Не можам да направам SSL врска со серверот." | 8011 msgstr "Не можам да направам SSL врска со серверот." |
8025 | 8012 |
8026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 8013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
8027 msgid "Authenticating..." | 8014 msgid "Authenticating..." |
8028 msgstr "Автентицирање..." | 8015 msgstr "Автентицирање..." |
8029 | 8016 |
8030 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 8017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
8031 msgid "Unable to connect to server." | 8018 msgid "Unable to connect to server." |
8032 msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." | 8019 msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." |
8033 | 8020 |
8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 8021 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
8035 msgid "Waiting for response..." | 8022 msgid "Waiting for response..." |
8036 msgstr "Чекам одговор..." | 8023 msgstr "Чекам одговор..." |
8037 | 8024 |
8038 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 8025 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
8039 #, c-format | 8026 #, c-format |
8040 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8027 msgid "%s has been invited to this conversation." |
8041 msgstr "%s е поканет(а) во овој разговор." | 8028 msgstr "%s е поканет(а) во овој разговор." |
8042 | 8029 |
8043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 8030 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
8044 msgid "Invitation to Conversation" | 8031 msgid "Invitation to Conversation" |
8045 msgstr "Покана за разговор" | 8032 msgstr "Покана за разговор" |
8046 | 8033 |
8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
8048 #, c-format | 8035 #, c-format |
8049 msgid "" | 8036 msgid "" |
8050 "Invitation from: %s\n" | 8037 "Invitation from: %s\n" |
8051 "\n" | 8038 "\n" |
8052 "Sent: %s" | 8039 "Sent: %s" |
8053 msgstr "" | 8040 msgstr "" |
8054 "Покана од: %s\n" | 8041 "Покана од: %s\n" |
8055 "\n" | 8042 "\n" |
8056 "Испратена: %s" | 8043 "Испратена: %s" |
8057 | 8044 |
8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8045 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8059 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8046 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8060 msgstr "Дали сакате да се приклучите на разговорот?" | 8047 msgstr "Дали сакате да се приклучите на разговорот?" |
8061 | 8048 |
8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8049 #. we don't want to reconnect in this case |
8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8063 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8051 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8064 msgstr "Одјавени сте бидејќи се најавивте од друга работна станица." | 8052 msgstr "Одјавени сте бидејќи се најавивте од друга работна станица." |
8065 | 8053 |
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
8067 #, c-format | 8055 #, c-format |
8068 msgid "" | 8056 msgid "" |
8069 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8057 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8070 msgstr "" | 8058 msgstr "" |
8071 "%s изгледа дека е исклучен(a) и не ја прими пораката која што ја испративте." | 8059 "%s изгледа дека е исклучен(a) и не ја прими пораката која што ја испративте." |
8072 | 8060 |
8073 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8061 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8074 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8062 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8075 #. | 8063 #. |
8076 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8064 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8077 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
8078 msgid "" | 8066 msgid "" |
8079 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8067 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8080 "to connect to." | 8068 "to connect to." |
8081 msgstr "" | 8069 msgstr "" |
8082 "Не можам да се врзам на серверот. Ве молам внесете ја адресата на серверот " | 8070 "Не можам да се врзам на серверот. Ве молам внесете ја адресата на серверот " |
8083 "на кој што сакате да се врзете." | 8071 "на кој што сакате да се врзете." |
8084 | 8072 |
8085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8073 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
8086 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8074 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8087 msgstr "Грешка. SSL поддршката не е инсталирана." | 8075 msgstr "Грешка. SSL поддршката не е инсталирана." |
8088 | 8076 |
8089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8077 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
8078 #, c-format | |
8090 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8079 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8091 msgstr "Оваа конференција е затворена. Не може да се испраќаат пораки." | 8080 msgstr "Оваа конференција е затворена. Не може да се испраќаат пораки." |
8092 | 8081 |
8093 #. *< type | 8082 #. *< type |
8094 #. *< ui_requirement | 8083 #. *< ui_requirement |
8098 #. *< id | 8087 #. *< id |
8099 #. *< name | 8088 #. *< name |
8100 #. *< version | 8089 #. *< version |
8101 #. * summary | 8090 #. * summary |
8102 #. * description | 8091 #. * description |
8103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
8104 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8093 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
8105 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8094 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8106 msgstr "Додаток за Novell GroupWise Messenger" | 8095 msgstr "Додаток за Novell GroupWise Messenger" |
8107 | 8096 |
8108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
8109 msgid "Server address" | 8098 msgid "Server address" |
8110 msgstr "Адреса на серверот" | 8099 msgstr "Адреса на серверот" |
8111 | 8100 |
8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
8113 msgid "Server port" | 8102 msgid "Server port" |
8114 msgstr "Порта на серверот" | 8103 msgstr "Порта на серверот" |
8115 | 8104 |
8116 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8105 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
8117 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 8106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
8118 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 8107 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
8119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8120 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8109 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8121 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8110 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8122 msgid "Server closed the connection." | 8111 msgid "Server closed the connection." |
8123 msgstr "Грешка во креирањето на врска." | 8112 msgstr "Грешка во креирањето на врска." |
8124 | 8113 |
8125 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8114 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8126 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 8115 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
8127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 8116 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
8128 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8117 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8129 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8118 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8130 #, c-format | 8119 #, c-format |
8131 msgid "" | 8120 msgid "" |
8132 "Lost connection with server:\n" | 8121 "Lost connection with server:\n" |
8133 "%s" | 8122 "%s" |
8134 msgstr "" | 8123 msgstr "" |
8135 "Изгубив врска со серверот:\n" | 8124 "Изгубив врска со серверот:\n" |
8136 "%s" | 8125 "%s" |
8137 | 8126 |
8138 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
8139 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8128 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8140 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8129 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8141 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8130 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8142 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8131 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8143 msgstr "Примив невалидни податоци на врската со серверот." | 8132 msgstr "Примив невалидни податоци на врската со серверот." |
8171 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8160 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8172 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8161 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8173 msgstr "Додаток за протоколот IRC" | 8162 msgstr "Додаток за протоколот IRC" |
8174 | 8163 |
8175 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8164 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8177 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8166 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8178 msgid "Encoding" | 8167 msgid "Encoding" |
8179 msgstr "Кодирање" | 8168 msgstr "Кодирање" |
8180 | 8169 |
8181 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8170 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8347 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8336 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8348 msgid "Chat" | 8337 msgid "Chat" |
8349 msgstr "Разговор" | 8338 msgstr "Разговор" |
8350 | 8339 |
8351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8353 msgid "Get File" | 8342 msgid "Get File" |
8354 msgstr "Собери датотека" | 8343 msgstr "Собери датотека" |
8355 | 8344 |
8356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8357 msgid "Games" | 8346 msgid "Games" |
8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8421 msgid "Camera" | 8410 msgid "Camera" |
8422 msgstr "Камера" | 8411 msgstr "Камера" |
8423 | 8412 |
8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8415 #, c-format | |
8426 msgid "Free For Chat" | 8416 msgid "Free For Chat" |
8427 msgstr "Слободен/на за разговор" | 8417 msgstr "Слободен/на за разговор" |
8428 | 8418 |
8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8421 #, c-format | |
8431 msgid "Not Available" | 8422 msgid "Not Available" |
8432 msgstr "Не е достапно" | 8423 msgstr "Не е достапно" |
8433 | 8424 |
8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8427 #, c-format | |
8436 msgid "Occupied" | 8428 msgid "Occupied" |
8437 msgstr "Зафатен" | 8429 msgstr "Зафатен" |
8438 | 8430 |
8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8432 #, c-format | |
8440 msgid "Web Aware" | 8433 msgid "Web Aware" |
8441 msgstr "Свесен за веб" | 8434 msgstr "Свесен за веб" |
8442 | 8435 |
8443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8444 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8437 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8446 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8439 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8440 #, c-format | |
8447 msgid "Invisible" | 8441 msgid "Invisible" |
8448 msgstr "Невидлив" | 8442 msgstr "Невидлив" |
8449 | 8443 |
8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8445 #, c-format | |
8451 msgid "Online" | 8446 msgid "Online" |
8452 msgstr "Поврзано" | 8447 msgstr "Поврзано" |
8453 | 8448 |
8454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8457 msgid "IP Address" | 8452 msgid "IP Address" |
8458 msgstr "IP адреса" | 8453 msgstr "IP адреса" |
8459 | 8454 |
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8462 msgid "Warning Level" | 8457 msgid "Warning Level" |
8463 msgstr "Ниво на предупредување" | 8458 msgstr "Ниво на предупредување" |
8464 | 8459 |
8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8466 msgid "Buddy Comment" | 8461 msgid "Buddy Comment" |
8507 "Не можам да се најавам: Не можам да се најавам како %s, бидејќи името за " | 8502 "Не можам да се најавам: Не можам да се најавам како %s, бидејќи името за " |
8508 "најава е невалидно. Имињата за најава мора да започнуваат со буква и да " | 8503 "најава е невалидно. Имињата за најава мора да започнуваат со буква и да " |
8509 "содржат само букви, бројки и празни места или пак да содржат само бројки." | 8504 "содржат само букви, бројки и празни места или пак да содржат само бројки." |
8510 | 8505 |
8511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8513 msgid "Invalid screen name." | 8508 msgid "Invalid screen name." |
8514 msgstr "Невалидно корисничко име." | 8509 msgstr "Невалидно корисничко име." |
8515 | 8510 |
8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8517 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8512 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8518 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8513 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8520 msgid "Incorrect password." | 8515 msgid "Incorrect password." |
8521 msgstr "Грешна лозинка." | 8516 msgstr "Грешна лозинка." |
8522 | 8517 |
8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8524 msgid "Your account is currently suspended." | 8519 msgid "Your account is currently suspended." |
8566 | 8561 |
8567 #. * | 8562 #. * |
8568 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8563 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8569 #. | 8564 #. |
8570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8575 msgid "_OK" | 8570 msgid "_OK" |
8576 msgstr "_Во ред" | 8571 msgstr "_Во ред" |
8577 | 8572 |
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8605 | 8600 |
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8607 msgid "Unable to initialize connection" | 8602 msgid "Unable to initialize connection" |
8608 msgstr "Не можам да иницијализирам врска" | 8603 msgstr "Не можам да иницијализирам врска" |
8609 | 8604 |
8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8611 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8606 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8612 msgstr "" | 8607 msgstr "" |
8613 "Те молам авторизирај ме за да можам да те додадам во листата со пријатели." | 8608 "Те молам авторизирај ме за да можам да те додадам во листата со пријатели." |
8614 | 8609 |
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8616 msgid "Authorization Request Message:" | 8611 msgid "Authorization Request Message:" |
8617 msgstr "Порака со барање за авторизација:" | 8612 msgstr "Порака со барање за авторизација:" |
8618 | 8613 |
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8620 msgid "Please authorize me!" | 8615 msgid "Please authorize me!" |
8621 msgstr "Те молам, авторизирај ме!" | 8616 msgstr "Те молам, авторизирај ме!" |
8622 | 8617 |
8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8628 msgid "No reason given." | 8623 msgid "No reason given." |
8629 msgstr "Не е дадена причина." | 8624 msgstr "Не е дадена причина." |
8630 | 8625 |
8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8632 msgid "Authorization Denied Message:" | 8627 msgid "Authorization Denied Message:" |
8633 msgstr "Порака за одбиена авторизација:" | 8628 msgstr "Порака за одбиена авторизација:" |
8634 | 8629 |
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8636 #, c-format | 8631 #, c-format |
8637 msgid "" | 8632 msgid "" |
8638 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8633 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8639 "following reason:\n" | 8634 "following reason:\n" |
8640 "%s" | 8635 "%s" |
8641 msgstr "" | 8636 msgstr "" |
8642 "Корисникот %u го одби Вашето барање за негово додавање во Вашата листа со " | 8637 "Корисникот %u го одби Вашето барање за негово додавање во Вашата листа со " |
8643 "пријателипоради следната причина:\n" | 8638 "пријателипоради следната причина:\n" |
8644 "%s" | 8639 "%s" |
8645 | 8640 |
8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8647 msgid "ICQ authorization denied." | 8642 msgid "ICQ authorization denied." |
8648 msgstr "Авторизацијата за ICQ е одбиена." | 8643 msgstr "Авторизацијата за ICQ е одбиена." |
8649 | 8644 |
8650 #. Someone has granted you authorization | 8645 #. Someone has granted you authorization |
8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8652 #, c-format | 8647 #, c-format |
8653 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8648 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8654 msgstr "" | 8649 msgstr "" |
8655 "Корисникот %u го одобри Вашето барање за додавање на Вашата листа со " | 8650 "Корисникот %u го одобри Вашето барање за додавање на Вашата листа со " |
8656 "пријатели." | 8651 "пријатели." |
8657 | 8652 |
8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8653 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8659 #, c-format | 8654 #, c-format |
8660 msgid "" | 8655 msgid "" |
8661 "You have received a special message\n" | 8656 "You have received a special message\n" |
8662 "\n" | 8657 "\n" |
8663 "From: %s [%s]\n" | 8658 "From: %s [%s]\n" |
8666 "Примивте специјална порака\n" | 8661 "Примивте специјална порака\n" |
8667 "\n" | 8662 "\n" |
8668 "Од: %s [%s]\n" | 8663 "Од: %s [%s]\n" |
8669 "%s" | 8664 "%s" |
8670 | 8665 |
8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8672 #, c-format | 8667 #, c-format |
8673 msgid "" | 8668 msgid "" |
8674 "You have received an ICQ page\n" | 8669 "You have received an ICQ page\n" |
8675 "\n" | 8670 "\n" |
8676 "From: %s [%s]\n" | 8671 "From: %s [%s]\n" |
8679 "Примивте ICQ страница\n" | 8674 "Примивте ICQ страница\n" |
8680 "\n" | 8675 "\n" |
8681 "Од: %s [%s]\n" | 8676 "Од: %s [%s]\n" |
8682 "%s" | 8677 "%s" |
8683 | 8678 |
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8685 #, c-format | 8680 #, c-format |
8686 msgid "" | 8681 msgid "" |
8687 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8682 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8688 "\n" | 8683 "\n" |
8689 "Message is:\n" | 8684 "Message is:\n" |
8692 "Примивте ICQ е-пошта %s [%s]\n" | 8687 "Примивте ICQ е-пошта %s [%s]\n" |
8693 "\n" | 8688 "\n" |
8694 "Пораката е:\n" | 8689 "Пораката е:\n" |
8695 "%s" | 8690 "%s" |
8696 | 8691 |
8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8698 #, c-format | 8693 #, c-format |
8699 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8694 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8700 msgstr "ICQ корисникот %u Ви испрати пријател: %s (%s)" | 8695 msgstr "ICQ корисникот %u Ви испрати пријател: %s (%s)" |
8701 | 8696 |
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8703 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8698 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8704 msgstr "Дали сакате да го додадете овој пријател во Вашата листа со пријатели?" | 8699 msgstr "Дали сакате да го додадете овој пријател во Вашата листа со пријатели?" |
8705 | 8700 |
8706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8707 msgid "_Add" | 8702 msgid "_Add" |
8708 msgstr "_Додај" | 8703 msgstr "_Додај" |
8709 | 8704 |
8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8711 msgid "_Decline" | 8706 msgid "_Decline" |
8712 msgstr "_Одбиј" | 8707 msgstr "_Одбиј" |
8713 | 8708 |
8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8715 #, c-format | 8710 #, c-format |
8716 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8711 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8717 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8712 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8718 msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи беше невалидна." | 8713 msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи беше невалидна." |
8719 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа невалидни." | 8714 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа невалидни." |
8720 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа невалидни." | 8715 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа невалидни." |
8721 | 8716 |
8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8723 #, c-format | 8718 #, c-format |
8724 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8719 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8725 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8720 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8726 msgstr[0] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа преголеми." | 8721 msgstr[0] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа преголеми." |
8727 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа преголеми." | 8722 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа преголеми." |
8728 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа преголеми." | 8723 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи беа преголеми." |
8729 | 8724 |
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8731 #, c-format | 8726 #, c-format |
8732 msgid "" | 8727 msgid "" |
8733 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8728 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8734 msgid_plural "" | 8729 msgid_plural "" |
8735 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8730 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8738 msgstr[1] "" | 8733 msgstr[1] "" |
8739 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи лимитот за честота беше надминат." | 8734 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи лимитот за честота беше надминат." |
8740 msgstr[2] "" | 8735 msgstr[2] "" |
8741 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи лимитот за честота беше надминат." | 8736 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи лимитот за честота беше надминат." |
8742 | 8737 |
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8744 #, c-format | 8739 #, c-format |
8745 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8740 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8746 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8741 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8747 msgstr[0] "" | 8742 msgstr[0] "" |
8748 "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна." | 8743 "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна." |
8749 msgstr[1] "" | 8744 msgstr[1] "" |
8750 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна." | 8745 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна." |
8751 msgstr[2] "" | 8746 msgstr[2] "" |
8752 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна." | 8747 "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна." |
8753 | 8748 |
8754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8755 #, c-format | 8750 #, c-format |
8756 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8751 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8757 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8752 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8758 msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна." | 8753 msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна." |
8759 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна." | 8754 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна." |
8760 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна." | 8755 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна." |
8761 | 8756 |
8762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8763 #, c-format | 8758 #, c-format |
8764 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8759 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8765 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8760 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8766 msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s поради непозната причина." | 8761 msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s поради непозната причина." |
8767 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s поради непозната причина." | 8762 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s поради непозната причина." |
8768 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s поради непозната причина." | 8763 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s поради непозната причина." |
8769 | 8764 |
8770 #. Data is assumed to be the destination sn | 8765 #. Data is assumed to be the destination sn |
8771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8772 #, c-format | 8767 #, c-format |
8773 msgid "Unable to send message: %s" | 8768 msgid "Unable to send message: %s" |
8774 msgstr "Не можам да ја испратам пораката: %s" | 8769 msgstr "Не можам да ја испратам пораката: %s" |
8775 | 8770 |
8776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8779 msgid "Unknown reason." | 8774 msgid "Unknown reason." |
8780 msgstr "Непозната причина." | 8775 msgstr "Непозната причина." |
8781 | 8776 |
8782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8783 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8778 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8784 #, c-format | 8779 #, c-format |
8785 msgid "Unable to send message to %s:" | 8780 msgid "Unable to send message to %s:" |
8786 msgstr "Не успеав да ја испратам пораката до %s:" | 8781 msgstr "Не успеав да ја испратам пораката до %s:" |
8787 | 8782 |
8788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8789 #, c-format | 8784 #, c-format |
8790 msgid "User information not available: %s" | 8785 msgid "User information not available: %s" |
8791 msgstr "Информациите за корисникот не се достапни: %s" | 8786 msgstr "Информациите за корисникот не се достапни: %s" |
8792 | 8787 |
8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8794 msgid "Online Since" | 8789 msgid "Online Since" |
8795 msgstr "Поврзан од" | 8790 msgstr "Поврзан од" |
8796 | 8791 |
8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8798 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8799 msgid "Member Since" | 8794 msgid "Member Since" |
8800 msgstr "Член од" | 8795 msgstr "Член од" |
8801 | 8796 |
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8803 msgid "Available Message" | 8798 msgid "Available Message" |
8804 msgstr "Достапна порака" | 8799 msgstr "Достапна порака" |
8805 | 8800 |
8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8807 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8802 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8808 msgstr "Вашата AIM врска можеби е прекината." | 8803 msgstr "Вашата AIM врска можеби е прекината." |
8809 | 8804 |
8810 #. The conversion failed! | 8805 #. The conversion failed! |
8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8812 msgid "" | 8807 msgid "" |
8813 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8808 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8814 "characters.]" | 8809 "characters.]" |
8815 msgstr "" | 8810 msgstr "" |
8816 "[Не можам да ја прикажам пораката од овој корисник, бидејќи содржеше " | 8811 "[Не можам да ја прикажам пораката од овој корисник, бидејќи содржеше " |
8817 "невалиднизнаци.]" | 8812 "невалиднизнаци.]" |
8818 | 8813 |
8819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8820 msgid "" | 8815 msgid "" |
8821 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8816 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8822 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8817 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8823 msgstr "" | 8818 msgstr "" |
8824 "Последното дејствие кое се обидовте да го сторите не може да се изврши, " | 8819 "Последното дејствие кое се обидовте да го сторите не може да се изврши, " |
8825 "бидејќи го преминавте лимитот за честота. Почекајте 10 секунди и пробајте " | 8820 "бидејќи го преминавте лимитот за честота. Почекајте 10 секунди и пробајте " |
8826 "повторно." | 8821 "повторно." |
8827 | 8822 |
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8829 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8824 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8830 #, c-format | 8825 #, c-format |
8831 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8826 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8832 msgstr "Исклучени сте од собата за разговор %s." | 8827 msgstr "Исклучени сте од собата за разговор %s." |
8833 | 8828 |
8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8835 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8836 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8831 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8837 msgid "Mobile Phone" | 8832 msgid "Mobile Phone" |
8838 msgstr "Мобилен телефон" | 8833 msgstr "Мобилен телефон" |
8839 | 8834 |
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8841 msgid "Personal Web Page" | 8836 msgid "Personal Web Page" |
8842 msgstr "Лична веб страница" | 8837 msgstr "Лична веб страница" |
8843 | 8838 |
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8845 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8840 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8846 msgid "Additional Information" | 8841 msgid "Additional Information" |
8847 msgstr "Дополнителни информации" | 8842 msgstr "Дополнителни информации" |
8848 | 8843 |
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8851 msgid "Zip Code" | 8846 msgid "Zip Code" |
8852 msgstr "Поштенски код" | 8847 msgstr "Поштенски код" |
8853 | 8848 |
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8855 msgid "Division" | 8850 msgid "Division" |
8856 msgstr "Оддел" | 8851 msgstr "Оддел" |
8857 | 8852 |
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8859 msgid "Position" | 8854 msgid "Position" |
8860 msgstr "Позиција" | 8855 msgstr "Позиција" |
8861 | 8856 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8863 msgid "Web Page" | 8858 msgid "Web Page" |
8864 msgstr "Web страница" | 8859 msgstr "Web страница" |
8865 | 8860 |
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8867 msgid "Work Information" | 8862 msgid "Work Information" |
8868 msgstr "Работа информација" | 8863 msgstr "Работа информација" |
8869 | 8864 |
8870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8871 msgid "Pop-Up Message" | 8866 msgid "Pop-Up Message" |
8872 msgstr "Скокачка порака" | 8867 msgstr "Скокачка порака" |
8873 | 8868 |
8874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8875 #, c-format | 8870 #, c-format |
8876 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8871 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8877 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8872 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8878 msgstr[0] "Следнво име од екранот е поврзано со %s" | 8873 msgstr[0] "Следнво име од екранот е поврзано со %s" |
8879 msgstr[1] "Следниве имиња од екранот се поврзани со %s" | 8874 msgstr[1] "Следниве имиња од екранот се поврзани со %s" |
8880 msgstr[2] "Следниве имиња од екранот се поврзани со %s" | 8875 msgstr[2] "Следниве имиња од екранот се поврзани со %s" |
8881 | 8876 |
8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8883 msgid "Screen name" | 8878 msgid "Screen name" |
8884 msgstr "Корисничко име" | 8879 msgstr "Корисничко име" |
8885 | 8880 |
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8887 #, c-format | 8882 #, c-format |
8888 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8883 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8889 msgstr "Не се пронајдени резултати за адресата за е-пошта %s" | 8884 msgstr "Не се пронајдени резултати за адресата за е-пошта %s" |
8890 | 8885 |
8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8892 #, c-format | 8887 #, c-format |
8893 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8888 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8894 msgstr "Ќе добиете e-mail за потврда на %s" | 8889 msgstr "Ќе добиете e-mail за потврда на %s" |
8895 | 8890 |
8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8897 msgid "Account Confirmation Requested" | 8892 msgid "Account Confirmation Requested" |
8898 msgstr "Побарана е потврда за сметката" | 8893 msgstr "Побарана е потврда за сметката" |
8899 | 8894 |
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8896 #, c-format | |
8901 msgid "Error Changing Account Info" | 8897 msgid "Error Changing Account Info" |
8902 msgstr "Грешка при менување на информации за сметката" | 8898 msgstr "Грешка при менување на информации за сметката" |
8903 | 8899 |
8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8905 #, c-format | 8901 #, c-format |
8906 msgid "" | 8902 msgid "" |
8907 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8903 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8908 "differs from the original." | 8904 "differs from the original." |
8909 msgstr "" | 8905 msgstr "" |
8910 "Грешка 0x%04x: Не можам да го форматирам името за најава, бидејќи бараното " | 8906 "Грешка 0x%04x: Не можам да го форматирам името за најава, бидејќи бараното " |
8911 "име за најавасе разликува од оригиналот." | 8907 "име за најавасе разликува од оригиналот." |
8912 | 8908 |
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8914 #, c-format | 8910 #, c-format |
8915 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8911 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8916 msgstr "" | 8912 msgstr "" |
8917 "Грешка 0x%04x: Не можам да го форматирам името за најава, бидејќи беше " | 8913 "Грешка 0x%04x: Не можам да го форматирам името за најава, бидејќи беше " |
8918 "невалидно." | 8914 "невалидно." |
8919 | 8915 |
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8921 #, c-format | 8917 #, c-format |
8922 msgid "" | 8918 msgid "" |
8923 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8919 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8924 "is too long." | 8920 "is too long." |
8925 msgstr "" | 8921 msgstr "" |
8926 "Грешка 0x%04x: Не можам да го форматирам името за најава, бидејќи бараното " | 8922 "Грешка 0x%04x: Не можам да го форматирам името за најава, бидејќи бараното " |
8927 "име е предолго." | 8923 "име е предолго." |
8928 | 8924 |
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8930 #, c-format | 8926 #, c-format |
8931 msgid "" | 8927 msgid "" |
8932 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8928 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8933 "request pending for this screen name." | 8929 "request pending for this screen name." |
8934 msgstr "" | 8930 msgstr "" |
8935 "Грешка 0x%04x: Не можам да ја променам адресата за е-пошта, бидејќи веќе има " | 8931 "Грешка 0x%04x: Не можам да ја променам адресата за е-пошта, бидејќи веќе има " |
8936 "барање кое се чека на ова име за најава." | 8932 "барање кое се чека на ова име за најава." |
8937 | 8933 |
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8939 #, c-format | 8935 #, c-format |
8940 msgid "" | 8936 msgid "" |
8941 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8937 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8942 "too many screen names associated with it." | 8938 "too many screen names associated with it." |
8943 msgstr "" | 8939 msgstr "" |
8944 "Грешка 0x%04x: Не можам да ја променам адресата за е-пошта, бидејќи дадената " | 8940 "Грешка 0x%04x: Не можам да ја променам адресата за е-пошта, бидејќи дадената " |
8945 "адреса има премногу имиња за најави кои се назначени на неа." | 8941 "адреса има премногу имиња за најави кои се назначени на неа." |
8946 | 8942 |
8947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8948 #, c-format | 8944 #, c-format |
8949 msgid "" | 8945 msgid "" |
8950 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8946 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8951 "invalid." | 8947 "invalid." |
8952 msgstr "" | 8948 msgstr "" |
8953 "Грешка 0x%04x: Не можам да ја променам адресата за е-пошта, бидејќи дадената " | 8949 "Грешка 0x%04x: Не можам да ја променам адресата за е-пошта, бидејќи дадената " |
8954 "адреса е невалидна." | 8950 "адреса е невалидна." |
8955 | 8951 |
8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8957 #, c-format | 8953 #, c-format |
8958 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8954 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8959 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." | 8955 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." |
8960 | 8956 |
8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8962 #, c-format | 8958 #, c-format |
8963 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8959 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8964 msgstr "Адресата за е-пошта за %s е %s" | 8960 msgstr "Адресата за е-пошта за %s е %s" |
8965 | 8961 |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8967 msgid "Account Info" | 8963 msgid "Account Info" |
8968 msgstr "Информации за сметката" | 8964 msgstr "Информации за сметката" |
8969 | 8965 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
8971 msgid "" | 8967 msgid "" |
8972 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8968 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8973 msgstr "" | 8969 msgstr "" |
8974 "Вашата инстант порака не беше испратена. Мора да бидете директно поврзани за " | 8970 "Вашата инстант порака не беше испратена. Мора да бидете директно поврзани за " |
8975 "да испратите слики во инстант пораки." | 8971 "да испратите слики во инстант пораки." |
8976 | 8972 |
8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
8978 msgid "Unable to set AIM profile." | 8974 msgid "Unable to set AIM profile." |
8979 msgstr "Не можам да поставам AIM профил." | 8975 msgstr "Не можам да поставам AIM профил." |
8980 | 8976 |
8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8982 msgid "" | 8978 msgid "" |
8983 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8979 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8984 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8980 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8985 "fully connected." | 8981 "fully connected." |
8986 msgstr "" | 8982 msgstr "" |
8987 "Најверојатно побаравте да го поставите Вашиот профил пред процедурата за " | 8983 "Најверојатно побаравте да го поставите Вашиот профил пред процедурата за " |
8988 "најава да заврши. Вашиот профил ќе остане непоставен. Пробајте да го " | 8984 "најава да заврши. Вашиот профил ќе остане непоставен. Пробајте да го " |
8989 "поставите кога ќе се најавите." | 8985 "поставите кога ќе се најавите." |
8990 | 8986 |
8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8992 #, c-format | 8988 #, c-format |
8993 msgid "" | 8989 msgid "" |
8994 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8990 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8995 "truncated for you." | 8991 "truncated for you." |
8996 msgid_plural "" | 8992 msgid_plural "" |
9004 "скратена." | 9000 "скратена." |
9005 msgstr[2] "" | 9001 msgstr[2] "" |
9006 "Максималната должина на профилот од %d бајти е надмината. Таа е автоматски " | 9002 "Максималната должина на профилот од %d бајти е надмината. Таа е автоматски " |
9007 "скратена." | 9003 "скратена." |
9008 | 9004 |
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
9010 msgid "Profile too long." | 9006 msgid "Profile too long." |
9011 msgstr "Профилот е предолг." | 9007 msgstr "Профилот е предолг." |
9012 | 9008 |
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
9014 #, c-format | 9010 #, c-format |
9015 msgid "" | 9011 msgid "" |
9016 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9012 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
9017 "truncated for you." | 9013 "truncated for you." |
9018 msgid_plural "" | 9014 msgid_plural "" |
9026 "скратена." | 9022 "скратена." |
9027 msgstr[2] "" | 9023 msgstr[2] "" |
9028 "Максималната должина на пораката од %d бајти е надмината. Таа е автоматски " | 9024 "Максималната должина на пораката од %d бајти е надмината. Таа е автоматски " |
9029 "скратена." | 9025 "скратена." |
9030 | 9026 |
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
9032 msgid "Away message too long." | 9028 msgid "Away message too long." |
9033 msgstr "Пораката за отсутност е предолга." | 9029 msgstr "Пораката за отсутност е предолга." |
9034 | 9030 |
9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
9036 #, c-format | 9032 #, c-format |
9037 msgid "" | 9033 msgid "" |
9038 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9034 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
9039 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 9035 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
9040 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9036 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9041 msgstr "" | 9037 msgstr "" |
9042 "Не можам да го додадам пријателот %s бидејќи името за најава е невалидно, " | 9038 "Не можам да го додадам пријателот %s бидејќи името за најава е невалидно, " |
9043 "Имињата за најава можат да содржат или да започнуваат со буква, да содржат " | 9039 "Имињата за најава можат да содржат или да започнуваат со буква, да содржат " |
9044 "само букви, бројки и празни места или да содржат само бројки." | 9040 "само букви, бројки и празни места или да содржат само бројки." |
9045 | 9041 |
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9049 msgid "Unable To Add" | 9045 msgid "Unable To Add" |
9050 msgstr "Не можам да додадам" | 9046 msgstr "Не можам да додадам" |
9051 | 9047 |
9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9053 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9049 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9054 msgstr "Не можам да ја добијам листата со пријатели" | 9050 msgstr "Не можам да ја добијам листата со пријатели" |
9055 | 9051 |
9056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9057 msgid "" | 9053 msgid "" |
9058 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9054 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9059 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9055 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9060 msgstr "" | 9056 msgstr "" |
9061 "AIM серверите привремено не можеа да ја испратат Вашата листа со пријатели. " | 9057 "AIM серверите привремено не можеа да ја испратат Вашата листа со пријатели. " |
9062 "Вашата листа на пријатели не е изгубена и најверојатно повторно ќе е " | 9058 "Вашата листа на пријатели не е изгубена и најверојатно повторно ќе е " |
9063 "достапна за неколку часови." | 9059 "достапна за неколку часови." |
9064 | 9060 |
9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
9070 msgid "Orphans" | 9066 msgid "Orphans" |
9071 msgstr "Без родител" | 9067 msgstr "Без родител" |
9072 | 9068 |
9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9074 #, c-format | 9070 #, c-format |
9075 msgid "" | 9071 msgid "" |
9076 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9072 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9077 "list. Please remove one and try again." | 9073 "list. Please remove one and try again." |
9078 msgstr "" | 9074 msgstr "" |
9079 "Не можам да го додадам пријателот %s, бидејќи имате премногу пријатели во " | 9075 "Не можам да го додадам пријателот %s, бидејќи имате премногу пријатели во " |
9080 "Вашата листа со пријатели. Ве молам, отстранете еден и пробајте повторно." | 9076 "Вашата листа со пријатели. Ве молам, отстранете еден и пробајте повторно." |
9081 | 9077 |
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9084 msgid "(no name)" | 9080 msgid "(no name)" |
9085 msgstr "(без име)" | 9081 msgstr "(без име)" |
9086 | 9082 |
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9088 #, c-format | 9084 #, c-format |
9089 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9085 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9090 msgstr "Не можам да го додадам пријателот %s поради непозната причина." | 9086 msgstr "Не можам да го додадам пријателот %s поради непозната причина." |
9091 | 9087 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9093 #, c-format | 9089 #, c-format |
9094 msgid "" | 9090 msgid "" |
9095 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9091 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9096 "want to add them?" | 9092 "want to add them?" |
9097 msgstr "" | 9093 msgstr "" |
9098 "Корисникот %s Ви даде дозвола за да ве стави во неговата/нејзината листа со " | 9094 "Корисникот %s Ви даде дозвола за да ве стави во неговата/нејзината листа со " |
9099 "пријатели. Далисакате да го/ја додадете него/неа?" | 9095 "пријатели. Далисакате да го/ја додадете него/неа?" |
9100 | 9096 |
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9102 msgid "Authorization Given" | 9098 msgid "Authorization Given" |
9103 msgstr "Дадена е авторизацијаџ" | 9099 msgstr "Дадена е авторизацијаџ" |
9104 | 9100 |
9105 #. Granted | 9101 #. Granted |
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9107 #, c-format | 9103 #, c-format |
9108 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9104 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9109 msgstr "" | 9105 msgstr "" |
9110 "Корисникот %s го одобри Вашето барање за да го/ја додадете во Вашата листа " | 9106 "Корисникот %s го одобри Вашето барање за да го/ја додадете во Вашата листа " |
9111 "со пријатели." | 9107 "со пријатели." |
9112 | 9108 |
9113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 9109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9114 msgid "Authorization Granted" | 9110 msgid "Authorization Granted" |
9115 msgstr "Авторизацијата е одобрена" | 9111 msgstr "Авторизацијата е одобрена" |
9116 | 9112 |
9117 #. Denied | 9113 #. Denied |
9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9119 #, c-format | 9115 #, c-format |
9120 msgid "" | 9116 msgid "" |
9121 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9117 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9122 "following reason:\n" | 9118 "following reason:\n" |
9123 "%s" | 9119 "%s" |
9124 msgstr "" | 9120 msgstr "" |
9125 "Корисникот %s не Ви даде дозвола за да ве стави во неговата/нејзината листа " | 9121 "Корисникот %s не Ви даде дозвола за да ве стави во неговата/нејзината листа " |
9126 "со пријатели, поради следнава причина:\n" | 9122 "со пријатели, поради следнава причина:\n" |
9127 "%s" | 9123 "%s" |
9128 | 9124 |
9129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9130 msgid "Authorization Denied" | 9126 msgid "Authorization Denied" |
9131 msgstr "Авторизацијата е одбиена" | 9127 msgstr "Авторизацијата е одбиена" |
9132 | 9128 |
9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 9129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
9134 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9130 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9135 msgid "_Exchange:" | 9131 msgid "_Exchange:" |
9136 msgstr "_Размена:" | 9132 msgstr "_Размена:" |
9137 | 9133 |
9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
9139 msgid "Invalid chat name specified." | 9135 msgid "Invalid chat name specified." |
9140 msgstr "Одредено е невалидно име за разговор." | 9136 msgstr "Одредено е невалидно име за разговор." |
9141 | 9137 |
9142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9143 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9139 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9144 msgstr "" | 9140 msgstr "" |
9145 "Вашата слика во инстант порака не беше испратена. Не можете да испраќате " | 9141 "Вашата слика во инстант порака не беше испратена. Не можете да испраќате " |
9146 "слики во инстант пораки во AIM разговорите." | 9142 "слики во инстант пораки во AIM разговорите." |
9147 | 9143 |
9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9150 msgid "Away Message" | 9146 msgid "Away Message" |
9151 msgstr "Порака за отсуство" | 9147 msgstr "Порака за отсуство" |
9152 | 9148 |
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9154 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9150 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9155 msgstr " <i>(преземам)</i>" | 9151 msgstr " <i>(преземам)</i>" |
9156 | 9152 |
9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
9158 msgid "iTunes Music Store Link" | 9154 msgid "iTunes Music Store Link" |
9159 msgstr "Врска за продавницата за музика iTunes" | 9155 msgstr "Врска за продавницата за музика iTunes" |
9160 | 9156 |
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
9162 #, c-format | 9158 #, c-format |
9163 msgid "Buddy Comment for %s" | 9159 msgid "Buddy Comment for %s" |
9164 msgstr "Коментар за пријател за %s" | 9160 msgstr "Коментар за пријател за %s" |
9165 | 9161 |
9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9167 msgid "Buddy Comment:" | 9163 msgid "Buddy Comment:" |
9168 msgstr "Коментар за пријател:" | 9164 msgstr "Коментар за пријател:" |
9169 | 9165 |
9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
9171 #, c-format | 9167 #, c-format |
9172 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9168 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9173 msgstr "Одбравте да воспоставите врска за директна инстант порака на %s." | 9169 msgstr "Одбравте да воспоставите врска за директна инстант порака на %s." |
9174 | 9170 |
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9176 msgid "" | 9172 msgid "" |
9177 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9173 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9178 "Do you wish to continue?" | 9174 "Do you wish to continue?" |
9179 msgstr "" | 9175 msgstr "" |
9180 "Бидејќи ова ја открива Вашата IP адреса се смета за безбедносен ризик. Дали " | 9176 "Бидејќи ова ја открива Вашата IP адреса се смета за безбедносен ризик. Дали " |
9181 "сакате да продолжите?" | 9177 "сакате да продолжите?" |
9182 | 9178 |
9183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9185 msgid "C_onnect" | 9181 msgid "C_onnect" |
9186 msgstr "П_оврзи се" | 9182 msgstr "П_оврзи се" |
9187 | 9183 |
9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
9189 msgid "Get AIM Info" | 9185 msgid "Get AIM Info" |
9190 msgstr "Собери инфо за AIM" | 9186 msgstr "Собери инфо за AIM" |
9191 | 9187 |
9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
9193 msgid "Edit Buddy Comment" | 9189 msgid "Edit Buddy Comment" |
9194 msgstr "Уреди коментар за пријател" | 9190 msgstr "Уреди коментар за пријател" |
9195 | 9191 |
9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9197 msgid "Get Status Msg" | 9193 msgid "Get Status Msg" |
9198 msgstr "Собери порака со статус" | 9194 msgstr "Собери порака со статус" |
9199 | 9195 |
9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
9201 msgid "Direct IM" | 9197 msgid "Direct IM" |
9202 msgstr "Директна инстант порака" | 9198 msgstr "Директна инстант порака" |
9203 | 9199 |
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
9205 msgid "Re-request Authorization" | 9201 msgid "Re-request Authorization" |
9206 msgstr "Побарај авторизација пак" | 9202 msgstr "Побарај авторизација пак" |
9207 | 9203 |
9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9209 msgid "Require authorization" | 9205 msgid "Require authorization" |
9210 msgstr "Барај авторизација" | 9206 msgstr "Барај авторизација" |
9211 | 9207 |
9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
9213 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9209 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9214 msgstr "Web aware (овозможувањето на ова може да предизвика да добивате SPAM!)" | 9210 msgstr "Web aware (овозможувањето на ова може да предизвика да добивате SPAM!)" |
9215 | 9211 |
9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
9217 msgid "ICQ Privacy Options" | 9213 msgid "ICQ Privacy Options" |
9218 msgstr "Опции за приватност на ICQ" | 9214 msgstr "Опции за приватност на ICQ" |
9219 | 9215 |
9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9221 msgid "The new formatting is invalid." | 9217 msgid "The new formatting is invalid." |
9222 msgstr "Новото форматирање е невалидно." | 9218 msgstr "Новото форматирање е невалидно." |
9223 | 9219 |
9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9225 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9221 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9226 msgstr "" | 9222 msgstr "" |
9227 "Форматирањето на името за најава може да ги промени само празните места и да " | 9223 "Форматирањето на името за најава може да ги промени само празните места и да " |
9228 "ги смали/зголеми буквите." | 9224 "ги смали/зголеми буквите." |
9229 | 9225 |
9230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9231 msgid "Change Address To:" | 9227 msgid "Change Address To:" |
9232 msgstr "Промени ја адресата на:" | 9228 msgstr "Промени ја адресата на:" |
9233 | 9229 |
9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9235 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9231 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9236 msgstr "<i>ако не чекате за авторизација</i>" | 9232 msgstr "<i>ако не чекате за авторизација</i>" |
9237 | 9233 |
9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9239 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9235 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9240 msgstr "Чекате авторизација од следниве пријатели" | 9236 msgstr "Чекате авторизација од следниве пријатели" |
9241 | 9237 |
9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9243 msgid "" | 9239 msgid "" |
9244 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9240 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9245 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9241 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9246 msgstr "" | 9242 msgstr "" |
9247 "Можете одново да побарате авторизација од овие пријатели со десен клик врз " | 9243 "Можете одново да побарате авторизација од овие пријатели со десен клик врз " |
9248 "нив и одбирање на \"Повторно побарај авторизација\"" | 9244 "нив и одбирање на \"Повторно побарај авторизација\"" |
9249 | 9245 |
9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9251 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9247 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9252 msgstr "Барај пријател по е-поштата" | 9248 msgstr "Барај пријател по е-поштата" |
9253 | 9249 |
9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9255 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9251 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9256 msgstr "Барај пријател преку адресата за е-пошта" | 9252 msgstr "Барај пријател преку адресата за е-пошта" |
9257 | 9253 |
9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9259 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9255 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9260 msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта за пријателот кој го барате." | 9256 msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта за пријателот кој го барате." |
9261 | 9257 |
9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9263 msgid "_Search" | 9259 msgid "_Search" |
9264 msgstr "_Барај" | 9260 msgstr "_Барај" |
9265 | 9261 |
9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9267 msgid "Set User Info (URL)..." | 9263 msgid "Set User Info (URL)..." |
9268 msgstr "Постави информации за корисникот (URL)..." | 9264 msgstr "Постави информации за корисникот (URL)..." |
9269 | 9265 |
9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9271 msgid "Change Password (URL)" | 9267 msgid "Change Password (URL)" |
9272 msgstr "Промени лозинка (URL)" | 9268 msgstr "Промени лозинка (URL)" |
9273 | 9269 |
9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9275 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9271 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9276 msgstr "Конфигурирај насочување на инстант пораки (URL)" | 9272 msgstr "Конфигурирај насочување на инстант пораки (URL)" |
9277 | 9273 |
9278 #. ICQ actions | 9274 #. ICQ actions |
9279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9280 msgid "Set Privacy Options..." | 9276 msgid "Set Privacy Options..." |
9281 msgstr "Постави опции за приватност..." | 9277 msgstr "Постави опции за приватност..." |
9282 | 9278 |
9283 #. AIM actions | 9279 #. AIM actions |
9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9285 msgid "Confirm Account" | 9281 msgid "Confirm Account" |
9286 msgstr "Потврди ја сметката" | 9282 msgstr "Потврди ја сметката" |
9287 | 9283 |
9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9289 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9285 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9290 msgstr "Прикажи ги тековно регистрираните адреси" | 9286 msgstr "Прикажи ги тековно регистрираните адреси" |
9291 | 9287 |
9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9293 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9289 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9294 msgstr "Промени ги тековно регистрираните адреси..." | 9290 msgstr "Промени ги тековно регистрираните адреси..." |
9295 | 9291 |
9296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9297 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9293 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9298 msgstr "Прикажи ги пријателите кои чекаат авторизација" | 9294 msgstr "Прикажи ги пријателите кои чекаат авторизација" |
9299 | 9295 |
9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9301 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9297 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9302 msgstr "Барај пријател преку е-пошта..." | 9298 msgstr "Барај пријател преку е-пошта..." |
9303 | 9299 |
9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9305 msgid "Search for Buddy by Information" | 9301 msgid "Search for Buddy by Information" |
9306 msgstr "Барај пријател со некоја информација" | 9302 msgstr "Барај пријател со некоја информација" |
9307 | 9303 |
9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9309 msgid "Use recent buddies group" | 9305 msgid "Use recent buddies group" |
9310 msgstr "Користи ја групата со скорашни пријатели" | 9306 msgstr "Користи ја групата со скорашни пријатели" |
9311 | 9307 |
9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9313 msgid "Show how long you have been idle" | 9309 msgid "Show how long you have been idle" |
9314 msgstr "Колку долго сте неактивни" | 9310 msgstr "Колку долго сте неактивни" |
9315 | 9311 |
9316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9317 msgid "" | 9313 msgid "" |
9318 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9314 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9319 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9315 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9320 msgstr "" | 9316 msgstr "" |
9321 "Секогаш користи proxy за ICQ серверот за пренос на датотеки\n" | 9317 "Секогаш користи proxy за ICQ серверот за пренос на датотеки\n" |
9330 #, c-format | 9326 #, c-format |
9331 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9327 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9332 msgstr "Се обидувам да се поврзам со %s:%hu." | 9328 msgstr "Се обидувам да се поврзам со %s:%hu." |
9333 | 9329 |
9334 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9331 #, c-format | |
9335 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9332 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9336 msgstr "Пробувам да се поврзам преку proxy сервер." | 9333 msgstr "Пробувам да се поврзам преку proxy сервер." |
9337 | 9334 |
9338 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9339 #, c-format | 9336 #, c-format |
9798 | 9795 |
9799 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9796 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9800 msgid "Error requesting login token" | 9797 msgid "Error requesting login token" |
9801 msgstr "Грешка при барањето на токенот за најава" | 9798 msgstr "Грешка при барањето на токенот за најава" |
9802 | 9799 |
9803 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9800 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9804 msgid "Unable to login, check debug log" | 9801 msgid "Unable to login, check debug log" |
9805 msgstr "Не можам да Ве најавам, проверете го логот за дебагирање" | 9802 msgstr "Не можам да Ве најавам, проверете го логот за дебагирање" |
9806 | 9803 |
9807 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9804 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9808 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9805 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10174 | 10171 |
10175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10176 msgid "Send TEST Announcement" | 10173 msgid "Send TEST Announcement" |
10177 msgstr "Испрати TEST најава" | 10174 msgstr "Испрати TEST најава" |
10178 | 10175 |
10179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
10180 msgid "Topic:" | 10177 msgid "Topic:" |
10181 msgstr "Тема:" | 10178 msgstr "Тема:" |
10182 | 10179 |
10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10184 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10181 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10199 | 10196 |
10200 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10197 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10201 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10198 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10202 msgstr "Не е одреден Sametime сервер" | 10199 msgstr "Не е одреден Sametime сервер" |
10203 | 10200 |
10204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10201 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
10205 msgid "Connect" | 10202 msgid "Connect" |
10206 msgstr "Поврзи се" | 10203 msgstr "Поврзи се" |
10207 | 10204 |
10208 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10205 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10209 #, c-format | 10206 #, c-format |
10252 "entry has been removed from your buddy list." | 10249 "entry has been removed from your buddy list." |
10253 msgstr "" | 10250 msgstr "" |
10254 "Ознаката „%s“ не се совпадна со ниеден корисник во Вашата Sametime заедница. " | 10251 "Ознаката „%s“ не се совпадна со ниеден корисник во Вашата Sametime заедница. " |
10255 "Овој запис беше отстранет од Вашата листа со пријатели." | 10252 "Овој запис беше отстранет од Вашата листа со пријатели." |
10256 | 10253 |
10254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10255 msgid "Unable to add user" | |
10256 msgstr "Не успеав да го додадам корисникот" | |
10257 | |
10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10258 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10258 #, c-format | 10259 #, c-format |
10259 msgid "" | 10260 msgid "" |
10260 "Error reading file %s: \n" | 10261 "Error reading file %s: \n" |
10261 "%s\n" | 10262 "%s\n" |
10373 msgstr "" | 10374 msgstr "" |
10374 "Ознаката „%s“ може да се однесува на било кој од следниве корисници. Вие " | 10375 "Ознаката „%s“ може да се однесува на било кој од следниве корисници. Вие " |
10375 "можете да ги додадете овие корисници во Вашата листа со пријатели или да им " | 10376 "можете да ги додадете овие корисници во Вашата листа со пријатели или да им " |
10376 "испраќате пораки со копчињата за дејства подолу." | 10377 "испраќате пораки со копчињата за дејства подолу." |
10377 | 10378 |
10378 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10379 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10379 msgid "Search Results" | 10380 msgid "Search Results" |
10380 msgstr "Резулатати од пребарувањето" | 10381 msgstr "Резулатати од пребарувањето" |
10381 | 10382 |
10382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10383 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10383 msgid "No matches" | 10384 msgid "No matches" |
10950 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10951 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10951 msgstr "<br><b>Наслов на каналот:</b><br>%s" | 10952 msgstr "<br><b>Наслов на каналот:</b><br>%s" |
10952 | 10953 |
10953 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10954 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10954 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10955 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10956 #, c-format | |
10955 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10957 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10956 msgstr "<br><b>Режими на каналот:</b> " | 10958 msgstr "<br><b>Режими на каналот:</b> " |
10957 | 10959 |
10958 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10960 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10959 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10961 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10988 msgid "Channel Public Keys List" | 10990 msgid "Channel Public Keys List" |
10989 msgstr "Листа на јавни клучеви на каналот" | 10991 msgstr "Листа на јавни клучеви на каналот" |
10990 | 10992 |
10991 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10993 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10992 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10995 #, c-format | |
10993 msgid "" | 10996 msgid "" |
10994 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10997 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10995 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10998 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10996 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10999 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10997 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 11000 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11615 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11618 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11616 msgid "Connecting to SILC Server" | 11619 msgid "Connecting to SILC Server" |
11617 msgstr "Се поврзувам на SILC сервер" | 11620 msgstr "Се поврзувам на SILC сервер" |
11618 | 11621 |
11619 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11622 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11623 #, c-format | |
11620 msgid "Could not load SILC key pair" | 11624 msgid "Could not load SILC key pair" |
11621 msgstr "Не можам да ги вчитам клучевите за SILC" | 11625 msgstr "Не можам да ги вчитам клучевите за SILC" |
11622 | 11626 |
11623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11627 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11628 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11643 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11644 msgid "Your Current Mood" | 11648 msgid "Your Current Mood" |
11645 msgstr "Вашето моментално расположение" | 11649 msgstr "Вашето моментално расположение" |
11646 | 11650 |
11647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11653 #, c-format | |
11649 msgid "Normal" | 11654 msgid "Normal" |
11650 msgstr "Нормално" | 11655 msgstr "Нормално" |
11651 | 11656 |
11652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
12038 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 12043 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
12039 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 12044 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
12040 msgstr "Протокол за безбедно интернет конференцирање во живо (SILC)" | 12045 msgstr "Протокол за безбедно интернет конференцирање во живо (SILC)" |
12041 | 12046 |
12042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 12047 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
12043 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 12048 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
12044 msgid "Network" | 12049 msgid "Network" |
12045 msgstr "Мрежа" | 12050 msgstr "Мрежа" |
12046 | 12051 |
12047 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 12052 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
12048 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 12053 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12236 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12237 msgid "No server statistics available" | 12242 msgid "No server statistics available" |
12238 msgstr "Нема достапни статистики за серверот" | 12243 msgstr "Нема достапни статистики за серверот" |
12239 | 12244 |
12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12246 #, c-format | |
12241 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12247 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12242 msgstr "Неуспех: Несогласување на верзијата, надградете го Вашиот клиент" | 12248 msgstr "Неуспех: Несогласување на верзијата, надградете го Вашиот клиент" |
12243 | 12249 |
12244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12251 #, c-format | |
12245 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12252 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12246 msgstr "" | 12253 msgstr "" |
12247 "Неуспех: Оддалечениот хост не го поддржува/нема доверба во Вашиот јавен клуч" | 12254 "Неуспех: Оддалечениот хост не го поддржува/нема доверба во Вашиот јавен клуч" |
12248 | 12255 |
12249 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12256 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12257 #, c-format | |
12250 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12258 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12251 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложена KE група" | 12259 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложена KE група" |
12252 | 12260 |
12253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12262 #, c-format | |
12254 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12263 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12255 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен chiper" | 12264 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен chiper" |
12256 | 12265 |
12257 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12266 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12267 #, c-format | |
12258 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12268 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12259 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен PKCS" | 12269 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен PKCS" |
12260 | 12270 |
12261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12271 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12272 #, c-format | |
12262 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12273 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12263 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен hash" | 12274 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен hash" |
12264 | 12275 |
12265 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12276 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12277 #, c-format | |
12266 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12278 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12267 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен HMAC" | 12279 msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен HMAC" |
12268 | 12280 |
12269 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12281 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12282 #, c-format | |
12270 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12283 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12271 msgstr "Неуспех: неточен потпис" | 12284 msgstr "Неуспех: неточен потпис" |
12272 | 12285 |
12273 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12287 #, c-format | |
12274 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12288 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12275 msgstr "Неуспех: Невалидно колаче" | 12289 msgstr "Неуспех: Невалидно колаче" |
12276 | 12290 |
12277 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12291 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12292 #, c-format | |
12278 msgid "Failure: Authentication failed" | 12293 msgid "Failure: Authentication failed" |
12279 msgstr "Неуспех: Авторизирањето не успеа" | 12294 msgstr "Неуспех: Авторизирањето не успеа" |
12280 | 12295 |
12281 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12296 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12282 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12297 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12299 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12314 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12300 msgid "Could not write" | 12315 msgid "Could not write" |
12301 msgstr "Не можам да запишам" | 12316 msgstr "Не можам да запишам" |
12302 | 12317 |
12303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12304 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12319 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12305 msgid "Could not connect" | 12320 msgid "Could not connect" |
12306 msgstr "Не можам да се поврзам" | 12321 msgstr "Не можам да се поврзам" |
12307 | 12322 |
12308 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12323 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12309 #, fuzzy | 12324 #, fuzzy |
12310 msgid "Unknown server response." | 12325 msgid "Unknown server response." |
12311 msgstr "Непозната причина." | 12326 msgstr "Непозната причина." |
12312 | 12327 |
12313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12328 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12314 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12329 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12315 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12330 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12316 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12331 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12317 msgid "Could not create listen socket" | 12332 msgid "Could not create listen socket" |
12318 msgstr "Не можам да креирам сокет за слушање" | 12333 msgstr "Не можам да креирам сокет за слушање" |
12319 | 12334 |
12320 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12335 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12321 msgid "Couldn't resolve host" | 12336 msgid "Couldn't resolve host" |
12322 msgstr "Не можам да го преведам хостот" | 12337 msgstr "Не можам да го преведам хостот" |
12323 | 12338 |
12324 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12339 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12325 msgid "Could not resolve hostname" | 12340 msgid "Could not resolve hostname" |
12326 msgstr "Не можам да го преведам името на хостот" | 12341 msgstr "Не можам да го преведам името на хостот" |
12327 | 12342 |
12328 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12343 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12329 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12344 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12330 msgstr "" | 12345 msgstr "" |
12331 "SIP имињата на корисници не смеат да содржат празни места или симболот @" | 12346 "SIP имињата на корисници не смеат да содржат празни места или симболот @" |
12332 | 12347 |
12333 #. *< type | 12348 #. *< type |
12336 #. *< dependencies | 12351 #. *< dependencies |
12337 #. *< priority | 12352 #. *< priority |
12338 #. *< id | 12353 #. *< id |
12339 #. *< name | 12354 #. *< name |
12340 #. *< version | 12355 #. *< version |
12341 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12356 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12342 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12357 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12343 msgstr "Приклучок за SIP/SIMPLE протоколот" | 12358 msgstr "Приклучок за SIP/SIMPLE протоколот" |
12344 | 12359 |
12345 #. * summary | 12360 #. * summary |
12346 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12361 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12347 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12362 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12348 msgstr "Приклучокот за SIP/SIMPLE протоколот" | 12363 msgstr "Приклучокот за SIP/SIMPLE протоколот" |
12349 | 12364 |
12350 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12365 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12351 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12366 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12352 msgstr "Објави го статусот (забелешка: секој ќе може да Ве гледа)" | 12367 msgstr "Објави го статусот (забелешка: секој ќе може да Ве гледа)" |
12353 | 12368 |
12354 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12369 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12355 msgid "Use UDP" | 12370 msgid "Use UDP" |
12356 msgstr "Користи UDP" | 12371 msgstr "Користи UDP" |
12357 | 12372 |
12358 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12373 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12359 msgid "Use proxy" | 12374 msgid "Use proxy" |
12360 msgstr "Користи proxy" | 12375 msgstr "Користи proxy" |
12361 | 12376 |
12362 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12377 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12363 msgid "Proxy" | 12378 msgid "Proxy" |
12364 msgstr "Прокси" | 12379 msgstr "Прокси" |
12365 | 12380 |
12366 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12381 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12367 msgid "Auth User" | 12382 msgid "Auth User" |
12368 msgstr "Автентицирај корисник" | 12383 msgstr "Автентицирај корисник" |
12369 | 12384 |
12370 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12385 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12371 msgid "Auth Domain" | 12386 msgid "Auth Domain" |
12372 msgstr "Домен за проверка" | 12387 msgstr "Домен за проверка" |
12373 | 12388 |
12374 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12389 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12375 #, c-format | 12390 #, c-format |
12410 #, c-format | 12425 #, c-format |
12411 msgid "Warning of %s not allowed." | 12426 msgid "Warning of %s not allowed." |
12412 msgstr "Предупредувањето за %s не е дозволено." | 12427 msgstr "Предупредувањето за %s не е дозволено." |
12413 | 12428 |
12414 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12429 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12430 #, c-format | |
12415 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12431 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12416 msgstr "Беше испуштена порака, бидејќи ја надминувате брзината на серверот." | 12432 msgstr "Беше испуштена порака, бидејќи ја надминувате брзината на серверот." |
12417 | 12433 |
12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12434 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12419 #, c-format | 12435 #, c-format |
12434 #, c-format | 12450 #, c-format |
12435 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12451 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12436 msgstr "Пропуштивте инстант порака од %s бидејќи беше испратена пребрзо." | 12452 msgstr "Пропуштивте инстант порака од %s бидејќи беше испратена пребрзо." |
12437 | 12453 |
12438 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12454 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12455 #, c-format | |
12439 msgid "Failure." | 12456 msgid "Failure." |
12440 msgstr "Неуспех." | 12457 msgstr "Неуспех." |
12441 | 12458 |
12442 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12459 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12460 #, c-format | |
12443 msgid "Too many matches." | 12461 msgid "Too many matches." |
12444 msgstr "Премногу совпаѓања." | 12462 msgstr "Премногу совпаѓања." |
12445 | 12463 |
12446 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12464 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12465 #, c-format | |
12447 msgid "Need more qualifiers." | 12466 msgid "Need more qualifiers." |
12448 msgstr "Требаат повеќе квалификатори." | 12467 msgstr "Требаат повеќе квалификатори." |
12449 | 12468 |
12450 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12469 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12470 #, c-format | |
12451 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12471 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12452 msgstr "Сервисот за директориуми е привремено недостапен." | 12472 msgstr "Сервисот за директориуми е привремено недостапен." |
12453 | 12473 |
12454 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12474 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12475 #, c-format | |
12455 msgid "E-mail lookup restricted." | 12476 msgid "E-mail lookup restricted." |
12456 msgstr "Барањето на е-пошта е ограничено." | 12477 msgstr "Барањето на е-пошта е ограничено." |
12457 | 12478 |
12458 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12480 #, c-format | |
12459 msgid "Keyword ignored." | 12481 msgid "Keyword ignored." |
12460 msgstr "Клучниот збор е игнориран." | 12482 msgstr "Клучниот збор е игнориран." |
12461 | 12483 |
12462 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12484 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12485 #, c-format | |
12463 msgid "No keywords." | 12486 msgid "No keywords." |
12464 msgstr "Нема клучни зборови." | 12487 msgstr "Нема клучни зборови." |
12465 | 12488 |
12466 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12489 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12490 #, c-format | |
12467 msgid "User has no directory information." | 12491 msgid "User has no directory information." |
12468 msgstr "Корисникот нема информации за директориумот." | 12492 msgstr "Корисникот нема информации за директориумот." |
12469 | 12493 |
12470 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12494 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12495 #, c-format | |
12471 msgid "Country not supported." | 12496 msgid "Country not supported." |
12472 msgstr "Државата не е поддржана." | 12497 msgstr "Државата не е поддржана." |
12473 | 12498 |
12474 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12499 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12475 #, c-format | 12500 #, c-format |
12476 msgid "Failure unknown: %s." | 12501 msgid "Failure unknown: %s." |
12477 msgstr "Причината за неуспех е непозната: %s." | 12502 msgstr "Причината за неуспех е непозната: %s." |
12478 | 12503 |
12479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12504 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12505 #, c-format | |
12480 msgid "Incorrect screen name or password." | 12506 msgid "Incorrect screen name or password." |
12481 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка." | 12507 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка." |
12482 | 12508 |
12483 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12509 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12510 #, c-format | |
12484 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12511 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12485 msgstr "Сервисот е привремено недостапен." | 12512 msgstr "Сервисот е привремено недостапен." |
12486 | 12513 |
12487 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12514 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12515 #, c-format | |
12488 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12516 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12489 msgstr "Вашето ниво за предупредување е превисоко за да се најавите." | 12517 msgstr "Вашето ниво за предупредување е превисоко за да се најавите." |
12490 | 12518 |
12491 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12519 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12520 #, c-format | |
12492 msgid "" | 12521 msgid "" |
12493 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12522 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12494 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12523 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12495 msgstr "" | 12524 msgstr "" |
12496 "Се поврзувавте и се исклучувавте пречесто. Почекајте десет минути и " | 12525 "Се поврзувавте и се исклучувавте пречесто. Почекајте десет минути и " |
12525 | 12554 |
12526 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12555 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12527 msgid "Password Change Successful" | 12556 msgid "Password Change Successful" |
12528 msgstr "Лозинката успешно е промената." | 12557 msgstr "Лозинката успешно е промената." |
12529 | 12558 |
12530 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12559 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12531 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12560 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12532 msgid "_Group:" | 12561 msgid "_Group:" |
12533 msgstr "_Група:" | 12562 msgstr "_Група:" |
12534 | 12563 |
12535 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12564 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12536 msgid "Get Dir Info" | 12565 msgid "Get Dir Info" |
12589 #. * description | 12618 #. * description |
12590 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12619 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12591 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12620 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12592 msgstr "Приклучок за TOC протоколот" | 12621 msgstr "Приклучок за TOC протоколот" |
12593 | 12622 |
12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12595 #, c-format | 12624 #, c-format |
12596 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12625 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12597 msgstr "" | 12626 msgstr "" |
12598 | 12627 |
12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12600 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12629 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12601 msgstr "Вашата Yahoo! порака не се испрати." | 12630 msgstr "Вашата Yahoo! порака не се испрати." |
12602 | 12631 |
12603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12604 #, c-format | 12633 #, c-format |
12605 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12634 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12606 msgstr "Системска порака од Yahoo! за %s:" | 12635 msgstr "Системска порака од Yahoo! за %s:" |
12607 | 12636 |
12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12609 msgid "Authorization denied message:" | 12638 msgid "Authorization denied message:" |
12610 msgstr "Порака за одбиена авторизација:" | 12639 msgstr "Порака за одбиена авторизација:" |
12611 | 12640 |
12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12613 #, c-format | 12642 #, c-format |
12614 msgid "" | 12643 msgid "" |
12615 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12644 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12616 "following reason: %s." | 12645 "following reason: %s." |
12617 msgstr "" | 12646 msgstr "" |
12618 "%s (ретроактивно) го одби Вашето барање за додавање на Вашата листа поради " | 12647 "%s (ретроактивно) го одби Вашето барање за додавање на Вашата листа поради " |
12619 "следната причина: %s." | 12648 "следната причина: %s." |
12620 | 12649 |
12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12622 #, c-format | 12651 #, c-format |
12623 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12652 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12624 msgstr "%s (ретроактивно) го одби Вашето барање за додавање во Вашата листа." | 12653 msgstr "%s (ретроактивно) го одби Вашето барање за додавање во Вашата листа." |
12625 | 12654 |
12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12627 msgid "Add buddy rejected" | 12656 msgid "Add buddy rejected" |
12628 msgstr "Додавањето на пријател е одбиено" | 12657 msgstr "Додавањето на пријател е одбиено" |
12629 | 12658 |
12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12631 #, c-format | 12660 #, c-format |
12632 msgid "" | 12661 msgid "" |
12633 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12662 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12634 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12663 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12635 "Check %s for updates." | 12664 "Check %s for updates." |
12636 msgstr "" | 12665 msgstr "" |
12637 "Yahoo серверот побара користење на непознат метод на авторизација. " | 12666 "Yahoo серверот побара користење на непознат метод на авторизација. " |
12638 "Најверојатно нема да можете да се најавите на Yahoo успешно. Проверете на %s " | 12667 "Најверојатно нема да можете да се најавите на Yahoo успешно. Проверете на %s " |
12639 "за надградби." | 12668 "за надградби." |
12640 | 12669 |
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12642 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12671 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12643 msgstr "Авторизирањето на Yahoo! не успеа" | 12672 msgstr "Авторизирањето на Yahoo! не успеа" |
12644 | 12673 |
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12646 #, c-format | 12675 #, c-format |
12647 msgid "" | 12676 msgid "" |
12648 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12677 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12649 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12678 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12650 msgstr "" | 12679 msgstr "" |
12651 "Пробавте да го игнорирате пријателот %s, но корисникот не е на Вашата листа " | 12680 "Пробавте да го игнорирате пријателот %s, но корисникот не е на Вашата листа " |
12652 "со пријатели. Кликнувањето \"Да\" ќе го отстрани и игнорира пријателот." | 12681 "со пријатели. Кликнувањето \"Да\" ќе го отстрани и игнорира пријателот." |
12653 | 12682 |
12654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12655 msgid "Ignore buddy?" | 12684 msgid "Ignore buddy?" |
12656 msgstr "Да го игнорирам пријателот?" | 12685 msgstr "Да го игнорирам пријателот?" |
12657 | 12686 |
12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12659 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12688 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12660 msgstr "" | 12689 msgstr "" |
12661 "Вашата сметка е заклучена. Ве молам, најавете се на страницата на Yahoo!." | 12690 "Вашата сметка е заклучена. Ве молам, најавете се на страницата на Yahoo!." |
12662 | 12691 |
12663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12664 #, c-format | 12693 #, c-format |
12665 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12694 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12666 msgstr "" | 12695 msgstr "" |
12667 "Непозната грешка со број %d. Најавувањет на страницата на Yahoo! може да го " | 12696 "Непозната грешка со број %d. Најавувањет на страницата на Yahoo! може да го " |
12668 "поправи ова." | 12697 "поправи ова." |
12669 | 12698 |
12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12671 #, c-format | 12700 #, c-format |
12672 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12701 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12673 msgstr "" | 12702 msgstr "" |
12674 "Не можам да го додадам пријателот %s во групата %s на листата на серверот на " | 12703 "Не можам да го додадам пријателот %s во групата %s на листата на серверот на " |
12675 "сметката %s." | 12704 "сметката %s." |
12676 | 12705 |
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12678 msgid "Could not add buddy to server list" | 12707 msgid "Could not add buddy to server list" |
12679 msgstr "Не можам да го додадам пријателот во листата на серверот" | 12708 msgstr "Не можам да го додадам пријателот во листата на серверот" |
12680 | 12709 |
12681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12682 #, c-format | 12711 #, c-format |
12683 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12712 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12684 msgstr "[ Звучен %s/%s/%s.swf ] %s" | 12713 msgstr "[ Звучен %s/%s/%s.swf ] %s" |
12685 | 12714 |
12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12687 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12716 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12688 msgstr "Добив неочекуван HTTP одговор од серверот." | 12717 msgstr "Добив неочекуван HTTP одговор од серверот." |
12689 | 12718 |
12690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12691 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12697 msgid "Connection problem" | 12726 msgid "Connection problem" |
12698 msgstr "Проблем со врската" | 12727 msgstr "Проблем со врската" |
12699 | 12728 |
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12701 #, c-format | 12730 #, c-format |
12702 msgid "" | 12731 msgid "" |
12703 "Lost connection with %s:\n" | 12732 "Lost connection with %s:\n" |
12704 "%s" | 12733 "%s" |
12705 msgstr "" | 12734 msgstr "" |
12706 "Изгубив врска со %s:\n" | 12735 "Изгубив врска со %s:\n" |
12707 "%s" | 12736 "%s" |
12708 | 12737 |
12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12710 #, c-format | 12739 #, c-format |
12711 msgid "" | 12740 msgid "" |
12712 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12741 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12713 "%s" | 12742 "%s" |
12714 msgstr "" | 12743 msgstr "" |
12715 "Не можам да воспоставам врска со %s:\n" | 12744 "Не можам да воспоставам врска со %s:\n" |
12716 "%s" | 12745 "%s" |
12717 | 12746 |
12718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12720 msgid "Not at Home" | 12749 msgid "Not at Home" |
12721 msgstr "Не сум дома" | 12750 msgstr "Не сум дома" |
12722 | 12751 |
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12725 msgid "Not at Desk" | 12754 msgid "Not at Desk" |
12726 msgstr "Не сум на работната маса" | 12755 msgstr "Не сум на работната маса" |
12727 | 12756 |
12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12730 msgid "Not in Office" | 12759 msgid "Not in Office" |
12731 msgstr "Не сум во канцеларија" | 12760 msgstr "Не сум во канцеларија" |
12732 | 12761 |
12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12735 msgid "On Vacation" | 12764 msgid "On Vacation" |
12736 msgstr "На одмор сум" | 12765 msgstr "На одмор сум" |
12737 | 12766 |
12738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12740 msgid "Stepped Out" | 12769 msgid "Stepped Out" |
12741 msgstr "Излегов" | 12770 msgstr "Излегов" |
12742 | 12771 |
12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12745 msgid "Not on server list" | 12774 msgid "Not on server list" |
12746 msgstr "Не е на листата со сервери" | 12775 msgstr "Не е на листата со сервери" |
12747 | 12776 |
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12750 msgid "Appear Online" | 12779 msgid "Appear Online" |
12751 msgstr "Покажи се онлајн" | 12780 msgstr "Покажи се онлајн" |
12752 | 12781 |
12753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12755 msgid "Appear Permanently Offline" | 12784 msgid "Appear Permanently Offline" |
12756 msgstr "Покажи се привремено офлајн" | 12785 msgstr "Покажи се привремено офлајн" |
12757 | 12786 |
12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12759 msgid "Presence" | 12788 msgid "Presence" |
12760 msgstr "Присуство" | 12789 msgstr "Присуство" |
12761 | 12790 |
12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12763 msgid "Appear Offline" | 12792 msgid "Appear Offline" |
12764 msgstr "Изгледај исклучен" | 12793 msgstr "Изгледај исклучен" |
12765 | 12794 |
12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12767 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12796 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12768 msgstr "Не се покажувај привремено офлајн" | 12797 msgstr "Не се покажувај привремено офлајн" |
12769 | 12798 |
12770 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12771 msgid "Join in Chat" | 12800 msgid "Join in Chat" |
12772 msgstr "Приклучи се во разговор" | 12801 msgstr "Приклучи се во разговор" |
12773 | 12802 |
12774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12775 msgid "Initiate Conference" | 12804 msgid "Initiate Conference" |
12776 msgstr "Иницирај конференција" | 12805 msgstr "Иницирај конференција" |
12777 | 12806 |
12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12779 msgid "Presence Settings" | 12808 msgid "Presence Settings" |
12780 msgstr "Поставувања за присуство" | 12809 msgstr "Поставувања за присуство" |
12781 | 12810 |
12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12783 msgid "Start Doodling" | 12812 msgid "Start Doodling" |
12784 msgstr "Започни со дудлање" | 12813 msgstr "Започни со дудлање" |
12785 | 12814 |
12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12787 msgid "Activate which ID?" | 12816 msgid "Activate which ID?" |
12788 msgstr "Кој ID. да го активирам?" | 12817 msgstr "Кој ID. да го активирам?" |
12789 | 12818 |
12790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12791 #, fuzzy | 12820 #, fuzzy |
12792 msgid "Join whom in chat?" | 12821 msgid "Join whom in chat?" |
12793 msgstr "Кого да приклучам во разговорот?" | 12822 msgstr "Кого да приклучам во разговорот?" |
12794 | 12823 |
12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12796 msgid "Activate ID..." | 12825 msgid "Activate ID..." |
12797 msgstr "Активирај Ид..." | 12826 msgstr "Активирај Ид..." |
12798 | 12827 |
12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12800 msgid "Join User in Chat..." | 12829 msgid "Join User in Chat..." |
12801 msgstr "Приклучи корисник во разговор..." | 12830 msgstr "Приклучи корисник во разговор..." |
12802 | 12831 |
12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12804 msgid "Open Inbox" | 12833 msgid "Open Inbox" |
12805 msgstr "Отвори сандаче" | 12834 msgstr "Отвори сандаче" |
12806 | 12835 |
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
12837 msgid "Buzz" | |
12838 msgstr "" | |
12839 | |
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12841 #, c-format | |
12842 msgid "Buzzing %s..." | |
12843 msgstr "" | |
12844 | |
12845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12808 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12846 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12809 msgstr "join <соба>: Приклучи се во соба на Yahoo мрежата" | 12847 msgstr "join <соба>: Приклучи се во соба на Yahoo мрежата" |
12810 | 12848 |
12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 12849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12812 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12850 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12813 msgstr "list: Ги листа сите соби на Yahoo мрежата" | 12851 msgstr "list: Ги листа сите соби на Yahoo мрежата" |
12814 | 12852 |
12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 12853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12816 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12854 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12817 msgstr "doodle: Побарајте од некој корисник да започне Doodle сесија" | 12855 msgstr "doodle: Побарајте од некој корисник да започне Doodle сесија" |
12818 | 12856 |
12819 #. *< type | 12857 #. *< type |
12820 #. *< ui_requirement | 12858 #. *< ui_requirement |
12824 #. *< id | 12862 #. *< id |
12825 #. *< name | 12863 #. *< name |
12826 #. *< version | 12864 #. *< version |
12827 #. * summary | 12865 #. * summary |
12828 #. * description | 12866 #. * description |
12829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 12868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12831 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12869 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12832 msgstr "Приклучок за Yahoo протоколот" | 12870 msgstr "Приклучок за Yahoo протоколот" |
12833 | 12871 |
12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 12872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12835 msgid "Yahoo Japan" | 12873 msgid "Yahoo Japan" |
12836 msgstr "Yahoo Japan" | 12874 msgstr "Yahoo Japan" |
12837 | 12875 |
12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12876 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
12839 msgid "Pager server" | 12877 msgid "Pager server" |
12840 msgstr "Пејџер сервер" | 12878 msgstr "Пејџер сервер" |
12841 | 12879 |
12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 12880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
12843 msgid "Japan Pager server" | 12881 msgid "Japan Pager server" |
12844 msgstr "Јапонски пејџер сервер" | 12882 msgstr "Јапонски пејџер сервер" |
12845 | 12883 |
12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
12847 msgid "Pager port" | 12885 msgid "Pager port" |
12848 msgstr "Порта на пејџер" | 12886 msgstr "Порта на пејџер" |
12849 | 12887 |
12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
12851 msgid "File transfer server" | 12889 msgid "File transfer server" |
12852 msgstr "Сервер за размена на датотеки" | 12890 msgstr "Сервер за размена на датотеки" |
12853 | 12891 |
12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 12892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
12855 msgid "Japan file transfer server" | 12893 msgid "Japan file transfer server" |
12856 msgstr "Јапонски сервер за пренос на датотеки" | 12894 msgstr "Јапонски сервер за пренос на датотеки" |
12857 | 12895 |
12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 12896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
12859 msgid "File transfer port" | 12897 msgid "File transfer port" |
12860 msgstr "Порта за размена на датотеки" | 12898 msgstr "Порта за размена на датотеки" |
12861 | 12899 |
12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 12900 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
12863 msgid "Chat room locale" | 12901 msgid "Chat room locale" |
12864 msgstr "Locale на собата за разговор" | 12902 msgstr "Locale на собата за разговор" |
12865 | 12903 |
12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 12904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
12867 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12905 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12868 msgstr "Игнорирај покани за разговори и конференции" | 12906 msgstr "Игнорирај покани за разговори и конференции" |
12869 | 12907 |
12870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 12908 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12871 msgid "Chat room list URL" | 12909 msgid "Chat room list URL" |
12872 msgstr "Url на листата со соби" | 12910 msgstr "Url на листата со соби" |
12873 | 12911 |
12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 12912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12875 msgid "Yahoo Chat server" | 12913 msgid "Yahoo Chat server" |
12876 msgstr "Сервер за разговор на Yahoo" | 12914 msgstr "Сервер за разговор на Yahoo" |
12877 | 12915 |
12878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 12916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
12879 msgid "Yahoo Chat port" | 12917 msgid "Yahoo Chat port" |
12880 msgstr "Порта за разговор на Yahoo" | 12918 msgstr "Порта за разговор на Yahoo" |
12881 | 12919 |
12882 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12920 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12883 #. * Doodle session has been made | 12921 #. * Doodle session has been made |
13318 #: ../libpurple/server.c:347 | 13356 #: ../libpurple/server.c:347 |
13319 #, c-format | 13357 #, c-format |
13320 msgid "%s has requested your attention!" | 13358 msgid "%s has requested your attention!" |
13321 msgstr "" | 13359 msgstr "" |
13322 | 13360 |
13323 #: ../libpurple/server.c:793 | 13361 #: ../libpurple/server.c:796 |
13324 #, c-format | 13362 #, c-format |
13325 msgid "" | 13363 msgid "" |
13326 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13364 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13327 "%s" | 13365 "%s" |
13328 msgstr "" | 13366 msgstr "" |
13329 "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s:\n" | 13367 "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s:\n" |
13330 "%s" | 13368 "%s" |
13331 | 13369 |
13332 #: ../libpurple/server.c:798 | 13370 #: ../libpurple/server.c:801 |
13333 #, c-format | 13371 #, c-format |
13334 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13372 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13335 msgstr "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s\n" | 13373 msgstr "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s\n" |
13336 | 13374 |
13337 #: ../libpurple/server.c:802 | 13375 #: ../libpurple/server.c:805 |
13338 msgid "Accept chat invitation?" | 13376 msgid "Accept chat invitation?" |
13339 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?" | 13377 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?" |
13340 | 13378 |
13341 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13379 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13342 #, fuzzy | 13380 #, fuzzy |
13375 #: ../libpurple/status.c:609 | 13413 #: ../libpurple/status.c:609 |
13376 #, c-format | 13414 #, c-format |
13377 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13415 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13378 msgstr "%s го смени статусот од %s во %s" | 13416 msgstr "%s го смени статусот од %s во %s" |
13379 | 13417 |
13380 #: ../libpurple/status.c:612 | 13418 #: ../libpurple/status.c:619 |
13381 #, fuzzy, c-format | |
13382 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13383 msgstr "%s го смени статусот од %s во %s" | |
13384 | |
13385 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13386 #, c-format | 13419 #, c-format |
13387 msgid "%s is now %s" | 13420 msgid "%s is now %s" |
13388 msgstr "%s сега е %s" | 13421 msgstr "%s сега е %s" |
13389 | 13422 |
13390 #: ../libpurple/status.c:625 | 13423 #: ../libpurple/status.c:624 |
13391 #, fuzzy, c-format | |
13392 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13393 msgstr "%s сега е %s" | |
13394 | |
13395 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13396 #, c-format | 13424 #, c-format |
13397 msgid "%s is no longer %s" | 13425 msgid "%s is no longer %s" |
13398 msgstr "%s не е веќе %s" | 13426 msgstr "%s не е веќе %s" |
13399 | 13427 |
13400 #: ../libpurple/status.c:633 | 13428 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13401 #, fuzzy, c-format | |
13402 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13403 msgstr "%s не е веќе %s" | |
13404 | |
13405 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13406 #, c-format | 13429 #, c-format |
13407 msgid "%s became idle" | 13430 msgid "%s became idle" |
13408 msgstr "%s стана неактивен/а" | 13431 msgstr "%s стана неактивен/а" |
13409 | 13432 |
13410 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13433 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13411 #, c-format | 13434 #, c-format |
13412 msgid "%s became unidle" | 13435 msgid "%s became unidle" |
13413 msgstr "%s стана активен/а" | 13436 msgstr "%s стана активен/а" |
13414 | 13437 |
13415 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13438 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13416 #, c-format | 13439 #, c-format |
13417 msgid "+++ %s became idle" | 13440 msgid "+++ %s became idle" |
13418 msgstr "+++ %s стана неактивен" | 13441 msgstr "+++ %s стана неактивен" |
13419 | 13442 |
13420 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13443 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13421 #, c-format | 13444 #, c-format |
13422 msgid "+++ %s became unidle" | 13445 msgid "+++ %s became unidle" |
13423 msgstr "+++ %s стана активен" | 13446 msgstr "+++ %s стана активен" |
13424 | 13447 |
13425 #: ../libpurple/util.c:701 | 13448 #: ../libpurple/util.c:718 |
13426 #, c-format | 13449 #, c-format |
13427 msgid "%x %X" | 13450 msgid "%x %X" |
13428 msgstr "%x %X" | 13451 msgstr "%x %X" |
13429 | 13452 |
13430 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13453 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13431 #, c-format | 13454 #, c-format |
13432 msgid "Error Reading %s" | 13455 msgid "Error Reading %s" |
13433 msgstr "Грешка при читањето на %s" | 13456 msgstr "Грешка при читањето на %s" |
13434 | 13457 |
13435 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13458 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13436 #, c-format | 13459 #, c-format |
13437 msgid "" | 13460 msgid "" |
13438 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13461 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13439 "the old file has been renamed to %s~." | 13462 "the old file has been renamed to %s~." |
13440 msgstr "" | 13463 msgstr "" |
13441 "Произлезе грешка при читањето на Вашите %s. Тие не се вчитани и " | 13464 "Произлезе грешка при читањето на Вашите %s. Тие не се вчитани и " |
13442 "старатадатотека беше преименувана во %s~." | 13465 "старатадатотека беше преименувана во %s~." |
13443 | 13466 |
13444 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13467 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13445 msgid "Calculating..." | 13468 msgid "Calculating..." |
13446 msgstr "_Пресметувам..." | 13469 msgstr "_Пресметувам..." |
13447 | 13470 |
13448 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13471 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13449 msgid "Unknown." | 13472 msgid "Unknown." |
13450 msgstr "_Непознато." | 13473 msgstr "_Непознато." |
13451 | 13474 |
13452 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13475 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13453 #, c-format | 13476 #, c-format |
13454 msgid "%d second" | 13477 msgid "%d second" |
13455 msgid_plural "%d seconds" | 13478 msgid_plural "%d seconds" |
13456 msgstr[0] "%d секунда" | 13479 msgstr[0] "%d секунда" |
13457 msgstr[1] "%d секунди" | 13480 msgstr[1] "%d секунди" |
13458 msgstr[2] "%d секунди" | 13481 msgstr[2] "%d секунди" |
13459 | 13482 |
13460 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13483 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13461 #, c-format | 13484 #, c-format |
13462 msgid "%d day" | 13485 msgid "%d day" |
13463 msgid_plural "%d days" | 13486 msgid_plural "%d days" |
13464 msgstr[0] "%d ден" | 13487 msgstr[0] "%d ден" |
13465 msgstr[1] "%d дена" | 13488 msgstr[1] "%d дена" |
13466 msgstr[2] "%d дена" | 13489 msgstr[2] "%d дена" |
13467 | 13490 |
13468 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13491 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13469 #, c-format | 13492 #, c-format |
13470 msgid "%s, %d hour" | 13493 msgid "%s, %d hour" |
13471 msgid_plural "%s, %d hours" | 13494 msgid_plural "%s, %d hours" |
13472 msgstr[0] "%s, %d час" | 13495 msgstr[0] "%s, %d час" |
13473 msgstr[1] "%s, %d часа" | 13496 msgstr[1] "%s, %d часа" |
13474 msgstr[2] "%s, %d час" | 13497 msgstr[2] "%s, %d час" |
13475 | 13498 |
13476 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13499 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13477 #, c-format | 13500 #, c-format |
13478 msgid "%d hour" | 13501 msgid "%d hour" |
13479 msgid_plural "%d hours" | 13502 msgid_plural "%d hours" |
13480 msgstr[0] "%d час" | 13503 msgstr[0] "%d час" |
13481 msgstr[1] "%d часа" | 13504 msgstr[1] "%d часа" |
13482 msgstr[2] "%d часа" | 13505 msgstr[2] "%d часа" |
13483 | 13506 |
13484 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13507 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13485 #, c-format | 13508 #, c-format |
13486 msgid "%s, %d minute" | 13509 msgid "%s, %d minute" |
13487 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13510 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13488 msgstr[0] "%s, %d минута" | 13511 msgstr[0] "%s, %d минута" |
13489 msgstr[1] "%s, %d минути" | 13512 msgstr[1] "%s, %d минути" |
13490 msgstr[2] "%s, %d минути" | 13513 msgstr[2] "%s, %d минути" |
13491 | 13514 |
13492 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13515 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13493 #, c-format | 13516 #, c-format |
13494 msgid "%d minute" | 13517 msgid "%d minute" |
13495 msgid_plural "%d minutes" | 13518 msgid_plural "%d minutes" |
13496 msgstr[0] "%d минута" | 13519 msgstr[0] "%d минута" |
13497 msgstr[1] "%d минути" | 13520 msgstr[1] "%d минути" |
13498 msgstr[2] "%d минути" | 13521 msgstr[2] "%d минути" |
13499 | 13522 |
13500 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13523 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13501 #, c-format | 13524 #, c-format |
13502 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13525 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13503 msgstr "Не можам да го отворам %s. Редиректирано е премногу пати" | 13526 msgstr "Не можам да го отворам %s. Редиректирано е премногу пати" |
13504 | 13527 |
13505 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13528 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13506 #, c-format | 13529 #, c-format |
13507 msgid "Unable to connect to %s" | 13530 msgid "Unable to connect to %s" |
13508 msgstr "Не можам да се поврзам со %s" | 13531 msgstr "Не можам да се поврзам со %s" |
13509 | 13532 |
13510 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13533 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13511 #, c-format | 13534 #, c-format |
13512 msgid "" | 13535 msgid "" |
13513 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13536 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13514 "server may be trying something malicious." | 13537 "server may be trying something malicious." |
13515 msgstr "" | 13538 msgstr "" |
13516 "Не можам да доделам доволно меморија за да ја чувам содржината на %s. Веб " | 13539 "Не можам да доделам доволно меморија за да ја чувам содржината на %s. Веб " |
13517 "серверот може да се обидува да прави нешто злонамерно." | 13540 "серверот може да се обидува да прави нешто злонамерно." |
13518 | 13541 |
13519 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13542 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13520 #, c-format | 13543 #, c-format |
13521 msgid "Error reading from %s: %s" | 13544 msgid "Error reading from %s: %s" |
13522 msgstr "Грешка при читање од %s: %s" | 13545 msgstr "Грешка при читање од %s: %s" |
13523 | 13546 |
13524 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13547 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13525 #, c-format | 13548 #, c-format |
13526 msgid "Error writing to %s: %s" | 13549 msgid "Error writing to %s: %s" |
13527 msgstr "Грешка при запишување на %s: %s" | 13550 msgstr "Грешка при запишување на %s: %s" |
13528 | 13551 |
13529 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13552 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13530 #, c-format | 13553 #, c-format |
13531 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13554 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13532 msgstr "Не можам да се поврзам со %s: %s" | 13555 msgstr "Не можам да се поврзам со %s: %s" |
13533 | 13556 |
13534 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13557 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13614 | 13637 |
13615 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13638 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13616 msgid "SOCKS 5" | 13639 msgid "SOCKS 5" |
13617 msgstr "SOCKS 5" | 13640 msgstr "SOCKS 5" |
13618 | 13641 |
13619 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13642 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13620 msgid "Use Environmental Settings" | 13643 msgid "Use Environmental Settings" |
13621 msgstr "Користи ги поставувањата на околината" | 13644 msgstr "Користи ги поставувањата на околината" |
13622 | 13645 |
13623 #. This is an easter egg. | 13646 #. This is an easter egg. |
13624 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13647 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13636 | 13659 |
13637 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13660 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13638 msgid "Proxy Options" | 13661 msgid "Proxy Options" |
13639 msgstr "Proxy Опции" | 13662 msgstr "Proxy Опции" |
13640 | 13663 |
13641 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13664 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13642 msgid "Proxy _type:" | 13665 msgid "Proxy _type:" |
13643 msgstr "_Тип на proxy:" | 13666 msgstr "_Тип на proxy:" |
13644 | 13667 |
13645 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13668 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13646 msgid "_Host:" | 13669 msgid "_Host:" |
13647 msgstr "_Хост:" | 13670 msgstr "_Хост:" |
13648 | 13671 |
13649 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13672 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13650 msgid "_Port:" | 13673 msgid "_Port:" |
13651 msgstr "_Порта:" | 13674 msgstr "_Порта:" |
13652 | 13675 |
13653 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13676 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13654 msgid "_Username:" | 13677 msgid "_Username:" |
13655 msgstr "_Корисничко име:" | 13678 msgstr "_Корисничко име:" |
13656 | 13679 |
13657 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13680 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13658 msgid "Pa_ssword:" | 13681 msgid "Pa_ssword:" |
13659 msgstr "Ло_зинка:" | 13682 msgstr "Ло_зинка:" |
13660 | 13683 |
13661 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13684 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13662 #, fuzzy | 13685 #, fuzzy |
13713 "\n" | 13736 "\n" |
13714 "Можете да се вратите на овој прозорец за да додавете, уредувате или пак да " | 13737 "Можете да се вратите на овој прозорец за да додавете, уредувате или пак да " |
13715 "отстранувате сметки преку избирање на <b>Сметки->Додај/Уреди</b> од " | 13738 "отстранувате сметки преку избирање на <b>Сметки->Додај/Уреди</b> од " |
13716 "прозорецот со листата на пријатели." | 13739 "прозорецот со листата на пријатели." |
13717 | 13740 |
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13719 #, c-format | |
13720 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13721 msgid_plural "" | |
13722 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13723 msgstr[0] "" | |
13724 msgstr[1] "" | |
13725 msgstr[2] "" | |
13726 | |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13728 msgid "" | |
13729 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13730 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13731 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13732 msgstr "" | |
13733 | |
13734 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13735 #, fuzzy | |
13736 msgid "_Merge" | |
13737 msgstr "_Порака:" | |
13738 | |
13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13740 msgid "Join a Chat" | 13742 msgid "Join a Chat" |
13741 msgstr "Приклучи се во разговор" | 13743 msgstr "Приклучи се во разговор" |
13742 | 13744 |
13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13744 msgid "" | 13746 msgid "" |
13745 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13747 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13746 "join.\n" | 13748 "join.\n" |
13747 msgstr "" | 13749 msgstr "" |
13748 "Внесете ги соодветните информации за разговорот во кој што сакате да се " | 13750 "Внесете ги соодветните информации за разговорот во кој што сакате да се " |
13749 "приклучите.\n" | 13751 "приклучите.\n" |
13750 | 13752 |
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13753 #. Set up stuff for the account box |
13752 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13754 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13756 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13753 msgid "_Account:" | 13757 msgid "_Account:" |
13754 msgstr "_Сметка:" | 13758 msgstr "_Сметка:" |
13755 | 13759 |
13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13757 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13761 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13758 msgid "_Block" | 13762 msgid "_Block" |
13759 msgstr "_Блокирај" | 13763 msgstr "_Блокирај" |
13760 | 13764 |
13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13762 msgid "Un_block" | 13766 msgid "Un_block" |
13763 msgstr "Од_блокирај" | 13767 msgstr "Од_блокирај" |
13764 | 13768 |
13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13766 msgid "Move to" | |
13767 msgstr "" | |
13768 | |
13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13770 msgid "Get _Info" | 13770 msgid "Get _Info" |
13771 msgstr "Инфо" | 13771 msgstr "Инфо" |
13772 | 13772 |
13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13774 msgid "I_M" | 13774 msgid "I_M" |
13775 msgstr "Порака" | 13775 msgstr "Порака" |
13776 | 13776 |
13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13778 #, fuzzy | 13778 #, fuzzy |
13779 msgid "_Send File..." | 13779 msgid "_Send File" |
13780 msgstr "_Испрати датотека" | 13780 msgstr "Испрати датотека" |
13781 | 13781 |
13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13783 #, fuzzy | 13783 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13784 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13784 msgstr "Додај _дејство за пријател" |
13785 msgstr "Додај дејство за пријател..." | 13785 |
13786 | 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13789 msgid "View _Log" | 13788 msgid "View _Log" |
13790 msgstr "Прегледај _лог" | 13789 msgstr "Прегледај _лог" |
13791 | 13790 |
13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13793 #, fuzzy | 13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13794 msgid "Hide when offline" | |
13795 msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени" | |
13796 | |
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13798 #, fuzzy | |
13799 msgid "Show when offline" | |
13800 msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени" | |
13801 | |
13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13804 msgid "_Alias..." | 13793 msgid "_Alias..." |
13805 msgstr "_Алиjас..." | 13794 msgstr "_Алиjас..." |
13806 | 13795 |
13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13796 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13809 msgid "_Remove" | 13798 msgid "_Remove" |
13810 msgstr "_Отстрани" | 13799 msgstr "_Отстрани" |
13811 | 13800 |
13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13801 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13813 #, fuzzy | 13802 msgid "Add a _Buddy" |
13814 msgid "Add _Buddy..." | |
13815 msgstr "Додај пријател" | 13803 msgstr "Додај пријател" |
13816 | 13804 |
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13818 #, fuzzy | 13806 msgid "Add a C_hat" |
13819 msgid "Add C_hat..." | 13807 msgstr "Додај р_азговор" |
13820 msgstr "Додај разговор" | 13808 |
13821 | 13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13822 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
13823 msgid "_Delete Group" | 13810 msgid "_Delete Group" |
13824 msgstr "Избриши група" | 13811 msgstr "Избриши група" |
13825 | 13812 |
13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
13827 msgid "_Rename" | 13814 msgid "_Rename" |
13828 msgstr "_Преименувај" | 13815 msgstr "_Преименувај" |
13829 | 13816 |
13830 #. join button | 13817 #. join button |
13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13832 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13819 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13833 msgid "_Join" | 13820 msgid "_Join" |
13834 msgstr "_Приклучи се" | 13821 msgstr "_Приклучи се" |
13835 | 13822 |
13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
13837 msgid "Auto-Join" | 13824 msgid "Auto-Join" |
13838 msgstr "Автоматско приклучување" | 13825 msgstr "Автоматско приклучување" |
13839 | 13826 |
13840 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 13827 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
13841 #, fuzzy | |
13842 msgid "Persistent" | |
13843 msgstr "Persian" | |
13844 | |
13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13846 msgid "_Collapse" | 13828 msgid "_Collapse" |
13847 msgstr "_Собери сѐ" | 13829 msgstr "_Собери сѐ" |
13848 | 13830 |
13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
13850 msgid "_Expand" | 13832 msgid "_Expand" |
13851 msgstr "_Прошири сѐ" | 13833 msgstr "_Прошири сѐ" |
13852 | 13834 |
13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 13835 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
13855 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13837 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13856 msgstr "/Алатки/Исклучи звуци" | 13838 msgstr "/Алатки/Исклучи звуци" |
13857 | 13839 |
13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 13840 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
13859 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13841 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
13860 msgid "" | 13842 msgid "" |
13861 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13843 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13862 msgstr "" | 13844 msgstr "" |
13863 "Не сте моментално најавени со сметка која може да го додаде тој пријател." | 13845 "Не сте моментално најавени со сметка која може да го додаде тој пријател." |
13864 | 13846 |
13865 #. Buddies menu | 13847 #. Buddies menu |
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
13867 msgid "/_Buddies" | 13849 msgid "/_Buddies" |
13868 msgstr "/_Пријатели" | 13850 msgstr "/_Пријатели" |
13869 | 13851 |
13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 13852 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
13871 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13853 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13872 msgstr "/Пријатели/Нова порака..." | 13854 msgstr "/Пријатели/Нова порака..." |
13873 | 13855 |
13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
13875 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13857 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13876 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор" | 13858 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор" |
13877 | 13859 |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 13860 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
13879 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13861 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13880 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." | 13862 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." |
13881 | 13863 |
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
13883 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13865 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13884 msgstr "/Пријатели/Прегледај _лог..." | 13866 msgstr "/Пријатели/Прегледај _лог..." |
13885 | 13867 |
13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
13887 #, fuzzy | 13869 #, fuzzy |
13888 msgid "/Buddies/Show" | 13870 msgid "/Buddies/Show" |
13889 msgstr "/_Пријатели" | 13871 msgstr "/_Пријатели" |
13890 | 13872 |
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
13892 #, fuzzy | 13874 #, fuzzy |
13893 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13875 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13894 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" | 13876 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" |
13895 | 13877 |
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
13897 #, fuzzy | 13879 #, fuzzy |
13898 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13880 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13899 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" | 13881 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" |
13900 | 13882 |
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 13883 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
13902 #, fuzzy | 13884 #, fuzzy |
13903 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13885 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13904 msgstr "/Пријатели/Покажи детали за _пријател" | 13886 msgstr "/Пријатели/Покажи детали за _пријател" |
13905 | 13887 |
13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
13907 #, fuzzy | 13889 #, fuzzy |
13908 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13890 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13909 msgstr "/Пријатели/Покажи време на _неактивност" | 13891 msgstr "/Пријатели/Покажи време на _неактивност" |
13910 | 13892 |
13911 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
13912 #, fuzzy | 13894 #, fuzzy |
13913 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13895 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13914 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" | 13896 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" |
13915 | 13897 |
13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
13917 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13899 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13918 msgstr "/Пријатели/_Подреди пријатели" | 13900 msgstr "/Пријатели/_Подреди пријатели" |
13919 | 13901 |
13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
13921 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13903 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13922 msgstr "/Пријатели/Додај пријател..." | 13904 msgstr "/Пријатели/Додај пријател..." |
13923 | 13905 |
13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
13925 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13907 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13926 msgstr "/Пријатели/Додај разговор..." | 13908 msgstr "/Пријатели/Додај разговор..." |
13927 | 13909 |
13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
13929 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13911 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13930 msgstr "/Пријатели/Додај група" | 13912 msgstr "/Пријатели/Додај група" |
13931 | 13913 |
13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
13933 msgid "/Buddies/_Quit" | 13915 msgid "/Buddies/_Quit" |
13934 msgstr "/Пријатели/Излез" | 13916 msgstr "/Пријатели/Излез" |
13935 | 13917 |
13936 #. Accounts menu | 13918 #. Accounts menu |
13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
13938 msgid "/_Accounts" | 13920 msgid "/_Accounts" |
13939 msgstr "/_Сметки" | 13921 msgstr "/_Сметки" |
13940 | 13922 |
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
13942 #, fuzzy | 13924 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
13943 msgid "/Accounts/Manage" | 13925 msgstr "/Сметки/Додај\\/Уреди" |
13944 msgstr "/Сметки" | |
13945 | 13926 |
13946 #. Tools | 13927 #. Tools |
13947 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
13948 msgid "/_Tools" | 13929 msgid "/_Tools" |
13949 msgstr "/_Алатки" | 13930 msgstr "/_Алатки" |
13950 | 13931 |
13951 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
13952 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13933 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13953 msgstr "/Алатки/Дејства за _пријател" | 13934 msgstr "/Алатки/Дејства за _пријател" |
13954 | 13935 |
13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
13956 #, fuzzy | 13937 #, fuzzy |
13957 msgid "/Tools/_Certificates" | 13938 msgid "/Tools/_Certificates" |
13958 msgstr "/Алатки/Пр_еференци" | 13939 msgstr "/Алатки/Пр_еференци" |
13959 | 13940 |
13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
13961 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13942 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13962 msgstr "/Алатки/Дод_атоци" | 13943 msgstr "/Алатки/Дод_атоци" |
13963 | 13944 |
13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
13965 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13946 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13966 msgstr "/Алатки/Пр_еференци" | 13947 msgstr "/Алатки/Пр_еференци" |
13967 | 13948 |
13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
13969 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13950 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13970 msgstr "/Алатки/При_ватност" | 13951 msgstr "/Алатки/При_ватност" |
13971 | 13952 |
13972 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
13973 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13954 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13974 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки" | 13955 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки" |
13975 | 13956 |
13976 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
13977 msgid "/Tools/R_oom List" | 13958 msgid "/Tools/R_oom List" |
13978 msgstr "/Алатки/Листа на со_би" | 13959 msgstr "/Алатки/Листа на со_би" |
13979 | 13960 |
13980 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
13981 msgid "/Tools/System _Log" | 13962 msgid "/Tools/System _Log" |
13982 msgstr "/Алатки/Системски _лог" | 13963 msgstr "/Алатки/Системски _лог" |
13983 | 13964 |
13984 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
13985 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13966 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13986 msgstr "/Алатки/Замолчи _звуци" | 13967 msgstr "/Алатки/Замолчи _звуци" |
13987 | 13968 |
13988 #. Help | 13969 #. Help |
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
13990 msgid "/_Help" | 13971 msgid "/_Help" |
13991 msgstr "/_Помош" | 13972 msgstr "/_Помош" |
13992 | 13973 |
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
13994 msgid "/Help/Online _Help" | 13975 msgid "/Help/Online _Help" |
13995 msgstr "/Помош/Онлајн помош" | 13976 msgstr "/Помош/Онлајн помош" |
13996 | 13977 |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
13998 msgid "/Help/_Debug Window" | 13979 msgid "/Help/_Debug Window" |
13999 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање" | 13980 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање" |
14000 | 13981 |
14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
14002 msgid "/Help/_About" | 13983 msgid "/Help/_About" |
14003 msgstr "/Помош/_За" | 13984 msgstr "/Помош/_За" |
14004 | 13985 |
14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
14006 #, c-format | 13987 #, c-format |
14007 msgid "" | 13988 msgid "" |
14008 "\n" | 13989 "\n" |
14009 "<b>Account:</b> %s" | 13990 "<b>Account:</b> %s" |
14010 msgstr "" | 13991 msgstr "" |
14011 "\n" | 13992 "\n" |
14012 "<b>Сметка:</b> %s" | 13993 "<b>Сметка:</b> %s" |
14013 | 13994 |
14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
14015 msgid "Buddy Alias" | 13996 msgid "Buddy Alias" |
14016 msgstr "Алијас за пријател" | 13997 msgstr "Алијас за пријател" |
14017 | 13998 |
14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
14019 msgid "Logged In" | 14000 msgid "Logged In" |
14020 msgstr "Најавен" | 14001 msgstr "Најавен" |
14021 | 14002 |
14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
14023 msgid "Last Seen" | 14004 msgid "Last Seen" |
14024 msgstr "Последно виден" | 14005 msgstr "Последно виден" |
14025 | 14006 |
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
14027 msgid "Spooky" | 14008 msgid "Spooky" |
14028 msgstr "Страшно" | 14009 msgstr "Страшно" |
14029 | 14010 |
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
14031 msgid "Awesome" | 14012 msgid "Awesome" |
14032 msgstr "Закон" | 14013 msgstr "Закон" |
14033 | 14014 |
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 14015 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
14035 msgid "Rockin'" | 14016 msgid "Rockin'" |
14036 msgstr "Рока" | 14017 msgstr "Рока" |
14037 | 14018 |
14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 14019 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
14039 #, c-format | 14020 #, c-format |
14040 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 14021 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
14041 msgstr "Неактивен %dd %dh %02dm" | 14022 msgstr "Неактивен %dd %dh %02dm" |
14042 | 14023 |
14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
14044 #, c-format | 14025 #, c-format |
14045 msgid "Idle %dh %02dm" | 14026 msgid "Idle %dh %02dm" |
14046 msgstr "Неактивен %dч %02dм" | 14027 msgstr "Неактивен %dч %02dм" |
14047 | 14028 |
14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
14049 #, c-format | 14030 #, c-format |
14050 msgid "Idle %dm" | 14031 msgid "Idle %dm" |
14051 msgstr "Неактивен %dм" | 14032 msgstr "Неактивен %dм" |
14052 | 14033 |
14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
14054 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 14035 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
14055 msgstr "/Пријатели/Нова инстант порака..." | 14036 msgstr "/Пријатели/Нова инстант порака..." |
14056 | 14037 |
14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
14058 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 14039 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
14059 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор..." | 14040 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор..." |
14060 | 14041 |
14061 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
14062 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 14043 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
14063 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." | 14044 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." |
14064 | 14045 |
14065 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
14066 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 14047 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
14067 msgstr "/Пријатели/Додај пријател..." | 14048 msgstr "/Пријатели/Додај пријател..." |
14068 | 14049 |
14069 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
14070 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14051 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14071 msgstr "/Пријатели/Додај разговор..." | 14052 msgstr "/Пријатели/Додај разговор..." |
14072 | 14053 |
14073 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
14074 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14055 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14075 msgstr "/Пријатели/Додај група" | 14056 msgstr "/Пријатели/Додај група" |
14076 | 14057 |
14077 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
14078 msgid "/Tools/Privacy" | 14059 msgid "/Tools/Privacy" |
14079 msgstr "/Алатки/Приватност" | 14060 msgstr "/Алатки/Приватност" |
14080 | 14061 |
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 14062 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
14082 msgid "/Tools/Room List" | 14063 msgid "/Tools/Room List" |
14083 msgstr "/Алатки/Листа на соби" | 14064 msgstr "/Алатки/Листа на соби" |
14084 | 14065 |
14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14066 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14086 #, c-format | 14067 #, c-format |
14087 msgid "%d unread message from %s\n" | 14068 msgid "%d unread message from %s\n" |
14088 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14069 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14089 msgstr[0] "%d непрочитана порака од %s\n" | 14070 msgstr[0] "%d непрочитана порака од %s\n" |
14090 msgstr[1] "%d непрочитани пораки од %s\n" | 14071 msgstr[1] "%d непрочитани пораки од %s\n" |
14091 msgstr[2] "%d непрочитани пораки од %s\n" | 14072 msgstr[2] "%d непрочитани пораки од %s\n" |
14092 | 14073 |
14093 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14074 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
14094 msgid "Manually" | 14075 msgid "Manually" |
14095 msgstr "Рачно" | 14076 msgstr "Рачно" |
14096 | 14077 |
14097 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14078 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
14079 msgid "Alphabetically" | |
14080 msgstr "По азбучен ред" | |
14081 | |
14082 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14098 msgid "By status" | 14083 msgid "By status" |
14099 msgstr "По статус" | 14084 msgstr "По статус" |
14100 | 14085 |
14101 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14086 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
14102 msgid "By log size" | 14087 msgid "By log size" |
14103 msgstr "По големина на лог" | 14088 msgstr "По големина на лог" |
14104 | 14089 |
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14090 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
14106 #, c-format | 14091 #, c-format |
14107 msgid "%s disconnected" | 14092 msgid "%s disconnected" |
14108 msgstr "%s се исклучи" | 14093 msgstr "%s се исклучи" |
14109 | 14094 |
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
14111 #, c-format | 14096 #, c-format |
14112 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14097 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14113 msgstr "<span color=\"red\">%s неповрзано: %s</span>" | 14098 msgstr "<span color=\"red\">%s неповрзано: %s</span>" |
14114 | 14099 |
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
14116 msgid "<b>Username:</b>" | 14101 msgid "<b>Username:</b>" |
14117 msgstr "<b>Корисничко име:</b>" | 14102 msgstr "<b>Корисничко име:</b>" |
14118 | 14103 |
14119 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
14120 msgid "<b>Password:</b>" | 14105 msgid "<b>Password:</b>" |
14121 msgstr "<b>Лозинка:</b>" | 14106 msgstr "<b>Лозинка:</b>" |
14122 | 14107 |
14123 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
14124 msgid "_Login" | 14109 msgid "_Login" |
14125 msgstr "_Најава" | 14110 msgstr "_Најава" |
14126 | 14111 |
14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14112 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
14128 msgid "/Accounts" | 14113 msgid "/Accounts" |
14129 msgstr "/Сметки" | 14114 msgstr "/Сметки" |
14130 | 14115 |
14131 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14116 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
14133 #, fuzzy, c-format | 14118 #, fuzzy, c-format |
14134 msgid "" | 14119 msgid "" |
14135 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14120 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14136 "\n" | 14121 "\n" |
14137 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14122 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14138 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14123 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14139 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14124 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14140 msgstr "" | 14125 msgstr "" |
14141 "<span weight='bold' size='larger'>Добредојдовте во %s!</span>\n" | 14126 "<span weight='bold' size='larger'>Добредојдовте во %s!</span>\n" |
14142 "\n" | 14127 "\n" |
14143 "Немате вклучено сметки. Вклучете ги Вашите сметки преку прозорецот " | 14128 "Немате вклучено сметки. Вклучете ги Вашите сметки преку прозорецот " |
14146 "и да разговарате со Вашите пријатели." | 14131 "и да разговарате со Вашите пријатели." |
14147 | 14132 |
14148 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14133 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14149 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14134 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14150 #. | 14135 #. |
14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
14152 #, fuzzy | 14137 #, fuzzy |
14153 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14138 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14154 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" | 14139 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" |
14155 | 14140 |
14156 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14141 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
14157 #, fuzzy | 14142 #, fuzzy |
14158 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14143 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14159 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" | 14144 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" |
14160 | 14145 |
14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
14162 #, fuzzy | 14147 #, fuzzy |
14163 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14148 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14164 msgstr "/Пријатели/Покажи детали за пријатели" | 14149 msgstr "/Пријатели/Покажи детали за пријатели" |
14165 | 14150 |
14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
14167 #, fuzzy | 14152 #, fuzzy |
14168 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14153 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14169 msgstr "/Пријатели/Време на неактивност" | 14154 msgstr "/Пријатели/Време на неактивност" |
14170 | 14155 |
14171 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14156 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
14172 #, fuzzy | 14157 #, fuzzy |
14173 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14158 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14174 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" | 14159 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" |
14175 | 14160 |
14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
14177 msgid "" | 14162 msgid "" |
14178 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14163 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14179 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14164 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14180 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14165 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14181 msgstr "" | 14166 msgstr "" |
14182 "Ве молам, внесете го името за најава на лицето кое сакате да го додадете во " | 14167 "Ве молам, внесете го името за најава на лицето кое сакате да го додадете во " |
14183 "Вашата листа со пријатели. Можете опционално да внесете алијас или прекар " | 14168 "Вашата листа со пријатели. Можете опционално да внесете алијас или прекар " |
14184 "за пријателот. Алијасот ќе биде прикажан на местото на името за најава каде " | 14169 "за пријателот. Алијасот ќе биде прикажан на местото на името за најава каде " |
14185 "што е потребно.\n" | 14170 "што е потребно.\n" |
14186 | 14171 |
14187 #. Set up stuff for the account box | |
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14189 #, fuzzy | |
14190 msgid "A_ccount:" | |
14191 msgstr "Сметка:" | |
14192 | |
14193 #. End of account box | 14172 #. End of account box |
14194 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
14195 msgid "_Screen name:" | 14174 msgid "_Screen name:" |
14196 msgstr "_Корисничко име:" | 14175 msgstr "_Корисничко име:" |
14197 | 14176 |
14198 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
14199 msgid "A_lias:" | 14178 msgid "A_lias:" |
14200 msgstr "А_лијас:" | 14179 msgstr "А_лијас:" |
14201 | 14180 |
14202 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14181 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
14203 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14182 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14204 msgstr "Овој протокол не поддржува соби за разговор." | 14183 msgstr "Овој протокол не поддржува соби за разговор." |
14205 | 14184 |
14206 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14185 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
14207 msgid "" | 14186 msgid "" |
14208 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14187 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14209 "chat." | 14188 "chat." |
14210 msgstr "Не сте моментално најавени со протокол кој има можност за разговори." | 14189 msgstr "Не сте моментално најавени со протокол кој има можност за разговори." |
14211 | 14190 |
14212 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
14213 msgid "" | 14192 msgid "" |
14214 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14193 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14215 "would like to add to your buddy list.\n" | 14194 "would like to add to your buddy list.\n" |
14216 msgstr "" | 14195 msgstr "" |
14217 "Внесете алијас и соодветните информации за разговорот кој што сакате да го " | 14196 "Внесете алијас и соодветните информации за разговорот кој што сакате да го " |
14218 "додадете во Вашата листа со пријатели.\n" | 14197 "додадете во Вашата листа со пријатели.\n" |
14219 | 14198 |
14220 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14199 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
14221 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14222 msgstr "" | |
14223 | |
14224 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14225 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14226 msgstr "" | |
14227 | |
14228 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14229 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14200 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14230 msgstr "Внесете го името на групата што ќе биде додадена" | 14201 msgstr "Внесете го името на групата што ќе биде додадена" |
14231 | 14202 |
14232 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14233 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14204 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14234 msgstr "<PurpleMain>/Сметки/" | 14205 msgstr "<PurpleMain>/Сметки/" |
14235 | 14206 |
14236 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14207 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
14237 msgid "_Edit Account" | 14208 msgid "_Edit Account" |
14238 msgstr "_Уреди сметка" | 14209 msgstr "_Уреди сметка" |
14239 | 14210 |
14240 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14211 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
14241 msgid "No actions available" | 14212 msgid "No actions available" |
14242 msgstr "Нема достапни дејства" | 14213 msgstr "Нема достапни дејства" |
14243 | 14214 |
14244 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14215 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
14245 msgid "_Disable" | 14216 msgid "_Disable" |
14246 msgstr "_Исклучи" | 14217 msgstr "_Исклучи" |
14247 | 14218 |
14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14219 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
14249 msgid "Enable Account" | 14220 msgid "Enable Account" |
14250 msgstr "Вклучи сметка" | 14221 msgstr "Вклучи сметка" |
14251 | 14222 |
14252 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14223 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
14253 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14224 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14254 msgstr "<PurpleMain>/Сметки/Вклучи сметка" | 14225 msgstr "<PurpleMain>/Сметки/Вклучи сметка" |
14255 | 14226 |
14256 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14227 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
14257 msgid "/Tools" | 14228 msgid "/Tools" |
14258 msgstr "/Алатки" | 14229 msgstr "/Алатки" |
14259 | 14230 |
14260 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14231 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
14261 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14232 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14262 msgstr "/Пријатели/Подреди пријатели" | 14233 msgstr "/Пријатели/Подреди пријатели" |
14263 | 14234 |
14264 #. Widget creation function | 14235 #. Widget creation function |
14265 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14236 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14266 #, fuzzy | 14237 #, fuzzy |
14267 msgid "SSL Servers" | 14238 msgid "SSL Servers" |
14268 msgstr "Сервер" | 14239 msgstr "Сервер" |
14269 | 14240 |
14270 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14241 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14271 #, c-format | 14242 #, c-format |
14272 msgid "" | 14243 msgid "" |
14273 "%s\n" | 14244 "%s\n" |
14274 "\n" | 14245 "\n" |
14275 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14246 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14278 "%s\n" | 14249 "%s\n" |
14279 "\n" | 14250 "\n" |
14280 "%s нема да се обиде да ја поврзе сметката се додека не ја исправите грешката " | 14251 "%s нема да се обиде да ја поврзе сметката се додека не ја исправите грешката " |
14281 "и го ја вклучите сметката пак." | 14252 "и го ја вклучите сметката пак." |
14282 | 14253 |
14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 14254 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
14284 msgid "Unknown command." | 14255 msgid "Unknown command." |
14285 msgstr "Непозната команда." | 14256 msgstr "Непозната команда." |
14286 | 14257 |
14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
14288 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14259 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14289 msgstr "Овој пријател не е на истиот протокол како во овој разговор." | 14260 msgstr "Овој пријател не е на истиот протокол како во овој разговор." |
14290 | 14261 |
14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
14292 msgid "" | 14263 msgid "" |
14293 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14264 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14294 msgstr "" | 14265 msgstr "" |
14295 "Не сте моментално најавени со сметка која може да го покани овој пријател." | 14266 "Не сте моментално најавени со сметка која може да го покани овој пријател." |
14296 | 14267 |
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14298 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14269 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14299 msgstr "Покани пријател во соба за разговор" | 14270 msgstr "Покани пријател во соба за разговор" |
14300 | 14271 |
14301 #. Put our happy label in it. | 14272 #. Put our happy label in it. |
14302 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14303 msgid "" | 14274 msgid "" |
14304 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14275 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14305 "invite message." | 14276 "invite message." |
14306 msgstr "" | 14277 msgstr "" |
14307 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за " | 14278 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за " |
14308 "покана." | 14279 "покана." |
14309 | 14280 |
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14311 msgid "_Buddy:" | 14282 msgid "_Buddy:" |
14312 msgstr "_Пријател:" | 14283 msgstr "_Пријател:" |
14313 | 14284 |
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14315 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14286 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14316 msgid "_Message:" | 14287 msgid "_Message:" |
14317 msgstr "_Порака:" | 14288 msgstr "_Порака:" |
14318 | 14289 |
14319 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14290 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14320 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 14291 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14321 msgid "Unable to open file." | 14292 msgid "Unable to open file." |
14322 msgstr "Не можам да ја отворам датотеката." | 14293 msgstr "Не можам да ја отворам датотеката." |
14323 | 14294 |
14324 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14295 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14325 #, c-format | 14296 #, c-format |
14326 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14297 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14327 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n" | 14298 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n" |
14328 | 14299 |
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14300 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14330 msgid "Save Conversation" | 14301 msgid "Save Conversation" |
14331 msgstr "Зачувај разговор" | 14302 msgstr "Зачувај разговор" |
14332 | 14303 |
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14304 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14334 msgid "Find" | 14305 msgid "Find" |
14335 msgstr "Пронајди" | 14306 msgstr "Пронајди" |
14336 | 14307 |
14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14308 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14338 msgid "_Search for:" | 14309 msgid "_Search for:" |
14339 msgstr "_Барај за:" | 14310 msgstr "_Барај за:" |
14340 | 14311 |
14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14312 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14342 msgid "Un-Ignore" | 14313 msgid "Un-Ignore" |
14343 msgstr "Не игнорирај" | 14314 msgstr "Не игнорирај" |
14344 | 14315 |
14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14316 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14346 msgid "Ignore" | 14317 msgid "Ignore" |
14347 msgstr "Игнорирај" | 14318 msgstr "Игнорирај" |
14348 | 14319 |
14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14320 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14350 msgid "Get Away Message" | 14321 msgid "Get Away Message" |
14351 msgstr "Нова порака за отсуство" | 14322 msgstr "Нова порака за отсуство" |
14352 | 14323 |
14353 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14324 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14354 msgid "Last said" | 14325 msgid "Last said" |
14355 msgstr "Последно" | 14326 msgstr "Последно" |
14356 | 14327 |
14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14328 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14358 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14329 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14359 msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката на иконата на диск." | 14330 msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката на иконата на диск." |
14360 | 14331 |
14361 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14332 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14362 msgid "Save Icon" | 14333 msgid "Save Icon" |
14363 msgstr "Зачувај ја иконата" | 14334 msgstr "Зачувај ја иконата" |
14364 | 14335 |
14365 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14336 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14366 msgid "Animate" | 14337 msgid "Animate" |
14367 msgstr "Анимирај" | 14338 msgstr "Анимирај" |
14368 | 14339 |
14369 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14340 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14370 msgid "Hide Icon" | 14341 msgid "Hide Icon" |
14371 msgstr "Скриј икона" | 14342 msgstr "Скриј икона" |
14372 | 14343 |
14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14344 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14374 msgid "Save Icon As..." | 14345 msgid "Save Icon As..." |
14375 msgstr "Зачувај икона како..." | 14346 msgstr "Зачувај икона како..." |
14376 | 14347 |
14377 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14348 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14378 msgid "Set Custom Icon..." | 14349 msgid "Set Custom Icon..." |
14379 msgstr "Постави сопствена икона..." | 14350 msgstr "Постави сопствена икона..." |
14380 | 14351 |
14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14352 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14382 msgid "Remove Custom Icon" | 14353 msgid "Remove Custom Icon" |
14383 msgstr "Отстрани сопствена икона" | 14354 msgstr "Отстрани сопствена икона" |
14384 | 14355 |
14385 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14356 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14386 msgid "Show All" | 14357 msgid "Show All" |
14387 msgstr "" | 14358 msgstr "" |
14388 | 14359 |
14389 #. Conversation menu | 14360 #. Conversation menu |
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14361 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14391 msgid "/_Conversation" | 14362 msgid "/_Conversation" |
14392 msgstr "/_Разговор" | 14363 msgstr "/_Разговор" |
14393 | 14364 |
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14365 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14395 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14366 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14396 msgstr "/Разговор/_Нова порака..." | 14367 msgstr "/Разговор/_Нова порака..." |
14397 | 14368 |
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14369 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14399 msgid "/Conversation/_Find..." | 14370 msgid "/Conversation/_Find..." |
14400 msgstr "/Разговор/_Барај..." | 14371 msgstr "/Разговор/_Барај..." |
14401 | 14372 |
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14403 msgid "/Conversation/View _Log" | 14374 msgid "/Conversation/View _Log" |
14404 msgstr "/Разговор/Преглед на _лог" | 14375 msgstr "/Разговор/Преглед на _лог" |
14405 | 14376 |
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14377 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14407 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14378 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14408 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..." | 14379 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..." |
14409 | 14380 |
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14411 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14382 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14412 msgstr "/Разговор/Исчист_и стар разговор" | 14383 msgstr "/Разговор/Исчист_и стар разговор" |
14413 | 14384 |
14414 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14385 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14415 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14386 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14416 msgstr "/Разговор/Исп_рати датотека..." | 14387 msgstr "/Разговор/Исп_рати датотека..." |
14417 | 14388 |
14418 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14389 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14419 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14390 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14420 msgstr "/Разговор/Додај дејство за пријател..." | 14391 msgstr "/Разговор/Додај дејство за пријател..." |
14421 | 14392 |
14422 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14393 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14423 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14394 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14424 msgstr "/Разговор/Ин_фо" | 14395 msgstr "/Разговор/Ин_фо" |
14425 | 14396 |
14426 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14397 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14427 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14398 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14428 msgstr "/Разговор/П_окани..." | 14399 msgstr "/Разговор/П_окани..." |
14429 | 14400 |
14430 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14401 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14431 msgid "/Conversation/M_ore" | 14402 msgid "/Conversation/M_ore" |
14432 msgstr "/Разговор/П_овеќе" | 14403 msgstr "/Разговор/П_овеќе" |
14433 | 14404 |
14434 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14405 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14435 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14406 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14436 msgstr "/Разговор/Ал_ијас..." | 14407 msgstr "/Разговор/Ал_ијас..." |
14437 | 14408 |
14438 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14409 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14439 msgid "/Conversation/_Block..." | 14410 msgid "/Conversation/_Block..." |
14440 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." | 14411 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." |
14441 | 14412 |
14442 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14413 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14443 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14414 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14444 msgstr "/Разговор/_Деблокирај..." | 14415 msgstr "/Разговор/_Деблокирај..." |
14445 | 14416 |
14446 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14417 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14447 msgid "/Conversation/_Add..." | 14418 msgid "/Conversation/_Add..." |
14448 msgstr "/Разговор/_Додај..." | 14419 msgstr "/Разговор/_Додај..." |
14449 | 14420 |
14450 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14421 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14451 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14422 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14452 msgstr "/Разговор/_Отстрани..." | 14423 msgstr "/Разговор/_Отстрани..." |
14453 | 14424 |
14454 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14425 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14455 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14426 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14456 msgstr "/Разговор/Внеси врск_а..." | 14427 msgstr "/Разговор/Внеси врск_а..." |
14457 | 14428 |
14458 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14429 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14459 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14430 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14460 msgstr "/Разговор/Внеси слик_а..." | 14431 msgstr "/Разговор/Внеси слик_а..." |
14461 | 14432 |
14462 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14433 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14463 msgid "/Conversation/_Close" | 14434 msgid "/Conversation/_Close" |
14464 msgstr "/Разговор/_Затвори" | 14435 msgstr "/Разговор/_Затвори" |
14465 | 14436 |
14466 #. Options | 14437 #. Options |
14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14438 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14468 msgid "/_Options" | 14439 msgid "/_Options" |
14469 msgstr "/_Опции" | 14440 msgstr "/_Опции" |
14470 | 14441 |
14471 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14442 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14472 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14443 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14473 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" | 14444 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" |
14474 | 14445 |
14475 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14446 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14476 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14447 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14477 msgstr "/Опции/Овозможи звуци" | 14448 msgstr "/Опции/Овозможи звуци" |
14478 | 14449 |
14479 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14450 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14480 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14451 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14481 msgstr "/Опции/Покажи алатник за _форматирање" | 14452 msgstr "/Опции/Покажи алатник за _форматирање" |
14482 | 14453 |
14483 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14454 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14484 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14455 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14485 msgstr "/Опции/Покажи Вр_еме" | 14456 msgstr "/Опции/Покажи Вр_еме" |
14486 | 14457 |
14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14458 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14488 msgid "/Conversation/More" | 14459 msgid "/Conversation/More" |
14489 msgstr "/Разговор/Повеќе" | 14460 msgstr "/Разговор/Повеќе" |
14490 | 14461 |
14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14462 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14492 msgid "/Options" | 14463 msgid "/Options" |
14493 msgstr "/Опции" | 14464 msgstr "/Опции" |
14494 | 14465 |
14495 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14466 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14496 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14467 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14497 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14468 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14498 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14469 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14499 #. * conversation is created. | 14470 #. * conversation is created. |
14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14471 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14501 msgid "/Conversation" | 14472 msgid "/Conversation" |
14502 msgstr "/Разговор" | 14473 msgstr "/Разговор" |
14503 | 14474 |
14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14475 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14505 msgid "/Conversation/View Log" | 14476 msgid "/Conversation/View Log" |
14506 msgstr "/Разговор/Види лог" | 14477 msgstr "/Разговор/Види лог" |
14507 | 14478 |
14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14479 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14509 msgid "/Conversation/Send File..." | 14480 msgid "/Conversation/Send File..." |
14510 msgstr "/Разговор/Испрати датотека..." | 14481 msgstr "/Разговор/Испрати датотека..." |
14511 | 14482 |
14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14483 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14513 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14484 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14514 msgstr "/Разговор/Додај дејство за пријател..." | 14485 msgstr "/Разговор/Додај дејство за пријател..." |
14515 | 14486 |
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14517 msgid "/Conversation/Get Info" | 14488 msgid "/Conversation/Get Info" |
14518 msgstr "/Разговор/Види инфо" | 14489 msgstr "/Разговор/Види инфо" |
14519 | 14490 |
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14521 msgid "/Conversation/Invite..." | 14492 msgid "/Conversation/Invite..." |
14522 msgstr "/Разговор/Покани..." | 14493 msgstr "/Разговор/Покани..." |
14523 | 14494 |
14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14495 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14525 msgid "/Conversation/Alias..." | 14496 msgid "/Conversation/Alias..." |
14526 msgstr "/Разговор/Алиjас..." | 14497 msgstr "/Разговор/Алиjас..." |
14527 | 14498 |
14528 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14499 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14529 msgid "/Conversation/Block..." | 14500 msgid "/Conversation/Block..." |
14530 msgstr "/Разговор/Блокирај..." | 14501 msgstr "/Разговор/Блокирај..." |
14531 | 14502 |
14532 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14503 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14533 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14504 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14534 msgstr "/Разговор/Деблокирај..." | 14505 msgstr "/Разговор/Деблокирај..." |
14535 | 14506 |
14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14507 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14537 msgid "/Conversation/Add..." | 14508 msgid "/Conversation/Add..." |
14538 msgstr "/Разговор/Додај..." | 14509 msgstr "/Разговор/Додај..." |
14539 | 14510 |
14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14511 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14541 msgid "/Conversation/Remove..." | 14512 msgid "/Conversation/Remove..." |
14542 msgstr "/Разговор/Отстрани..." | 14513 msgstr "/Разговор/Отстрани..." |
14543 | 14514 |
14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14515 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14545 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14516 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14546 msgstr "/Разговор/Внеси врска..." | 14517 msgstr "/Разговор/Внеси врска..." |
14547 | 14518 |
14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14519 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14549 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14520 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14550 msgstr "/Разговор/Внеси слика..." | 14521 msgstr "/Разговор/Внеси слика..." |
14551 | 14522 |
14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14523 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14553 msgid "/Options/Enable Logging" | 14524 msgid "/Options/Enable Logging" |
14554 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" | 14525 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" |
14555 | 14526 |
14556 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14527 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14557 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14528 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14558 msgstr "/Опции/Овозможи звуци" | 14529 msgstr "/Опции/Овозможи звуци" |
14559 | 14530 |
14560 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14531 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14561 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14532 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14562 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање" | 14533 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање" |
14563 | 14534 |
14564 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14565 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14536 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14566 msgstr "/Опции/Покажи време" | 14537 msgstr "/Опции/Покажи време" |
14567 | 14538 |
14568 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14569 msgid "User is typing..." | 14540 msgid "User is typing..." |
14570 msgstr "Корисникот пишува..." | 14541 msgstr "Корисникот пишува..." |
14571 | 14542 |
14572 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14543 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14573 msgid "User has typed something and stopped" | 14544 msgid "User has typed something and stopped" |
14574 msgstr "Корисникот напиша нешто и прекина" | 14545 msgstr "Корисникот напиша нешто и прекина" |
14575 | 14546 |
14576 #. Build the Send To menu | 14547 #. Build the Send To menu |
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14578 #, fuzzy | 14549 msgid "_Send To" |
14579 msgid "S_end To" | 14550 msgstr "_Испрати на" |
14580 msgstr "Испрати на" | 14551 |
14581 | 14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
14583 msgid "_Send" | 14553 msgid "_Send" |
14584 msgstr "_Испрати" | 14554 msgstr "_Испрати" |
14585 | 14555 |
14586 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14556 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14588 msgid "0 people in room" | 14558 msgid "0 people in room" |
14589 msgstr "0 луѓе во собата" | 14559 msgstr "0 луѓе во собата" |
14590 | 14560 |
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14592 #, c-format | 14562 #, c-format |
14593 msgid "%d person in room" | 14563 msgid "%d person in room" |
14594 msgid_plural "%d people in room" | 14564 msgid_plural "%d people in room" |
14595 msgstr[0] "%d корисник во собата" | 14565 msgstr[0] "%d корисник во собата" |
14596 msgstr[1] "%d корисника во собата" | 14566 msgstr[1] "%d корисника во собата" |
14597 msgstr[2] "%d корисник во собата" | 14567 msgstr[2] "%d корисник во собата" |
14598 | 14568 |
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14600 msgid "Typing" | 14570 msgid "Typing" |
14601 msgstr "Пишување" | 14571 msgstr "Пишување" |
14602 | 14572 |
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14604 msgid "Stopped Typing" | 14574 msgid "Stopped Typing" |
14605 msgstr "Прекина да пишува" | 14575 msgstr "Прекина да пишува" |
14606 | 14576 |
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14608 msgid "Nick Said" | 14578 msgid "Nick Said" |
14609 msgstr "Прекарот рече" | 14579 msgstr "Прекарот рече" |
14610 | 14580 |
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14612 msgid "Unread Messages" | 14582 msgid "Unread Messages" |
14613 msgstr "Непрочитани пораки" | 14583 msgstr "Непрочитани пораки" |
14614 | 14584 |
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14616 msgid "New Event" | 14586 msgid "New Event" |
14617 msgstr "Нов настан" | 14587 msgstr "Нов настан" |
14618 | 14588 |
14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14620 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14590 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14621 msgstr "исчисти: Го чисти минатото од разговорот." | 14591 msgstr "исчисти: Го чисти минатото од разговорот." |
14622 | 14592 |
14623 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14624 msgid "Confirm close" | 14594 msgid "Confirm close" |
14625 msgstr "Потврди го затворањето" | 14595 msgstr "Потврди го затворањето" |
14626 | 14596 |
14627 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14597 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14628 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14598 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14629 msgstr "" | 14599 msgstr "" |
14630 "Имате непрочитани пораки. Дали сте сигурни дека сакате да го затворите " | 14600 "Имате непрочитани пораки. Дали сте сигурни дека сакате да го затворите " |
14631 "прозорецот?" | 14601 "прозорецот?" |
14632 | 14602 |
14633 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14634 msgid "Close other tabs" | 14604 msgid "Close other tabs" |
14635 msgstr "Затвори го другото јазиче" | 14605 msgstr "Затвори го другото јазиче" |
14636 | 14606 |
14637 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14638 msgid "Close all tabs" | 14608 msgid "Close all tabs" |
14639 msgstr "Затвори ги сите јазичиња" | 14609 msgstr "Затвори ги сите јазичиња" |
14640 | 14610 |
14641 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14642 msgid "Detach this tab" | 14612 msgid "Detach this tab" |
14643 msgstr "Откачи го ова јазиче" | 14613 msgstr "Откачи го ова јазиче" |
14644 | 14614 |
14645 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14646 msgid "Close this tab" | 14616 msgid "Close this tab" |
14647 msgstr "Затвори го ова јазиче" | 14617 msgstr "Затвори го ова јазиче" |
14648 | 14618 |
14649 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14650 msgid "Close conversation" | 14620 msgid "Close conversation" |
14651 msgstr "Затвори разговор" | 14621 msgstr "Затвори разговор" |
14652 | 14622 |
14653 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14623 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14654 msgid "Last created window" | 14624 msgid "Last created window" |
14655 msgstr "Последно креиран прозорец" | 14625 msgstr "Последно креиран прозорец" |
14656 | 14626 |
14657 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14627 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14658 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14628 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14659 msgstr "Одделни прозорци за инстант пораки и разговори" | 14629 msgstr "Одделни прозорци за инстант пораки и разговори" |
14660 | 14630 |
14661 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14631 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14662 msgid "New window" | 14632 msgid "New window" |
14663 msgstr "Нов прозорец" | 14633 msgstr "Нов прозорец" |
14664 | 14634 |
14665 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14635 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14666 msgid "By group" | 14636 msgid "By group" |
14667 msgstr "По група" | 14637 msgstr "По група" |
14668 | 14638 |
14669 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14639 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14670 msgid "By account" | 14640 msgid "By account" |
14671 msgstr "По сметка" | 14641 msgstr "По сметка" |
14672 | 14642 |
14673 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14643 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14674 msgid "Save Debug Log" | 14644 msgid "Save Debug Log" |
14789 | 14759 |
14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14791 msgid "Afrikaans" | 14761 msgid "Afrikaans" |
14792 msgstr "Afrikaans" | 14762 msgstr "Afrikaans" |
14793 | 14763 |
14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14795 msgid "Arabic" | 14765 msgid "Arabic" |
14796 msgstr "Arabic" | 14766 msgstr "Arabic" |
14797 | 14767 |
14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14799 msgid "Belarusian Latin" | 14769 msgid "Belarusian Latin" |
14800 msgstr "" | 14770 msgstr "" |
14801 | 14771 |
14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14804 msgid "Bulgarian" | 14774 msgid "Bulgarian" |
14805 msgstr "Bulgarian" | 14775 msgstr "Bulgarian" |
14806 | 14776 |
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14811 | 14781 |
14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14813 msgid "Bosnian" | 14783 msgid "Bosnian" |
14814 msgstr "Bosnian" | 14784 msgstr "Bosnian" |
14815 | 14785 |
14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14818 msgid "Catalan" | 14788 msgid "Catalan" |
14819 msgstr "Catalan" | 14789 msgstr "Catalan" |
14820 | 14790 |
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14822 msgid "Valencian-Catalan" | 14792 msgid "Valencian-Catalan" |
14823 msgstr "Valencian-Catalan" | 14793 msgstr "Valencian-Catalan" |
14824 | 14794 |
14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14826 msgid "Czech" | 14796 msgid "Czech" |
14827 msgstr "Czech" | 14797 msgstr "Czech" |
14828 | 14798 |
14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14830 msgid "Danish" | 14800 msgid "Danish" |
14831 msgstr "Danish" | 14801 msgstr "Danish" |
14832 | 14802 |
14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14835 msgid "German" | 14805 msgid "German" |
14836 msgstr "German" | 14806 msgstr "German" |
14837 | 14807 |
14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14858 | 14828 |
14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14860 msgid "Esperanto" | 14830 msgid "Esperanto" |
14861 msgstr "Esperanto" | 14831 msgstr "Esperanto" |
14862 | 14832 |
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14866 msgid "Spanish" | 14836 msgid "Spanish" |
14867 msgstr "Spanish" | 14837 msgstr "Spanish" |
14868 | 14838 |
14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14870 #, fuzzy | 14840 #, fuzzy |
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14880 msgid "Persian" | 14850 msgid "Persian" |
14881 msgstr "Persian" | 14851 msgstr "Persian" |
14882 | 14852 |
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14853 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14885 msgid "Finnish" | 14855 msgid "Finnish" |
14886 msgstr "Finnish" | 14856 msgstr "Finnish" |
14887 | 14857 |
14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14891 msgid "French" | 14861 msgid "French" |
14892 msgstr "French" | 14862 msgstr "French" |
14893 | 14863 |
14894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14896 msgid "Galician" | 14866 msgid "Galician" |
14897 msgstr "Galician" | 14867 msgstr "Galician" |
14898 | 14868 |
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14900 msgid "Gujarati" | 14870 msgid "Gujarati" |
14902 | 14872 |
14903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14904 msgid "Gujarati Language Team" | 14874 msgid "Gujarati Language Team" |
14905 msgstr "Gujarati Language Team" | 14875 msgstr "Gujarati Language Team" |
14906 | 14876 |
14907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14908 msgid "Hebrew" | 14878 msgid "Hebrew" |
14909 msgstr "Hebrew" | 14879 msgstr "Hebrew" |
14910 | 14880 |
14911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14912 msgid "Hindi" | 14882 msgid "Hindi" |
14913 msgstr "Hindi" | 14883 msgstr "Hindi" |
14914 | 14884 |
14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14916 msgid "Hungarian" | 14886 msgid "Hungarian" |
14917 msgstr "Hungarian" | 14887 msgstr "Hungarian" |
14918 | 14888 |
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14920 msgid "Indonesian" | 14890 msgid "Indonesian" |
14921 msgstr "Indonesian" | 14891 msgstr "Indonesian" |
14922 | 14892 |
14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14924 msgid "Italian" | 14894 msgid "Italian" |
14925 msgstr "Italian" | 14895 msgstr "Italian" |
14926 | 14896 |
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14929 msgid "Japanese" | 14899 msgid "Japanese" |
14930 msgstr "Japanese" | 14900 msgstr "Japanese" |
14931 | 14901 |
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14933 msgid "Georgian" | 14903 msgid "Georgian" |
14934 msgstr "Georgian" | 14904 msgstr "Georgian" |
14935 | 14905 |
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14937 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14907 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14943 | 14913 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14945 msgid "Kannada Translation team" | 14915 msgid "Kannada Translation team" |
14946 msgstr "Kannada Translation team" | 14916 msgstr "Kannada Translation team" |
14947 | 14917 |
14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14950 msgid "Korean" | 14920 msgid "Korean" |
14951 msgstr "Korean" | 14921 msgstr "Korean" |
14952 | 14922 |
14953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14955 msgid "Kurdish" | 14925 msgid "Kurdish" |
14956 msgstr "Kurdish" | 14926 msgstr "Kurdish" |
14957 | 14927 |
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14929 #, fuzzy |
14930 msgid "Lao" | |
14931 msgstr "Лав" | |
14932 | |
14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14960 msgid "Lithuanian" | 14935 msgid "Lithuanian" |
14961 msgstr "Lithuanian" | 14936 msgstr "Lithuanian" |
14962 | 14937 |
14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14965 msgid "Macedonian" | 14940 msgid "Macedonian" |
14966 msgstr "Македонски" | 14941 msgstr "Македонски" |
14967 | 14942 |
14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14969 msgid "Bokmål Norwegian" | 14945 msgid "Bokmål Norwegian" |
14970 msgstr "Bokmål Norwegian" | 14946 msgstr "Bokmål Norwegian" |
14971 | 14947 |
14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14973 msgid "Nepali" | 14949 msgid "Nepali" |
14974 msgstr "Nepali" | 14950 msgstr "Nepali" |
14975 | 14951 |
14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14977 msgid "Dutch, Flemish" | 14953 msgid "Dutch, Flemish" |
14978 msgstr "Dutch, Flemish" | 14954 msgstr "Dutch, Flemish" |
14979 | 14955 |
14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14981 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14957 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14982 msgstr "Norwegian Nynorsk" | 14958 msgstr "Norwegian Nynorsk" |
14983 | 14959 |
14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14986 msgid "Polish" | 14962 msgid "Polish" |
14987 msgstr "Polish" | 14963 msgstr "Polish" |
14988 | 14964 |
14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14990 msgid "Portuguese" | 14966 msgid "Portuguese" |
14991 msgstr "Portuguese" | 14967 msgstr "Portuguese" |
14992 | 14968 |
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14994 msgid "Portuguese-Brazil" | 14970 msgid "Portuguese-Brazil" |
14995 msgstr "Portuguese-Brazil" | 14971 msgstr "Portuguese-Brazil" |
14996 | 14972 |
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14998 msgid "Pashto" | 14974 msgid "Pashto" |
14999 msgstr "Pashto" | 14975 msgstr "Pashto" |
15000 | 14976 |
15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
15002 msgid "Romanian" | 14978 msgid "Romanian" |
15003 msgstr "Romanian" | 14979 msgstr "Romanian" |
15004 | 14980 |
15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
15007 msgid "Russian" | 14983 msgid "Russian" |
15008 msgstr "Russian" | 14984 msgstr "Russian" |
15009 | 14985 |
15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14987 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15013 msgid "Slovak" | 14989 msgid "Slovak" |
15014 msgstr "Slovak" | 14990 msgstr "Slovak" |
15015 | 14991 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
15017 msgid "Slovenian" | 14993 msgid "Slovenian" |
15018 msgstr "Slovenian" | 14994 msgstr "Slovenian" |
15019 | 14995 |
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15021 msgid "Albanian" | 14997 msgid "Albanian" |
15022 msgstr "Albanian" | 14998 msgstr "Albanian" |
15023 | 14999 |
15024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
15025 msgid "Serbian" | 15002 msgid "Serbian" |
15026 msgstr "Serbian" | 15003 msgstr "Serbian" |
15027 | 15004 |
15028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15030 msgid "Swedish" | 15007 msgid "Swedish" |
15031 msgstr "Swedish" | 15008 msgstr "Swedish" |
15032 | 15009 |
15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15034 msgid "Tamil" | 15011 msgid "Tamil" |
15035 msgstr "Tamil" | 15012 msgstr "Tamil" |
15036 | 15013 |
15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
15038 msgid "Telugu" | 15015 msgid "Telugu" |
15039 msgstr "Telugu" | 15016 msgstr "Telugu" |
15040 | 15017 |
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15042 msgid "Thai" | 15019 msgid "Thai" |
15043 msgstr "Thai" | 15020 msgstr "Thai" |
15044 | 15021 |
15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15046 msgid "Turkish" | 15023 msgid "Turkish" |
15047 msgstr "Turkish" | 15024 msgstr "Turkish" |
15048 | 15025 |
15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15050 msgid "Vietnamese" | 15027 msgid "Vietnamese" |
15051 msgstr "Vietnamese" | 15028 msgstr "Vietnamese" |
15052 | 15029 |
15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15054 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15031 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15055 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15032 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15056 | 15033 |
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15058 msgid "Simplified Chinese" | 15035 msgid "Simplified Chinese" |
15059 msgstr "Simplified Chinese" | 15036 msgstr "Simplified Chinese" |
15060 | 15037 |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15063 msgid "Hong Kong Chinese" | 15040 msgid "Hong Kong Chinese" |
15064 msgstr "Hong Kong Chinese" | 15041 msgstr "Hong Kong Chinese" |
15065 | 15042 |
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15068 msgid "Traditional Chinese" | 15045 msgid "Traditional Chinese" |
15069 msgstr "Traditional Chinese" | 15046 msgstr "Traditional Chinese" |
15070 | 15047 |
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15072 msgid "Amharic" | 15049 msgid "Amharic" |
15073 msgstr "Amharic" | 15050 msgstr "Amharic" |
15074 | 15051 |
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15076 #, c-format | 15053 #, c-format |
15077 msgid "About %s" | 15054 msgid "About %s" |
15078 msgstr "За %s" | 15055 msgstr "За %s" |
15079 | 15056 |
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15081 #, fuzzy, c-format | 15058 #, fuzzy, c-format |
15082 msgid "" | 15059 msgid "" |
15083 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15060 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15084 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15061 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15085 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15062 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15098 "Копија од GPL доаѓа во датотеката 'COPYING' која што се дистрибуира заедно " | 15075 "Копија од GPL доаѓа во датотеката 'COPYING' која што се дистрибуира заедно " |
15099 "со %s. %s е подложен на авторски права од своите придонесувачи. Проверете " | 15076 "со %s. %s е подложен на авторски права од своите придонесувачи. Проверете " |
15100 "ја датотеката 'COPYRIGHT' за целосна листа на придонесували. Не нудиме " | 15077 "ја датотеката 'COPYRIGHT' за целосна листа на придонесували. Не нудиме " |
15101 "никаква гаранција за оваа програма.<BR><BR>" | 15078 "никаква гаранција за оваа програма.<BR><BR>" |
15102 | 15079 |
15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15081 #, c-format | |
15104 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15082 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15105 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>" | 15083 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>" |
15106 | 15084 |
15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 15085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15108 msgid "Current Developers" | 15086 msgid "Current Developers" |
15109 msgstr "Моментални програмери" | 15087 msgstr "Моментални програмери" |
15110 | 15088 |
15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 15089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15112 msgid "Crazy Patch Writers" | 15090 msgid "Crazy Patch Writers" |
15113 msgstr "Луди пишувачи на закрпи" | 15091 msgstr "Луди пишувачи на закрпи" |
15114 | 15092 |
15115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 15093 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15116 msgid "Retired Developers" | 15094 msgid "Retired Developers" |
15117 msgstr "Пензионирани програмери" | 15095 msgstr "Пензионирани програмери" |
15118 | 15096 |
15119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 15097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15120 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15098 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15121 msgstr "Пензионирани луди пишувачи на закрпи" | 15099 msgstr "Пензионирани луди пишувачи на закрпи" |
15122 | 15100 |
15123 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 15101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15124 msgid "Artists" | 15102 msgid "Artists" |
15125 msgstr "Артисти" | 15103 msgstr "Артисти" |
15126 | 15104 |
15127 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 15105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15128 msgid "Current Translators" | 15106 msgid "Current Translators" |
15129 msgstr "Тековни преведувачи" | 15107 msgstr "Тековни преведувачи" |
15130 | 15108 |
15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15132 msgid "Past Translators" | 15110 msgid "Past Translators" |
15133 msgstr "Стари преведувачи" | 15111 msgstr "Стари преведувачи" |
15134 | 15112 |
15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15136 msgid "Debugging Information" | 15114 msgid "Debugging Information" |
15137 msgstr "Информации за дебагирање" | 15115 msgstr "Информации за дебагирање" |
15138 | 15116 |
15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15140 msgid "Get User Info" | 15118 msgid "Get User Info" |
15141 msgstr "Собери инфо" | 15119 msgstr "Собери инфо" |
15142 | 15120 |
15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15144 msgid "" | 15122 msgid "" |
15145 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15123 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15146 "like to view." | 15124 "like to view." |
15147 msgstr "" | 15125 msgstr "" |
15148 "Внесете го името или алијасот на пријателот за кој што проверувате " | 15126 "Внесете го името или алијасот на пријателот за кој што проверувате " |
15149 "информации." | 15127 "информации." |
15150 | 15128 |
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15152 msgid "View User Log" | 15130 msgid "View User Log" |
15153 msgstr "Види лог од корисникот" | 15131 msgstr "Види лог од корисникот" |
15154 | 15132 |
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15156 msgid "" | 15134 msgid "" |
15157 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15135 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15158 "to view." | 15136 "to view." |
15159 msgstr "" | 15137 msgstr "" |
15160 "Внесете го името или алијасот на пријателот чиј лог сакате да го прегледате." | 15138 "Внесете го името или алијасот на пријателот чиј лог сакате да го прегледате." |
15161 | 15139 |
15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 15140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15163 msgid "Alias Contact" | 15141 msgid "Alias Contact" |
15164 msgstr "Алијас контакт" | 15142 msgstr "Алијас контакт" |
15165 | 15143 |
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15167 msgid "Enter an alias for this contact." | 15145 msgid "Enter an alias for this contact." |
15168 msgstr "Внесете алијас за овој контакт." | 15146 msgstr "Внесете алијас за овој контакт." |
15169 | 15147 |
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15171 #, c-format | 15149 #, c-format |
15172 msgid "Enter an alias for %s." | 15150 msgid "Enter an alias for %s." |
15173 msgstr "Внесете алијас за %s." | 15151 msgstr "Внесете алијас за %s." |
15174 | 15152 |
15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15176 msgid "Alias Buddy" | 15154 msgid "Alias Buddy" |
15177 msgstr "Алијас пријател" | 15155 msgstr "Алијас пријател" |
15178 | 15156 |
15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15180 msgid "Alias Chat" | 15158 msgid "Alias Chat" |
15181 msgstr "Алијас разговор" | 15159 msgstr "Алијас разговор" |
15182 | 15160 |
15183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15184 msgid "Enter an alias for this chat." | 15162 msgid "Enter an alias for this chat." |
15185 msgstr "Внесете алијас за овој разговор" | 15163 msgstr "Внесете алијас за овој разговор" |
15186 | 15164 |
15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15188 #, c-format | 15166 #, c-format |
15189 msgid "" | 15167 msgid "" |
15190 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15168 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15191 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15169 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15192 msgid_plural "" | 15170 msgid_plural "" |
15200 "други пријатели од Вашата листа со пријатели. Дали сакате да продолжете?" | 15178 "други пријатели од Вашата листа со пријатели. Дали сакате да продолжете?" |
15201 msgstr[2] "" | 15179 msgstr[2] "" |
15202 "Штотуку се обидовте да го избришете контактот кој го содржи %s и уште %d " | 15180 "Штотуку се обидовте да го избришете контактот кој го содржи %s и уште %d " |
15203 "други пријатели од Вашата листа со пријатели. Дали сакате да продолжете?" | 15181 "други пријатели од Вашата листа со пријатели. Дали сакате да продолжете?" |
15204 | 15182 |
15205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 15183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15206 msgid "Remove Contact" | 15184 msgid "Remove Contact" |
15207 msgstr "Отстрани контакт" | 15185 msgstr "Отстрани контакт" |
15208 | 15186 |
15209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15210 msgid "_Remove Contact" | 15188 msgid "_Remove Contact" |
15211 msgstr "_Отстрани контакт" | 15189 msgstr "_Отстрани контакт" |
15212 | 15190 |
15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15214 #, c-format | 15192 #, c-format |
15215 msgid "" | 15193 msgid "" |
15216 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15194 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15217 "want to continue?" | 15195 "want to continue?" |
15218 msgstr "" | 15196 msgstr "" |
15219 "Штотуку се обидовте да ја споите групата %s со групата %s. Дали сакате да " | 15197 "Штотуку се обидовте да ја споите групата %s со групата %s. Дали сакате да " |
15220 "продолжите?" | 15198 "продолжите?" |
15221 | 15199 |
15222 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 15200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15223 msgid "Merge Groups" | 15201 msgid "Merge Groups" |
15224 msgstr "Спои групи" | 15202 msgstr "Спои групи" |
15225 | 15203 |
15226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 15204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15227 msgid "_Merge Groups" | 15205 msgid "_Merge Groups" |
15228 msgstr "_Спои групи" | 15206 msgstr "_Спои групи" |
15229 | 15207 |
15230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 15208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15231 #, c-format | 15209 #, c-format |
15232 msgid "" | 15210 msgid "" |
15233 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15211 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15234 "list. Do you want to continue?" | 15212 "list. Do you want to continue?" |
15235 msgstr "" | 15213 msgstr "" |
15236 "Штотуку се обидовте да ја отстранете групата %s и сите нејзини членови од " | 15214 "Штотуку се обидовте да ја отстранете групата %s и сите нејзини членови од " |
15237 "листата со пријатели. Дали сакате да продолжете?" | 15215 "листата со пријатели. Дали сакате да продолжете?" |
15238 | 15216 |
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15240 msgid "Remove Group" | 15218 msgid "Remove Group" |
15241 msgstr "Отстрани група" | 15219 msgstr "Отстрани група" |
15242 | 15220 |
15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15244 msgid "_Remove Group" | 15222 msgid "_Remove Group" |
15245 msgstr "_Отстрани група" | 15223 msgstr "_Отстрани група" |
15246 | 15224 |
15247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15248 #, c-format | 15226 #, c-format |
15249 msgid "" | 15227 msgid "" |
15250 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15228 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15251 msgstr "" | 15229 msgstr "" |
15252 "Штотуку се обидовте да го/ја отстранете %s од Вашата листа со пријатели. " | 15230 "Штотуку се обидовте да го/ја отстранете %s од Вашата листа со пријатели. " |
15253 "Дали сакате да продолжете?" | 15231 "Дали сакате да продолжете?" |
15254 | 15232 |
15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15256 msgid "Remove Buddy" | 15234 msgid "Remove Buddy" |
15257 msgstr "Отстрани пријател" | 15235 msgstr "Отстрани пријател" |
15258 | 15236 |
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15260 msgid "_Remove Buddy" | 15238 msgid "_Remove Buddy" |
15261 msgstr "_Отстрани пријател" | 15239 msgstr "_Отстрани пријател" |
15262 | 15240 |
15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 15241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15264 #, c-format | 15242 #, c-format |
15265 msgid "" | 15243 msgid "" |
15266 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15244 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15267 "continue?" | 15245 "continue?" |
15268 msgstr "" | 15246 msgstr "" |
15269 "Штотуку се обидовте да го отстранете разговорот %s од Вашата листа со " | 15247 "Штотуку се обидовте да го отстранете разговорот %s од Вашата листа со " |
15270 "пријатели. Дали сакате да продолжете?" | 15248 "пријатели. Дали сакате да продолжете?" |
15271 | 15249 |
15272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 15250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15273 msgid "Remove Chat" | 15251 msgid "Remove Chat" |
15274 msgstr "Отстрани разговор" | 15252 msgstr "Отстрани разговор" |
15275 | 15253 |
15276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15277 msgid "_Remove Chat" | 15255 msgid "_Remove Chat" |
15278 msgstr "_Отстрани разговор" | 15256 msgstr "_Отстрани разговор" |
15279 | 15257 |
15280 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15258 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15281 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15259 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15297 msgid "Mute Sounds" | 15275 msgid "Mute Sounds" |
15298 msgstr "Замолчи звуци" | 15276 msgstr "Замолчи звуци" |
15299 | 15277 |
15300 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15278 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15301 #, fuzzy | 15279 #, fuzzy |
15302 msgid "Blink on New Message" | 15280 msgid "Blink on new message" |
15303 msgstr "Трепкај на нова порака" | 15281 msgstr "Трепкај на нова порака" |
15304 | 15282 |
15305 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15283 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15306 msgid "Quit" | 15284 msgid "Quit" |
15307 msgstr "Напушти" | 15285 msgstr "Напушти" |
15394 | 15372 |
15395 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15373 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15396 msgid "Paste as Plain _Text" | 15374 msgid "Paste as Plain _Text" |
15397 msgstr "Вметни како _текст" | 15375 msgstr "Вметни како _текст" |
15398 | 15376 |
15399 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15377 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15400 msgid "_Reset formatting" | 15378 msgid "_Reset formatting" |
15401 msgstr "_Исчисти форматирање" | 15379 msgstr "_Исчисти форматирање" |
15402 | 15380 |
15403 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15381 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15404 msgid "Hyperlink color" | 15382 msgid "Hyperlink color" |
15473 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15451 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15474 msgid "Save Image" | 15452 msgid "Save Image" |
15475 msgstr "Зачувај ја сликата" | 15453 msgstr "Зачувај ја сликата" |
15476 | 15454 |
15477 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15455 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15456 #, c-format | |
15478 msgid "_Save Image..." | 15457 msgid "_Save Image..." |
15479 msgstr "_Зачувај слика..." | 15458 msgstr "_Зачувај слика..." |
15480 | 15459 |
15481 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15460 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15482 msgid "Select Font" | 15461 msgid "Select Font" |
15508 | 15487 |
15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15488 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15510 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15489 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15511 msgstr "Внесете URL за врската која што сакате да ја внесите." | 15490 msgstr "Внесете URL за врската која што сакате да ја внесите." |
15512 | 15491 |
15513 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15492 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15514 msgid "Insert Link" | 15493 msgid "Insert Link" |
15515 msgstr "Внеси врска" | 15494 msgstr "Внеси врска" |
15516 | 15495 |
15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15518 msgid "_Insert" | 15497 msgid "_Insert" |
15519 msgstr "_Внеси" | 15498 msgstr "_Внеси" |
15520 | 15499 |
15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15500 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15522 #, c-format | 15501 #, c-format |
15534 #. show everything | 15513 #. show everything |
15535 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15514 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15536 msgid "Smile!" | 15515 msgid "Smile!" |
15537 msgstr "Смајли!" | 15516 msgstr "Смајли!" |
15538 | 15517 |
15539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15540 msgid "_Font" | 15519 msgid "_Font" |
15541 msgstr "_Фонт" | 15520 msgstr "_Фонт" |
15542 | 15521 |
15543 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15544 #, fuzzy | 15523 #, fuzzy |
15545 msgid "Group Items" | 15524 msgid "Group Items" |
15546 msgstr "Ид. на групата" | 15525 msgstr "Ид. на групата" |
15547 | 15526 |
15548 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15527 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15549 msgid "Ungroup Items" | 15528 msgid "Ungroup Items" |
15550 msgstr "" | 15529 msgstr "" |
15551 | 15530 |
15552 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15531 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15553 msgid "Bold" | 15532 msgid "Bold" |
15554 msgstr "Задебелено" | 15533 msgstr "Задебелено" |
15555 | 15534 |
15556 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15535 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15557 msgid "Italic" | 15536 msgid "Italic" |
15558 msgstr "Искосено" | 15537 msgstr "Искосено" |
15559 | 15538 |
15560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15561 msgid "Underline" | 15540 msgid "Underline" |
15562 msgstr "Подвлечено" | 15541 msgstr "Подвлечено" |
15563 | 15542 |
15564 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15543 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15565 msgid "Strikethrough" | 15544 msgid "Strikethrough" |
15566 msgstr "" | 15545 msgstr "" |
15567 | 15546 |
15568 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15569 msgid "Increase Font Size" | 15548 msgid "Increase Font Size" |
15570 msgstr "" | 15549 msgstr "" |
15571 | 15550 |
15572 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15573 msgid "Decrease Font Size" | 15552 msgid "Decrease Font Size" |
15574 msgstr "" | 15553 msgstr "" |
15575 | 15554 |
15576 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15577 #, fuzzy | 15556 #, fuzzy |
15578 msgid "Font Face" | 15557 msgid "Font Face" |
15579 msgstr "_Изглед на фонт" | 15558 msgstr "_Изглед на фонт" |
15580 | 15559 |
15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15582 #, fuzzy | 15561 #, fuzzy |
15583 msgid "Background Color" | 15562 msgid "Background Color" |
15584 msgstr "Бој_а на позадина" | 15563 msgstr "Бој_а на позадина" |
15585 | 15564 |
15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15587 #, fuzzy | 15566 #, fuzzy |
15588 msgid "Foreground Color" | 15567 msgid "Foreground Color" |
15589 msgstr "Боја на _фонт" | 15568 msgstr "Боја на _фонт" |
15590 | 15569 |
15591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15570 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15592 #, fuzzy | 15571 #, fuzzy |
15593 msgid "Reset Formatting" | 15572 msgid "Reset Formatting" |
15594 msgstr "_Исчисти форматирање" | 15573 msgstr "_Исчисти форматирање" |
15595 | 15574 |
15596 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15597 #, fuzzy | 15576 #, fuzzy |
15598 msgid "Insert IM Image" | 15577 msgid "Insert IM Image" |
15599 msgstr "Внеси слика" | 15578 msgstr "Внеси слика" |
15600 | 15579 |
15601 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15580 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15602 #, fuzzy | 15581 #, fuzzy |
15603 msgid "Insert Smiley" | 15582 msgid "Insert Smiley" |
15604 msgstr "Внеси слика" | 15583 msgstr "Внеси слика" |
15605 | 15584 |
15606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15585 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15607 msgid "<b>_Bold</b>" | 15586 msgid "<b>_Bold</b>" |
15608 msgstr "<b>_Здебелено</b>" | 15587 msgstr "<b>_Здебелено</b>" |
15609 | 15588 |
15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15589 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15611 msgid "<i>_Italic</i>" | 15590 msgid "<i>_Italic</i>" |
15612 msgstr "<i>_Закосено</i>" | 15591 msgstr "<i>_Закосено</i>" |
15613 | 15592 |
15614 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15593 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15615 msgid "<u>_Underline</u>" | 15594 msgid "<u>_Underline</u>" |
15616 msgstr "<u>_Подвлечено</u>" | 15595 msgstr "<u>_Подвлечено</u>" |
15617 | 15596 |
15618 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15597 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15619 #, fuzzy | 15598 #, fuzzy |
15620 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15599 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15621 msgstr "<span size='larger'>_Поголемо</span>" | 15600 msgstr "<span size='larger'>_Поголемо</span>" |
15622 | 15601 |
15623 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15624 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15603 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15625 msgstr "<span size='larger'>_Поголемо</span>" | 15604 msgstr "<span size='larger'>_Поголемо</span>" |
15626 | 15605 |
15627 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15628 msgid "_Normal" | 15607 msgid "_Normal" |
15629 msgstr "_Нормално" | 15608 msgstr "_Нормално" |
15630 | 15609 |
15631 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15632 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15611 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15633 msgstr "<span size='smaller'>_Помало</span>" | 15612 msgstr "<span size='smaller'>_Помало</span>" |
15634 | 15613 |
15635 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15614 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15636 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15615 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15637 #. * no updating nor nothin' | 15616 #. * no updating nor nothin' |
15638 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15617 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15639 msgid "_Font face" | 15618 msgid "_Font face" |
15640 msgstr "_Изглед на фонт" | 15619 msgstr "_Изглед на фонт" |
15641 | 15620 |
15642 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15621 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15643 msgid "Foreground _color" | 15622 msgid "Foreground _color" |
15644 msgstr "Боја на _фонт" | 15623 msgstr "Боја на _фонт" |
15645 | 15624 |
15646 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15625 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15647 msgid "Bac_kground color" | 15626 msgid "Bac_kground color" |
15648 msgstr "Бој_а на позадина" | 15627 msgstr "Бој_а на позадина" |
15649 | 15628 |
15650 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15630 msgid "_Smiley" | |
15631 msgstr "_Смајли" | |
15632 | |
15633 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15651 msgid "_Image" | 15634 msgid "_Image" |
15652 msgstr "_Зачувај ја сликата" | 15635 msgstr "_Зачувај ја сликата" |
15653 | 15636 |
15654 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15637 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15655 msgid "_Link" | 15638 msgid "_Link" |
15656 msgstr "_Врска" | 15639 msgstr "_Врска" |
15657 | 15640 |
15658 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15641 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15659 msgid "_Horizontal rule" | 15642 msgid "_Horizontal rule" |
15660 msgstr "" | 15643 msgstr "" |
15661 | |
15662 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15663 #, fuzzy | |
15664 msgid "_Smile!" | |
15665 msgstr "Смајли!" | |
15666 | 15644 |
15667 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15645 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15668 #, c-format | 15646 #, c-format |
15669 msgid "" | 15647 msgid "" |
15670 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15648 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15771 " -h, --help display this help and exit\n" | 15749 " -h, --help display this help and exit\n" |
15772 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15750 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15773 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15751 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15774 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15752 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15775 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15753 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15776 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15777 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15754 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15778 msgstr "" | 15755 msgstr "" |
15779 "%s %s\n" | 15756 "%s %s\n" |
15780 "Употреба: %s [OPTION]...\n" | 15757 "Употреба: %s [OPTION]...\n" |
15781 "\n" | 15758 "\n" |
15786 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15763 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15787 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15764 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15788 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15765 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15789 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15766 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15790 | 15767 |
15791 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15768 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15792 #, fuzzy, c-format | 15769 #, fuzzy, c-format |
15793 msgid "" | 15770 msgid "" |
15794 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15771 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15795 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15772 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15796 "no fault of your own.\n" | 15773 "no fault of your own.\n" |
15797 "\n" | 15774 "\n" |
15798 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15775 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15799 "by reporting a bug at:\n" | 15776 "by reporting a bug at:\n" |
15827 "на другите протоколи се достапни на\n" | 15804 "на другите протоколи се достапни на\n" |
15828 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15805 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15829 | 15806 |
15830 #. Translators may want to transliterate the name. | 15807 #. Translators may want to transliterate the name. |
15831 #. It is not to be translated. | 15808 #. It is not to be translated. |
15832 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15809 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15833 msgid "Pidgin" | 15810 msgid "Pidgin" |
15834 msgstr "Pidgin" | 15811 msgstr "Pidgin" |
15835 | 15812 |
15836 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15813 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15837 msgid "Open All Messages" | 15814 msgid "Open All Messages" |
15839 | 15816 |
15840 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15817 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15841 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15818 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15842 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате пошта!</span>" | 15819 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате пошта!</span>" |
15843 | 15820 |
15844 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 15821 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
15845 #, c-format | 15822 #, c-format |
15846 msgid "%s has %d new message." | 15823 msgid "%s has %d new message." |
15847 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15824 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15848 msgstr[0] "%s има %d нова порака." | 15825 msgstr[0] "%s има %d нова порака." |
15849 msgstr[1] "%s има %d нови пораки." | 15826 msgstr[1] "%s има %d нови пораки." |
15850 msgstr[2] "%s има %d нови пораки." | 15827 msgstr[2] "%s има %d нови пораки." |
15851 | 15828 |
15852 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 15829 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
15853 #, fuzzy, c-format | 15830 #, fuzzy, c-format |
15854 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 15831 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
15855 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 15832 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
15856 msgstr[0] "<b>Имате %d нова е-пошта.</b>" | 15833 msgstr[0] "<b>Имате %d нова е-пошта.</b>" |
15857 msgstr[1] "<b>Имате %d нови е-пошти.</b>" | 15834 msgstr[1] "<b>Имате %d нови е-пошти.</b>" |
15858 msgstr[2] "<b>Имате %d нови е-пошти.</b>" | 15835 msgstr[2] "<b>Имате %d нови е-пошти.</b>" |
15859 | 15836 |
15860 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15837 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
16059 | 16036 |
16060 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
16061 msgid "_Hide new IM conversations:" | 16038 msgid "_Hide new IM conversations:" |
16062 msgstr "_Криј ги новите инстант разговори:" | 16039 msgstr "_Криј ги новите инстант разговори:" |
16063 | 16040 |
16064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
16065 msgid "When away" | 16042 msgid "When away" |
16066 msgstr "Кога сум отсутен" | 16043 msgstr "Кога сум отсутен" |
16067 | 16044 |
16068 #. All the tab options! | 16045 #. All the tab options! |
16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16112 | 16089 |
16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16114 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16091 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16115 msgstr "Прикажи _форматирање на примените пораки" | 16092 msgstr "Прикажи _форматирање на примените пораки" |
16116 | 16093 |
16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16118 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16119 msgstr "" | |
16120 | |
16121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16122 msgid "Show _detailed information" | 16095 msgid "Show _detailed information" |
16123 msgstr "Покажи _детални информации" | 16096 msgstr "Покажи _детални информации" |
16124 | 16097 |
16125 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
16126 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16099 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16127 msgstr "Овозможи анимирани ик_они на пријателите" | 16100 msgstr "Овозможи анимирани ик_они на пријателите" |
16128 | 16101 |
16129 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
16130 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16103 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16131 msgstr "_Известувај ги пријателите дека им пишуваш во моментот" | 16104 msgstr "_Известувај ги пријателите дека им пишуваш во моментот" |
16132 | 16105 |
16133 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
16134 msgid "Highlight _misspelled words" | 16107 msgid "Highlight _misspelled words" |
16135 msgstr "Осветлувај ги _погрешните зборови" | 16108 msgstr "Осветлувај ги _погрешните зборови" |
16136 | 16109 |
16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16110 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16138 msgid "Use smooth-scrolling" | 16111 msgid "Use smooth-scrolling" |
16139 msgstr "Користи мазно лизгање" | 16112 msgstr "Користи мазно лизгање" |
16140 | 16113 |
16141 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
16142 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16115 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16143 msgstr "Т_репкање на прозорецот кога е примена порака" | 16116 msgstr "Т_репкање на прозорецот кога е примена порака" |
16144 | 16117 |
16145 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16146 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16119 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16147 msgstr "Мини_мизирај нови прозореци за разговор" | 16120 msgstr "Мини_мизирај нови прозореци за разговор" |
16148 | 16121 |
16149 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16150 msgid "Font" | 16123 msgid "Font" |
16151 msgstr "Фонт" | 16124 msgstr "Фонт" |
16152 | 16125 |
16153 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16154 msgid "Use document font from _theme" | 16127 msgid "Use document font from _theme" |
16155 msgstr "Користи фонт од темата за _документот" | 16128 msgstr "Користи фонт од темата за _документот" |
16156 | 16129 |
16157 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16158 msgid "Use font from _theme" | 16131 msgid "Use font from _theme" |
16159 msgstr "Користи фонт од _темата" | 16132 msgstr "Користи фонт од _темата" |
16160 | 16133 |
16161 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | 16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16162 msgid "Conversation _font:" | 16135 msgid "Conversation _font:" |
16163 msgstr "Фонт за _разговорот" | 16136 msgstr "Фонт за _разговорот" |
16164 | 16137 |
16165 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
16166 msgid "Default Formatting" | 16139 msgid "Default Formatting" |
16167 msgstr "Стандардно форматирање" | 16140 msgstr "Стандардно форматирање" |
16168 | 16141 |
16169 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
16170 msgid "" | 16143 msgid "" |
16171 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16144 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16172 "that support formatting." | 16145 "that support formatting." |
16173 msgstr "" | 16146 msgstr "" |
16174 "Вака ќе изгледа Вашата испратена порака кога ќе користите протоколи кои " | 16147 "Вака ќе изгледа Вашата испратена порака кога ќе користите протоколи кои " |
16175 "поддржуваат форматирање." | 16148 "поддржуваат форматирање." |
16176 | 16149 |
16177 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
16178 msgid "ST_UN server:" | 16151 msgid "ST_UN server:" |
16179 msgstr "ST_UN сервер:" | 16152 msgstr "ST_UN сервер:" |
16180 | 16153 |
16181 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
16182 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16155 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16183 msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>" | 16156 msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>" |
16184 | 16157 |
16185 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
16186 msgid "_Autodetect IP address" | 16159 msgid "_Autodetect IP address" |
16187 msgstr "_Автоматски детектирај IP адреса" | 16160 msgstr "_Автоматски детектирај IP адреса" |
16188 | 16161 |
16189 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
16190 msgid "Public _IP:" | 16163 msgid "Public _IP:" |
16191 msgstr "Јавна _IP:" | 16164 msgstr "Јавна _IP:" |
16192 | 16165 |
16193 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
16194 msgid "Ports" | 16167 msgid "Ports" |
16195 msgstr "Порти" | 16168 msgstr "Порти" |
16196 | 16169 |
16197 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
16198 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16171 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16199 msgstr "_Рачно одреди го опсегот на порти на кои ќе слушам" | 16172 msgstr "_Рачно одреди го опсегот на порти на кои ќе слушам" |
16200 | 16173 |
16201 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
16202 msgid "_Start port:" | 16175 msgid "_Start port:" |
16203 msgstr "_Почетна порта:" | 16176 msgstr "_Почетна порта:" |
16204 | 16177 |
16205 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
16206 msgid "_End port:" | 16179 msgid "_End port:" |
16207 msgstr "_Крајна порта:" | 16180 msgstr "_Крајна порта:" |
16208 | 16181 |
16209 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
16210 msgid "Proxy Server" | 16183 msgid "Proxy Server" |
16211 msgstr "Proxy сервер" | 16184 msgstr "Proxy сервер" |
16212 | 16185 |
16213 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
16214 msgid "No proxy" | 16187 msgid "No proxy" |
16215 msgstr "Без proxy" | 16188 msgstr "Без proxy" |
16216 | 16189 |
16217 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
16218 msgid "_User:" | 16191 msgid "_User:" |
16219 msgstr "_Корисник:" | 16192 msgstr "_Корисник:" |
16220 | 16193 |
16221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
16222 msgid "Seamonkey" | 16195 msgid "Seamonkey" |
16223 msgstr "Seamonkey" | 16196 msgstr "Seamonkey" |
16224 | 16197 |
16225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
16226 msgid "Opera" | 16199 msgid "Opera" |
16227 msgstr "Opera" | 16200 msgstr "Opera" |
16228 | 16201 |
16229 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16230 msgid "Netscape" | 16203 msgid "Netscape" |
16231 msgstr "Netscape" | 16204 msgstr "Netscape" |
16232 | 16205 |
16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16234 msgid "Mozilla" | 16207 msgid "Mozilla" |
16235 msgstr "Mozilla" | 16208 msgstr "Mozilla" |
16236 | 16209 |
16237 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16238 msgid "Konqueror" | 16211 msgid "Konqueror" |
16239 msgstr "Konqueror" | 16212 msgstr "Konqueror" |
16240 | 16213 |
16241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16242 msgid "GNOME Default" | 16215 msgid "GNOME Default" |
16243 msgstr "Стандардно за GNOME" | 16216 msgstr "Стандардно за GNOME" |
16244 | 16217 |
16245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16246 msgid "Galeon" | 16219 msgid "Galeon" |
16247 msgstr "Galeon" | 16220 msgstr "Galeon" |
16248 | 16221 |
16249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16250 msgid "Firefox" | 16223 msgid "Firefox" |
16251 msgstr "Firefox" | 16224 msgstr "Firefox" |
16252 | 16225 |
16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16254 msgid "Firebird" | 16227 msgid "Firebird" |
16255 msgstr "Firebird" | 16228 msgstr "Firebird" |
16256 | 16229 |
16257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16230 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16258 msgid "Epiphany" | 16231 msgid "Epiphany" |
16259 msgstr "Epiphany" | 16232 msgstr "Epiphany" |
16260 | 16233 |
16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16234 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
16262 msgid "Manual" | 16235 msgid "Manual" |
16263 msgstr "Рачно" | 16236 msgstr "Рачно" |
16264 | 16237 |
16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
16266 msgid "Browser Selection" | 16239 msgid "Browser Selection" |
16267 msgstr "Избор на прелистувач" | 16240 msgstr "Избор на прелистувач" |
16268 | 16241 |
16269 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
16270 msgid "_Browser:" | 16243 msgid "_Browser:" |
16271 msgstr "_Прелистувач:" | 16244 msgstr "_Прелистувач:" |
16272 | 16245 |
16273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16246 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
16274 msgid "_Open link in:" | 16247 msgid "_Open link in:" |
16275 msgstr "_Отворај врски во:" | 16248 msgstr "_Отворај врски во:" |
16276 | 16249 |
16277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16250 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16278 msgid "Browser default" | 16251 msgid "Browser default" |
16279 msgstr "Стандарден прелистувач" | 16252 msgstr "Стандарден прелистувач" |
16280 | 16253 |
16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16254 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
16282 msgid "Existing window" | 16255 msgid "Existing window" |
16283 msgstr "Постоечки прозорец" | 16256 msgstr "Постоечки прозорец" |
16284 | 16257 |
16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16286 msgid "New tab" | 16259 msgid "New tab" |
16287 msgstr "Нов таб" | 16260 msgstr "Нов таб" |
16288 | 16261 |
16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16290 #, c-format | 16263 #, c-format |
16291 msgid "" | 16264 msgid "" |
16292 "_Manual:\n" | 16265 "_Manual:\n" |
16293 "(%s for URL)" | 16266 "(%s for URL)" |
16294 msgstr "" | 16267 msgstr "" |
16295 "_Рачно:\n" | 16268 "_Рачно:\n" |
16296 "(%s за URL)" | 16269 "(%s за URL)" |
16297 | 16270 |
16298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
16299 msgid "Log _format:" | 16272 msgid "Log _format:" |
16300 msgstr "Формат на _логирање:" | 16273 msgstr "Формат на _логирање:" |
16301 | 16274 |
16302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
16303 msgid "Log all _instant messages" | 16276 msgid "Log all _instant messages" |
16304 msgstr "Логирај ги сите _инстант пораки" | 16277 msgstr "Логирај ги сите _инстант пораки" |
16305 | 16278 |
16306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16307 msgid "Log all c_hats" | 16280 msgid "Log all c_hats" |
16308 msgstr "Логирај ги сите р_азговори" | 16281 msgstr "Логирај ги сите р_азговори" |
16309 | 16282 |
16310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16311 msgid "Log all _status changes to system log" | 16284 msgid "Log all _status changes to system log" |
16312 msgstr "Логирај ги промени на _статусот во системскиот лог" | 16285 msgstr "Логирај ги промени на _статусот во системскиот лог" |
16313 | 16286 |
16314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
16315 msgid "Sound Selection" | 16288 msgid "Sound Selection" |
16316 msgstr "Избор на звук" | 16289 msgstr "Избор на звук" |
16317 | 16290 |
16318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
16292 #, c-format | |
16319 msgid "Quietest" | 16293 msgid "Quietest" |
16320 msgstr "Најтивко" | 16294 msgstr "Најтивко" |
16321 | 16295 |
16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16297 #, c-format | |
16323 msgid "Quieter" | 16298 msgid "Quieter" |
16324 msgstr "Потивко" | 16299 msgstr "Потивко" |
16325 | 16300 |
16326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16302 #, c-format | |
16327 msgid "Quiet" | 16303 msgid "Quiet" |
16328 msgstr "Тивко" | 16304 msgstr "Тивко" |
16329 | 16305 |
16330 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
16307 #, c-format | |
16331 msgid "Loud" | 16308 msgid "Loud" |
16332 msgstr "Гласно" | 16309 msgstr "Гласно" |
16333 | 16310 |
16334 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16312 #, c-format | |
16335 msgid "Louder" | 16313 msgid "Louder" |
16336 msgstr "Погласно" | 16314 msgstr "Погласно" |
16337 | 16315 |
16338 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16317 #, c-format | |
16339 msgid "Loudest" | 16318 msgid "Loudest" |
16340 msgstr "Најгласно" | 16319 msgstr "Најгласно" |
16341 | 16320 |
16342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16343 msgid "_Method:" | 16322 msgid "_Method:" |
16344 msgstr "_Метод:" | 16323 msgstr "_Метод:" |
16345 | 16324 |
16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16347 msgid "Console beep" | 16326 msgid "Console beep" |
16348 msgstr "Конзолно ѕвонче" | 16327 msgstr "Конзолно ѕвонче" |
16349 | 16328 |
16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16351 msgid "No sounds" | 16330 msgid "No sounds" |
16352 msgstr "Без звуци" | 16331 msgstr "Без звуци" |
16353 | 16332 |
16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16355 #, c-format | 16334 #, c-format |
16356 msgid "" | 16335 msgid "" |
16357 "Sound c_ommand:\n" | 16336 "Sound c_ommand:\n" |
16358 "(%s for filename)" | 16337 "(%s for filename)" |
16359 msgstr "" | 16338 msgstr "" |
16360 "Звучна к_оманда:\n" | 16339 "Звучна к_оманда:\n" |
16361 "(%s за име на датотека)" | 16340 "(%s за име на датотека)" |
16362 | 16341 |
16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16364 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16343 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16365 msgstr "Звуци кога разговорот има _фокус" | 16344 msgstr "Звуци кога разговорот има _фокус" |
16366 | 16345 |
16367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16368 msgid "Enable sounds:" | 16347 msgid "Enable sounds:" |
16369 msgstr "Вклучи звуци:" | 16348 msgstr "Вклучи звуци:" |
16370 | 16349 |
16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16372 msgid "Volume:" | 16351 msgid "Volume:" |
16373 msgstr "Звук:" | 16352 msgstr "Звук:" |
16374 | 16353 |
16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16376 msgid "Play" | 16355 msgid "Play" |
16377 msgstr "Пушти" | 16356 msgstr "Пушти" |
16378 | 16357 |
16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16380 msgid "_Report idle time:" | 16359 msgid "_Report idle time:" |
16381 msgstr "_Извести за времето на неактивност:" | 16360 msgstr "_Извести за времето на неактивност:" |
16382 | 16361 |
16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16384 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16363 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16385 msgstr "Базирано врз употреба на глувче или тастатура" | 16364 msgstr "Базирано врз употреба на глувче или тастатура" |
16386 | 16365 |
16387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16388 msgid "_Auto-reply:" | 16367 msgid "_Auto-reply:" |
16389 msgstr "_Автоматски одговор:" | 16368 msgstr "_Автоматски одговор:" |
16390 | 16369 |
16391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16392 msgid "When both away and idle" | 16371 msgid "When both away and idle" |
16393 msgstr "При отсуство и неактивност" | 16372 msgstr "При отсуство и неактивност" |
16394 | 16373 |
16395 #. Auto-away stuff | 16374 #. Auto-away stuff |
16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16397 msgid "Auto-away" | 16376 msgid "Auto-away" |
16398 msgstr "Автомаско отсуство" | 16377 msgstr "Автомаско отсуство" |
16399 | 16378 |
16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16401 msgid "Change status when _idle" | 16380 msgid "Change status when _idle" |
16402 msgstr "Промени го статусот при _неактивност" | 16381 msgstr "Промени го статусот при _неактивност" |
16403 | 16382 |
16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16405 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16384 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16406 msgstr "_Минути пред промена на статусот:" | 16385 msgstr "_Минути пред промена на статусот:" |
16407 | 16386 |
16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16409 msgid "Change _status to:" | 16388 msgid "Change _status to:" |
16410 msgstr "Смени го _статусот во:" | 16389 msgstr "Смени го _статусот во:" |
16411 | 16390 |
16412 #. Signon status stuff | 16391 #. Signon status stuff |
16413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16414 msgid "Status at Startup" | 16393 msgid "Status at Startup" |
16415 msgstr "Статус при подигнување" | 16394 msgstr "Статус при подигнување" |
16416 | 16395 |
16417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16418 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16397 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16419 msgstr "Користи го статустот од последното користење при ново подигнување" | 16398 msgstr "Користи го статустот од последното користење при ново подигнување" |
16420 | 16399 |
16421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16422 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16401 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16423 msgstr "Статус кој ќе се пр_имени при подигнување:" | 16402 msgstr "Статус кој ќе се пр_имени при подигнување:" |
16424 | 16403 |
16425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16426 msgid "Interface" | 16405 msgid "Interface" |
16427 msgstr "Интерфејс" | 16406 msgstr "Интерфејс" |
16428 | 16407 |
16429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16430 msgid "Smiley Themes" | 16409 msgid "Smiley Themes" |
16431 msgstr "Теми со емоции" | 16410 msgstr "Теми со емоции" |
16432 | 16411 |
16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16434 msgid "Browser" | 16413 msgid "Browser" |
16435 msgstr "Прелистувач" | 16414 msgstr "Прелистувач" |
16436 | 16415 |
16437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16438 msgid "Status / Idle" | 16417 msgid "Status / Idle" |
16439 msgstr "Статус / Неактивен" | 16418 msgstr "Статус / Неактивен" |
16440 | 16419 |
16441 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16420 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16442 msgid "Allow all users to contact me" | 16421 msgid "Allow all users to contact me" |
16932 | 16911 |
16933 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16912 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16934 msgid "Received Messages" | 16913 msgid "Received Messages" |
16935 msgstr "Примени пораки" | 16914 msgstr "Примени пораки" |
16936 | 16915 |
16937 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 16916 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
16938 #, c-format | 16917 #, c-format |
16939 msgid "Select Color for %s" | 16918 msgid "Select Color for %s" |
16940 msgstr "Изберете боја за %s" | 16919 msgstr "Изберете боја за %s" |
16941 | 16920 |
16942 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16921 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17205 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17184 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17206 msgstr "" | 17185 msgstr "" |
17207 "\n" | 17186 "\n" |
17208 "<b>Забелешка за пријатели</b>: %s" | 17187 "<b>Забелешка за пријатели</b>: %s" |
17209 | 17188 |
17210 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17189 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
17211 msgid "History" | 17190 msgid "History" |
17212 msgstr "Историја" | 17191 msgstr "Историја" |
17213 | 17192 |
17214 #. *< type | 17193 #. *< type |
17215 #. *< ui_requirement | 17194 #. *< ui_requirement |
17457 | 17436 |
17458 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17437 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17459 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17438 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17460 msgstr "GtkTreeView хоризонтално разделување" | 17439 msgstr "GtkTreeView хоризонтално разделување" |
17461 | 17440 |
17462 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17441 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17463 msgid "Conversation Entry" | 17442 msgid "Conversation Entry" |
17464 msgstr "Запис за разговорот" | 17443 msgstr "Запис за разговорот" |
17465 | 17444 |
17466 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17445 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17446 msgid "Conversation History" | |
17447 msgstr "Историја на разговорот" | |
17448 | |
17449 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17450 msgid "Log Viewer" | |
17451 msgstr "Предгледувач на логови" | |
17452 | |
17453 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17467 msgid "Request Dialog" | 17454 msgid "Request Dialog" |
17468 msgstr "Дијалог со барање" | 17455 msgstr "Дијалог со барање" |
17469 | 17456 |
17470 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17457 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17471 msgid "Notify Dialog" | 17458 msgid "Notify Dialog" |
17472 msgstr "Дијалог за известување" | 17459 msgstr "Дијалог за известување" |
17473 | 17460 |
17474 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17461 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17475 msgid "Select Color" | 17462 msgid "Select Color" |
17476 msgstr "Изберете боја" | 17463 msgstr "Изберете боја" |
17477 | 17464 |
17478 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17465 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17466 #, c-format | |
17479 msgid "Select Interface Font" | 17467 msgid "Select Interface Font" |
17480 msgstr "Изберете фонт за интерфејсот" | 17468 msgstr "Изберете фонт за интерфејсот" |
17481 | 17469 |
17482 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17470 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17483 #, c-format | 17471 #, c-format |
17484 msgid "Select Font for %s" | 17472 msgid "Select Font for %s" |
17485 msgstr "Изберете фонт за %s" | 17473 msgstr "Изберете фонт за %s" |
17486 | 17474 |
17487 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17475 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17488 msgid "GTK+ Interface Font" | 17476 msgid "GTK+ Interface Font" |
17489 msgstr "Фонт за GTK+ интерфејсот" | 17477 msgstr "Фонт за GTK+ интерфејсот" |
17490 | 17478 |
17491 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17479 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17492 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17480 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17493 msgstr "GTK+ тема за текстуална кратенка" | 17481 msgstr "GTK+ тема за текстуална кратенка" |
17494 | 17482 |
17495 #. | 17483 #. |
17496 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17484 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17510 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17498 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17511 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17499 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17512 #. widget_bool_widgets[i]); | 17500 #. widget_bool_widgets[i]); |
17513 #. } | 17501 #. } |
17514 #. | 17502 #. |
17515 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17503 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17516 msgid "Interface colors" | 17504 msgid "Interface colors" |
17517 msgstr "Бои на интерфејсот" | 17505 msgstr "Бои на интерфејсот" |
17518 | 17506 |
17519 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17507 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17520 msgid "Widget Sizes" | 17508 msgid "Widget Sizes" |
17521 msgstr "Големина на графичките контроли" | 17509 msgstr "Големина на графичките контроли" |
17522 | 17510 |
17523 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17511 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17524 msgid "Fonts" | 17512 msgid "Fonts" |
17525 msgstr "Фонтови" | 17513 msgstr "Фонтови" |
17526 | 17514 |
17527 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17515 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17528 msgid "Gtkrc File Tools" | 17516 msgid "Gtkrc File Tools" |
17529 msgstr "Gtkrc алатки за датотеки" | 17517 msgstr "Gtkrc алатки за датотеки" |
17530 | 17518 |
17531 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17519 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17532 #, c-format | 17520 #, c-format |
17533 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17521 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17534 msgstr "Запиши поставувања во %s%sgtkrc-2.0" | 17522 msgstr "Запиши поставувања во %s%sgtkrc-2.0" |
17535 | 17523 |
17536 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17524 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17537 msgid "Re-read gtkrc files" | 17525 msgid "Re-read gtkrc files" |
17538 msgstr "Превчитај ги gtkrc датотеките" | 17526 msgstr "Превчитај ги gtkrc датотеките" |
17539 | 17527 |
17540 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17528 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17541 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17529 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17542 msgstr "Контрола на теми за Pidgin GTK+" | 17530 msgstr "Контрола на теми за Pidgin GTK+" |
17543 | 17531 |
17544 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17532 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17545 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17533 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17546 msgstr "Обезбедува пристап до најчесто употребуваните поставувања на gtkrc." | 17534 msgstr "Обезбедува пристап до најчесто употребуваните поставувања на gtkrc." |
17547 | 17535 |
17548 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17536 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17549 msgid "Raw" | 17537 msgid "Raw" |
17725 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17713 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17726 msgid "Timestamp Format Options" | 17714 msgid "Timestamp Format Options" |
17727 msgstr "Опции за временските ознаки" | 17715 msgstr "Опции за временските ознаки" |
17728 | 17716 |
17729 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17717 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17718 #, c-format | |
17730 msgid "_Force 24-hour time format" | 17719 msgid "_Force 24-hour time format" |
17731 msgstr "_Присили 24-часовен формат на времето" | 17720 msgstr "_Присили 24-часовен формат на времето" |
17732 | 17721 |
17733 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17722 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17734 msgid "Show dates in..." | 17723 msgid "Show dates in..." |
17941 #. * description | 17930 #. * description |
17942 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17931 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17943 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17932 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17944 msgstr "Овој приклучок е корисен за дебагирање на XMPP сервери или клиенти." | 17933 msgstr "Овој приклучок е корисен за дебагирање на XMPP сервери или клиенти." |
17945 | 17934 |
17946 #~ msgid "Sort by status" | 17935 #, fuzzy |
17947 #~ msgstr "Подреди по статус" | 17936 #~ msgid "Offline buddies" |
17948 | 17937 #~ msgstr "Покажи исклучени пријатели" |
17949 #~ msgid "Sort alphabetically" | 17938 |
17950 #~ msgstr "Подреди по азбучен ред" | 17939 #, fuzzy |
17951 | 17940 #~ msgid "Sort" |
17952 #~ msgid "Sort by log size" | 17941 #~ msgstr "Порта" |
17953 #~ msgstr "Подреди по големина на лог" | 17942 |
17943 #, fuzzy | |
17944 #~ msgid "By Status" | |
17945 #~ msgstr "По статус" | |
17946 | |
17947 #, fuzzy | |
17948 #~ msgid "By Log Size" | |
17949 #~ msgstr "По големина на лог" | |
17950 | |
17951 #, fuzzy | |
17952 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17953 #~ msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." | |
17954 | |
17955 #, fuzzy | |
17956 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17957 #~ msgstr "Одберете адресар за белешки" | |
17958 | |
17959 #, fuzzy | |
17960 #~ msgid "Current media" | |
17961 #~ msgstr "Тековен знак" | |
17962 | |
17963 #, fuzzy | |
17964 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17965 #~ msgstr "Додаток за Novell GroupWise Messenger" | |
17966 | |
17967 #, fuzzy | |
17968 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17969 #~ msgstr "Неуспех: Авторизирањето не успеа" | |
17970 | |
17971 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17972 #~ msgstr "%s штотуку ти испрати Nudge!" | |
17973 | |
17974 #, fuzzy | |
17975 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17976 #~ msgstr "Непозната грешка" | |
17977 | |
17978 #, fuzzy | |
17979 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17980 #~ msgstr "Не можам да се поврзам со серверот." | |
17981 | |
17982 #, fuzzy | |
17983 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17984 #~ msgstr "%s го смени статусот од %s во %s" | |
17985 | |
17986 #, fuzzy | |
17987 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17988 #~ msgstr "%s сега е %s" | |
17989 | |
17990 #, fuzzy | |
17991 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17992 #~ msgstr "%s не е веќе %s" | |
17993 | |
17994 #, fuzzy | |
17995 #~ msgid "_Merge" | |
17996 #~ msgstr "_Порака:" | |
17997 | |
17998 #, fuzzy | |
17999 #~ msgid "_Send File..." | |
18000 #~ msgstr "_Испрати датотека" | |
18001 | |
18002 #, fuzzy | |
18003 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
18004 #~ msgstr "Додај дејство за пријател..." | |
18005 | |
18006 #, fuzzy | |
18007 #~ msgid "Hide when offline" | |
18008 #~ msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени" | |
18009 | |
18010 #, fuzzy | |
18011 #~ msgid "Show when offline" | |
18012 #~ msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени" | |
18013 | |
18014 #, fuzzy | |
18015 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
18016 #~ msgstr "Додај пријател" | |
18017 | |
18018 #, fuzzy | |
18019 #~ msgid "Add C_hat..." | |
18020 #~ msgstr "Додај разговор" | |
18021 | |
18022 #, fuzzy | |
18023 #~ msgid "Persistent" | |
18024 #~ msgstr "Persian" | |
18025 | |
18026 #, fuzzy | |
18027 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
18028 #~ msgstr "/Сметки" | |
18029 | |
18030 #, fuzzy | |
18031 #~ msgid "A_ccount:" | |
18032 #~ msgstr "Сметка:" | |
18033 | |
18034 #, fuzzy | |
18035 #~ msgid "S_end To" | |
18036 #~ msgstr "Испрати на" | |
18037 | |
18038 #, fuzzy | |
18039 #~ msgid "_Smile!" | |
18040 #~ msgstr "Смајли!" | |
17954 | 18041 |
17955 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 18042 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17956 #~ msgstr "Само што испративте Nudge!" | 18043 #~ msgstr "Само што испративте Nudge!" |
17957 | 18044 |
17958 #~ msgid "Has you" | |
17959 #~ msgstr "Ве има" | |
17960 | |
17961 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17962 #~ msgstr "Приклучок за MSN протоколот" | |
17963 | |
17964 #~ msgid "Would like to add him?" | 18045 #~ msgid "Would like to add him?" |
17965 #~ msgstr "Дали сакате да го додадете?" | 18046 #~ msgstr "Дали сакате да го додадете?" |
17966 | 18047 |
17967 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 18048 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17968 #~ msgstr "%s штотуку ти испрати Buzz!" | 18049 #~ msgstr "%s штотуку ти испрати Buzz!" |
17969 | 18050 |
17970 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 18051 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
17971 #~ msgstr "Само што испративте Buzz!" | 18052 #~ msgstr "Само што испративте Buzz!" |
17972 | 18053 |
17973 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
17974 #~ msgstr "Додај _дејство за пријател" | |
17975 | |
17976 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17977 #~ msgstr "Додај пријател" | |
17978 | |
17979 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17980 #~ msgstr "Додај р_азговор" | |
17981 | |
17982 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17983 #~ msgstr "/Сметки/Додај\\/Уреди" | |
17984 | |
17985 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 18054 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17986 #~ msgstr "/Опции/Покажи икона на _пријател" | 18055 #~ msgstr "/Опции/Покажи икона на _пријател" |
17987 | 18056 |
17988 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 18057 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17989 #~ msgstr "/Опции/Покажи икона на пријател" | 18058 #~ msgstr "/Опции/Покажи икона на пријател" |
17990 | 18059 |
17991 #~ msgid "_Send To" | |
17992 #~ msgstr "_Испрати на" | |
17993 | |
17994 #~ msgid "Norwegian" | 18060 #~ msgid "Norwegian" |
17995 #~ msgstr "Norwegian" | 18061 #~ msgstr "Norwegian" |
17996 | |
17997 #~ msgid "_Smiley" | |
17998 #~ msgstr "_Смајли" | |
17999 | |
18000 #~ msgid "Conversation History" | |
18001 #~ msgstr "Историја на разговорот" | |
18002 | |
18003 #~ msgid "Log Viewer" | |
18004 #~ msgstr "Предгледувач на логови" |