Mercurial > pidgin
comparison po/sv.po @ 20712:f62eb68c9dda
merge of '2cfece889d5b58dc78c6375f4662ba44f167286d'
and '4738dbce827a83740e87c9d66f79d4fa5de8abaf'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 29 Sep 2007 07:19:00 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | 9889523f5000 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20711:66001118617d | 20712:f62eb68c9dda |
---|---|
3 # Copyright (C) 2003-2004, Tore Lundqvist | 3 # Copyright (C) 2003-2004, Tore Lundqvist |
4 # Copyright (C) 2004-2007, Peter Hjalmarsson | 4 # Copyright (C) 2004-2007, Peter Hjalmarsson |
5 # | 5 # |
6 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 6 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
7 # | 7 # |
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
9 msgid "" | 8 msgid "" |
10 msgstr "" | 9 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 10 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 00:26+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 00:26+0100\n" |
15 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@telia.com>\n" | 14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@telia.com>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 15 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
49 " -d, --debug skriv felsökningsinformation till standardut\n" | 48 " -d, --debug skriv felsökningsinformation till standardut\n" |
50 " -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n" | 49 " -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n" |
51 " -n, --nologin logga inte in automatiskt\n" | 50 " -n, --nologin logga inte in automatiskt\n" |
52 " -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n" | 51 " -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n" |
53 | 52 |
54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
55 #, c-format | 54 #, c-format |
56 msgid "" | 55 msgid "" |
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
59 "http://developer.pidgin.im" | 58 "http://developer.pidgin.im" |
65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 66 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
100 | 99 |
101 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 100 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
103 msgstr "(Du glömde antagligen att köra 'make install'.)" | 102 msgstr "(Du glömde antagligen att köra 'make install'.)" |
104 | 103 |
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
107 msgid "Modify Account" | 106 msgid "Modify Account" |
108 msgstr "Ändra konto" | 107 msgstr "Ändra konto" |
109 | 108 |
110 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
111 msgid "New Account" | 110 msgid "New Account" |
131 #. Cancel button | 130 #. Cancel button |
132 #. Cancel | 131 #. Cancel |
133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 136 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 137 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 138 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 139 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 140 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 204 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
242 msgid "Delete" | 241 msgid "Delete" |
243 msgstr "Ta bort" | 242 msgstr "Ta bort" |
244 | 243 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
247 msgid "Accounts" | 246 msgid "Accounts" |
248 msgstr "Konton" | 247 msgstr "Konton" |
249 | 248 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 249 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
252 msgstr "Du kan aktivera/avaktivera konton från följande lista." | 251 msgstr "Du kan aktivera/avaktivera konton från följande lista." |
253 | 252 |
254 #. Add button | 253 #. Add button |
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
267 msgid "Add" | 265 msgid "Add" |
268 msgstr "Lägg till" | 266 msgstr "Lägg till" |
269 | 267 |
270 #. Modify button | 268 #. Modify button |
320 | 318 |
321 #: ../finch/gntblist.c:300 | 319 #: ../finch/gntblist.c:300 |
322 msgid "Error adding buddy" | 320 msgid "Error adding buddy" |
323 msgstr "Gick inte lägga till kompis" | 321 msgstr "Gick inte lägga till kompis" |
324 | 322 |
325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 323 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
327 msgid "Screen Name" | 325 msgid "Screen Name" |
328 msgstr "Användar-ID" | 326 msgstr "Användar-ID" |
329 | 327 |
330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 328 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
339 msgid "Alias" | 337 msgid "Alias" |
340 msgstr "Alias" | 338 msgstr "Alias" |
341 | 339 |
342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
344 msgstr "Grupp" | 342 msgstr "Grupp" |
345 | 343 |
346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 344 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 345 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 348 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
351 msgid "Account" | 349 msgid "Account" |
352 msgstr "Konto" | 350 msgstr "Konto" |
353 | 351 |
354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 352 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
365 msgid "Add Buddy" | 363 msgid "Add Buddy" |
366 msgstr "Lägg till kompis" | 364 msgstr "Lägg till kompis" |
367 | 365 |
368 #: ../finch/gntblist.c:341 | 366 #: ../finch/gntblist.c:341 |
369 msgid "Please enter buddy information." | 367 msgid "Please enter buddy information." |
370 msgstr "Fel då kompisen skulle läggas till" | 368 msgstr "Fel då kompisen skulle läggas till" |
371 | 369 |
372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 370 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
373 msgid "Chats" | 371 msgid "Chats" |
374 msgstr "Chattar" | 372 msgstr "Chattar" |
375 | 373 |
376 #. Extract their Name and put it in | 374 #. Extract their Name and put it in |
377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 375 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 380 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
385 msgid "Name" | 383 msgid "Name" |
387 | 385 |
388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 386 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
389 msgid "Auto-join" | 387 msgid "Auto-join" |
390 msgstr "Anslut automatiskt" | 388 msgstr "Anslut automatiskt" |
391 | 389 |
392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 390 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
393 msgid "Add Chat" | 391 msgid "Add Chat" |
394 msgstr "Lägg till chatt" | 392 msgstr "Lägg till chatt" |
395 | 393 |
396 #: ../finch/gntblist.c:420 | 394 #: ../finch/gntblist.c:420 |
397 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 395 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
409 msgid "A group with the name already exists." | 407 msgid "A group with the name already exists." |
410 msgstr "En grupp med det namnet finns redan." | 408 msgstr "En grupp med det namnet finns redan." |
411 | 409 |
412 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 410 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
415 msgid "Add Group" | 413 msgid "Add Group" |
416 msgstr "Lägg till grupp" | 414 msgstr "Lägg till grupp" |
417 | 415 |
418 #: ../finch/gntblist.c:454 | 416 #: ../finch/gntblist.c:454 |
419 msgid "Enter the name of the group" | 417 msgid "Enter the name of the group" |
441 | 439 |
442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 440 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
443 msgid "Retrieving..." | 441 msgid "Retrieving..." |
444 msgstr "Hämtar..." | 442 msgstr "Hämtar..." |
445 | 443 |
446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 444 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 445 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 446 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
449 msgid "Get Info" | 447 msgid "Get Info" |
450 msgstr "Hämta info" | 448 msgstr "Hämta info" |
451 | 449 |
452 #: ../finch/gntblist.c:908 | 450 #: ../finch/gntblist.c:908 |
453 msgid "Add Buddy Pounce" | 451 msgid "Add Buddy Pounce" |
454 msgstr "Lägg till kompisövervakning" | 452 msgstr "Lägg till kompisövervakning" |
455 | 453 |
456 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 454 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
457 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 455 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
458 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 456 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
460 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 458 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
461 msgid "Send File" | 459 msgid "Send File" |
462 msgstr "Skicka fil" | 460 msgstr "Skicka fil" |
463 | 461 |
464 #: ../finch/gntblist.c:919 | 462 #: ../finch/gntblist.c:919 |
465 msgid "View Log" | 463 msgid "View Log" |
499 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 497 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
500 msgid "Confirm Remove" | 498 msgid "Confirm Remove" |
501 msgstr "Bekräfta borttagning" | 499 msgstr "Bekräfta borttagning" |
502 | 500 |
503 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 501 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
504 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 502 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
505 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 503 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
506 msgid "Remove" | 504 msgid "Remove" |
507 msgstr "Ta bort" | 505 msgstr "Ta bort" |
508 | 506 |
509 #. Buddy List | 507 #. Buddy List |
510 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 508 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
511 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 509 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
512 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 510 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
513 msgid "Buddy List" | 511 msgid "Buddy List" |
514 msgstr "Kompislista" | 512 msgstr "Kompislista" |
515 | 513 |
516 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 514 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
525 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 523 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
526 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
527 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
539 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 537 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
549 msgid "Nickname" | 547 msgid "Nickname" |
550 msgstr "Smeknamn" | 548 msgstr "Smeknamn" |
551 | 549 |
552 #. Idle stuff | 550 #. Idle stuff |
553 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 551 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
554 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
557 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
558 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
562 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
563 msgid "Idle" | 561 msgid "Idle" |
564 msgstr "Inaktiv" | 562 msgstr "Inaktiv" |
565 | 563 |
566 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 564 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
567 msgid "On Mobile" | 565 msgid "On Mobile" |
588 "Last Seen: %s ago" | 586 "Last Seen: %s ago" |
589 msgstr "" | 587 msgstr "" |
590 "\n" | 588 "\n" |
591 "Sågs senast: för %s sedan" | 589 "Sågs senast: för %s sedan" |
592 | 590 |
593 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 591 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
594 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
595 msgid "New..." | 593 msgid "New..." |
596 msgstr "Nytt..." | 594 msgstr "Nytt..." |
597 | 595 |
598 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 596 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
599 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
600 msgid "Saved..." | 598 msgid "Saved..." |
601 msgstr "Sparad..." | 599 msgstr "Sparad..." |
602 | 600 |
603 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 601 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
604 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 602 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
605 msgid "Plugins" | 603 msgid "Plugins" |
606 msgstr "Insticksmoduler" | 604 msgstr "Insticksmoduler" |
607 | 605 |
608 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 606 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
610 msgid "_Name" | 608 msgid "_Name" |
611 msgstr "_Namn" | 609 msgstr "_Namn" |
612 | 610 |
613 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 611 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
615 msgid "_Account" | 613 msgid "_Account" |
616 msgstr "_Konto" | 614 msgstr "_Konto" |
617 | 615 |
618 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 616 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
619 msgid "New Instant Message" | 617 msgid "New Instant Message" |
620 msgstr "Nytt snabbmeddelanden" | 618 msgstr "Nytt snabbmeddelanden" |
621 | 619 |
622 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
623 msgid "" | 621 msgid "" |
624 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 622 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
625 msgstr "" | 623 msgstr "" |
626 "Ange användar-ID eller alias för den person som du vill skicka " | 624 "Ange användar-ID eller alias för den person som du vill skicka " |
627 "snabbmeddelande till." | 625 "snabbmeddelande till." |
628 | 626 |
629 #. Not multiline | 627 #. Not multiline |
630 #. Not masked? | 628 #. Not masked? |
631 #. No hints? | 629 #. No hints? |
632 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 630 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
633 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 631 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
634 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 632 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 633 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
637 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 635 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 636 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
641 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 641 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 642 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 650 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 651 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
660 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 658 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 660 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
663 msgid "OK" | 661 msgid "OK" |
664 msgstr "OK" | 662 msgstr "OK" |
665 | 663 |
666 # src/menus.c:311 | 664 # src/menus.c:311 |
667 #. Create the "Options" frame. | 665 #. Create the "Options" frame. |
668 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 666 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
669 msgid "Options" | 667 msgid "Options" |
670 msgstr "Alternativ" | 668 msgstr "Alternativ" |
671 | 669 |
672 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 670 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
673 msgid "Send IM..." | 671 msgid "Send IM..." |
674 msgstr "Skicka IM..." | 672 msgstr "Skicka IM..." |
675 | 673 |
674 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
675 #, fuzzy | |
676 msgid "Show empty groups" | |
677 msgstr "Visa tomma grupper" | |
678 | |
679 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
680 #, fuzzy | |
681 msgid "Show offline buddies" | |
682 msgstr "Visa frånkopplade kompisar" | |
683 | |
684 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
685 msgid "Sort by status" | |
686 msgstr "Sortera efter status" | |
687 | |
688 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
689 msgid "Sort alphabetically" | |
690 msgstr "Sortera alfabetiskt" | |
691 | |
676 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 692 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
677 msgid "Show" | 693 msgid "Sort by log size" |
678 msgstr "" | 694 msgstr "Sortera efter loggstorlek" |
679 | |
680 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
681 #, fuzzy | |
682 msgid "Empty groups" | |
683 msgstr "Visa tomma grupper" | |
684 | |
685 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
686 #, fuzzy | |
687 msgid "Offline buddies" | |
688 msgstr "Visa frånkopplade kompisar" | |
689 | |
690 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
691 #, fuzzy | |
692 msgid "Sort" | |
693 msgstr "Port" | |
694 | |
695 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
696 #, fuzzy | |
697 msgid "By Status" | |
698 msgstr "Efter status" | |
699 | |
700 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
701 msgid "Alphabetically" | |
702 msgstr "Alfabetiskt" | |
703 | |
704 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
705 #, fuzzy | |
706 msgid "By Log Size" | |
707 msgstr "Efter loggstorlek" | |
708 | 695 |
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 696 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
710 #, fuzzy | 697 #, fuzzy |
711 msgid "Certificate Import" | 698 msgid "Certificate Import" |
712 msgstr "Anslutningsport" | 699 msgstr "Anslutningsport" |
794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
796 msgid "Hostname" | 783 msgid "Hostname" |
797 msgstr "Värdnamn" | 784 msgstr "Värdnamn" |
798 | 785 |
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 786 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
800 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 787 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
801 msgid "Info" | 788 msgid "Info" |
802 msgstr "Information" | 789 msgstr "Information" |
803 | 790 |
804 #. Close button | 791 #. Close button |
805 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 792 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
806 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 793 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
807 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 794 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
808 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
809 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 796 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
810 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 797 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
811 msgid "Close" | 798 msgid "Close" |
812 msgstr "Stäng" | 799 msgstr "Stäng" |
813 | 800 |
814 #: ../finch/gntconn.c:125 | 801 #: ../finch/gntconn.c:124 |
815 #, c-format | 802 #, c-format |
816 msgid "%s (%s)" | 803 msgid "%s (%s)" |
817 msgstr "%s (%s)" | 804 msgstr "%s (%s)" |
818 | 805 |
819 #: ../finch/gntconn.c:128 | 806 #: ../finch/gntconn.c:127 |
820 #, c-format | 807 #, c-format |
821 msgid "%s disconnected." | 808 msgid "%s disconnected." |
822 msgstr "%s kopplades ifrån." | 809 msgstr "%s kopplades ifrån." |
823 | 810 |
824 #: ../finch/gntconn.c:129 | 811 #: ../finch/gntconn.c:128 |
825 #, c-format | 812 #, c-format |
826 msgid "" | 813 msgid "" |
827 "%s\n" | 814 "%s\n" |
828 "\n" | 815 "\n" |
829 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 816 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
832 "%s\n" | 819 "%s\n" |
833 "\n" | 820 "\n" |
834 "Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och " | 821 "Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och " |
835 "återaktiverat kontot." | 822 "återaktiverat kontot." |
836 | 823 |
837 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 824 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
838 msgid "Re-enable Account" | 825 msgid "Re-enable Account" |
839 msgstr "Återaktivera konto" | 826 msgstr "Återaktivera konto" |
840 | 827 |
841 #: ../finch/gntconv.c:139 | 828 #: ../finch/gntconv.c:139 |
842 msgid "No such command." | 829 msgid "No such command." |
843 msgstr "Finns inget sådant kommando." | 830 msgstr "Finns inget sådant kommando." |
844 | 831 |
845 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 832 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
846 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 833 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
847 msgstr "Syntaxfel: Du skrev fel antal argument till det kommandot." | 834 msgstr "Syntaxfel: Du skrev fel antal argument till det kommandot." |
848 | 835 |
849 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 836 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
850 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 837 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
851 msgstr "Ditt kommando misslyckades av okänd anledning." | 838 msgstr "Ditt kommando misslyckades av okänd anledning." |
852 | 839 |
853 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 840 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
854 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 841 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
855 msgstr "Det kommandot fungerar bara i chattar, inte i snabbmeddelanden." | 842 msgstr "Det kommandot fungerar bara i chattar, inte i snabbmeddelanden." |
856 | 843 |
857 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 844 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
858 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 845 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
859 msgstr "Det kommandot fungerar bara i snabbmeddelanden, inte chattar." | 846 msgstr "Det kommandot fungerar bara i snabbmeddelanden, inte chattar." |
860 | 847 |
861 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 848 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
862 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 849 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
863 msgstr "Det kommandot funkar inte under detta protokoll." | 850 msgstr "Det kommandot funkar inte under detta protokoll." |
864 | 851 |
865 #: ../finch/gntconv.c:168 | 852 #: ../finch/gntconv.c:168 |
866 #, fuzzy | 853 #, fuzzy |
875 #: ../finch/gntconv.c:274 | 862 #: ../finch/gntconv.c:274 |
876 #, c-format | 863 #, c-format |
877 msgid "%s [%s]" | 864 msgid "%s [%s]" |
878 msgstr "%s [%s]" | 865 msgstr "%s [%s]" |
879 | 866 |
880 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 867 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
881 #, c-format | 868 #, c-format |
882 msgid "" | 869 msgid "" |
883 "\n" | 870 "\n" |
884 "%s is typing..." | 871 "%s is typing..." |
885 msgstr "" | 872 msgstr "" |
888 | 875 |
889 #: ../finch/gntconv.c:298 | 876 #: ../finch/gntconv.c:298 |
890 msgid "You have left this chat." | 877 msgid "You have left this chat." |
891 msgstr "Du har lämnat denna chatt." | 878 msgstr "Du har lämnat denna chatt." |
892 | 879 |
893 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 880 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
894 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 881 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
895 msgstr "" | 882 msgstr "" |
896 "Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att " | 883 "Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att " |
897 "loggas." | 884 "loggas." |
898 | 885 |
899 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 886 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
900 msgid "" | 887 msgid "" |
901 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 888 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
902 msgstr "" | 889 msgstr "" |
903 "Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte " | 890 "Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte " |
904 "att loggas." | 891 "att loggas." |
905 | 892 |
906 #: ../finch/gntconv.c:469 | 893 #: ../finch/gntconv.c:442 |
907 msgid "Send To" | 894 msgid "Send To" |
908 msgstr "Skicka till" | 895 msgstr "Skicka till" |
909 | 896 |
910 #: ../finch/gntconv.c:513 | 897 #: ../finch/gntconv.c:486 |
911 msgid "Conversation" | 898 msgid "Conversation" |
912 msgstr "Konversation" | 899 msgstr "Konversation" |
913 | 900 |
914 #: ../finch/gntconv.c:519 | 901 #: ../finch/gntconv.c:492 |
915 msgid "Clear Scrollback" | 902 msgid "Clear Scrollback" |
916 msgstr "Rensa tillbakablick" | 903 msgstr "Rensa tillbakablick" |
917 | 904 |
918 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 905 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
919 msgid "Show Timestamps" | 906 msgid "Show Timestamps" |
920 msgstr "Visa tidsstämplar" | 907 msgstr "Visa tidsstämplar" |
921 | 908 |
922 #: ../finch/gntconv.c:539 | 909 #: ../finch/gntconv.c:512 |
923 msgid "Add Buddy Pounce..." | 910 msgid "Add Buddy Pounce..." |
924 msgstr "Lägg till kompisattack..." | 911 msgstr "Lägg till kompisattack..." |
925 | 912 |
926 #: ../finch/gntconv.c:554 | 913 #: ../finch/gntconv.c:527 |
927 #, fuzzy | 914 #, fuzzy |
928 msgid "Enable Logging" | 915 msgid "Enable Logging" |
929 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" | 916 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" |
930 | 917 |
931 #: ../finch/gntconv.c:560 | 918 #: ../finch/gntconv.c:533 |
932 #, fuzzy | 919 #, fuzzy |
933 msgid "Enable Sounds" | 920 msgid "Enable Sounds" |
934 msgstr "Aktivera ljud:" | 921 msgstr "Aktivera ljud:" |
935 | 922 |
936 #: ../finch/gntconv.c:766 | 923 #: ../finch/gntconv.c:739 |
937 msgid "<AUTO-REPLY> " | 924 msgid "<AUTO-REPLY> " |
938 msgstr "<AUTO-SVAR>" | 925 msgstr "<AUTO-SVAR>" |
939 | 926 |
940 #. Print the list of users in the room | 927 #. Print the list of users in the room |
941 #: ../finch/gntconv.c:889 | 928 #: ../finch/gntconv.c:861 |
942 msgid "List of users:\n" | 929 msgid "List of users:\n" |
943 msgstr "Lista över användare:\n" | 930 msgstr "Lista över användare:\n" |
944 | 931 |
945 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 932 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
946 msgid "Supported debug options are: version" | 933 msgid "Supported debug options are: version" |
947 msgstr "De felsökningsalternativ som stöds är: version" | 934 msgstr "De felsökningsalternativ som stöds är: version" |
948 | 935 |
949 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 936 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
950 msgid "No such command (in this context)." | 937 msgid "No such command (in this context)." |
951 msgstr "Det finns inget sådant kommando (i denna kontext)." | 938 msgstr "Det finns inget sådant kommando (i denna kontext)." |
952 | 939 |
953 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 940 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
954 msgid "" | 941 msgid "" |
955 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 942 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
956 "The following commands are available in this context:\n" | 943 "The following commands are available in this context:\n" |
957 msgstr "" | 944 msgstr "" |
958 "Använde \"/help <kommando>\" för hjälp om ett specifikt kommando.\n" | 945 "Använde \"/help <kommando>\" för hjälp om ett specifikt kommando.\n" |
959 "Följande kommandon är tillgängliga i sammanhanget:\n" | 946 "Följande kommandon är tillgängliga i sammanhanget:\n" |
960 | 947 |
961 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 948 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
962 msgid "" | 949 msgid "" |
963 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 950 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
964 "command." | 951 "command." |
965 msgstr "" | 952 msgstr "" |
966 "say <meddelande>: Skickar ett meddelande normalt som om du inte " | 953 "say <meddelande>: Skickar ett meddelande normalt som om du inte " |
967 "använde ett kommando." | 954 "använde ett kommando." |
968 | 955 |
969 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 956 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
970 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 957 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
971 msgstr "" | 958 msgstr "" |
972 "me <åtgärd>: Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt." | 959 "me <åtgärd>: Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt." |
973 | 960 |
974 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 961 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
975 msgid "" | 962 msgid "" |
976 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 963 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
977 "conversation." | 964 "conversation." |
978 msgstr "" | 965 msgstr "" |
979 "debug <alternativ>: Skickar all möjlig felsökningsinformation till " | 966 "debug <alternativ>: Skickar all möjlig felsökningsinformation till " |
980 "den nuvarande konversationen." | 967 "den nuvarande konversationen." |
981 | 968 |
982 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 969 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
983 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 970 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
984 msgstr "clear: Rensar konversationens tillbakablick." | 971 msgstr "clear: Rensar konversationens tillbakablick." |
985 | 972 |
986 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 973 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
987 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 974 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
988 msgstr "help <kommando>: Hjälp för ett specifikt kommando." | 975 msgstr "help <kommando>: Hjälp för ett specifikt kommando." |
989 | 976 |
990 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 977 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
991 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 978 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
992 msgstr "users: Visa listan av användare i chatten." | 979 msgstr "users: Visa listan av användare i chatten." |
993 | 980 |
994 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 981 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
995 msgid "plugins: Show the plugins window." | 982 msgid "plugins: Show the plugins window." |
996 msgstr "plugins: Visa fönstret med insticksmoduler." | 983 msgstr "plugins: Visa fönstret med insticksmoduler." |
997 | 984 |
998 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 985 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
999 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 986 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1000 msgstr "buddylist: Visa kompislistan." | 987 msgstr "buddylist: Visa kompislistan." |
1001 | 988 |
1002 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 989 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
1003 msgid "accounts: Show the accounts window." | 990 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1004 msgstr "accounts: Visa kontohanteraren." | 991 msgstr "accounts: Visa kontohanteraren." |
1005 | 992 |
1006 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 993 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
1007 msgid "debugwin: Show the debug window." | 994 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1008 msgstr "debugwin: Visa felsökningsfönstret." | 995 msgstr "debugwin: Visa felsökningsfönstret." |
1009 | 996 |
1010 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 997 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1011 msgid "prefs: Show the preference window." | 998 msgid "prefs: Show the preference window." |
1012 msgstr "prefs: Visa inställningsfönstret." | 999 msgstr "prefs: Visa inställningsfönstret." |
1013 | 1000 |
1014 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1001 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1015 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1002 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1016 msgstr "statuses: Visar statushanteraren." | 1003 msgstr "statuses: Visar statushanteraren." |
1017 | 1004 |
1018 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1005 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1019 msgid "Debug Window" | 1006 msgid "Debug Window" |
1073 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1060 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1078 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1079 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1085 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1072 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1086 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1073 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1088 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1089 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1076 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1090 msgid "Status" | 1077 msgid "Status" |
1091 msgstr "Status" | 1078 msgstr "Status" |
1092 | 1079 |
1093 #: ../finch/gntft.c:211 | 1080 #: ../finch/gntft.c:211 |
1128 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1115 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1129 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1116 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1130 msgid "Finished" | 1117 msgid "Finished" |
1131 msgstr "Färdig" | 1118 msgstr "Färdig" |
1132 | 1119 |
1133 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1120 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1134 msgid "Transferring" | 1121 msgid "Transferring" |
1135 msgstr "Överför" | 1122 msgstr "Överför" |
1136 | 1123 |
1137 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1124 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1138 msgid "Emails" | 1125 msgid "Emails" |
1140 | 1127 |
1141 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1128 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1142 msgid "You have mail!" | 1129 msgid "You have mail!" |
1143 msgstr "Du har ett e-post!" | 1130 msgstr "Du har ett e-post!" |
1144 | 1131 |
1145 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1132 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1146 msgid "Sender" | 1133 msgid "Sender" |
1147 msgstr "Sändare" | 1134 msgstr "Sändare" |
1148 | 1135 |
1149 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1136 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1150 msgid "Subject" | 1137 msgid "Subject" |
1151 msgstr "Ämne" | 1138 msgstr "Ämne" |
1152 | 1139 |
1153 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1140 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1154 #, c-format | 1141 #, c-format |
1169 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1156 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1170 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1157 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1171 msgid "Buddy Information" | 1158 msgid "Buddy Information" |
1172 msgstr "Information om kompis" | 1159 msgstr "Information om kompis" |
1173 | 1160 |
1174 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1161 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1175 msgid "Continue" | 1162 msgid "Continue" |
1176 msgstr "Fortsätt" | 1163 msgstr "Fortsätt" |
1177 | 1164 |
1178 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1165 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1179 msgid "IM" | 1166 msgid "IM" |
1180 msgstr "Meddelande" | 1167 msgstr "Meddelande" |
1181 | 1168 |
1182 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1169 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1183 msgid "Join" | 1170 msgid "Join" |
1184 msgstr "Anslut" | 1171 msgstr "Anslut" |
1185 | 1172 |
1186 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1173 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1187 msgid "Invite" | 1174 msgid "Invite" |
1188 msgstr "Bjud in" | 1175 msgstr "Bjud in" |
1189 | 1176 |
1190 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1177 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1191 msgid "(none)" | 1178 msgid "(none)" |
1192 msgstr "(inget)" | 1179 msgstr "(inget)" |
1193 | 1180 |
1194 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1181 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1195 msgid "ERROR" | 1182 msgid "ERROR" |
1240 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1227 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1241 #. (that should have been "effect," right?) | 1228 #. (that should have been "effect," right?) |
1242 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1229 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1243 #. Create the window | 1230 #. Create the window |
1244 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1231 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1245 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1232 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1246 msgid "Preferences" | 1233 msgid "Preferences" |
1247 msgstr "Inställningar" | 1234 msgstr "Inställningar" |
1248 | 1235 |
1249 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1236 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1250 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1237 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1421 #, c-format | 1408 #, c-format |
1422 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1409 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1423 msgstr "%s har sänt dig ett meddelande. (%s)" | 1410 msgstr "%s har sänt dig ett meddelande. (%s)" |
1424 | 1411 |
1425 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1412 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1413 #, c-format | |
1426 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1414 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1427 msgstr "Okänd atackhändelse. Var snäll och rapportera detta!" | 1415 msgstr "Okänd atackhändelse. Var snäll och rapportera detta!" |
1428 | 1416 |
1429 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1417 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1430 msgid "Based on keyboard use" | 1418 msgid "Based on keyboard use" |
1431 msgstr "Baserat på tangetbordsanvändning" | 1419 msgstr "Baserat på tangetbordsanvändning" |
1432 | 1420 |
1433 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1421 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1434 msgid "From last sent message" | 1422 msgid "From last sent message" |
1435 msgstr "Från senast sända meddelande" | 1423 msgstr "Från senast sända meddelande" |
1436 | 1424 |
1437 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1425 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1438 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1426 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1439 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1427 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1440 msgid "Never" | 1428 msgid "Never" |
1441 msgstr "Aldrig" | 1429 msgstr "Aldrig" |
1442 | 1430 |
1443 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1431 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1483 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1471 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1484 msgid "Change status to" | 1472 msgid "Change status to" |
1485 msgstr "Ändra status till" | 1473 msgstr "Ändra status till" |
1486 | 1474 |
1487 #. Conversations | 1475 #. Conversations |
1488 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1476 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1489 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1477 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1490 msgid "Conversations" | 1478 msgid "Conversations" |
1491 msgstr "Konversationer" | 1479 msgstr "Konversationer" |
1492 | 1480 |
1493 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1481 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1494 msgid "Logging" | 1482 msgid "Logging" |
1495 msgstr "Loggning" | 1483 msgstr "Loggning" |
1496 | 1484 |
1497 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1485 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1498 msgid "Not implemented yet." | 1486 msgid "Not implemented yet." |
1555 | 1543 |
1556 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1557 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1545 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1558 msgstr "GStreamer misslyckades med att initialisera." | 1546 msgstr "GStreamer misslyckades med att initialisera." |
1559 | 1547 |
1560 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1562 msgid "(default)" | 1550 msgid "(default)" |
1563 msgstr "(förval)" | 1551 msgstr "(förval)" |
1564 | 1552 |
1565 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1553 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1566 msgid "Select Sound File ..." | 1554 msgid "Select Sound File ..." |
1572 | 1560 |
1573 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1561 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1574 msgid "Profiles" | 1562 msgid "Profiles" |
1575 msgstr "Profiler" | 1563 msgstr "Profiler" |
1576 | 1564 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1565 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1578 msgid "Automatic" | 1566 msgid "Automatic" |
1579 msgstr "Automatiskt" | 1567 msgstr "Automatiskt" |
1580 | 1568 |
1581 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1569 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1582 msgid "Console Beep" | 1570 msgid "Console Beep" |
1583 msgstr "Konsollpip" | 1571 msgstr "Konsollpip" |
1584 | 1572 |
1585 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1573 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1586 msgid "Command" | 1574 msgid "Command" |
1587 msgstr "Kommando" | 1575 msgstr "Kommando" |
1588 | 1576 |
1589 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1577 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1590 msgid "No Sound" | 1578 msgid "No Sound" |
1591 msgstr "Inga ljud" | 1579 msgstr "Inga ljud" |
1592 | 1580 |
1593 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1594 msgid "Sound Method" | 1582 msgid "Sound Method" |
1595 msgstr "Ljudmetod" | 1583 msgstr "Ljudmetod" |
1596 | 1584 |
1597 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1585 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1598 msgid "Method: " | 1586 msgid "Method: " |
1606 msgstr "" | 1594 msgstr "" |
1607 "Ljudkommando\n" | 1595 "Ljudkommando\n" |
1608 "(%s för filnamn)" | 1596 "(%s för filnamn)" |
1609 | 1597 |
1610 #. Sound options | 1598 #. Sound options |
1611 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1599 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1612 msgid "Sound Options" | 1600 msgid "Sound Options" |
1613 msgstr "Ljudalternativ" | 1601 msgstr "Ljudalternativ" |
1614 | 1602 |
1615 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1603 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1616 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1604 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1617 msgstr "Ljud när konversationsfönstret är fokuserat" | 1605 msgstr "Ljud när konversationsfönstret är fokuserat" |
1618 | 1606 |
1619 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1607 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1621 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1609 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1622 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1623 msgid "Always" | 1611 msgid "Always" |
1624 msgstr "Alltid" | 1612 msgstr "Alltid" |
1625 | 1613 |
1626 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1614 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1627 msgid "Only when available" | 1615 msgid "Only when available" |
1628 msgstr "Endast vid tillgänglig" | 1616 msgstr "Endast vid tillgänglig" |
1629 | 1617 |
1630 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1618 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1631 msgid "Only when not available" | 1619 msgid "Only when not available" |
1632 msgstr "Edast vid Ej tillgänglig" | 1620 msgstr "Edast vid Ej tillgänglig" |
1633 | 1621 |
1634 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1622 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1635 msgid "Volume(0-100):" | 1623 msgid "Volume(0-100):" |
1636 msgstr "Volym(0-100):" | 1624 msgstr "Volym(0-100):" |
1637 | 1625 |
1638 #. Sound events | 1626 #. Sound events |
1639 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1627 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1640 msgid "Sound Events" | 1628 msgid "Sound Events" |
1641 msgstr "Ljudhändelser" | 1629 msgstr "Ljudhändelser" |
1642 | 1630 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1631 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1644 msgid "Event" | 1632 msgid "Event" |
1645 msgstr "Händelse" | 1633 msgstr "Händelse" |
1646 | 1634 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1635 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1648 msgid "File" | 1636 msgid "File" |
1649 msgstr "Fil" | 1637 msgstr "Fil" |
1650 | 1638 |
1651 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1639 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1652 msgid "Test" | 1640 msgid "Test" |
1653 msgstr "Test" | 1641 msgstr "Test" |
1654 | 1642 |
1655 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1643 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1656 msgid "Reset" | 1644 msgid "Reset" |
1657 msgstr "Återställ" | 1645 msgstr "Återställ" |
1658 | 1646 |
1659 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1660 msgid "Choose..." | 1648 msgid "Choose..." |
1661 msgstr "Välj..." | 1649 msgstr "Välj..." |
1662 | 1650 |
1663 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1651 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1664 #, c-format | 1652 #, c-format |
1674 msgstr "Sparade statusar" | 1662 msgstr "Sparade statusar" |
1675 | 1663 |
1676 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1664 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1677 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1679 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1667 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1680 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1668 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1681 msgid "Title" | 1669 msgid "Title" |
1682 msgstr "Titel" | 1670 msgstr "Titel" |
1683 | 1671 |
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1714 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1715 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1728 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1729 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1714 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1730 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1715 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1731 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1716 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1734 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1719 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1735 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1720 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1736 msgid "Message" | 1721 msgid "Message" |
1737 msgstr "Meddelande" | 1722 msgstr "Meddelande" |
1738 | 1723 |
1784 | 1769 |
1785 #: ../finch/gntui.c:85 | 1770 #: ../finch/gntui.c:85 |
1786 msgid "Certificates" | 1771 msgid "Certificates" |
1787 msgstr "" | 1772 msgstr "" |
1788 | 1773 |
1789 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1774 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1790 msgid "Sounds" | 1775 msgid "Sounds" |
1791 msgstr "Ljud" | 1776 msgstr "Ljud" |
1792 | 1777 |
1793 #: ../finch/gntui.c:91 | 1778 #: ../finch/gntui.c:91 |
1794 msgid "Statuses" | 1779 msgid "Statuses" |
1889 | 1874 |
1890 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1875 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1891 msgid "Toaster plugin" | 1876 msgid "Toaster plugin" |
1892 msgstr "Toastermodul" | 1877 msgstr "Toastermodul" |
1893 | 1878 |
1894 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1879 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1895 #, c-format | 1880 #, c-format |
1896 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1881 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1897 msgstr "<b>Konversation med %s på %s:</b><br>" | 1882 msgstr "<b>Konversation med %s på %s:</b><br>" |
1898 | 1883 |
1899 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1884 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1900 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1885 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1901 msgstr "Historikinstiksmodulen kräver loggning" | 1886 msgstr "Historikinstiksmodulen kräver loggning" |
1902 | 1887 |
1903 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1888 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1904 msgid "" | 1889 msgid "" |
1905 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1890 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1906 "\n" | 1891 "\n" |
1907 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1892 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1908 "the same conversation type(s)." | 1893 "the same conversation type(s)." |
1916 msgid "GntHistory" | 1901 msgid "GntHistory" |
1917 msgstr "GntHistorik" | 1902 msgstr "GntHistorik" |
1918 | 1903 |
1919 # Kan tyckas vara en konstig mening, men läs nästa översättning så | 1904 # Kan tyckas vara en konstig mening, men läs nästa översättning så |
1920 # förstår du. | 1905 # förstår du. |
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1906 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1922 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1907 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1923 msgstr "Visar nyligen loggade konversationer i nya konversationsfönster." | 1908 msgstr "Visar nyligen loggade konversationer i nya konversationsfönster." |
1924 | 1909 |
1925 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1910 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1926 msgid "" | 1911 msgid "" |
1927 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1912 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1928 "conversation into the current conversation." | 1913 "conversation into the current conversation." |
1929 msgstr "" | 1914 msgstr "" |
1930 "När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den " | 1915 "När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den " |
1932 | 1917 |
1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1918 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1934 msgid "Lastlog" | 1919 msgid "Lastlog" |
1935 msgstr "Lastlog" | 1920 msgstr "Lastlog" |
1936 | 1921 |
1937 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1922 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1923 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1938 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1924 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1939 msgstr "lastlog: Söker efter en understräng i loggen." | 1925 msgstr "lastlog: Söker efter en understräng i loggen." |
1940 | 1926 |
1941 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1927 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1942 msgid "GntLastlog" | 1928 msgid "GntLastlog" |
1943 msgstr "GntLastlog" | 1929 msgstr "GntLastlog" |
1944 | 1930 |
1945 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1931 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1946 msgid "Lastlog plugin." | 1932 msgid "Lastlog plugin." |
1947 msgstr "Lastlogmodul" | 1933 msgstr "Lastlogmodul" |
1948 | 1934 |
1949 #: ../libpurple/account.c:791 | 1935 #: ../libpurple/account.c:791 |
1950 msgid "accounts" | 1936 msgid "accounts" |
1976 #, c-format | 1962 #, c-format |
1977 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1963 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1978 msgstr "Saknar protokollmodul för %s" | 1964 msgstr "Saknar protokollmodul för %s" |
1979 | 1965 |
1980 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1966 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1981 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1967 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1982 msgid "Connection Error" | 1968 msgid "Connection Error" |
1983 msgstr "Anslutningsfel" | 1969 msgstr "Anslutningsfel" |
1984 | 1970 |
1985 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1971 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2021 msgid "Set User Info" | 2007 msgid "Set User Info" |
2022 msgstr "Ange användarinformation" | 2008 msgstr "Ange användarinformation" |
2023 | 2009 |
2024 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2010 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2029 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2015 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2030 msgid "Unknown" | 2016 msgid "Unknown" |
2031 msgstr "Okänd" | 2017 msgstr "Okänd" |
2032 | 2018 |
2033 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2019 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2034 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2020 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2035 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2021 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2036 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2022 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2037 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2023 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2038 msgid "Buddies" | 2024 msgid "Buddies" |
2039 msgstr "Kompisar" | 2025 msgstr "Kompisar" |
2040 | 2026 |
2169 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2155 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2170 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2156 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2171 msgstr "" | 2157 msgstr "" |
2172 | 2158 |
2173 #. Make messages | 2159 #. Make messages |
2174 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2160 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2175 #, c-format | 2161 #, c-format |
2176 msgid "" | 2162 msgid "" |
2177 "Common name: %s\n" | 2163 "Common name: %s\n" |
2178 "\n" | 2164 "\n" |
2179 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2165 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2181 "Activation date: %s\n" | 2167 "Activation date: %s\n" |
2182 "Expiration date: %s\n" | 2168 "Expiration date: %s\n" |
2183 msgstr "" | 2169 msgstr "" |
2184 | 2170 |
2185 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2171 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2186 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2172 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2187 #, fuzzy | 2173 #, fuzzy |
2188 msgid "Certificate Information" | 2174 msgid "Certificate Information" |
2189 msgstr "Serverinformation" | 2175 msgstr "Serverinformation" |
2190 | 2176 |
2191 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2177 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2206 #, c-format | 2192 #, c-format |
2207 msgid "+++ %s signed off" | 2193 msgid "+++ %s signed off" |
2208 msgstr "+++ %s har kopplat ifrån" | 2194 msgstr "+++ %s har kopplat ifrån" |
2209 | 2195 |
2210 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2196 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2212 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2198 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2213 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2214 msgid "Unknown error" | 2200 msgid "Unknown error" |
2215 msgstr "Okänt fel" | 2201 msgstr "Okänt fel" |
2216 | 2202 |
2217 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2203 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2218 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2204 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2326 msgstr "" | 2312 msgstr "" |
2327 "Fel vid läsning av från uppslagningsprocess:\n" | 2313 "Fel vid läsning av från uppslagningsprocess:\n" |
2328 "%s" | 2314 "%s" |
2329 | 2315 |
2330 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2316 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2317 #, c-format | |
2331 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2318 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2332 msgstr "EOF under läsning från uppslagningsprocess" | 2319 msgstr "EOF under läsning från uppslagningsprocess" |
2333 | 2320 |
2334 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2321 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2335 #, c-format | 2322 #, c-format |
2434 #, c-format | 2421 #, c-format |
2435 msgid "Transfer of file %s complete" | 2422 msgid "Transfer of file %s complete" |
2436 msgstr "Överföringen av filen %s är färdig" | 2423 msgstr "Överföringen av filen %s är färdig" |
2437 | 2424 |
2438 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2425 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2426 #, c-format | |
2439 msgid "File transfer complete" | 2427 msgid "File transfer complete" |
2440 msgstr "Filöverföringen slutfördes" | 2428 msgstr "Filöverföringen slutfördes" |
2441 | 2429 |
2442 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2430 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2443 #, c-format | 2431 #, c-format |
2444 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2432 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2445 msgstr "Du avbröt överföringen av %s" | 2433 msgstr "Du avbröt överföringen av %s" |
2446 | 2434 |
2447 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2435 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2436 #, c-format | |
2448 msgid "File transfer cancelled" | 2437 msgid "File transfer cancelled" |
2449 msgstr "Filöverföringen avbröts" | 2438 msgstr "Filöverföringen avbröts" |
2450 | 2439 |
2451 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2440 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2452 #, c-format | 2441 #, c-format |
2684 #, c-format | 2673 #, c-format |
2685 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2674 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2686 msgstr "Du använder %s men denna modul behöver %s." | 2675 msgstr "Du använder %s men denna modul behöver %s." |
2687 | 2676 |
2688 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2677 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2678 #, c-format | |
2689 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2679 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2690 msgstr "Insticksmodulen har inte definierat ett ID." | 2680 msgstr "Insticksmodulen har inte definierat ett ID." |
2691 | 2681 |
2692 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2682 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2693 #, c-format | 2683 #, c-format |
2766 msgstr "_Spara" | 2756 msgstr "_Spara" |
2767 | 2757 |
2768 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2758 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2769 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2759 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2777 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2767 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2778 msgid "_Cancel" | 2768 msgid "_Cancel" |
2779 msgstr "A_vbryt" | 2769 msgstr "A_vbryt" |
2780 | 2770 |
2781 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2771 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2782 msgid "Ask" | 2772 msgid "Ask" |
2813 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2803 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2814 msgstr "" | 2804 msgstr "" |
2815 "Rapportera med en popupp när en autoaccepterad filöverföring är avslutad\n" | 2805 "Rapportera med en popupp när en autoaccepterad filöverföring är avslutad\n" |
2816 "(endast när det inte är någon konversation med sändaren)" | 2806 "(endast när det inte är någon konversation med sändaren)" |
2817 | 2807 |
2818 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2808 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2820 msgid "Notes" | 2810 msgid "Notes" |
2821 msgstr "Noteringar" | 2811 msgstr "Noteringar" |
2822 | 2812 |
2823 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2813 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2824 msgid "Enter your notes below..." | 2814 msgid "Enter your notes below..." |
3256 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3246 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3257 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3247 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3258 msgstr "Du kan ändra/ta bort attackerna från `Kompisattacker' dialogen" | 3248 msgstr "Du kan ändra/ta bort attackerna från `Kompisattacker' dialogen" |
3259 | 3249 |
3260 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3250 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3261 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3251 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3262 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3252 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3263 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3253 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3254 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3265 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3255 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3257 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3258 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3269 msgid "Yes" | 3259 msgid "Yes" |
3270 msgstr "Ja" | 3260 msgstr "Ja" |
3271 | 3261 |
3272 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3262 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3273 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3263 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3274 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3264 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3275 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3265 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3276 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3266 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3277 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3267 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3278 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3279 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3269 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3280 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3270 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3380 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3370 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3381 msgid "Tests to see that most things are working." | 3371 msgid "Tests to see that most things are working." |
3382 msgstr "Testar för att se att det mesta fungerar." | 3372 msgstr "Testar för att se att det mesta fungerar." |
3383 | 3373 |
3384 #. Scheme name | 3374 #. Scheme name |
3385 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3375 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3386 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3376 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3387 msgid "X.509 Certificates" | 3377 msgid "X.509 Certificates" |
3388 msgstr "" | 3378 msgstr "" |
3389 | 3379 |
3390 #. *< type | 3380 #. *< type |
3391 #. *< ui_requirement | 3381 #. *< ui_requirement |
3392 #. *< flags | 3382 #. *< flags |
3393 #. *< dependencies | 3383 #. *< dependencies |
3394 #. *< priority | 3384 #. *< priority |
3395 #. *< id | 3385 #. *< id |
3396 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3386 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3397 msgid "GNUTLS" | 3387 msgid "GNUTLS" |
3398 msgstr "GNUTLS" | 3388 msgstr "GNUTLS" |
3399 | 3389 |
3400 #. *< name | 3390 #. *< name |
3401 #. *< version | 3391 #. *< version |
3402 #. * summary | 3392 #. * summary |
3403 #. * description | 3393 #. * description |
3404 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3394 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3405 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3395 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3406 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3396 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3407 msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS." | 3397 msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS." |
3408 | 3398 |
3409 #. *< type | 3399 #. *< type |
3410 #. *< ui_requirement | 3400 #. *< ui_requirement |
3505 "idle." | 3495 "idle." |
3506 msgstr "" | 3496 msgstr "" |
3507 "Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv " | 3497 "Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv " |
3508 "eller kommer tillbaka." | 3498 "eller kommer tillbaka." |
3509 | 3499 |
3510 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3500 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3511 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3501 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3512 msgstr "Tcl-insticksmodulladdare" | 3502 msgstr "Tcl-insticksmodulladdare" |
3513 | 3503 |
3514 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3504 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3515 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3505 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3516 msgstr "Gör det möjligt att ladda Tcl-insticksmoduler" | 3506 msgstr "Gör det möjligt att ladda Tcl-insticksmoduler" |
3517 | 3507 |
3518 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3508 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3519 msgid "" | 3509 msgid "" |
3520 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3510 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3521 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3511 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3522 msgstr "" | 3512 msgstr "" |
3523 "Kunde inte finna en installation av ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-" | 3513 "Kunde inte finna en installation av ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-" |
3550 | 3540 |
3551 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3541 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3544 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3545 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3557 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3547 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3558 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3559 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3549 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3736 msgstr "Fyll i följande fält" | 3726 msgstr "Fyll i följande fält" |
3737 | 3727 |
3738 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3728 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3743 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3733 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3744 msgid "City" | 3734 msgid "City" |
3745 msgstr "Stad" | 3735 msgstr "Stad" |
3746 | 3736 |
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3737 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3748 msgid "Year of birth" | 3738 msgid "Year of birth" |
3749 msgstr "Födelseår" | 3739 msgstr "Födelseår" |
3750 | 3740 |
3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3752 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3742 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3754 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3744 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3755 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3745 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3756 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3746 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3758 msgid "Gender" | 3748 msgid "Gender" |
3761 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3762 msgid "Male or female" | 3752 msgid "Male or female" |
3763 msgstr "Man eller kvinna" | 3753 msgstr "Man eller kvinna" |
3764 | 3754 |
3765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3767 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3768 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3769 msgid "Male" | 3759 msgid "Male" |
3770 msgstr "Man" | 3760 msgstr "Man" |
3771 | 3761 |
3772 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3762 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3774 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3764 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3775 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3765 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3776 msgid "Female" | 3766 msgid "Female" |
3777 msgstr "Kvinna" | 3767 msgstr "Kvinna" |
3778 | 3768 |
3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3829 msgid "Add to chat..." | 3819 msgid "Add to chat..." |
3830 msgstr "Lägg till i chatt..." | 3820 msgstr "Lägg till i chatt..." |
3831 | 3821 |
3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3822 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3824 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3837 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3827 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3838 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3828 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3840 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3830 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3841 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3831 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3842 msgid "Offline" | 3832 msgid "Offline" |
3843 msgstr "Frånkopplad" | 3833 msgstr "Frånkopplad" |
3844 | 3834 |
3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3846 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3847 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3837 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3848 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3838 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3839 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3850 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3852 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3842 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3853 msgid "Available" | 3843 msgid "Available" |
3854 msgstr "Tillgänglig" | 3844 msgstr "Tillgänglig" |
3855 | 3845 |
3856 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3846 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3857 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3847 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3858 #. Away stuff | 3848 #. Away stuff |
3859 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3849 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3860 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3850 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3866 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3856 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3867 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3857 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3868 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3858 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3871 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3861 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3872 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3862 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3863 #, c-format | |
3873 msgid "Away" | 3864 msgid "Away" |
3874 msgstr "Frånvarande" | 3865 msgstr "Frånvarande" |
3875 | 3866 |
3876 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3867 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3879 msgid "UIN" | 3870 msgid "UIN" |
3880 msgstr "UIN" | 3871 msgstr "UIN" |
3881 | 3872 |
3882 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3886 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3877 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3887 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3878 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3888 msgid "First Name" | 3879 msgid "First Name" |
3889 msgstr "Förnamn" | 3880 msgstr "Förnamn" |
3890 | 3881 |
3891 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3882 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3892 msgid "Birth Year" | 3883 msgid "Birth Year" |
3893 msgstr "Födelseår" | 3884 msgstr "Födelseår" |
3894 | 3885 |
3895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3897 msgid "Unable to display the search results." | 3888 msgid "Unable to display the search results." |
3898 msgstr "Kan inte visa sökningsresultatet." | 3889 msgstr "Kan inte visa sökningsresultatet." |
3899 | 3890 |
3900 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3891 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3901 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3892 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3935 | 3926 |
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3937 msgid "Connection failed." | 3928 msgid "Connection failed." |
3938 msgstr "Anslutning misslyckad" | 3929 msgstr "Anslutning misslyckad" |
3939 | 3930 |
3940 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 3931 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
3941 msgid "Blocked" | 3932 msgid "Blocked" |
3942 msgstr "Blockerad" | 3933 msgstr "Blockerad" |
3943 | 3934 |
3944 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3935 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3945 msgid "Add to chat" | 3936 msgid "Add to chat" |
4073 msgid "MOTD for %s" | 4064 msgid "MOTD for %s" |
4074 msgstr "MOTD för %s" | 4065 msgstr "MOTD för %s" |
4075 | 4066 |
4076 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4067 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4077 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4078 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4069 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4079 msgid "Server has disconnected" | 4070 msgid "Server has disconnected" |
4080 msgstr "Servern har kopplat ifrån" | 4071 msgstr "Servern har kopplat ifrån" |
4081 | 4072 |
4082 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4073 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4083 msgid "View MOTD" | 4074 msgid "View MOTD" |
4099 | 4090 |
4100 #. 1. connect to server | 4091 #. 1. connect to server |
4101 #. connect to the server | 4092 #. connect to the server |
4102 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4093 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4104 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4095 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4105 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4096 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4106 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4108 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4099 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4101 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4111 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4112 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4103 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4113 msgid "Connecting" | 4104 msgid "Connecting" |
4114 msgstr "Ansluter" | 4105 msgstr "Ansluter" |
4115 | 4106 |
4116 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4107 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4120 msgstr "SSL-stöd ej tillgängligt" | 4111 msgstr "SSL-stöd ej tillgängligt" |
4121 | 4112 |
4122 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4113 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4123 #. * working port and try that first next time. | 4114 #. * working port and try that first next time. |
4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4125 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4116 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4126 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4117 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4127 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4118 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4128 msgid "Couldn't create socket" | 4119 msgid "Couldn't create socket" |
4129 msgstr "Kunde inte skapa socket" | 4120 msgstr "Kunde inte skapa socket" |
4130 | 4121 |
4131 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4122 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4132 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4123 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4134 msgid "Couldn't connect to host" | 4125 msgid "Couldn't connect to host" |
4135 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | 4126 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" |
4136 | 4127 |
4137 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4128 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4138 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4129 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4139 msgid "Read error" | 4130 msgid "Read error" |
4140 msgstr "Läsfel" | 4131 msgstr "Läsfel" |
4141 | 4132 |
4142 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4133 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4143 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4134 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4173 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4164 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4174 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" | 4165 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" |
4175 | 4166 |
4176 #. host to connect to | 4167 #. host to connect to |
4177 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4168 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4178 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4169 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4180 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4171 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4181 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4173 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4175 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4186 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4187 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4178 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4188 msgid "Server" | 4179 msgid "Server" |
4189 msgstr "Server" | 4180 msgstr "Server" |
4190 | 4181 |
4191 #. port to connect to | 4182 #. port to connect to |
4192 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4183 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4194 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4185 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4195 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4186 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4196 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4187 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4198 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4189 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4260 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4251 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4261 msgid " <i>(identified)</i>" | 4252 msgid " <i>(identified)</i>" |
4262 msgstr " <i>(identifierad)</i>" | 4253 msgstr " <i>(identifierad)</i>" |
4263 | 4254 |
4264 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4255 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4257 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4267 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4258 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4268 msgid "Nick" | 4259 msgid "Nick" |
4269 msgstr "Smeknamn" | 4260 msgstr "Smeknamn" |
4270 | 4261 |
4541 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4532 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4542 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4533 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4543 msgstr "names [kanal]: Lista användarna som är i kanalen just nu." | 4534 msgstr "names [kanal]: Lista användarna som är i kanalen just nu." |
4544 | 4535 |
4545 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4536 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4547 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4538 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4548 msgstr "nick <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn." | 4539 msgstr "nick <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn." |
4549 | 4540 |
4550 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4541 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4551 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4542 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4688 #, fuzzy | 4679 #, fuzzy |
4689 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4680 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4690 msgstr "Kommandot avstängt" | 4681 msgstr "Kommandot avstängt" |
4691 | 4682 |
4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4693 #, fuzzy | 4684 #, fuzzy |
4694 msgid "execute" | 4685 msgid "execute" |
4695 msgstr "Ej väntat" | 4686 msgstr "Ej väntat" |
4696 | 4687 |
4697 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4833 msgid "Role" | 4824 msgid "Role" |
4834 msgstr "Roll" | 4825 msgstr "Roll" |
4835 | 4826 |
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4840 msgid "Birthday" | 4831 msgid "Birthday" |
4841 msgstr "Födelsedag" | 4832 msgstr "Födelsedag" |
4842 | 4833 |
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4848 msgid "Description" | 4839 msgid "Description" |
4849 msgstr "Beskrivning" | 4840 msgstr "Beskrivning" |
4850 | 4841 |
4851 # "vCard" fattar ingen som inte insatt i Jabber vad det betyder. | 4842 # "vCard" fattar ingen som inte insatt i Jabber vad det betyder. |
5158 msgid "Hop Check" | 5149 msgid "Hop Check" |
5159 msgstr "" | 5150 msgstr "" |
5160 | 5151 |
5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5164 msgid "Capabilities" | 5155 msgid "Capabilities" |
5165 msgstr "Stödjer" | 5156 msgstr "Stödjer" |
5166 | 5157 |
5167 # Detta begrepp är ju skumt nog som det är på engelska, så det kanske | 5158 # Detta begrepp är ju skumt nog som det är på engelska, så det kanske |
5168 # är lika bra att använda ett svensk ord som är nästan snarlikt så | 5159 # är lika bra att använda ett svensk ord som är nästan snarlikt så |
5190 msgid "Middle Name" | 5181 msgid "Middle Name" |
5191 msgstr "Andranamn" | 5182 msgstr "Andranamn" |
5192 | 5183 |
5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5197 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5188 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5198 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5189 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5200 msgid "Address" | 5191 msgid "Address" |
5201 msgstr "Adress" | 5192 msgstr "Adress" |
5210 | 5201 |
5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5212 msgid "Logo" | 5203 msgid "Logo" |
5213 msgstr "Logotyp" | 5204 msgstr "Logotyp" |
5214 | 5205 |
5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5216 msgid "Un-hide From" | 5207 msgid "Un-hide From" |
5217 msgstr "Göm inte \"Från\"" | 5208 msgstr "Göm inte \"Från\"" |
5218 | 5209 |
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5220 msgid "Temporarily Hide From" | 5211 msgid "Temporarily Hide From" |
5221 msgstr "Göm temporärt \"Från\"" | 5212 msgstr "Göm temporärt \"Från\"" |
5222 | 5213 |
5223 #. && NOT ME | 5214 #. && NOT ME |
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5225 msgid "Cancel Presence Notification" | 5216 msgid "Cancel Presence Notification" |
5226 msgstr "Avbryt närvarorapportering" | 5217 msgstr "Avbryt närvarorapportering" |
5227 | 5218 |
5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5229 msgid "(Re-)Request authorization" | 5220 msgid "(Re-)Request authorization" |
5230 msgstr "Begär autentiserings (igen)" | 5221 msgstr "Begär autentiserings (igen)" |
5231 | 5222 |
5232 #. if(NOT ME) | 5223 #. if(NOT ME) |
5233 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5224 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5234 #. removed? | 5225 #. removed? |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5236 msgid "Unsubscribe" | 5227 msgid "Unsubscribe" |
5237 msgstr "Sluta prenumerera" | 5228 msgstr "Sluta prenumerera" |
5238 | 5229 |
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5240 #, fuzzy | 5231 #, fuzzy |
5241 msgid "Log In" | 5232 msgid "Log In" |
5242 msgstr "Ansluten" | 5233 msgstr "Ansluten" |
5243 | 5234 |
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5245 #, fuzzy | 5236 #, fuzzy |
5246 msgid "Log Out" | 5237 msgid "Log Out" |
5247 msgstr "Logga alla chattar" | 5238 msgstr "Logga alla chattar" |
5248 | 5239 |
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5251 msgid "Chatty" | 5242 msgid "Chatty" |
5252 msgstr "Pratig" | 5243 msgstr "Pratig" |
5253 | 5244 |
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5255 msgid "Extended Away" | 5246 msgid "Extended Away" |
5256 msgstr "Utökad frånvaro" | 5247 msgstr "Utökad frånvaro" |
5257 | 5248 |
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5253 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5254 #, c-format | |
5263 msgid "Do Not Disturb" | 5255 msgid "Do Not Disturb" |
5264 msgstr "Stör inte" | 5256 msgstr "Stör inte" |
5265 | 5257 |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5267 msgid "JID" | 5259 msgid "JID" |
5268 msgstr "JID" | 5260 msgstr "JID" |
5269 | 5261 |
5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5273 msgid "Last Name" | 5265 msgid "Last Name" |
5274 msgstr "Efternamn" | 5266 msgstr "Efternamn" |
5275 | 5267 |
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5277 msgid "The following are the results of your search" | 5269 msgid "The following are the results of your search" |
5278 msgstr "Din sökning gav följande resultat" | 5270 msgstr "Din sökning gav följande resultat" |
5279 | 5271 |
5280 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5272 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5282 msgid "" | 5274 msgid "" |
5283 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5275 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5284 "Each field supports wild card searches (%)" | 5276 "Each field supports wild card searches (%)" |
5285 msgstr "" | 5277 msgstr "" |
5286 "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla " | 5278 "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla " |
5287 "fälten stödjer wild card sökningar (%)" | 5279 "fälten stödjer wild card sökningar (%)" |
5288 | 5280 |
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5290 msgid "Directory Query Failed" | 5282 msgid "Directory Query Failed" |
5291 msgstr "Katalogförfrågning misslyckades" | 5283 msgstr "Katalogförfrågning misslyckades" |
5292 | 5284 |
5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5285 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5294 msgid "Could not query the directory server." | 5286 msgid "Could not query the directory server." |
5295 msgstr "Kunde inte efterfråga katalogservern." | 5287 msgstr "Kunde inte efterfråga katalogservern." |
5296 | 5288 |
5297 #. Try to translate the message (see static message | 5289 #. Try to translate the message (see static message |
5298 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5290 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5300 #, c-format | 5292 #, c-format |
5301 msgid "Server Instructions: %s" | 5293 msgid "Server Instructions: %s" |
5302 msgstr "Serverinstruktioner: %s" | 5294 msgstr "Serverinstruktioner: %s" |
5303 | 5295 |
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5305 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5297 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5306 msgstr "" | 5298 msgstr "" |
5307 "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare." | 5299 "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare." |
5308 | 5300 |
5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5310 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5302 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5313 msgid "E-Mail Address" | 5305 msgid "E-Mail Address" |
5314 msgstr "E-postadress" | 5306 msgstr "E-postadress" |
5315 | 5307 |
5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5318 msgid "Search for XMPP users" | 5310 msgid "Search for XMPP users" |
5319 msgstr "Sök efter XMPP användare" | 5311 msgstr "Sök efter XMPP användare" |
5320 | 5312 |
5321 #. "Search" | 5313 #. "Search" |
5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5323 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5315 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5324 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5316 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5325 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5317 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5326 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5318 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5327 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5319 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5329 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5321 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5330 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5322 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5331 msgid "Search" | 5323 msgid "Search" |
5332 msgstr "Sök" | 5324 msgstr "Sök" |
5333 | 5325 |
5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5335 msgid "Invalid Directory" | 5327 msgid "Invalid Directory" |
5336 msgstr "Ogiltigt register" | 5328 msgstr "Ogiltigt register" |
5337 | 5329 |
5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5339 msgid "Enter a User Directory" | 5331 msgid "Enter a User Directory" |
5340 msgstr "Ange ett användarregister" | 5332 msgstr "Ange ett användarregister" |
5341 | 5333 |
5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5343 msgid "Select a user directory to search" | 5335 msgid "Select a user directory to search" |
5344 msgstr "Välj ett användarregister som du vill söka i" | 5336 msgstr "Välj ett användarregister som du vill söka i" |
5345 | 5337 |
5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5347 msgid "Search Directory" | 5339 msgid "Search Directory" |
5348 msgstr "Sökregister" | 5340 msgstr "Sökregister" |
5349 | 5341 |
5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5352 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5353 msgid "_Room:" | 5345 msgid "_Room:" |
5354 msgstr "_Rum:" | 5346 msgstr "_Rum:" |
5355 | 5347 |
5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5458 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5459 msgid "Read Error" | 5451 msgid "Read Error" |
5460 msgstr "Läsfel" | 5452 msgstr "Läsfel" |
5461 | 5453 |
5462 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5454 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5463 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5455 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5466 #, c-format | 5458 #, c-format |
5467 msgid "" | 5459 msgid "" |
5468 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5460 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5469 "%s" | 5461 "%s" |
5470 msgstr "" | 5462 msgstr "" |
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5526 msgid "Already Registered" | 5518 msgid "Already Registered" |
5527 msgstr "Redan registrerad" | 5519 msgstr "Redan registrerad" |
5528 | 5520 |
5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5532 msgid "State" | 5524 msgid "State" |
5533 msgstr "Delstat" | 5525 msgstr "Delstat" |
5534 | 5526 |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5536 msgid "Postal code" | 5528 msgid "Postal code" |
5610 #, fuzzy | 5602 #, fuzzy |
5611 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5603 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5612 msgstr "Initierar flöde" | 5604 msgstr "Initierar flöde" |
5613 | 5605 |
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5615 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5607 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5616 msgid "Authenticating" | 5608 msgid "Authenticating" |
5617 msgstr "Autentiserar" | 5609 msgstr "Autentiserar" |
5618 | 5610 |
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5620 msgid "Re-initializing Stream" | 5612 msgid "Re-initializing Stream" |
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5629 msgid "Not Authorized" | 5621 msgid "Not Authorized" |
5630 msgstr "Inte auktoriserad" | 5622 msgstr "Inte auktoriserad" |
5631 | 5623 |
5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5633 msgid "Both" | 5625 msgid "Both" |
5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5793 msgid "Please enter your new password" | 5785 msgid "Please enter your new password" |
5794 msgstr "Ange ditt nya lösenord" | 5786 msgstr "Ange ditt nya lösenord" |
5795 | 5787 |
5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5798 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5800 msgid "Set User Info..." | 5792 msgid "Set User Info..." |
5801 msgstr "Ändra användarinfo..." | 5793 msgstr "Ändra användarinfo..." |
5802 | 5794 |
5803 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5795 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5798 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5808 msgid "Change Password..." | 5800 msgid "Change Password..." |
5809 msgstr "Byt lösenor..." | 5801 msgstr "Byt lösenor..." |
5810 | 5802 |
6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6062 #, fuzzy, c-format | 6054 #, fuzzy, c-format |
6063 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6055 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6064 msgstr "Kan inte skicka fil till %s, användaren stödjer inte filöverföringar" | 6056 msgstr "Kan inte skicka fil till %s, användaren stödjer inte filöverföringar" |
6065 | 6057 |
6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
6067 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6068 msgid "Buzz" | |
6069 msgstr "" | |
6070 | |
6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6074 #, fuzzy, c-format | |
6075 msgid "%s has buzzed you!" | |
6076 msgstr "%s har loggat in." | |
6077 | |
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6080 #, c-format | |
6081 msgid "Buzzing %s..." | |
6082 msgstr "" | |
6083 | |
6084 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6085 msgid "config: Configure a chat room." | 6059 msgid "config: Configure a chat room." |
6086 msgstr "config: Konfigurera ett chattrum." | 6060 msgstr "config: Konfigurera ett chattrum." |
6087 | 6061 |
6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6089 msgid "configure: Configure a chat room." | 6063 msgid "configure: Configure a chat room." |
6090 msgstr "configure: Konfigurera ett chattrum." | 6064 msgstr "configure: Konfigurera ett chattrum." |
6091 | 6065 |
6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6093 msgid "part [room]: Leave the room." | 6067 msgid "part [room]: Leave the room." |
6094 msgstr "part [rum]: lämna rummet." | 6068 msgstr "part [rum]: lämna rummet." |
6095 | 6069 |
6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6097 msgid "register: Register with a chat room." | 6071 msgid "register: Register with a chat room." |
6098 msgstr "register: Registrera i ett chattrum." | 6072 msgstr "register: Registrera i ett chattrum." |
6099 | 6073 |
6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6101 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6075 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6102 msgstr "topic [nytt ämne]: Visa eller ändra ämne." | 6076 msgstr "topic [nytt ämne]: Visa eller ändra ämne." |
6103 | 6077 |
6104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6105 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6079 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6106 msgstr "ban <användare> [rum]: Bannlys en användare från rummet." | 6080 msgstr "ban <användare> [rum]: Bannlys en användare från rummet." |
6107 | 6081 |
6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6109 msgid "" | 6083 msgid "" |
6110 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6084 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6111 "affiliation with the room." | 6085 "affiliation with the room." |
6112 msgstr "" | 6086 msgstr "" |
6113 "affiliate <användare> <ägare|admin|medlem|utstött|ingen>: Ange " | 6087 "affiliate <användare> <ägare|admin|medlem|utstött|ingen>: Ange " |
6114 "en användares koppling till rummet." | 6088 "en användares koppling till rummet." |
6115 | 6089 |
6116 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6117 msgid "" | 6091 msgid "" |
6118 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6092 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6119 "role in the room." | 6093 "role in the room." |
6120 msgstr "" | 6094 msgstr "" |
6121 "role <användare> <moderator|deltagare|besökare|inget>: Ange en " | 6095 "role <användare> <moderator|deltagare|besökare|inget>: Ange en " |
6122 "användares roll i rummet." | 6096 "användares roll i rummet." |
6123 | 6097 |
6124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6125 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6099 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6126 msgstr "" | 6100 msgstr "" |
6127 "invite <användare> [meddelande]: Bjud in användaren till rummet." | 6101 "invite <användare> [meddelande]: Bjud in användaren till rummet." |
6128 | 6102 |
6129 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6130 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6104 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6131 msgstr "join: <rum> [server]: Anslut till en chatt på denna server." | 6105 msgstr "join: <rum> [server]: Anslut till en chatt på denna server." |
6132 | 6106 |
6133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6134 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6108 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6135 msgstr "kick <användare> [rum]: Sparka ut en användare från rummet." | 6109 msgstr "kick <användare> [rum]: Sparka ut en användare från rummet." |
6136 | 6110 |
6137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6138 msgid "" | 6112 msgid "" |
6139 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6113 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6140 msgstr "" | 6114 msgstr "" |
6141 "msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till " | 6115 "msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till " |
6142 "en annan användare." | 6116 "en annan användare." |
6143 | 6117 |
6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6145 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6119 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6146 msgstr "" | 6120 msgstr "" |
6147 | 6121 |
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6150 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6124 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6151 msgstr "buzz: Stör en användare för att få dennes uppmärksamhet" | 6125 msgstr "buzz: Stör en användare för att få dennes uppmärksamhet" |
6152 | 6126 |
6153 #. *< type | 6127 #. *< type |
6154 #. *< ui_requirement | 6128 #. *< ui_requirement |
6181 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6182 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6156 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6183 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström" | 6157 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström" |
6184 | 6158 |
6185 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6159 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6186 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6160 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6187 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6161 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6188 msgid "Connect port" | 6162 msgid "Connect port" |
6189 msgstr "Anslutningsport" | 6163 msgstr "Anslutningsport" |
6190 | 6164 |
6191 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6165 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6192 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6166 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6193 #. Account options | 6167 #. Account options |
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6168 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6195 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6169 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6196 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6170 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6171 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6198 msgid "Connect server" | 6172 msgid "Connect server" |
6199 msgstr "Anslutningsserver" | 6173 msgstr "Anslutningsserver" |
6200 | 6174 |
6225 | 6199 |
6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6227 msgid "XMPP Message Error" | 6201 msgid "XMPP Message Error" |
6228 msgstr "XMPP meddelandefel" | 6202 msgstr "XMPP meddelandefel" |
6229 | 6203 |
6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6206 #, fuzzy, c-format | |
6207 msgid "%s has buzzed you!" | |
6208 msgstr "%s har loggat in." | |
6209 | |
6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6231 #, c-format | 6211 #, c-format |
6232 msgid " (Code %s)" | 6212 msgid " (Code %s)" |
6233 msgstr " (Kod %s)" | 6213 msgstr " (Kod %s)" |
6234 | 6214 |
6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6236 msgid "XML Parse error" | 6216 msgid "XML Parse error" |
6237 msgstr "XML-tolkningsfel" | 6217 msgstr "XML-tolkningsfel" |
6238 | 6218 |
6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6219 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6240 msgid "Unknown Error in presence" | 6220 msgid "Unknown Error in presence" |
6241 msgstr "Okänt fel i närvaro" | 6221 msgstr "Okänt fel i närvaro" |
6242 | 6222 |
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6245 msgid "Create New Room" | 6225 msgid "Create New Room" |
6246 msgstr "Skapa nytt rum" | 6226 msgstr "Skapa nytt rum" |
6247 | 6227 |
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6249 msgid "" | 6229 msgid "" |
6250 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6230 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6251 "default settings?" | 6231 "default settings?" |
6252 msgstr "" | 6232 msgstr "" |
6253 "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med " | 6233 "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med " |
6254 "förvalda inställningar?" | 6234 "förvalda inställningar?" |
6255 | 6235 |
6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6257 msgid "_Configure Room" | 6237 msgid "_Configure Room" |
6258 msgstr "_Konfigurera rum" | 6238 msgstr "_Konfigurera rum" |
6259 | 6239 |
6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6240 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6261 msgid "_Accept Defaults" | 6241 msgid "_Accept Defaults" |
6262 msgstr "_Acceptera förval" | 6242 msgstr "_Acceptera förval" |
6263 | 6243 |
6264 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6265 #, c-format | 6245 #, c-format |
6266 msgid "Error in chat %s" | 6246 msgid "Error in chat %s" |
6267 msgstr "Fel i chatt %s" | 6247 msgstr "Fel i chatt %s" |
6268 | 6248 |
6269 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6249 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6270 #, c-format | 6250 #, c-format |
6271 msgid "Error joining chat %s" | 6251 msgid "Error joining chat %s" |
6272 msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s" | 6252 msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s" |
6273 | 6253 |
6274 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6343 msgid "" | 6323 msgid "" |
6344 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6324 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6345 "something appropriate." | 6325 "something appropriate." |
6346 msgstr "" | 6326 msgstr "" |
6347 | 6327 |
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6349 #, fuzzy | 6329 #, fuzzy |
6350 msgid "Set Nickname..." | 6330 msgid "Set Nickname..." |
6351 msgstr "Smeknamn" | 6331 msgstr "Smeknamn" |
6352 | 6332 |
6353 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6333 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6358 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6359 #, fuzzy | 6339 #, fuzzy |
6360 msgid "Select an action" | 6340 msgid "Select an action" |
6361 msgstr "Välj en fil" | 6341 msgstr "Välj en fil" |
6362 | 6342 |
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6343 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6364 #, fuzzy | |
6365 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6366 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
6367 | |
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6369 #, fuzzy | |
6370 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6371 msgstr "Välj Notes adressbok" | |
6372 | |
6373 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6374 #, c-format | 6344 #, c-format |
6375 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6345 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6376 msgstr "Problem med synkroniseringen av kompislistan i %s (%s)" | 6346 msgstr "Problem med synkroniseringen av kompislistan i %s (%s)" |
6377 | 6347 |
6378 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6348 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6379 #, c-format | 6349 #, c-format |
6380 msgid "" | 6350 msgid "" |
6381 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6351 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6382 "Do you want this buddy to be added?" | 6352 "Do you want this buddy to be added?" |
6383 msgstr "" | 6353 msgstr "" |
6384 "%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. " | 6354 "%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. " |
6385 "Ska kompisen läggas till?" | 6355 "Ska kompisen läggas till?" |
6386 | 6356 |
6387 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6357 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6388 #, c-format | 6358 #, c-format |
6389 msgid "" | 6359 msgid "" |
6390 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6360 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6391 "to be added?" | 6361 "to be added?" |
6392 msgstr "" | 6362 msgstr "" |
6393 "%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen " | 6363 "%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen " |
6394 "läggas till?" | 6364 "läggas till?" |
6395 | 6365 |
6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6367 #, c-format | |
6397 msgid "Unable to parse message" | 6368 msgid "Unable to parse message" |
6398 msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" | 6369 msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" |
6399 | 6370 |
6400 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6372 #, c-format | |
6401 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6373 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6402 msgstr "Syntaxfel (antagligen ett klient bug)" | 6374 msgstr "Syntaxfel (antagligen ett klient bug)" |
6403 | 6375 |
6404 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6376 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6377 #, c-format | |
6405 msgid "Invalid e-mail address" | 6378 msgid "Invalid e-mail address" |
6406 msgstr "Ogiltig e-postadress" | 6379 msgstr "Ogiltig e-postadress" |
6407 | 6380 |
6408 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6382 #, c-format | |
6409 msgid "User does not exist" | 6383 msgid "User does not exist" |
6410 msgstr "Användaren finns inte" | 6384 msgstr "Användaren finns inte" |
6411 | 6385 |
6412 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6387 #, c-format | |
6413 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6388 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6414 msgstr "Fullständigt kvalificerat domännamn saknas" | 6389 msgstr "Fullständigt kvalificerat domännamn saknas" |
6415 | 6390 |
6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6392 #, c-format | |
6417 msgid "Already logged in" | 6393 msgid "Already logged in" |
6418 msgstr "Redan inloggad" | 6394 msgstr "Redan inloggad" |
6419 | 6395 |
6420 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6397 #, c-format | |
6421 msgid "Invalid screen name" | 6398 msgid "Invalid screen name" |
6422 msgstr "Ogiltigt skärmnamn" | 6399 msgstr "Ogiltigt skärmnamn" |
6423 | 6400 |
6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6402 #, c-format | |
6425 msgid "Invalid friendly name" | 6403 msgid "Invalid friendly name" |
6426 msgstr "Ogiltigt smeknamn" | 6404 msgstr "Ogiltigt smeknamn" |
6427 | 6405 |
6428 # Osäker (lista fullständig?) | 6406 # Osäker (lista fullständig?) |
6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6407 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6408 #, c-format | |
6430 msgid "List full" | 6409 msgid "List full" |
6431 msgstr "Listan är full" | 6410 msgstr "Listan är full" |
6432 | 6411 |
6433 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6412 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6413 #, c-format | |
6434 msgid "Already there" | 6414 msgid "Already there" |
6435 msgstr "Finns redan" | 6415 msgstr "Finns redan" |
6436 | 6416 |
6437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6417 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6418 #, c-format | |
6438 msgid "Not on list" | 6419 msgid "Not on list" |
6439 msgstr "Finns inte i listan" | 6420 msgstr "Finns inte i listan" |
6440 | 6421 |
6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6442 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6423 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6424 #, c-format | |
6443 msgid "User is offline" | 6425 msgid "User is offline" |
6444 msgstr "Användaren är frånkopplad" | 6426 msgstr "Användaren är frånkopplad" |
6445 | 6427 |
6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6429 #, c-format | |
6447 msgid "Already in the mode" | 6430 msgid "Already in the mode" |
6448 msgstr "Redan i det läget" | 6431 msgstr "Redan i det läget" |
6449 | 6432 |
6450 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6433 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6434 #, c-format | |
6451 msgid "Already in opposite list" | 6435 msgid "Already in opposite list" |
6452 msgstr "Finns redan i motpartens lista" | 6436 msgstr "Finns redan i motpartens lista" |
6453 | 6437 |
6454 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6438 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6439 #, c-format | |
6455 msgid "Too many groups" | 6440 msgid "Too many groups" |
6456 msgstr "För många grupper" | 6441 msgstr "För många grupper" |
6457 | 6442 |
6458 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6444 #, c-format | |
6459 msgid "Invalid group" | 6445 msgid "Invalid group" |
6460 msgstr "Ogiltig grupp" | 6446 msgstr "Ogiltig grupp" |
6461 | 6447 |
6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6449 #, c-format | |
6463 msgid "User not in group" | 6450 msgid "User not in group" |
6464 msgstr "Användaren finns inte i gruppen" | 6451 msgstr "Användaren finns inte i gruppen" |
6465 | 6452 |
6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6454 #, c-format | |
6467 msgid "Group name too long" | 6455 msgid "Group name too long" |
6468 msgstr "Gruppnamnet är för långt" | 6456 msgstr "Gruppnamnet är för långt" |
6469 | 6457 |
6470 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6458 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6459 #, c-format | |
6471 msgid "Cannot remove group zero" | 6460 msgid "Cannot remove group zero" |
6472 msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" | 6461 msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" |
6473 | 6462 |
6474 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6464 #, c-format | |
6475 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6465 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6476 msgstr "Försökte lägga till en användare till en grupp som inte finns" | 6466 msgstr "Försökte lägga till en användare till en grupp som inte finns" |
6477 | 6467 |
6478 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6469 #, c-format | |
6479 msgid "Switchboard failed" | 6470 msgid "Switchboard failed" |
6480 msgstr "Växeln misslyckades" | 6471 msgstr "Växeln misslyckades" |
6481 | 6472 |
6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6474 #, c-format | |
6483 msgid "Notify transfer failed" | 6475 msgid "Notify transfer failed" |
6484 msgstr "Rapportera misslyckade överföringar" | 6476 msgstr "Rapportera misslyckade överföringar" |
6485 | 6477 |
6486 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6478 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6479 #, c-format | |
6487 msgid "Required fields missing" | 6480 msgid "Required fields missing" |
6488 msgstr "Nödvändiga fält saknas" | 6481 msgstr "Nödvändiga fält saknas" |
6489 | 6482 |
6490 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6484 #, c-format | |
6491 msgid "Too many hits to a FND" | 6485 msgid "Too many hits to a FND" |
6492 msgstr "För många träffar på ett FND" | 6486 msgstr "För många träffar på ett FND" |
6493 | 6487 |
6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6490 #, c-format | |
6496 msgid "Not logged in" | 6491 msgid "Not logged in" |
6497 msgstr "Inte inloggad" | 6492 msgstr "Inte inloggad" |
6498 | 6493 |
6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6495 #, c-format | |
6500 msgid "Service temporarily unavailable" | 6496 msgid "Service temporarily unavailable" |
6501 msgstr "Tjänst är för tillfället otillgänglig" | 6497 msgstr "Tjänst är för tillfället otillgänglig" |
6502 | 6498 |
6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6500 #, c-format | |
6504 msgid "Database server error" | 6501 msgid "Database server error" |
6505 msgstr "Databasserverfel" | 6502 msgstr "Databasserverfel" |
6506 | 6503 |
6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6505 #, c-format | |
6508 msgid "Command disabled" | 6506 msgid "Command disabled" |
6509 msgstr "Kommandot avstängt" | 6507 msgstr "Kommandot avstängt" |
6510 | 6508 |
6511 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6510 #, c-format | |
6512 msgid "File operation error" | 6511 msgid "File operation error" |
6513 msgstr "Filoperationsfel" | 6512 msgstr "Filoperationsfel" |
6514 | 6513 |
6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6515 #, c-format | |
6516 msgid "Memory allocation error" | 6516 msgid "Memory allocation error" |
6517 msgstr "Minnesallokeringsfel" | 6517 msgstr "Minnesallokeringsfel" |
6518 | 6518 |
6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6520 #, c-format | |
6520 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6521 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6521 msgstr "Fel CHL-värde skickat till servern" | 6522 msgstr "Fel CHL-värde skickat till servern" |
6522 | 6523 |
6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6525 #, c-format | |
6524 msgid "Server busy" | 6526 msgid "Server busy" |
6525 msgstr "Servern upptagen" | 6527 msgstr "Servern upptagen" |
6526 | 6528 |
6527 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6531 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6532 #, c-format | |
6530 msgid "Server unavailable" | 6533 msgid "Server unavailable" |
6531 msgstr "Servern är ej tillgänglig" | 6534 msgstr "Servern är ej tillgänglig" |
6532 | 6535 |
6533 # Osäker | 6536 # Osäker |
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6538 #, c-format | |
6535 msgid "Peer notification server down" | 6539 msgid "Peer notification server down" |
6536 msgstr "Motpartsnotifieringsservern är nere" | 6540 msgstr "Motpartsnotifieringsservern är nere" |
6537 | 6541 |
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6543 #, c-format | |
6539 msgid "Database connect error" | 6544 msgid "Database connect error" |
6540 msgstr "Databasanslutningsfel" | 6545 msgstr "Databasanslutningsfel" |
6541 | 6546 |
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6547 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6548 #, c-format | |
6543 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6549 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6544 msgstr "Servern är påväg ner (överge skeppet)" | 6550 msgstr "Servern är påväg ner (överge skeppet)" |
6545 | 6551 |
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6553 #, c-format | |
6547 msgid "Error creating connection" | 6554 msgid "Error creating connection" |
6548 msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" | 6555 msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" |
6549 | 6556 |
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6558 #, c-format | |
6551 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6559 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6552 msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" | 6560 msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" |
6553 | 6561 |
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6563 #, c-format | |
6555 msgid "Unable to write" | 6564 msgid "Unable to write" |
6556 msgstr "Kan inte skriva" | 6565 msgstr "Kan inte skriva" |
6557 | 6566 |
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6568 #, c-format | |
6559 msgid "Session overload" | 6569 msgid "Session overload" |
6560 msgstr "Sessionsöverlast" | 6570 msgstr "Sessionsöverlast" |
6561 | 6571 |
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6573 #, c-format | |
6563 msgid "User is too active" | 6574 msgid "User is too active" |
6564 msgstr "Användaren är för aktiv" | 6575 msgstr "Användaren är för aktiv" |
6565 | 6576 |
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6578 #, c-format | |
6567 msgid "Too many sessions" | 6579 msgid "Too many sessions" |
6568 msgstr "För många sessioner" | 6580 msgstr "För många sessioner" |
6569 | 6581 |
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6583 #, c-format | |
6571 msgid "Passport not verified" | 6584 msgid "Passport not verified" |
6572 msgstr "Passkonto inte verifierat" | 6585 msgstr "Passkonto inte verifierat" |
6573 | 6586 |
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6587 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6588 #, c-format | |
6575 msgid "Bad friend file" | 6589 msgid "Bad friend file" |
6576 msgstr "Fel på friend-fil" | 6590 msgstr "Fel på friend-fil" |
6577 | 6591 |
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6593 #, c-format | |
6579 msgid "Not expected" | 6594 msgid "Not expected" |
6580 msgstr "Ej väntat" | 6595 msgstr "Ej väntat" |
6581 | 6596 |
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6597 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6598 #, c-format | |
6583 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6599 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6584 msgstr "Smeknamn ändras för ofta" | 6600 msgstr "Smeknamn ändras för ofta" |
6585 | 6601 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6603 #, c-format | |
6587 msgid "Server too busy" | 6604 msgid "Server too busy" |
6588 msgstr "Servern är för upptagen" | 6605 msgstr "Servern är för upptagen" |
6589 | 6606 |
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6592 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6593 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6610 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6594 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6611 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6612 #, c-format | |
6595 msgid "Authentication failed" | 6613 msgid "Authentication failed" |
6596 msgstr "Autentisering misslyckades" | 6614 msgstr "Autentisering misslyckades" |
6597 | 6615 |
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6617 #, c-format | |
6599 msgid "Not allowed when offline" | 6618 msgid "Not allowed when offline" |
6600 msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" | 6619 msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" |
6601 | 6620 |
6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6621 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6622 #, c-format | |
6603 msgid "Not accepting new users" | 6623 msgid "Not accepting new users" |
6604 msgstr "Accepterar inte nya användare" | 6624 msgstr "Accepterar inte nya användare" |
6605 | 6625 |
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6626 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6627 #, c-format | |
6607 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6628 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6608 msgstr "Barn-passport utan förälders medgivande" | 6629 msgstr "Barn-passport utan förälders medgivande" |
6609 | 6630 |
6610 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6632 #, c-format | |
6611 msgid "Passport account not yet verified" | 6633 msgid "Passport account not yet verified" |
6612 msgstr "Passkonto ännu inte verifierat" | 6634 msgstr "Passkonto ännu inte verifierat" |
6613 | 6635 |
6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6637 #, c-format | |
6615 msgid "Bad ticket" | 6638 msgid "Bad ticket" |
6616 msgstr "Ogiltig biljett" | 6639 msgstr "Ogiltig biljett" |
6617 | 6640 |
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6619 #, c-format | 6642 #, c-format |
6641 | 6664 |
6642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6643 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6666 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6644 msgstr "Ditt nya smeknamn för MSN är för långt." | 6667 msgstr "Ditt nya smeknamn för MSN är för långt." |
6645 | 6668 |
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6647 msgid "Set your friendly name." | 6670 msgid "Set your friendly name." |
6648 msgstr "Ange smeknamn." | 6671 msgstr "Ange smeknamn." |
6649 | 6672 |
6650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6651 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6674 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6652 msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se." | 6675 msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se." |
6653 | 6676 |
6654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6655 msgid "Set your home phone number." | 6678 msgid "Set your home phone number." |
6656 msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer." | 6679 msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer." |
6657 | 6680 |
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6659 msgid "Set your work phone number." | 6682 msgid "Set your work phone number." |
6660 msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer." | 6683 msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer." |
6661 | 6684 |
6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6663 msgid "Set your mobile phone number." | 6686 msgid "Set your mobile phone number." |
6664 msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer." | 6687 msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer." |
6665 | 6688 |
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6667 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6690 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6668 msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?" | 6691 msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?" |
6669 | 6692 |
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6671 msgid "" | 6694 msgid "" |
6672 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6695 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6673 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6696 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6674 msgstr "" | 6697 msgstr "" |
6675 "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar " | 6698 "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar " |
6676 "till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" | 6699 "till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" |
6677 | 6700 |
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6679 msgid "Allow" | 6702 msgid "Allow" |
6680 msgstr "Tillåt" | 6703 msgstr "Tillåt" |
6681 | 6704 |
6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6705 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6683 msgid "Disallow" | 6706 msgid "Disallow" |
6684 msgstr "Tillåt ej" | 6707 msgstr "Tillåt ej" |
6685 | 6708 |
6686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6687 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6710 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6688 msgstr "Detta Hotmail-konto är kanske inte aktivt." | 6711 msgstr "Detta Hotmail-konto är kanske inte aktivt." |
6689 | 6712 |
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6691 msgid "Send a mobile message." | 6714 msgid "Send a mobile message." |
6692 msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." | 6715 msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." |
6693 | 6716 |
6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6695 msgid "Page" | 6718 msgid "Page" |
6696 msgstr "Sök" | 6719 msgstr "Sök" |
6697 | 6720 |
6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6721 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6722 msgid "Has you" |
6700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6723 msgstr "Har dig" |
6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6724 |
6702 #, fuzzy | 6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6703 msgid "Current media" | 6726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6704 msgstr "Nuvarande markör" | 6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6705 | |
6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6709 msgid "Be Right Back" | 6728 msgid "Be Right Back" |
6710 msgstr "Strax tillbaka" | 6729 msgstr "Strax tillbaka" |
6711 | 6730 |
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6713 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6732 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6733 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6715 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6734 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6717 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6736 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6737 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6721 msgid "Busy" | 6740 msgid "Busy" |
6722 msgstr "Upptagen" | 6741 msgstr "Upptagen" |
6723 | 6742 |
6724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6727 msgid "On the Phone" | 6746 msgid "On the Phone" |
6728 msgstr "Pratar i telefon" | 6747 msgstr "Pratar i telefon" |
6729 | 6748 |
6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6733 msgid "Out to Lunch" | 6752 msgid "Out to Lunch" |
6734 msgstr "På lunch" | 6753 msgstr "På lunch" |
6735 | 6754 |
6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6737 msgid "Set Friendly Name..." | 6756 msgid "Set Friendly Name..." |
6738 msgstr "Ange smeknamn..." | 6757 msgstr "Ange smeknamn..." |
6739 | 6758 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6741 msgid "Set Home Phone Number..." | 6760 msgid "Set Home Phone Number..." |
6742 msgstr "Ange hemtelefonnummer..." | 6761 msgstr "Ange hemtelefonnummer..." |
6743 | 6762 |
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6745 msgid "Set Work Phone Number..." | 6764 msgid "Set Work Phone Number..." |
6746 msgstr "Ange jobbtelefonnummer..." | 6765 msgstr "Ange jobbtelefonnummer..." |
6747 | 6766 |
6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6749 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6768 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6750 msgstr "Ange mobilnummer..." | 6769 msgstr "Ange mobilnummer..." |
6751 | 6770 |
6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6753 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6772 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6754 msgstr "Aktivera/Avaktivera mobila enheter..." | 6773 msgstr "Aktivera/Avaktivera mobila enheter..." |
6755 | 6774 |
6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6757 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6776 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6758 msgstr "Tillåt/Hindra mobilsökningar..." | 6777 msgstr "Tillåt/Hindra mobilsökningar..." |
6759 | 6778 |
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6761 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6780 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6762 msgstr "Öppna Hotmail Inkorg" | 6781 msgstr "Öppna Hotmail Inkorg" |
6763 | 6782 |
6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6765 msgid "Send to Mobile" | 6784 msgid "Send to Mobile" |
6766 msgstr "Skicka till mobil" | 6785 msgstr "Skicka till mobil" |
6767 | 6786 |
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6769 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6788 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6770 msgid "Initiate _Chat" | 6789 msgid "Initiate _Chat" |
6771 msgstr "Starta _chatt" | 6790 msgstr "Starta _chatt" |
6772 | 6791 |
6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6774 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6793 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6775 msgstr "" | 6794 msgstr "" |
6776 "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds." | 6795 "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds." |
6777 | 6796 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6779 msgid "Failed to connect to server." | 6798 msgid "Failed to connect to server." |
6780 msgstr "Kunde inte ansluta till servern." | 6799 msgstr "Kunde inte ansluta till servern." |
6781 | 6800 |
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6784 msgid "Error retrieving profile" | 6803 msgid "Error retrieving profile" |
6785 msgstr "Fel vid hämtninga av profil" | 6804 msgstr "Fel vid hämtninga av profil" |
6786 | 6805 |
6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6788 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6807 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6789 msgid "General" | 6808 msgid "General" |
6790 msgstr "Allmänt" | 6809 msgstr "Allmänt" |
6791 | 6810 |
6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6793 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6812 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6814 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6796 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6815 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6798 msgid "Age" | 6817 msgid "Age" |
6799 msgstr "Ålder" | 6818 msgstr "Ålder" |
6800 | 6819 |
6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6821 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6804 msgid "Occupation" | 6823 msgid "Occupation" |
6805 msgstr "Sysselsättning" | 6824 msgstr "Sysselsättning" |
6806 | 6825 |
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6808 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6827 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6828 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6811 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6830 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6812 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6831 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6813 msgid "Location" | 6832 msgid "Location" |
6814 msgstr "Plats" | 6833 msgstr "Plats" |
6815 | 6834 |
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6818 msgid "Hobbies and Interests" | 6837 msgid "Hobbies and Interests" |
6819 msgstr "Hobbies och intressen" | 6838 msgstr "Hobbies och intressen" |
6820 | 6839 |
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6824 msgid "A Little About Me" | 6843 msgid "A Little About Me" |
6825 msgstr "Lite om mig" | 6844 msgstr "Lite om mig" |
6826 | 6845 |
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6828 msgid "Social" | 6847 msgid "Social" |
6829 msgstr "Social" | 6848 msgstr "Social" |
6830 | 6849 |
6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6833 msgid "Marital Status" | 6852 msgid "Marital Status" |
6834 msgstr "Civilstånd" | 6853 msgstr "Civilstånd" |
6835 | 6854 |
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6837 msgid "Interests" | 6856 msgid "Interests" |
6838 msgstr "Intressen" | 6857 msgstr "Intressen" |
6839 | 6858 |
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6841 msgid "Pets" | 6860 msgid "Pets" |
6842 msgstr "Husdjur" | 6861 msgstr "Husdjur" |
6843 | 6862 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6845 msgid "Hometown" | 6864 msgid "Hometown" |
6846 msgstr "Hemstad" | 6865 msgstr "Hemstad" |
6847 | 6866 |
6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6849 msgid "Places Lived" | 6868 msgid "Places Lived" |
6850 msgstr "Tidigare boplatser" | 6869 msgstr "Tidigare boplatser" |
6851 | 6870 |
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6853 msgid "Fashion" | 6872 msgid "Fashion" |
6854 msgstr "Mode" | 6873 msgstr "Mode" |
6855 | 6874 |
6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6857 msgid "Humor" | 6876 msgid "Humor" |
6858 msgstr "Humor" | 6877 msgstr "Humor" |
6859 | 6878 |
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6861 msgid "Music" | 6880 msgid "Music" |
6862 msgstr "Musik" | 6881 msgstr "Musik" |
6863 | 6882 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6867 msgid "Favorite Quote" | 6886 msgid "Favorite Quote" |
6868 msgstr "Favoritcitat" | 6887 msgstr "Favoritcitat" |
6869 | 6888 |
6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6871 msgid "Contact Info" | 6890 msgid "Contact Info" |
6872 msgstr "Kontaktinformation" | 6891 msgstr "Kontaktinformation" |
6873 | 6892 |
6874 # Osäker | 6893 # Osäker |
6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6876 msgid "Personal" | 6895 msgid "Personal" |
6877 msgstr "Personligt" | 6896 msgstr "Personligt" |
6878 | 6897 |
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6880 msgid "Significant Other" | 6899 msgid "Significant Other" |
6881 msgstr "Make/Maka" | 6900 msgstr "Make/Maka" |
6882 | 6901 |
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6884 msgid "Home Phone" | 6903 msgid "Home Phone" |
6885 msgstr "Hemtelefon" | 6904 msgstr "Hemtelefon" |
6886 | 6905 |
6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6888 msgid "Home Phone 2" | 6907 msgid "Home Phone 2" |
6889 msgstr "Hemtelefon 2" | 6908 msgstr "Hemtelefon 2" |
6890 | 6909 |
6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 6911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6893 msgid "Home Address" | 6912 msgid "Home Address" |
6894 msgstr "Hemadress" | 6913 msgstr "Hemadress" |
6895 | 6914 |
6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6897 msgid "Personal Mobile" | 6916 msgid "Personal Mobile" |
6898 msgstr "Personlig mobil" | 6917 msgstr "Personlig mobil" |
6899 | 6918 |
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
6901 msgid "Home Fax" | 6920 msgid "Home Fax" |
6902 msgstr "Hemfax" | 6921 msgstr "Hemfax" |
6903 | 6922 |
6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
6905 msgid "Personal E-Mail" | 6924 msgid "Personal E-Mail" |
6906 msgstr "Personlig E-Post" | 6925 msgstr "Personlig E-Post" |
6907 | 6926 |
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
6909 msgid "Personal IM" | 6928 msgid "Personal IM" |
6910 msgstr "Personlig IM" | 6929 msgstr "Personlig IM" |
6911 | 6930 |
6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
6913 msgid "Anniversary" | 6932 msgid "Anniversary" |
6914 msgstr "Högtid" | 6933 msgstr "Högtid" |
6915 | 6934 |
6916 #. Business | 6935 #. Business |
6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
6918 msgid "Work" | 6937 msgid "Work" |
6919 msgstr "Arbete" | 6938 msgstr "Arbete" |
6920 | 6939 |
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
6922 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6941 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6923 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6942 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6924 msgid "Job Title" | 6943 msgid "Job Title" |
6925 msgstr "Jobbtitel" | 6944 msgstr "Jobbtitel" |
6926 | 6945 |
6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
6928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 6947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
6929 msgid "Company" | 6948 msgid "Company" |
6930 msgstr "Företag" | 6949 msgstr "Företag" |
6931 | 6950 |
6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
6933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 6952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6934 msgid "Department" | 6953 msgid "Department" |
6935 msgstr "Avdelning" | 6954 msgstr "Avdelning" |
6936 | 6955 |
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
6938 msgid "Profession" | 6957 msgid "Profession" |
6939 msgstr "Yrke" | 6958 msgstr "Yrke" |
6940 | 6959 |
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 6960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
6942 msgid "Work Phone" | 6961 msgid "Work Phone" |
6943 msgstr "Arbetselefon" | 6962 msgstr "Arbetselefon" |
6944 | 6963 |
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
6946 msgid "Work Phone 2" | 6965 msgid "Work Phone 2" |
6947 msgstr "Arbetselefon 2" | 6966 msgstr "Arbetselefon 2" |
6948 | 6967 |
6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
6950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 6969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6951 msgid "Work Address" | 6970 msgid "Work Address" |
6952 msgstr "Jobbadress" | 6971 msgstr "Jobbadress" |
6953 | 6972 |
6954 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
6955 msgid "Work Mobile" | 6974 msgid "Work Mobile" |
6956 msgstr "Arbetsmobil" | 6975 msgstr "Arbetsmobil" |
6957 | 6976 |
6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
6959 msgid "Work Pager" | 6978 msgid "Work Pager" |
6960 msgstr "Arbetssökare" | 6979 msgstr "Arbetssökare" |
6961 | 6980 |
6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
6963 msgid "Work Fax" | 6982 msgid "Work Fax" |
6964 msgstr "Arbete Fax" | 6983 msgstr "Arbete Fax" |
6965 | 6984 |
6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
6967 msgid "Work E-Mail" | 6986 msgid "Work E-Mail" |
6968 msgstr "Arbete E-post" | 6987 msgstr "Arbete E-post" |
6969 | 6988 |
6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
6971 msgid "Work IM" | 6990 msgid "Work IM" |
6972 msgstr "Arbete IM" | 6991 msgstr "Arbete IM" |
6973 | 6992 |
6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 6993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
6975 msgid "Start Date" | 6994 msgid "Start Date" |
6976 msgstr "Start datum" | 6995 msgstr "Start datum" |
6977 | 6996 |
6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6980 msgid "Favorite Things" | 6999 msgid "Favorite Things" |
6981 msgstr "Favoritsaker" | 7000 msgstr "Favoritsaker" |
6982 | 7001 |
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6984 msgid "Last Updated" | 7003 msgid "Last Updated" |
6985 msgstr "Senast uppdaterad" | 7004 msgstr "Senast uppdaterad" |
6986 | 7005 |
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6988 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7007 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6989 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7008 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7009 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6991 msgid "Homepage" | 7010 msgid "Homepage" |
6992 msgstr "Hemsida" | 7011 msgstr "Hemsida" |
6993 | 7012 |
6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
6995 msgid "The user has not created a public profile." | 7014 msgid "The user has not created a public profile." |
6996 msgstr "Användaren har inte skapat en publik profil." | 7015 msgstr "Användaren har inte skapat en publik profil." |
6997 | 7016 |
6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7017 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6999 msgid "" | 7018 msgid "" |
7000 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7019 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7001 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7020 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7002 "public profile." | 7021 "public profile." |
7003 msgstr "" | 7022 msgstr "" |
7004 "MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att " | 7023 "MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att " |
7005 "användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil." | 7024 "användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil." |
7006 | 7025 |
7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7026 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
7008 msgid "" | 7027 msgid "" |
7009 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7028 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
7010 "does not exist." | 7029 "does not exist." |
7011 msgstr "" | 7030 msgstr "" |
7012 "Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren " | 7031 "Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren " |
7013 "existerar troligen inte." | 7032 "existerar troligen inte." |
7014 | 7033 |
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
7016 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7017 msgid "Profile URL" | 7036 msgid "Profile URL" |
7018 msgstr "Profil-URL" | 7037 msgstr "Profil-URL" |
7019 | 7038 |
7020 #. *< type | 7039 #. *< type |
7025 #. *< id | 7044 #. *< id |
7026 #. *< name | 7045 #. *< name |
7027 #. *< version | 7046 #. *< version |
7028 #. * summary | 7047 #. * summary |
7029 #. * description | 7048 #. * description |
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7049 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
7031 #, fuzzy | 7050 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7032 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7051 msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet" |
7033 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-insticksmodul" | 7052 |
7034 | 7053 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
7036 msgid "Use HTTP Method" | 7054 msgid "Use HTTP Method" |
7037 msgstr "Använd HTTP-metod" | 7055 msgstr "Använd HTTP-metod" |
7038 | 7056 |
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
7040 #, fuzzy | 7058 #, fuzzy |
7041 msgid "HTTP Method Server" | 7059 msgid "HTTP Method Server" |
7042 msgstr "IPC-testserver" | 7060 msgstr "IPC-testserver" |
7043 | 7061 |
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7062 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
7045 msgid "Show custom smileys" | 7063 msgid "Show custom smileys" |
7046 msgstr "Visa egna smileys" | 7064 msgstr "Visa egna smileys" |
7047 | 7065 |
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7066 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
7049 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7067 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7050 msgstr "nudge: Knuffa till en kontakt för att få dennes uppmärksamhet" | 7068 msgstr "nudge: Knuffa till en kontakt för att få dennes uppmärksamhet" |
7051 | 7069 |
7052 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
7053 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7071 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7054 msgstr "" | 7072 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7055 | 7073 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7074 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7057 #, fuzzy | 7075 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7058 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7076 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
7059 msgstr "Misslyckande: Autentisering misslyckades" | 7077 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
7060 | 7078 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7079 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
7080 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7081 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7082 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7083 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7084 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7085 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7086 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7087 msgid "Unable to connect" | |
7088 msgstr "Kan inte ansluta" | |
7089 | |
7090 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7062 #, c-format | 7091 #, c-format |
7063 msgid "%s is not a valid group." | 7092 msgid "%s is not a valid group." |
7064 msgstr "%s är inte en giltig grupp." | 7093 msgstr "%s är inte en giltig grupp." |
7065 | 7094 |
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
7067 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
7068 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
7069 msgid "Unknown error." | 7098 msgid "Unknown error." |
7070 msgstr "Okänt fel." | 7099 msgstr "Okänt fel." |
7071 | 7100 |
7072 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
7073 #, c-format | 7102 #, c-format |
7074 msgid "%s on %s (%s)" | 7103 msgid "%s on %s (%s)" |
7075 msgstr "%s på %s (%s)" | 7104 msgstr "%s på %s (%s)" |
7076 | 7105 |
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
7078 #, c-format | |
7079 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7080 msgstr "%s skickade just en vibb!" | |
7081 | |
7082 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7083 #, fuzzy, c-format | |
7084 msgid "Unknown error (%d)" | |
7085 msgstr "Okänt fel" | |
7086 | |
7087 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7089 msgid "Unable to add user" | |
7090 msgstr "Kan inte lägga till användaren" | |
7091 | |
7092 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7093 #, c-format | 7107 #, c-format |
7094 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7108 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7095 msgstr "Kan inte lägga till användare på %s (%s)" | 7109 msgstr "Kan inte lägga till användare på %s (%s)" |
7096 | 7110 |
7097 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7111 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
7098 #, c-format | 7112 #, c-format |
7099 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7113 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7100 msgstr "Kan inte blockera användaren på %s (%s)" | 7114 msgstr "Kan inte blockera användaren på %s (%s)" |
7101 | 7115 |
7102 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7116 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
7103 #, c-format | 7117 #, c-format |
7104 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7118 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7105 msgstr "Kan inte tillåta användaren på %s (%s)" | 7119 msgstr "Kan inte tillåta användaren på %s (%s)" |
7106 | 7120 |
7107 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7121 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7108 #, c-format | 7122 #, c-format |
7109 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7123 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7110 msgstr "%s kunde inte läggas till eftersom din kompislista är full." | 7124 msgstr "%s kunde inte läggas till eftersom din kompislista är full." |
7111 | 7125 |
7112 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7126 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7113 #, c-format | 7127 #, c-format |
7114 msgid "%s is not a valid passport account." | 7128 msgid "%s is not a valid passport account." |
7115 msgstr "%s är inte ett giltigt passport-konto." | 7129 msgstr "%s är inte ett giltigt passport-konto." |
7116 | 7130 |
7117 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7118 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7132 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7119 msgstr "Tjänst tillfälligt onåbar." | 7133 msgstr "Tjänst tillfälligt onåbar." |
7120 | 7134 |
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7135 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7122 msgid "Unable to rename group" | 7136 msgid "Unable to rename group" |
7123 msgstr "Kan inte byta namn på grupp" | 7137 msgstr "Kan inte byta namn på grupp" |
7124 | 7138 |
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7139 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7126 msgid "Unable to delete group" | 7140 msgid "Unable to delete group" |
7127 msgstr "Kan inte ta bort grupp" | 7141 msgstr "Kan inte ta bort grupp" |
7128 | 7142 |
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7143 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7130 #, c-format | 7144 #, c-format |
7131 msgid "" | 7145 msgid "" |
7132 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7146 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7133 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7147 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7134 "in progress.\n" | 7148 "in progress.\n" |
7153 "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " | 7167 "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " |
7154 "tiden löper ut.\n" | 7168 "tiden löper ut.\n" |
7155 "\n" | 7169 "\n" |
7156 "Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt." | 7170 "Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt." |
7157 | 7171 |
7158 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7159 #, fuzzy | |
7160 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7161 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
7162 | |
7163 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7167 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7169 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7170 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7171 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7172 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7173 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7174 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7175 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7176 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7179 msgid "Unable to connect" | |
7180 msgstr "Kan inte ansluta" | |
7181 | |
7182 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7172 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7183 msgid "Writing error" | 7173 msgid "Writing error" |
7184 msgstr "Skrivfel" | 7174 msgstr "Skrivfel" |
7185 | 7175 |
7186 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7194 "%s" | 7184 "%s" |
7195 msgstr "" | 7185 msgstr "" |
7196 "Anslutningsfel från %s servern:\n" | 7186 "Anslutningsfel från %s servern:\n" |
7197 "%s" | 7187 "%s" |
7198 | 7188 |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7200 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7190 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7201 msgstr "Vårt protokoll stöds inte av servern." | 7191 msgstr "Vårt protokoll stöds inte av servern." |
7202 | 7192 |
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7204 msgid "Error parsing HTTP." | 7194 msgid "Error parsing HTTP." |
7205 msgstr "Fel vid avkodning av HTTP." | 7195 msgstr "Fel vid avkodning av HTTP." |
7206 | 7196 |
7207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7197 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7208 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7198 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7210 msgid "You have signed on from another location." | 7200 msgid "You have signed on from another location." |
7211 msgstr "Du har loggat in från en annan plats." | 7201 msgstr "Du har loggat in från en annan plats." |
7212 | 7202 |
7213 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7203 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7214 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7204 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7215 msgstr "MSN-sernvern är temporärt otillgänglig. Var god försök igen senare." | 7205 msgstr "MSN-sernvern är temporärt otillgänglig. Var god försök igen senare." |
7216 | 7206 |
7217 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7218 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7208 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7219 msgstr "MSN-servern går ner temporärt." | 7209 msgstr "MSN-servern går ner temporärt." |
7220 | 7210 |
7221 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7211 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7222 #, c-format | 7212 #, c-format |
7223 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7213 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7224 msgstr "Kan inte autentisera: %s" | 7214 msgstr "Kan inte autentisera: %s" |
7225 | 7215 |
7226 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7227 msgid "" | 7217 msgid "" |
7228 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7218 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7229 msgstr "" | 7219 msgstr "" |
7230 "Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god försök igen senare." | 7220 "Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god försök igen senare." |
7231 | 7221 |
7232 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7222 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7233 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7234 msgid "Handshaking" | 7224 msgid "Handshaking" |
7235 msgstr "Handskakning" | 7225 msgstr "Handskakning" |
7236 | 7226 |
7237 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7238 msgid "Starting authentication" | 7228 msgid "Starting authentication" |
7239 msgstr "Starta autentisering" | 7229 msgstr "Starta autentisering" |
7240 | 7230 |
7241 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7231 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7242 msgid "Getting cookie" | 7232 msgid "Getting cookie" |
7243 msgstr "Hämtar kaka" | 7233 msgstr "Hämtar kaka" |
7244 | 7234 |
7245 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7246 msgid "Sending cookie" | 7236 msgid "Sending cookie" |
7247 msgstr "Skickar kaka" | 7237 msgstr "Skickar kaka" |
7248 | 7238 |
7249 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7239 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7250 msgid "Retrieving buddy list" | 7240 msgid "Retrieving buddy list" |
7251 msgstr "Tar emot kompislista" | 7241 msgstr "Tar emot kompislista" |
7252 | 7242 |
7253 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7243 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7254 msgid "Away From Computer" | 7244 msgid "Away From Computer" |
7299 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7289 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7300 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7290 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7301 msgstr "" | 7291 msgstr "" |
7302 "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:" | 7292 "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:" |
7303 | 7293 |
7304 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7305 #, c-format | 7295 #, c-format |
7306 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7296 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7307 msgstr "%s har lagt till dig till sin kompislista." | 7297 msgstr "%s har lagt till dig till sin kompislista." |
7308 | 7298 |
7309 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7299 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7310 #, c-format | 7300 #, c-format |
7311 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7301 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7312 msgstr "%s har tagit bort dig från sin kontaktlista." | 7302 msgstr "%s har tagit bort dig från sin kontaktlista." |
7313 | 7303 |
7314 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7304 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7315 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7316 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7317 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7318 #, c-format | 7305 #, c-format |
7319 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7306 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7320 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\"." | 7307 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\"." |
7321 | 7308 |
7322 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7309 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7323 msgid "The screen name specified is invalid." | 7310 msgid "The screen name specified is invalid." |
7324 msgstr "Det angivna skärmnamnet är felaktigt." | 7311 msgstr "Det angivna skärmnamnet är felaktigt." |
7325 | 7312 |
7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7313 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7327 #, fuzzy | 7314 #, fuzzy |
7345 "supported by MySpace." | 7332 "supported by MySpace." |
7346 msgstr "" | 7333 msgstr "" |
7347 | 7334 |
7348 #. Notify an error message also, because this is important! | 7335 #. Notify an error message also, because this is important! |
7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7350 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7337 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7351 msgid "MySpaceIM Error" | 7338 msgid "MySpaceIM Error" |
7352 msgstr "" | 7339 msgstr "" |
7353 | 7340 |
7354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7355 #, fuzzy | 7342 #, fuzzy |
7364 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7351 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7365 #, fuzzy | 7352 #, fuzzy |
7366 msgid "Logging in" | 7353 msgid "Logging in" |
7367 msgstr "Loggning" | 7354 msgstr "Loggning" |
7368 | 7355 |
7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7370 #, c-format | 7357 #, c-format |
7371 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7358 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7372 msgstr "" | 7359 msgstr "" |
7373 | 7360 |
7374 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7361 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7362 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7376 #, fuzzy | 7363 #, fuzzy |
7377 msgid "New mail messages" | 7364 msgid "New mail messages" |
7378 msgstr "Skicka ett meddelande" | 7365 msgstr "Skicka ett meddelande" |
7379 | 7366 |
7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7381 msgid "New blog comments" | 7368 msgid "New blog comments" |
7382 msgstr "" | 7369 msgstr "" |
7383 | 7370 |
7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7385 msgid "New profile comments" | 7372 msgid "New profile comments" |
7386 msgstr "" | 7373 msgstr "" |
7387 | 7374 |
7388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7389 msgid "New friend requests!" | 7376 msgid "New friend requests!" |
7390 msgstr "" | 7377 msgstr "" |
7391 | 7378 |
7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7393 msgid "New picture comments" | 7380 msgid "New picture comments" |
7394 msgstr "" | 7381 msgstr "" |
7395 | 7382 |
7396 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7397 msgid "MySpace" | 7384 msgid "MySpace" |
7398 msgstr "" | 7385 msgstr "" |
7399 | 7386 |
7400 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7387 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7401 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7388 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7402 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7389 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7390 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7404 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7405 msgid "Connected" | 7392 msgid "Connected" |
7406 msgstr "Ansluten" | 7393 msgstr "Ansluten" |
7407 | 7394 |
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7409 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7396 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7410 #, fuzzy | 7397 #, fuzzy |
7411 msgid "No username set" | 7398 msgid "No username set" |
7412 msgstr "Inget namn" | 7399 msgstr "Inget namn" |
7413 | 7400 |
7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7415 msgid "" | 7402 msgid "" |
7416 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7403 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7417 "username and choose a username and try to login again." | 7404 "username and choose a username and try to login again." |
7418 msgstr "" | 7405 msgstr "" |
7419 | 7406 |
7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7421 #, fuzzy, c-format | 7408 #, fuzzy, c-format |
7422 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7409 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7423 msgstr "Processen gav felkod %d" | 7410 msgstr "Processen gav felkod %d" |
7424 | 7411 |
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7427 #, fuzzy | 7414 #, fuzzy |
7428 msgid "Failed to add buddy" | 7415 msgid "Failed to add buddy" |
7429 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" | 7416 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" |
7430 | 7417 |
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7432 #, fuzzy | 7419 #, fuzzy |
7433 msgid "'addbuddy' command failed." | 7420 msgid "'addbuddy' command failed." |
7434 msgstr "Läs in kompislista från fil..." | 7421 msgstr "Läs in kompislista från fil..." |
7435 | 7422 |
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7437 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7438 #, fuzzy | 7425 #, fuzzy |
7439 msgid "persist command failed" | 7426 msgid "persist command failed" |
7440 msgstr "Växeln misslyckades" | 7427 msgstr "Växeln misslyckades" |
7441 | 7428 |
7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7443 #, c-format | 7430 #, c-format |
7444 msgid "No such user: %s" | 7431 msgid "No such user: %s" |
7445 msgstr "" | 7432 msgstr "" |
7446 | 7433 |
7447 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7448 #, fuzzy | 7435 #, fuzzy |
7449 msgid "User lookup" | 7436 msgid "User lookup" |
7450 msgstr "Användarrum" | 7437 msgstr "Användarrum" |
7451 | 7438 |
7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7455 #, fuzzy | 7442 #, fuzzy |
7456 msgid "Failed to remove buddy" | 7443 msgid "Failed to remove buddy" |
7457 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" | 7444 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" |
7458 | 7445 |
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7460 msgid "'delbuddy' command failed" | 7447 msgid "'delbuddy' command failed" |
7461 msgstr "" | 7448 msgstr "" |
7462 | 7449 |
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7464 #, fuzzy | 7451 #, fuzzy |
7465 msgid "blocklist command failed" | 7452 msgid "blocklist command failed" |
7466 msgstr "Växeln misslyckades" | 7453 msgstr "Växeln misslyckades" |
7467 | 7454 |
7468 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7455 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7469 #, fuzzy | 7456 #, fuzzy |
7470 msgid "Invalid input condition" | 7457 msgid "Invalid input condition" |
7471 msgstr "Avsluta anslutning" | 7458 msgstr "Avsluta anslutning" |
7472 | 7459 |
7473 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7460 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7476 #, fuzzy | 7463 #, fuzzy |
7477 msgid "Read buffer full" | 7464 msgid "Read buffer full" |
7478 msgstr "Kö full" | 7465 msgstr "Kö full" |
7479 | 7466 |
7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7481 #, fuzzy | 7468 #, fuzzy |
7482 msgid "Unparseable message" | 7469 msgid "Unparseable message" |
7483 msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" | 7470 msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" |
7484 | 7471 |
7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7486 #, fuzzy, c-format | 7473 #, fuzzy, c-format |
7487 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7474 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7488 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | 7475 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" |
7489 | 7476 |
7490 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7491 #, fuzzy | 7478 #, fuzzy |
7492 msgid "IM Friends" | 7479 msgid "IM Friends" |
7493 msgstr "_Snabbmeddelandefönster" | 7480 msgstr "_Snabbmeddelandefönster" |
7494 | 7481 |
7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7496 #, c-format | 7483 #, c-format |
7497 msgid "" | 7484 msgid "" |
7498 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7485 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7499 "on the server-side list)" | 7486 "on the server-side list)" |
7500 msgstr "" | 7487 msgstr "" |
7501 | 7488 |
7502 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7503 #, fuzzy | 7490 #, fuzzy |
7504 msgid "Add contacts from server" | 7491 msgid "Add contacts from server" |
7505 msgstr "Ogiltigt svar från servern." | 7492 msgstr "Ogiltigt svar från servern." |
7506 | 7493 |
7507 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7509 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7496 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7510 msgstr "" | 7497 msgstr "" |
7511 | 7498 |
7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7513 #, fuzzy | 7500 #, fuzzy |
7514 msgid "Importing friends failed" | 7501 msgid "Importing friends failed" |
7515 msgstr "inläsning av modul misslyckades." | 7502 msgstr "inläsning av modul misslyckades." |
7516 | 7503 |
7517 #. TODO: find out how | 7504 #. TODO: find out how |
7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7519 #, fuzzy | 7506 #, fuzzy |
7520 msgid "Find people..." | 7507 msgid "Find people..." |
7521 msgstr "Hitta kompisar..." | 7508 msgstr "Hitta kompisar..." |
7522 | 7509 |
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7524 #, fuzzy | 7511 #, fuzzy |
7525 msgid "Change IM name..." | 7512 msgid "Change IM name..." |
7526 msgstr "Byt lösenord..." | 7513 msgstr "Byt lösenord..." |
7527 | 7514 |
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7529 msgid "myim URL handler" | 7516 msgid "myim URL handler" |
7530 msgstr "" | 7517 msgstr "" |
7531 | 7518 |
7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7533 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7520 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7534 msgstr "" | 7521 msgstr "" |
7535 | 7522 |
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7537 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7524 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7538 msgstr "" | 7525 msgstr "" |
7539 | 7526 |
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7541 msgid "Show display name in status text" | 7528 msgid "Show display name in status text" |
7542 msgstr "" | 7529 msgstr "" |
7543 | 7530 |
7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7545 msgid "Show headline in status text" | 7532 msgid "Show headline in status text" |
7546 msgstr "" | 7533 msgstr "" |
7547 | 7534 |
7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7549 #, fuzzy | 7536 #, fuzzy |
7550 msgid "Send emoticons" | 7537 msgid "Send emoticons" |
7551 msgstr "Ljudalternativ" | 7538 msgstr "Ljudalternativ" |
7552 | 7539 |
7553 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7554 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7541 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7555 msgstr "" | 7542 msgstr "" |
7556 | 7543 |
7557 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7558 msgid "Base font size (points)" | 7545 msgid "Base font size (points)" |
7559 msgstr "" | 7546 msgstr "" |
7560 | 7547 |
7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7562 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7549 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7564 msgid "User" | 7551 msgid "User" |
7565 msgstr "Användare" | 7552 msgstr "Användare" |
7566 | 7553 |
7567 #. TODO: link to username, if available | 7554 #. TODO: link to username, if available |
7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7570 msgid "Profile" | 7557 msgid "Profile" |
7571 msgstr "Profil" | 7558 msgstr "Profil" |
7572 | 7559 |
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7574 #, fuzzy | 7561 #, fuzzy |
7868 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7869 #, c-format | 7856 #, c-format |
7870 msgid "Login failed (%s)." | 7857 msgid "Login failed (%s)." |
7871 msgstr "Inloggningen misslyckades (%s)." | 7858 msgstr "Inloggningen misslyckades (%s)." |
7872 | 7859 |
7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7860 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7874 #, c-format | 7861 #, c-format |
7875 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7862 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7876 msgstr "" | 7863 msgstr "" |
7877 "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)." | 7864 "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)." |
7878 | 7865 |
7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7880 #, c-format | 7867 #, c-format |
7881 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7868 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7882 msgstr "Kunde inte lägga till %s till din kompislista (%s)." | 7869 msgstr "Kunde inte lägga till %s till din kompislista (%s)." |
7883 | 7870 |
7884 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7871 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7885 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7886 #, c-format | 7873 #, c-format |
7887 msgid "Unable to send message (%s)." | 7874 msgid "Unable to send message (%s)." |
7888 msgstr "Kan inte skicka meddelandet (%s)." | 7875 msgstr "Kan inte skicka meddelandet (%s)." |
7889 | 7876 |
7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7877 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
7892 #, c-format | 7879 #, c-format |
7893 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7880 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7894 msgstr "Kan itne bjuda in användaren (%s)." | 7881 msgstr "Kan itne bjuda in användaren (%s)." |
7895 | 7882 |
7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
7897 #, c-format | 7884 #, c-format |
7898 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7885 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7899 msgstr "" | 7886 msgstr "" |
7900 "Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)." | 7887 "Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)." |
7901 | 7888 |
7902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
7903 #, c-format | 7890 #, c-format |
7904 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7891 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7905 msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte skapa konferensen (%s)." | 7892 msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte skapa konferensen (%s)." |
7906 | 7893 |
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 7894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
7908 #, c-format | 7895 #, c-format |
7909 msgid "" | 7896 msgid "" |
7910 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7897 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7911 "creating folder (%s)." | 7898 "creating folder (%s)." |
7912 msgstr "" | 7899 msgstr "" |
7913 "Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod " | 7900 "Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod " |
7914 "vid skapandet av mapp (%s)." | 7901 "vid skapandet av mapp (%s)." |
7915 | 7902 |
7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
7917 #, c-format | 7904 #, c-format |
7918 msgid "" | 7905 msgid "" |
7919 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7906 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7920 "list (%s)." | 7907 "list (%s)." |
7921 msgstr "" | 7908 msgstr "" |
7922 "Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på " | 7909 "Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på " |
7923 "serverlistan (%s)." | 7910 "serverlistan (%s)." |
7924 | 7911 |
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
7926 #, c-format | 7913 #, c-format |
7927 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7914 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7928 msgstr "Kan inte hämta detaljer om användaren %s (%s)." | 7915 msgstr "Kan inte hämta detaljer om användaren %s (%s)." |
7929 | 7916 |
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 7918 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
7932 #, c-format | 7919 #, c-format |
7933 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7920 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7934 msgstr "Kan inte lägga till användare på avskärmningslista (%s)." | 7921 msgstr "Kan inte lägga till användare på avskärmningslista (%s)." |
7935 | 7922 |
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 7923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
7937 #, c-format | 7924 #, c-format |
7938 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7925 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7939 msgstr "Kunde inte lägga till %s till din spärrlista (%s)." | 7926 msgstr "Kunde inte lägga till %s till din spärrlista (%s)." |
7940 | 7927 |
7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
7942 #, c-format | 7929 #, c-format |
7943 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7930 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7944 msgstr "Kunde inte lägga till %s till din tillåtelse-lista (%s)." | 7931 msgstr "Kunde inte lägga till %s till din tillåtelse-lista (%s)." |
7945 | 7932 |
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
7947 #, c-format | 7934 #, c-format |
7948 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7935 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7949 msgstr "Kunde inte ta bort %s från din privacy lista (%s)." | 7936 msgstr "Kunde inte ta bort %s från din privacy lista (%s)." |
7950 | 7937 |
7951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
7953 #, c-format | 7940 #, c-format |
7954 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7941 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7955 msgstr "Kunde inte ändra serverns avskärmningsinställningar (%s)." | 7942 msgstr "Kunde inte ändra serverns avskärmningsinställningar (%s)." |
7956 | 7943 |
7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
7958 #, c-format | 7945 #, c-format |
7959 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7946 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7960 msgstr "Kunde inte skapa konferens (%s)." | 7947 msgstr "Kunde inte skapa konferens (%s)." |
7961 | 7948 |
7962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 7949 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
7964 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7951 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7965 msgstr "Fel vid kommunikation med servern. Stänger uppkopplingen." | 7952 msgstr "Fel vid kommunikation med servern. Stänger uppkopplingen." |
7966 | 7953 |
7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
7968 msgid "Telephone Number" | 7955 msgid "Telephone Number" |
7969 msgstr "Telefonnummer" | 7956 msgstr "Telefonnummer" |
7970 | 7957 |
7971 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7972 msgid "Personal Title" | 7959 msgid "Personal Title" |
7973 msgstr "Personlig titel" | 7960 msgstr "Personlig titel" |
7974 | 7961 |
7975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 7962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
7976 msgid "Mailstop" | 7963 msgid "Mailstop" |
7977 msgstr "Brevstopp" | 7964 msgstr "Brevstopp" |
7978 | 7965 |
7979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 7966 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
7980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7967 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7981 msgid "User ID" | 7968 msgid "User ID" |
7982 msgstr "AnvändarID" | 7969 msgstr "AnvändarID" |
7983 | 7970 |
7984 #. tag = _("DN"); | 7971 #. tag = _("DN"); |
7985 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7972 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7986 #. if (value) { | 7973 #. if (value) { |
7987 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7974 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7988 #. } | 7975 #. } |
7989 #. | 7976 #. |
7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
7991 msgid "Full name" | 7978 msgid "Full name" |
7992 msgstr "Fullständigt namn" | 7979 msgstr "Fullständigt namn" |
7993 | 7980 |
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
7995 #, c-format | 7982 #, c-format |
7996 msgid "GroupWise Conference %d" | 7983 msgid "GroupWise Conference %d" |
7997 msgstr "GroupWise konferens %d" | 7984 msgstr "GroupWise konferens %d" |
7998 | 7985 |
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
8000 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7987 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8001 msgstr "Kan inte skapa SSL anslutning till servern." | 7988 msgstr "Kan inte skapa SSL anslutning till servern." |
8002 | 7989 |
8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
8004 msgid "Authenticating..." | 7991 msgid "Authenticating..." |
8005 msgstr "Autentiserar..." | 7992 msgstr "Autentiserar..." |
8006 | 7993 |
8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
8008 msgid "Unable to connect to server." | 7995 msgid "Unable to connect to server." |
8009 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | 7996 msgstr "Kan inte ansluta till servern." |
8010 | 7997 |
8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 7998 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
8012 msgid "Waiting for response..." | 7999 msgid "Waiting for response..." |
8013 msgstr "Väntar på svar..." | 8000 msgstr "Väntar på svar..." |
8014 | 8001 |
8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 8002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
8016 #, c-format | 8003 #, c-format |
8017 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8004 msgid "%s has been invited to this conversation." |
8018 msgstr "%s har blivit inbjuden till denna konversation." | 8005 msgstr "%s har blivit inbjuden till denna konversation." |
8019 | 8006 |
8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
8021 msgid "Invitation to Conversation" | 8008 msgid "Invitation to Conversation" |
8022 msgstr "Inbjudan till konversation" | 8009 msgstr "Inbjudan till konversation" |
8023 | 8010 |
8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
8025 #, c-format | 8012 #, c-format |
8026 msgid "" | 8013 msgid "" |
8027 "Invitation from: %s\n" | 8014 "Invitation from: %s\n" |
8028 "\n" | 8015 "\n" |
8029 "Sent: %s" | 8016 "Sent: %s" |
8030 msgstr "" | 8017 msgstr "" |
8031 "Inbjudan från: %s\n" | 8018 "Inbjudan från: %s\n" |
8032 "\n" | 8019 "\n" |
8033 "Skickad: %s" | 8020 "Skickad: %s" |
8034 | 8021 |
8035 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8036 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8023 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8037 msgstr "Vill du går med i konversationen?" | 8024 msgstr "Vill du går med i konversationen?" |
8038 | 8025 |
8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8026 #. we don't want to reconnect in this case |
8027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8040 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8028 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8041 msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator." | 8029 msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator." |
8042 | 8030 |
8043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
8044 #, c-format | 8032 #, c-format |
8045 msgid "" | 8033 msgid "" |
8046 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8034 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8047 msgstr "%s verkar vara frånkopplad och fick inte meddelandet du just skickade." | 8035 msgstr "%s verkar vara frånkopplad och fick inte meddelandet du just skickade." |
8048 | 8036 |
8049 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8037 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8050 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8038 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8051 #. | 8039 #. |
8052 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8040 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8053 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
8054 msgid "" | 8042 msgid "" |
8055 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8043 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8056 "to connect to." | 8044 "to connect to." |
8057 msgstr "" | 8045 msgstr "" |
8058 "Kunde inte ansluta till servern. Var god ange serveradressen som du vill " | 8046 "Kunde inte ansluta till servern. Var god ange serveradressen som du vill " |
8059 "ansluta till." | 8047 "ansluta till." |
8060 | 8048 |
8061 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
8062 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8050 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8063 msgstr "Fel. SSL-stöd är inte installerat." | 8051 msgstr "Fel. SSL-stöd är inte installerat." |
8064 | 8052 |
8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8053 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
8054 #, c-format | |
8066 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8055 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8067 msgstr "Denna konferens har stängts. Inga fler meddelande kan bli skickade." | 8056 msgstr "Denna konferens har stängts. Inga fler meddelande kan bli skickade." |
8068 | 8057 |
8069 #. *< type | 8058 #. *< type |
8070 #. *< ui_requirement | 8059 #. *< ui_requirement |
8074 #. *< id | 8063 #. *< id |
8075 #. *< name | 8064 #. *< name |
8076 #. *< version | 8065 #. *< version |
8077 #. * summary | 8066 #. * summary |
8078 #. * description | 8067 #. * description |
8079 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
8081 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8070 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8082 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-insticksmodul" | 8071 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-insticksmodul" |
8083 | 8072 |
8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8073 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
8085 msgid "Server address" | 8074 msgid "Server address" |
8086 msgstr "Serveradress" | 8075 msgstr "Serveradress" |
8087 | 8076 |
8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8077 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
8089 msgid "Server port" | 8078 msgid "Server port" |
8090 msgstr "Serverport" | 8079 msgstr "Serverport" |
8091 | 8080 |
8092 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8081 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
8093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 8082 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
8094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 8083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
8095 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8096 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8085 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8097 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8086 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8098 msgid "Server closed the connection." | 8087 msgid "Server closed the connection." |
8099 msgstr "Servern stängde konversationen." | 8088 msgstr "Servern stängde konversationen." |
8100 | 8089 |
8101 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 8091 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
8103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 8092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
8104 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8093 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8105 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8094 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8106 #, c-format | 8095 #, c-format |
8107 msgid "" | 8096 msgid "" |
8108 "Lost connection with server:\n" | 8097 "Lost connection with server:\n" |
8109 "%s" | 8098 "%s" |
8110 msgstr "" | 8099 msgstr "" |
8111 "Tappade anslutningen med servern:\n" | 8100 "Tappade anslutningen med servern:\n" |
8112 "%s" | 8101 "%s" |
8113 | 8102 |
8114 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8103 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
8115 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8104 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8116 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8105 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8117 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8106 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8118 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8107 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8119 msgstr "Tog emot felaktig data vid anslutning till server." | 8108 msgstr "Tog emot felaktig data vid anslutning till server." |
8147 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8136 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8148 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8137 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8149 msgstr "Insticksmodul för ICQ-protokoll" | 8138 msgstr "Insticksmodul för ICQ-protokoll" |
8150 | 8139 |
8151 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8140 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8152 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8153 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8142 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8154 msgid "Encoding" | 8143 msgid "Encoding" |
8155 msgstr "Kodning" | 8144 msgstr "Kodning" |
8156 | 8145 |
8157 # Osäker (And weeei!) | 8146 # Osäker (And weeei!) |
8324 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8313 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8325 msgid "Chat" | 8314 msgid "Chat" |
8326 msgstr "Chatta" | 8315 msgstr "Chatta" |
8327 | 8316 |
8328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8330 msgid "Get File" | 8319 msgid "Get File" |
8331 msgstr "Hämta fil" | 8320 msgstr "Hämta fil" |
8332 | 8321 |
8333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8334 msgid "Games" | 8323 msgid "Games" |
8397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8398 msgid "Camera" | 8387 msgid "Camera" |
8399 msgstr "Kamera" | 8388 msgstr "Kamera" |
8400 | 8389 |
8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8392 #, c-format | |
8403 msgid "Free For Chat" | 8393 msgid "Free For Chat" |
8404 msgstr "Tillgänglig för chatt" | 8394 msgstr "Tillgänglig för chatt" |
8405 | 8395 |
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8398 #, c-format | |
8408 msgid "Not Available" | 8399 msgid "Not Available" |
8409 msgstr "Ej tillgänglig" | 8400 msgstr "Ej tillgänglig" |
8410 | 8401 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8404 #, c-format | |
8413 msgid "Occupied" | 8405 msgid "Occupied" |
8414 msgstr "Upptagen" | 8406 msgstr "Upptagen" |
8415 | 8407 |
8416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8409 #, c-format | |
8417 msgid "Web Aware" | 8410 msgid "Web Aware" |
8418 msgstr "Webbmedveten" | 8411 msgstr "Webbmedveten" |
8419 | 8412 |
8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8421 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8414 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8423 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8416 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8417 #, c-format | |
8424 msgid "Invisible" | 8418 msgid "Invisible" |
8425 msgstr "Osynlig" | 8419 msgstr "Osynlig" |
8426 | 8420 |
8427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8422 #, c-format | |
8428 msgid "Online" | 8423 msgid "Online" |
8429 msgstr "Ansluten" | 8424 msgstr "Ansluten" |
8430 | 8425 |
8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8434 msgid "IP Address" | 8429 msgid "IP Address" |
8435 msgstr "IP-adress" | 8430 msgstr "IP-adress" |
8436 | 8431 |
8437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8439 msgid "Warning Level" | 8434 msgid "Warning Level" |
8440 msgstr "Varningsnivåer" | 8435 msgstr "Varningsnivåer" |
8441 | 8436 |
8442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8443 msgid "Buddy Comment" | 8438 msgid "Buddy Comment" |
8486 "ogiltigt. Skärmnamnet måste vara en epostadress, eller starta med en " | 8481 "ogiltigt. Skärmnamnet måste vara en epostadress, eller starta med en " |
8487 "bokstav och endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart " | 8482 "bokstav och endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart " |
8488 "innehålla nummer." | 8483 "innehålla nummer." |
8489 | 8484 |
8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8492 msgid "Invalid screen name." | 8487 msgid "Invalid screen name." |
8493 msgstr "Ogiltigt Skärmnamn" | 8488 msgstr "Ogiltigt Skärmnamn" |
8494 | 8489 |
8495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8496 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8491 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8497 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8492 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8499 msgid "Incorrect password." | 8494 msgid "Incorrect password." |
8500 msgstr "Felaktigt lösenord." | 8495 msgstr "Felaktigt lösenord." |
8501 | 8496 |
8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8503 msgid "Your account is currently suspended." | 8498 msgid "Your account is currently suspended." |
8544 | 8539 |
8545 #. * | 8540 #. * |
8546 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8541 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8547 #. | 8542 #. |
8548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8553 msgid "_OK" | 8548 msgid "_OK" |
8554 msgstr "_OK" | 8549 msgstr "_OK" |
8555 | 8550 |
8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8583 | 8578 |
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8585 msgid "Unable to initialize connection" | 8580 msgid "Unable to initialize connection" |
8586 msgstr "Kan inte skapa anslutning" | 8581 msgstr "Kan inte skapa anslutning" |
8587 | 8582 |
8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8589 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8584 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8590 msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista." | 8585 msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista." |
8591 | 8586 |
8592 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8593 msgid "Authorization Request Message:" | 8588 msgid "Authorization Request Message:" |
8594 msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:" | 8589 msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:" |
8595 | 8590 |
8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8597 msgid "Please authorize me!" | 8592 msgid "Please authorize me!" |
8598 msgstr "Snälla auktorisera mig!" | 8593 msgstr "Snälla auktorisera mig!" |
8599 | 8594 |
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8605 msgid "No reason given." | 8600 msgid "No reason given." |
8606 msgstr "Ingen motivering angiven." | 8601 msgstr "Ingen motivering angiven." |
8607 | 8602 |
8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8609 msgid "Authorization Denied Message:" | 8604 msgid "Authorization Denied Message:" |
8610 msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" | 8605 msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" |
8611 | 8606 |
8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8613 #, c-format | 8608 #, c-format |
8614 msgid "" | 8609 msgid "" |
8615 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8610 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8616 "following reason:\n" | 8611 "following reason:\n" |
8617 "%s" | 8612 "%s" |
8618 msgstr "" | 8613 msgstr "" |
8619 "Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av " | 8614 "Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av " |
8620 "följande orsak:\n" | 8615 "följande orsak:\n" |
8621 "%s" | 8616 "%s" |
8622 | 8617 |
8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8624 msgid "ICQ authorization denied." | 8619 msgid "ICQ authorization denied." |
8625 msgstr "ICQ-auktorisering nekades." | 8620 msgstr "ICQ-auktorisering nekades." |
8626 | 8621 |
8627 #. Someone has granted you authorization | 8622 #. Someone has granted you authorization |
8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8629 #, c-format | 8624 #, c-format |
8630 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8625 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8631 msgstr "" | 8626 msgstr "" |
8632 "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." | 8627 "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." |
8633 | 8628 |
8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8635 #, c-format | 8630 #, c-format |
8636 msgid "" | 8631 msgid "" |
8637 "You have received a special message\n" | 8632 "You have received a special message\n" |
8638 "\n" | 8633 "\n" |
8639 "From: %s [%s]\n" | 8634 "From: %s [%s]\n" |
8642 "Du har fått ett specialmeddelande\n" | 8637 "Du har fått ett specialmeddelande\n" |
8643 "\n" | 8638 "\n" |
8644 "Från: %s [%s]\n" | 8639 "Från: %s [%s]\n" |
8645 "%s" | 8640 "%s" |
8646 | 8641 |
8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8648 #, c-format | 8643 #, c-format |
8649 msgid "" | 8644 msgid "" |
8650 "You have received an ICQ page\n" | 8645 "You have received an ICQ page\n" |
8651 "\n" | 8646 "\n" |
8652 "From: %s [%s]\n" | 8647 "From: %s [%s]\n" |
8655 "Du har fått en ICQ-sida\n" | 8650 "Du har fått en ICQ-sida\n" |
8656 "\n" | 8651 "\n" |
8657 "Från: %s [%s]\n" | 8652 "Från: %s [%s]\n" |
8658 "%s" | 8653 "%s" |
8659 | 8654 |
8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8661 #, c-format | 8656 #, c-format |
8662 msgid "" | 8657 msgid "" |
8663 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8658 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8664 "\n" | 8659 "\n" |
8665 "Message is:\n" | 8660 "Message is:\n" |
8668 "Du har fått ICQ e-post från %s [%s]\n" | 8663 "Du har fått ICQ e-post från %s [%s]\n" |
8669 "\n" | 8664 "\n" |
8670 "Meddelandet är:\n" | 8665 "Meddelandet är:\n" |
8671 "%s" | 8666 "%s" |
8672 | 8667 |
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8674 #, c-format | 8669 #, c-format |
8675 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8670 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8676 msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" | 8671 msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" |
8677 | 8672 |
8678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8679 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8674 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8680 msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?" | 8675 msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?" |
8681 | 8676 |
8682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8683 msgid "_Add" | 8678 msgid "_Add" |
8684 msgstr "_Lägg till" | 8679 msgstr "_Lägg till" |
8685 | 8680 |
8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8687 msgid "_Decline" | 8682 msgid "_Decline" |
8688 msgstr "_Neka" | 8683 msgstr "_Neka" |
8689 | 8684 |
8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8691 #, c-format | 8686 #, c-format |
8692 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8687 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8693 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8688 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8694 msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." | 8689 msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." |
8695 msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga." | 8690 msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga." |
8696 | 8691 |
8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8698 #, c-format | 8693 #, c-format |
8699 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8694 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8700 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8695 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8701 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort." | 8696 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort." |
8702 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom de var för stora." | 8697 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom de var för stora." |
8703 | 8698 |
8704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8705 #, c-format | 8700 #, c-format |
8706 msgid "" | 8701 msgid "" |
8707 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8702 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8708 msgid_plural "" | 8703 msgid_plural "" |
8709 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8704 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8710 msgstr[0] "" | 8705 msgstr[0] "" |
8711 "Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." | 8706 "Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
8712 msgstr[1] "" | 8707 msgstr[1] "" |
8713 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." | 8708 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
8714 | 8709 |
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8716 #, c-format | 8711 #, c-format |
8717 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8712 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8713 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8719 msgstr[0] "" | 8714 msgstr[0] "" |
8720 "Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull." | 8715 "Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull." |
8721 msgstr[1] "" | 8716 msgstr[1] "" |
8722 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." | 8717 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." |
8723 | 8718 |
8724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8725 #, c-format | 8720 #, c-format |
8726 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8721 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8727 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8722 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8728 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull." | 8723 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull." |
8729 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull." | 8724 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull." |
8730 | 8725 |
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8732 #, c-format | 8727 #, c-format |
8733 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8728 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8734 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8729 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8735 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." | 8730 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." |
8736 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." | 8731 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." |
8737 | 8732 |
8738 #. Data is assumed to be the destination sn | 8733 #. Data is assumed to be the destination sn |
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8740 #, c-format | 8735 #, c-format |
8741 msgid "Unable to send message: %s" | 8736 msgid "Unable to send message: %s" |
8742 msgstr "Kan inte skicka meddelande: %s" | 8737 msgstr "Kan inte skicka meddelande: %s" |
8743 | 8738 |
8744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8747 msgid "Unknown reason." | 8742 msgid "Unknown reason." |
8748 msgstr "Okänd anledning." | 8743 msgstr "Okänd anledning." |
8749 | 8744 |
8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8751 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8752 #, c-format | 8747 #, c-format |
8753 msgid "Unable to send message to %s:" | 8748 msgid "Unable to send message to %s:" |
8754 msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s:" | 8749 msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s:" |
8755 | 8750 |
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8757 #, c-format | 8752 #, c-format |
8758 msgid "User information not available: %s" | 8753 msgid "User information not available: %s" |
8759 msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s" | 8754 msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s" |
8760 | 8755 |
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8762 msgid "Online Since" | 8757 msgid "Online Since" |
8763 msgstr "Ansluten sedan" | 8758 msgstr "Ansluten sedan" |
8764 | 8759 |
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8767 msgid "Member Since" | 8762 msgid "Member Since" |
8768 msgstr "Medlem sedan" | 8763 msgstr "Medlem sedan" |
8769 | 8764 |
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8771 msgid "Available Message" | 8766 msgid "Available Message" |
8772 msgstr "Tillgängliga meddelanden" | 8767 msgstr "Tillgängliga meddelanden" |
8773 | 8768 |
8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8775 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8770 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8776 msgstr "Din anslutning kan vara borta." | 8771 msgstr "Din anslutning kan vara borta." |
8777 | 8772 |
8778 #. The conversion failed! | 8773 #. The conversion failed! |
8779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8780 msgid "" | 8775 msgid "" |
8781 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8776 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8782 "characters.]" | 8777 "characters.]" |
8783 msgstr "" | 8778 msgstr "" |
8784 "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll " | 8779 "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll " |
8785 "felaktiga tecken.]" | 8780 "felaktiga tecken.]" |
8786 | 8781 |
8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8788 msgid "" | 8783 msgid "" |
8789 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8784 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8790 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8785 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8791 msgstr "" | 8786 msgstr "" |
8792 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " | 8787 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " |
8793 "Vänta 10 sekunder och försök igen." | 8788 "Vänta 10 sekunder och försök igen." |
8794 | 8789 |
8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8796 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8791 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8797 #, c-format | 8792 #, c-format |
8798 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8793 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8799 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." | 8794 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." |
8800 | 8795 |
8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8802 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8797 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8803 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8798 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8804 msgid "Mobile Phone" | 8799 msgid "Mobile Phone" |
8805 msgstr "Mobilnummer" | 8800 msgstr "Mobilnummer" |
8806 | 8801 |
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8808 msgid "Personal Web Page" | 8803 msgid "Personal Web Page" |
8809 msgstr "Personlig webbsida" | 8804 msgstr "Personlig webbsida" |
8810 | 8805 |
8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8812 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8807 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8813 msgid "Additional Information" | 8808 msgid "Additional Information" |
8814 msgstr "Extra information" | 8809 msgstr "Extra information" |
8815 | 8810 |
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8818 msgid "Zip Code" | 8813 msgid "Zip Code" |
8819 msgstr "Postnummer" | 8814 msgstr "Postnummer" |
8820 | 8815 |
8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8822 msgid "Division" | 8817 msgid "Division" |
8823 msgstr "Avdelning" | 8818 msgstr "Avdelning" |
8824 | 8819 |
8825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8826 msgid "Position" | 8821 msgid "Position" |
8827 msgstr "Befattning" | 8822 msgstr "Befattning" |
8828 | 8823 |
8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8830 msgid "Web Page" | 8825 msgid "Web Page" |
8831 msgstr "Webbsida" | 8826 msgstr "Webbsida" |
8832 | 8827 |
8833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8834 msgid "Work Information" | 8829 msgid "Work Information" |
8835 msgstr "Information om arbete" | 8830 msgstr "Information om arbete" |
8836 | 8831 |
8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8838 msgid "Pop-Up Message" | 8833 msgid "Pop-Up Message" |
8839 msgstr "Popup-meddelande" | 8834 msgstr "Popup-meddelande" |
8840 | 8835 |
8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8842 #, c-format | 8837 #, c-format |
8843 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8838 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8844 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8839 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8845 msgstr[0] "Följande skärmnamn är associerat med %s" | 8840 msgstr[0] "Följande skärmnamn är associerat med %s" |
8846 msgstr[1] "Följande skärmnamn är associerat med %s" | 8841 msgstr[1] "Följande skärmnamn är associerat med %s" |
8847 | 8842 |
8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8849 msgid "Screen name" | 8844 msgid "Screen name" |
8850 msgstr "Skärmnamn" | 8845 msgstr "Skärmnamn" |
8851 | 8846 |
8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8853 #, c-format | 8848 #, c-format |
8854 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8849 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8855 msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" | 8850 msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" |
8856 | 8851 |
8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8858 #, c-format | 8853 #, c-format |
8859 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8854 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8860 msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." | 8855 msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." |
8861 | 8856 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8863 msgid "Account Confirmation Requested" | 8858 msgid "Account Confirmation Requested" |
8864 msgstr "Kontobekräftelsebegäran" | 8859 msgstr "Kontobekräftelsebegäran" |
8865 | 8860 |
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8862 #, c-format | |
8867 msgid "Error Changing Account Info" | 8863 msgid "Error Changing Account Info" |
8868 msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" | 8864 msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" |
8869 | 8865 |
8870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8871 #, c-format | 8867 #, c-format |
8872 msgid "" | 8868 msgid "" |
8873 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8869 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8874 "differs from the original." | 8870 "differs from the original." |
8875 msgstr "" | 8871 msgstr "" |
8876 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " | 8872 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " |
8877 "skiljer sig från orginalet." | 8873 "skiljer sig från orginalet." |
8878 | 8874 |
8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8880 #, c-format | 8876 #, c-format |
8881 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8877 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8882 msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera skärmnamn eftersom det är ogiltigt." | 8878 msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera skärmnamn eftersom det är ogiltigt." |
8883 | 8879 |
8884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8885 #, c-format | 8881 #, c-format |
8886 msgid "" | 8882 msgid "" |
8887 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8883 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8888 "is too long." | 8884 "is too long." |
8889 msgstr "" | 8885 msgstr "" |
8890 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " | 8886 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " |
8891 "är för långt." | 8887 "är för långt." |
8892 | 8888 |
8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8894 #, c-format | 8890 #, c-format |
8895 msgid "" | 8891 msgid "" |
8896 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8892 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8897 "request pending for this screen name." | 8893 "request pending for this screen name." |
8898 msgstr "" | 8894 msgstr "" |
8899 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " | 8895 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " |
8900 "begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." | 8896 "begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." |
8901 | 8897 |
8902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8903 #, c-format | 8899 #, c-format |
8904 msgid "" | 8900 msgid "" |
8905 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8901 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8906 "too many screen names associated with it." | 8902 "too many screen names associated with it." |
8907 msgstr "" | 8903 msgstr "" |
8908 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " | 8904 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " |
8909 "för många användar-IDn associerade med sig." | 8905 "för många användar-IDn associerade med sig." |
8910 | 8906 |
8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8912 #, c-format | 8908 #, c-format |
8913 msgid "" | 8909 msgid "" |
8914 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8910 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8915 "invalid." | 8911 "invalid." |
8916 msgstr "" | 8912 msgstr "" |
8917 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " | 8913 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " |
8918 "är giltig." | 8914 "är giltig." |
8919 | 8915 |
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8921 #, c-format | 8917 #, c-format |
8922 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8918 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8923 msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." | 8919 msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." |
8924 | 8920 |
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 8921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8926 #, c-format | 8922 #, c-format |
8927 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8923 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8928 msgstr "E-postaderssen för %s är %s" | 8924 msgstr "E-postaderssen för %s är %s" |
8929 | 8925 |
8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8931 msgid "Account Info" | 8927 msgid "Account Info" |
8932 msgstr "Kontoinformation" | 8928 msgstr "Kontoinformation" |
8933 | 8929 |
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
8935 msgid "" | 8931 msgid "" |
8936 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8932 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8937 msgstr "" | 8933 msgstr "" |
8938 "Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna " | 8934 "Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna " |
8939 "skicka IM-bilder." | 8935 "skicka IM-bilder." |
8940 | 8936 |
8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
8942 msgid "Unable to set AIM profile." | 8938 msgid "Unable to set AIM profile." |
8943 msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." | 8939 msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." |
8944 | 8940 |
8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8946 msgid "" | 8942 msgid "" |
8947 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8943 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8948 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8944 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8949 "fully connected." | 8945 "fully connected." |
8950 msgstr "" | 8946 msgstr "" |
8951 "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen " | 8947 "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen " |
8952 "slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " | 8948 "slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " |
8953 "ansluten." | 8949 "ansluten." |
8954 | 8950 |
8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 8951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8956 #, c-format | 8952 #, c-format |
8957 msgid "" | 8953 msgid "" |
8958 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8954 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8959 "truncated for you." | 8955 "truncated for you." |
8960 msgid_plural "" | 8956 msgid_plural "" |
8965 "trunkerad åt dig." | 8961 "trunkerad åt dig." |
8966 msgstr[1] "" | 8962 msgstr[1] "" |
8967 "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit " | 8963 "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit " |
8968 "trunkerad åt dig." | 8964 "trunkerad åt dig." |
8969 | 8965 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
8971 msgid "Profile too long." | 8967 msgid "Profile too long." |
8972 msgstr "Profilen är för lång." | 8968 msgstr "Profilen är för lång." |
8973 | 8969 |
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
8975 #, c-format | 8971 #, c-format |
8976 msgid "" | 8972 msgid "" |
8977 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8973 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8978 "truncated for you." | 8974 "truncated for you." |
8979 msgid_plural "" | 8975 msgid_plural "" |
8984 "överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." | 8980 "överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." |
8985 msgstr[1] "" | 8981 msgstr[1] "" |
8986 "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " | 8982 "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " |
8987 "överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." | 8983 "överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." |
8988 | 8984 |
8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
8990 msgid "Away message too long." | 8986 msgid "Away message too long." |
8991 msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." | 8987 msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." |
8992 | 8988 |
8993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
8994 #, c-format | 8990 #, c-format |
8995 msgid "" | 8991 msgid "" |
8996 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8992 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8997 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8993 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8998 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8994 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9000 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom skärmnamnet är ogiltigt. " | 8996 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom skärmnamnet är ogiltigt. " |
9001 "Skärmnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en bokstav " | 8997 "Skärmnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en bokstav " |
9002 "och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla " | 8998 "och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla " |
9003 "siffror." | 8999 "siffror." |
9004 | 9000 |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 9002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9008 msgid "Unable To Add" | 9004 msgid "Unable To Add" |
9009 msgstr "Kan inte lägga till" | 9005 msgstr "Kan inte lägga till" |
9010 | 9006 |
9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9012 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9008 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9013 msgstr "Kunde inte hämta kompislista" | 9009 msgstr "Kunde inte hämta kompislista" |
9014 | 9010 |
9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9016 msgid "" | 9012 msgid "" |
9017 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9013 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9018 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9014 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9019 msgstr "" | 9015 msgstr "" |
9020 "AIM-servrarna kunde inte skicka din kompislista för tillfället. Din " | 9016 "AIM-servrarna kunde inte skicka din kompislista för tillfället. Din " |
9021 "kompislista är inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några " | 9017 "kompislista är inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några " |
9022 "timmar igen." | 9018 "timmar igen." |
9023 | 9019 |
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
9029 msgid "Orphans" | 9025 msgid "Orphans" |
9030 msgstr "Föräldralösa" | 9026 msgstr "Föräldralösa" |
9031 | 9027 |
9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9033 #, c-format | 9029 #, c-format |
9034 msgid "" | 9030 msgid "" |
9035 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9031 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9036 "list. Please remove one and try again." | 9032 "list. Please remove one and try again." |
9037 msgstr "" | 9033 msgstr "" |
9038 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " | 9034 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " |
9039 "kompislista. Ta bort en och försök igen." | 9035 "kompislista. Ta bort en och försök igen." |
9040 | 9036 |
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9043 msgid "(no name)" | 9039 msgid "(no name)" |
9044 msgstr "(inget namn)" | 9040 msgstr "(inget namn)" |
9045 | 9041 |
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9047 #, c-format | 9043 #, c-format |
9048 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9044 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9049 msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning." | 9045 msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning." |
9050 | 9046 |
9051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 9047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9052 #, c-format | 9048 #, c-format |
9053 msgid "" | 9049 msgid "" |
9054 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9050 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9055 "want to add them?" | 9051 "want to add them?" |
9056 msgstr "" | 9052 msgstr "" |
9057 "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " | 9053 "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " |
9058 "kompislista, vill du göra det?" | 9054 "kompislista, vill du göra det?" |
9059 | 9055 |
9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 9056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9061 msgid "Authorization Given" | 9057 msgid "Authorization Given" |
9062 msgstr "Auktorisering given" | 9058 msgstr "Auktorisering given" |
9063 | 9059 |
9064 #. Granted | 9060 #. Granted |
9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9066 #, c-format | 9062 #, c-format |
9067 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9063 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9068 msgstr "" | 9064 msgstr "" |
9069 "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " | 9065 "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " |
9070 "kompislista." | 9066 "kompislista." |
9071 | 9067 |
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9073 msgid "Authorization Granted" | 9069 msgid "Authorization Granted" |
9074 msgstr "Auktorisering beviljades" | 9070 msgstr "Auktorisering beviljades" |
9075 | 9071 |
9076 #. Denied | 9072 #. Denied |
9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9078 #, c-format | 9074 #, c-format |
9079 msgid "" | 9075 msgid "" |
9080 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9076 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9081 "following reason:\n" | 9077 "following reason:\n" |
9082 "%s" | 9078 "%s" |
9083 msgstr "" | 9079 msgstr "" |
9084 "Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din " | 9080 "Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din " |
9085 "kompislista av följande orsak:\n" | 9081 "kompislista av följande orsak:\n" |
9086 "%s" | 9082 "%s" |
9087 | 9083 |
9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9089 msgid "Authorization Denied" | 9085 msgid "Authorization Denied" |
9090 msgstr "Auktorisering nekades" | 9086 msgstr "Auktorisering nekades" |
9091 | 9087 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
9093 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9089 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9094 msgid "_Exchange:" | 9090 msgid "_Exchange:" |
9095 msgstr "_Utbyte:" | 9091 msgstr "_Utbyte:" |
9096 | 9092 |
9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
9098 msgid "Invalid chat name specified." | 9094 msgid "Invalid chat name specified." |
9099 msgstr "Ogiltigt chattnamn angivet." | 9095 msgstr "Ogiltigt chattnamn angivet." |
9100 | 9096 |
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9102 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9098 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9103 msgstr "" | 9099 msgstr "" |
9104 "Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar." | 9100 "Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar." |
9105 | 9101 |
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9108 msgid "Away Message" | 9104 msgid "Away Message" |
9109 msgstr "Frånvaromeddelande" | 9105 msgstr "Frånvaromeddelande" |
9110 | 9106 |
9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9112 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9108 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9113 msgstr "<i>(mottar)</i>" | 9109 msgstr "<i>(mottar)</i>" |
9114 | 9110 |
9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
9116 msgid "iTunes Music Store Link" | 9112 msgid "iTunes Music Store Link" |
9117 msgstr "Länk till iTunes Musikaffär" | 9113 msgstr "Länk till iTunes Musikaffär" |
9118 | 9114 |
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
9120 #, c-format | 9116 #, c-format |
9121 msgid "Buddy Comment for %s" | 9117 msgid "Buddy Comment for %s" |
9122 msgstr "Kompiskommentar för %s" | 9118 msgstr "Kompiskommentar för %s" |
9123 | 9119 |
9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9125 msgid "Buddy Comment:" | 9121 msgid "Buddy Comment:" |
9126 msgstr "Kompiskommentar:" | 9122 msgstr "Kompiskommentar:" |
9127 | 9123 |
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
9129 #, c-format | 9125 #, c-format |
9130 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9126 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9131 msgstr "" | 9127 msgstr "" |
9132 "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." | 9128 "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." |
9133 | 9129 |
9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9135 msgid "" | 9131 msgid "" |
9136 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9132 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9137 "Do you wish to continue?" | 9133 "Do you wish to continue?" |
9138 msgstr "" | 9134 msgstr "" |
9139 "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " | 9135 "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " |
9140 "du fortsätta?" | 9136 "du fortsätta?" |
9141 | 9137 |
9142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9144 msgid "C_onnect" | 9140 msgid "C_onnect" |
9145 msgstr "_Anslut" | 9141 msgstr "_Anslut" |
9146 | 9142 |
9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
9148 msgid "Get AIM Info" | 9144 msgid "Get AIM Info" |
9149 msgstr "Hämta AIM-info" | 9145 msgstr "Hämta AIM-info" |
9150 | 9146 |
9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
9152 msgid "Edit Buddy Comment" | 9148 msgid "Edit Buddy Comment" |
9153 msgstr "Ändra kompiskommentar" | 9149 msgstr "Ändra kompiskommentar" |
9154 | 9150 |
9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9156 msgid "Get Status Msg" | 9152 msgid "Get Status Msg" |
9157 msgstr "Hämta statusmeddelande" | 9153 msgstr "Hämta statusmeddelande" |
9158 | 9154 |
9159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
9160 msgid "Direct IM" | 9156 msgid "Direct IM" |
9161 msgstr "Direktmeddelande" | 9157 msgstr "Direktmeddelande" |
9162 | 9158 |
9163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 9159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
9164 msgid "Re-request Authorization" | 9160 msgid "Re-request Authorization" |
9165 msgstr "Begär autentiserings igen" | 9161 msgstr "Begär autentiserings igen" |
9166 | 9162 |
9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 9163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9168 msgid "Require authorization" | 9164 msgid "Require authorization" |
9169 msgstr "Kräver auktorisering" | 9165 msgstr "Kräver auktorisering" |
9170 | 9166 |
9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
9172 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9168 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9173 msgstr "Webbnärvaro (aktivera detta innebär att du kommer få SPAM!)" | 9169 msgstr "Webbnärvaro (aktivera detta innebär att du kommer få SPAM!)" |
9174 | 9170 |
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
9176 msgid "ICQ Privacy Options" | 9172 msgid "ICQ Privacy Options" |
9177 msgstr "ICQ sekretessinställningar" | 9173 msgstr "ICQ sekretessinställningar" |
9178 | 9174 |
9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9180 msgid "The new formatting is invalid." | 9176 msgid "The new formatting is invalid." |
9181 msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." | 9177 msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." |
9182 | 9178 |
9183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9184 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9180 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9185 msgstr "" | 9181 msgstr "" |
9186 "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " | 9182 "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " |
9187 "mellanslag." | 9183 "mellanslag." |
9188 | 9184 |
9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9190 msgid "Change Address To:" | 9186 msgid "Change Address To:" |
9191 msgstr "Ändra adress till:" | 9187 msgstr "Ändra adress till:" |
9192 | 9188 |
9193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9194 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9190 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9195 msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>" | 9191 msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>" |
9196 | 9192 |
9197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9198 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9194 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9199 msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" | 9195 msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" |
9200 | 9196 |
9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9202 msgid "" | 9198 msgid "" |
9203 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9199 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9204 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9200 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9205 msgstr "" | 9201 msgstr "" |
9206 "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka " | 9202 "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka " |
9207 "på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" | 9203 "på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" |
9208 | 9204 |
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9210 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9206 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9211 msgstr "Hitta kompis på e-postadress" | 9207 msgstr "Hitta kompis på e-postadress" |
9212 | 9208 |
9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9214 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9210 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9215 msgstr "Sök efter en kompis på dess e-postadress" | 9211 msgstr "Sök efter en kompis på dess e-postadress" |
9216 | 9212 |
9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9218 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9214 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9219 msgstr "Skriv in e-postadressen för den kompis du söker efter." | 9215 msgstr "Skriv in e-postadressen för den kompis du söker efter." |
9220 | 9216 |
9221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9222 msgid "_Search" | 9218 msgid "_Search" |
9223 msgstr "_Sök" | 9219 msgstr "_Sök" |
9224 | 9220 |
9225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9226 msgid "Set User Info (URL)..." | 9222 msgid "Set User Info (URL)..." |
9227 msgstr "Ändra användarinformation (URL)..." | 9223 msgstr "Ändra användarinformation (URL)..." |
9228 | 9224 |
9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9230 msgid "Change Password (URL)" | 9226 msgid "Change Password (URL)" |
9231 msgstr "Byt lösenord (URL)" | 9227 msgstr "Byt lösenord (URL)" |
9232 | 9228 |
9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9234 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9230 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9235 msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" | 9231 msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" |
9236 | 9232 |
9237 #. ICQ actions | 9233 #. ICQ actions |
9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9239 msgid "Set Privacy Options..." | 9235 msgid "Set Privacy Options..." |
9240 msgstr "Ange sekretessinställningar..." | 9236 msgstr "Ange sekretessinställningar..." |
9241 | 9237 |
9242 #. AIM actions | 9238 #. AIM actions |
9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9244 msgid "Confirm Account" | 9240 msgid "Confirm Account" |
9245 msgstr "Bekräfta konto" | 9241 msgstr "Bekräfta konto" |
9246 | 9242 |
9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9248 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9244 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9249 msgstr "Visa för tillfället registrerad epost-adress" | 9245 msgstr "Visa för tillfället registrerad epost-adress" |
9250 | 9246 |
9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9252 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9248 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9253 msgstr "Ändra för tillfället registrerad epost-adress..." | 9249 msgstr "Ändra för tillfället registrerad epost-adress..." |
9254 | 9250 |
9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9256 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9252 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9257 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" | 9253 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" |
9258 | 9254 |
9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9260 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9256 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9261 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." | 9257 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." |
9262 | 9258 |
9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9264 msgid "Search for Buddy by Information" | 9260 msgid "Search for Buddy by Information" |
9265 msgstr "Sök efter kompis via information" | 9261 msgstr "Sök efter kompis via information" |
9266 | 9262 |
9267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9268 msgid "Use recent buddies group" | 9264 msgid "Use recent buddies group" |
9269 msgstr "Använd senaste kompisgruppen" | 9265 msgstr "Använd senaste kompisgruppen" |
9270 | 9266 |
9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9272 msgid "Show how long you have been idle" | 9268 msgid "Show how long you have been idle" |
9273 msgstr "Visar hur länge du varit inaktiv" | 9269 msgstr "Visar hur länge du varit inaktiv" |
9274 | 9270 |
9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9276 msgid "" | 9272 msgid "" |
9277 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9273 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9278 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9274 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9279 msgstr "" | 9275 msgstr "" |
9280 "Använda alltid ICQ proxy server för filöverföringar\n" | 9276 "Använda alltid ICQ proxy server för filöverföringar\n" |
9289 #, c-format | 9285 #, c-format |
9290 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9286 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9291 msgstr "Försöker ansluta till %s: %hu." | 9287 msgstr "Försöker ansluta till %s: %hu." |
9292 | 9288 |
9293 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9289 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9290 #, c-format | |
9294 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9291 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9295 msgstr "Försöker ansluta via en proxy-server." | 9292 msgstr "Försöker ansluta via en proxy-server." |
9296 | 9293 |
9297 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9294 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9298 #, c-format | 9295 #, c-format |
9754 | 9751 |
9755 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9752 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9756 msgid "Error requesting login token" | 9753 msgid "Error requesting login token" |
9757 msgstr "Problem att efterfråga inloggningsmarkör" | 9754 msgstr "Problem att efterfråga inloggningsmarkör" |
9758 | 9755 |
9759 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9756 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9760 msgid "Unable to login, check debug log" | 9757 msgid "Unable to login, check debug log" |
9761 msgstr "Kan inte logga in, kolla felsökningsloggen" | 9758 msgstr "Kan inte logga in, kolla felsökningsloggen" |
9762 | 9759 |
9763 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9760 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9764 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9761 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10131 | 10128 |
10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10133 msgid "Send TEST Announcement" | 10130 msgid "Send TEST Announcement" |
10134 msgstr "Skicka TEST-annonsering" | 10131 msgstr "Skicka TEST-annonsering" |
10135 | 10132 |
10136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10133 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
10137 msgid "Topic:" | 10134 msgid "Topic:" |
10138 msgstr "Ämne:" | 10135 msgstr "Ämne:" |
10139 | 10136 |
10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10141 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10138 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10156 | 10153 |
10157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10158 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10155 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10159 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" | 10156 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" |
10160 | 10157 |
10161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
10162 msgid "Connect" | 10159 msgid "Connect" |
10163 msgstr "Anslut" | 10160 msgstr "Anslut" |
10164 | 10161 |
10165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10166 #, c-format | 10163 #, c-format |
10209 "entry has been removed from your buddy list." | 10206 "entry has been removed from your buddy list." |
10210 msgstr "" | 10207 msgstr "" |
10211 "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. DDDDenna " | 10208 "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. DDDDenna " |
10212 "post har blivit borttagen från din kompislista." | 10209 "post har blivit borttagen från din kompislista." |
10213 | 10210 |
10211 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10212 msgid "Unable to add user" | |
10213 msgstr "Kan inte lägga till användaren" | |
10214 | |
10214 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10215 #, c-format | 10216 #, c-format |
10216 msgid "" | 10217 msgid "" |
10217 "Error reading file %s: \n" | 10218 "Error reading file %s: \n" |
10218 "%s\n" | 10219 "%s\n" |
10330 msgstr "" | 10331 msgstr "" |
10331 "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till " | 10332 "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till " |
10332 "dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med " | 10333 "dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med " |
10333 "hjälp av knapparna här nedanför." | 10334 "hjälp av knapparna här nedanför." |
10334 | 10335 |
10335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10336 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10336 msgid "Search Results" | 10337 msgid "Search Results" |
10337 msgstr "Sökresultat" | 10338 msgstr "Sökresultat" |
10338 | 10339 |
10339 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10340 msgid "No matches" | 10341 msgid "No matches" |
10906 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10907 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10907 msgstr "<br><b>Kanalens ämne:</b><br>%s" | 10908 msgstr "<br><b>Kanalens ämne:</b><br>%s" |
10908 | 10909 |
10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10912 #, c-format | |
10911 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10913 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10912 msgstr "<br><b>Kanallägen:</b> " | 10914 msgstr "<br><b>Kanallägen:</b> " |
10913 | 10915 |
10914 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10915 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10944 msgid "Channel Public Keys List" | 10946 msgid "Channel Public Keys List" |
10945 msgstr "Kanalpublik nyckellista" | 10947 msgstr "Kanalpublik nyckellista" |
10946 | 10948 |
10947 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10949 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10948 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10950 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10951 #, c-format | |
10949 msgid "" | 10952 msgid "" |
10950 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10953 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10951 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10954 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10952 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10955 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10953 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10956 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11566 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11569 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11567 msgid "Connecting to SILC Server" | 11570 msgid "Connecting to SILC Server" |
11568 msgstr "Ansluter till SILC-server" | 11571 msgstr "Ansluter till SILC-server" |
11569 | 11572 |
11570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11574 #, c-format | |
11571 msgid "Could not load SILC key pair" | 11575 msgid "Could not load SILC key pair" |
11572 msgstr "Kunde inte ladda SILC nyckelpar" | 11576 msgstr "Kunde inte ladda SILC nyckelpar" |
11573 | 11577 |
11574 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11575 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11595 msgid "Your Current Mood" | 11599 msgid "Your Current Mood" |
11596 msgstr "Ditt nuvarande humör" | 11600 msgstr "Ditt nuvarande humör" |
11597 | 11601 |
11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11603 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11604 #, c-format | |
11600 msgid "Normal" | 11605 msgid "Normal" |
11601 msgstr "Normal" | 11606 msgstr "Normal" |
11602 | 11607 |
11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11991 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11992 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11997 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11993 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protokoll" | 11998 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protokoll" |
11994 | 11999 |
11995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 12000 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 12001 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
11997 msgid "Network" | 12002 msgid "Network" |
11998 msgstr "Nätverk" | 12003 msgstr "Nätverk" |
11999 | 12004 |
12000 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 12005 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
12001 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 12006 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12190 msgid "No server statistics available" | 12195 msgid "No server statistics available" |
12191 msgstr "Ingen serverstatestik tillgänglig" | 12196 msgstr "Ingen serverstatestik tillgänglig" |
12192 | 12197 |
12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12198 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12199 #, c-format | |
12194 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12200 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12195 msgstr "Misslyckande: Versionerna matchar inte, upgradera din klient" | 12201 msgstr "Misslyckande: Versionerna matchar inte, upgradera din klient" |
12196 | 12202 |
12197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12203 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12204 #, c-format | |
12198 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12205 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12199 msgstr "" | 12206 msgstr "" |
12200 "Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel" | 12207 "Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel" |
12201 | 12208 |
12202 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12210 #, c-format | |
12203 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12211 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12204 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen KE-grupp" | 12212 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen KE-grupp" |
12205 | 12213 |
12206 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12214 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12215 #, c-format | |
12207 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12216 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12208 msgstr "Misslyckande: Fjärrdator stödjer inte föreslaget chiffer" | 12217 msgstr "Misslyckande: Fjärrdator stödjer inte föreslaget chiffer" |
12209 | 12218 |
12210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12220 #, c-format | |
12211 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12221 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12212 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen PKCS" | 12222 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen PKCS" |
12213 | 12223 |
12214 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12225 #, c-format | |
12215 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12226 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12216 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen hash-funktion" | 12227 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen hash-funktion" |
12217 | 12228 |
12218 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12230 #, c-format | |
12219 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12231 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12220 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen HMAC" | 12232 msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen HMAC" |
12221 | 12233 |
12222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12235 #, c-format | |
12223 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12236 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12224 msgstr "Misslyckande: Felaktig signatur" | 12237 msgstr "Misslyckande: Felaktig signatur" |
12225 | 12238 |
12226 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12239 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12240 #, c-format | |
12227 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12241 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12228 msgstr "Misslyckande: Felaktig cookie" | 12242 msgstr "Misslyckande: Felaktig cookie" |
12229 | 12243 |
12230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12245 #, c-format | |
12231 msgid "Failure: Authentication failed" | 12246 msgid "Failure: Authentication failed" |
12232 msgstr "Misslyckande: Autentisering misslyckades" | 12247 msgstr "Misslyckande: Autentisering misslyckades" |
12233 | 12248 |
12234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12249 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12235 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12250 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12252 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12267 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12253 msgid "Could not write" | 12268 msgid "Could not write" |
12254 msgstr "Kunde inte skriva" | 12269 msgstr "Kunde inte skriva" |
12255 | 12270 |
12256 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12258 msgid "Could not connect" | 12273 msgid "Could not connect" |
12259 msgstr "Kunde inte ansluta" | 12274 msgstr "Kunde inte ansluta" |
12260 | 12275 |
12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12276 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12262 #, fuzzy | 12277 #, fuzzy |
12263 msgid "Unknown server response." | 12278 msgid "Unknown server response." |
12264 msgstr "Okänd anledning." | 12279 msgstr "Okänd anledning." |
12265 | 12280 |
12266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12281 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12267 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12282 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12268 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12283 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12269 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12284 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12270 msgid "Could not create listen socket" | 12285 msgid "Could not create listen socket" |
12271 msgstr "Kunde inte skapa lyssnarsocket" | 12286 msgstr "Kunde inte skapa lyssnarsocket" |
12272 | 12287 |
12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12288 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12274 msgid "Couldn't resolve host" | 12289 msgid "Couldn't resolve host" |
12275 msgstr "Kunde ej slå upp värden" | 12290 msgstr "Kunde ej slå upp värden" |
12276 | 12291 |
12277 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12292 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12278 msgid "Could not resolve hostname" | 12293 msgid "Could not resolve hostname" |
12279 msgstr "Kunde ej slå upp värden" | 12294 msgstr "Kunde ej slå upp värden" |
12280 | 12295 |
12281 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12296 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12282 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12297 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12283 msgstr "SIP-skärmnamn får inte innehålla mellanslag eller symbolen @" | 12298 msgstr "SIP-skärmnamn får inte innehålla mellanslag eller symbolen @" |
12284 | 12299 |
12285 #. *< type | 12300 #. *< type |
12286 #. *< ui_requirement | 12301 #. *< ui_requirement |
12288 #. *< dependencies | 12303 #. *< dependencies |
12289 #. *< priority | 12304 #. *< priority |
12290 #. *< id | 12305 #. *< id |
12291 #. *< name | 12306 #. *< name |
12292 #. *< version | 12307 #. *< version |
12293 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12308 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12294 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12309 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12295 msgstr "Insticksmodul för SIP/SIMPLE-protokollet" | 12310 msgstr "Insticksmodul för SIP/SIMPLE-protokollet" |
12296 | 12311 |
12297 #. * summary | 12312 #. * summary |
12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12299 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12314 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12300 msgstr "Insticksmodulen för SIP/SIMPLE" | 12315 msgstr "Insticksmodulen för SIP/SIMPLE" |
12301 | 12316 |
12302 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12303 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12318 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12304 msgstr "Publicera statusen (notering: alla kan se dig)" | 12319 msgstr "Publicera statusen (notering: alla kan se dig)" |
12305 | 12320 |
12306 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12321 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12307 msgid "Use UDP" | 12322 msgid "Use UDP" |
12308 msgstr "Använda UDP" | 12323 msgstr "Använda UDP" |
12309 | 12324 |
12310 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12325 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12311 msgid "Use proxy" | 12326 msgid "Use proxy" |
12312 msgstr "Använd proxy" | 12327 msgstr "Använd proxy" |
12313 | 12328 |
12314 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12329 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12315 msgid "Proxy" | 12330 msgid "Proxy" |
12316 msgstr "Proxy" | 12331 msgstr "Proxy" |
12317 | 12332 |
12318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12333 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12319 msgid "Auth User" | 12334 msgid "Auth User" |
12320 msgstr "Autentisera användare" | 12335 msgstr "Autentisera användare" |
12321 | 12336 |
12322 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12337 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12323 msgid "Auth Domain" | 12338 msgid "Auth Domain" |
12324 msgstr "Autentiserad domän" | 12339 msgstr "Autentiserad domän" |
12325 | 12340 |
12326 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12341 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12327 #, c-format | 12342 #, c-format |
12362 #, c-format | 12377 #, c-format |
12363 msgid "Warning of %s not allowed." | 12378 msgid "Warning of %s not allowed." |
12364 msgstr "Varning för %s är inte tillåten." | 12379 msgstr "Varning för %s är inte tillåten." |
12365 | 12380 |
12366 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12381 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12382 #, c-format | |
12367 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12383 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12368 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." | 12384 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." |
12369 | 12385 |
12370 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12386 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12371 #, c-format | 12387 #, c-format |
12387 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12403 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12388 msgstr "" | 12404 msgstr "" |
12389 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." | 12405 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." |
12390 | 12406 |
12391 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12407 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12408 #, c-format | |
12392 msgid "Failure." | 12409 msgid "Failure." |
12393 msgstr "Misslyckande." | 12410 msgstr "Misslyckande." |
12394 | 12411 |
12395 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12412 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12413 #, c-format | |
12396 msgid "Too many matches." | 12414 msgid "Too many matches." |
12397 msgstr "För många träffar." | 12415 msgstr "För många träffar." |
12398 | 12416 |
12399 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12417 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12418 #, c-format | |
12400 msgid "Need more qualifiers." | 12419 msgid "Need more qualifiers." |
12401 msgstr "Behöver fler kvalificerare." | 12420 msgstr "Behöver fler kvalificerare." |
12402 | 12421 |
12403 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12422 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12423 #, c-format | |
12404 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12424 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12405 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | 12425 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." |
12406 | 12426 |
12407 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12428 #, c-format | |
12408 msgid "E-mail lookup restricted." | 12429 msgid "E-mail lookup restricted." |
12409 msgstr "E-postuppslagning är begränsad." | 12430 msgstr "E-postuppslagning är begränsad." |
12410 | 12431 |
12411 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12432 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12433 #, c-format | |
12412 msgid "Keyword ignored." | 12434 msgid "Keyword ignored." |
12413 msgstr "Nyckelordet ignorerades." | 12435 msgstr "Nyckelordet ignorerades." |
12414 | 12436 |
12415 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12438 #, c-format | |
12416 msgid "No keywords." | 12439 msgid "No keywords." |
12417 msgstr "Inga nyckelord." | 12440 msgstr "Inga nyckelord." |
12418 | 12441 |
12419 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12442 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12443 #, c-format | |
12420 msgid "User has no directory information." | 12444 msgid "User has no directory information." |
12421 msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." | 12445 msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." |
12422 | 12446 |
12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12447 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12448 #, c-format | |
12424 msgid "Country not supported." | 12449 msgid "Country not supported." |
12425 msgstr "Landet stöds inte." | 12450 msgstr "Landet stöds inte." |
12426 | 12451 |
12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12452 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12428 #, c-format | 12453 #, c-format |
12429 msgid "Failure unknown: %s." | 12454 msgid "Failure unknown: %s." |
12430 msgstr "Okänt misslyckande: %s." | 12455 msgstr "Okänt misslyckande: %s." |
12431 | 12456 |
12432 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12457 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12458 #, c-format | |
12433 msgid "Incorrect screen name or password." | 12459 msgid "Incorrect screen name or password." |
12434 msgstr "Felaktigt skärmnamn eller lösenord." | 12460 msgstr "Felaktigt skärmnamn eller lösenord." |
12435 | 12461 |
12436 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12462 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12463 #, c-format | |
12437 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12464 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12438 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | 12465 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." |
12439 | 12466 |
12440 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12467 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12468 #, c-format | |
12441 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12469 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12442 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." | 12470 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." |
12443 | 12471 |
12444 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12473 #, c-format | |
12445 msgid "" | 12474 msgid "" |
12446 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12475 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12447 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12476 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12448 msgstr "" | 12477 msgstr "" |
12449 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | 12478 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " |
12478 | 12507 |
12479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12508 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12480 msgid "Password Change Successful" | 12509 msgid "Password Change Successful" |
12481 msgstr "Lösenordsändring lyckades" | 12510 msgstr "Lösenordsändring lyckades" |
12482 | 12511 |
12483 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12512 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12484 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12513 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12485 msgid "_Group:" | 12514 msgid "_Group:" |
12486 msgstr "_Grupp:" | 12515 msgstr "_Grupp:" |
12487 | 12516 |
12488 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12517 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12489 msgid "Get Dir Info" | 12518 msgid "Get Dir Info" |
12539 #. * description | 12568 #. * description |
12540 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12569 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12541 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12570 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12542 msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll" | 12571 msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll" |
12543 | 12572 |
12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12545 #, c-format | 12574 #, c-format |
12546 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12575 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12547 msgstr "" | 12576 msgstr "" |
12548 | 12577 |
12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12550 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12579 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12551 msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." | 12580 msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." |
12552 | 12581 |
12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12554 #, c-format | 12583 #, c-format |
12555 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12584 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12556 msgstr "Yahoo!-systemmeddelande till %s:" | 12585 msgstr "Yahoo!-systemmeddelande till %s:" |
12557 | 12586 |
12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12559 msgid "Authorization denied message:" | 12588 msgid "Authorization denied message:" |
12560 msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:" | 12589 msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:" |
12561 | 12590 |
12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12563 #, c-format | 12592 #, c-format |
12564 msgid "" | 12593 msgid "" |
12565 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12594 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12566 "following reason: %s." | 12595 "following reason: %s." |
12567 msgstr "" | 12596 msgstr "" |
12568 "%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din " | 12597 "%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din " |
12569 "kontaktlista med följande motivering: %s." | 12598 "kontaktlista med följande motivering: %s." |
12570 | 12599 |
12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12572 #, c-format | 12601 #, c-format |
12573 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12602 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12574 msgstr "" | 12603 msgstr "" |
12575 "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " | 12604 "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " |
12576 "kontaktlista." | 12605 "kontaktlista." |
12577 | 12606 |
12578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12607 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12579 msgid "Add buddy rejected" | 12608 msgid "Add buddy rejected" |
12580 msgstr "Lägg till kompisavvisning" | 12609 msgstr "Lägg till kompisavvisning" |
12581 | 12610 |
12582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12583 #, c-format | 12612 #, c-format |
12584 msgid "" | 12613 msgid "" |
12585 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12614 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12586 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12615 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12587 "Check %s for updates." | 12616 "Check %s for updates." |
12588 msgstr "" | 12617 msgstr "" |
12589 "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer " | 12618 "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer " |
12590 "antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns " | 12619 "antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns " |
12591 "uppdateringar på %s." | 12620 "uppdateringar på %s." |
12592 | 12621 |
12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12594 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12623 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12595 msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" | 12624 msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" |
12596 | 12625 |
12597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12598 #, c-format | 12627 #, c-format |
12599 msgid "" | 12628 msgid "" |
12600 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12629 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12601 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12630 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12602 msgstr "" | 12631 msgstr "" |
12603 "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " | 12632 "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " |
12604 "klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen." | 12633 "klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen." |
12605 | 12634 |
12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12607 msgid "Ignore buddy?" | 12636 msgid "Ignore buddy?" |
12608 msgstr "Ignorera kompis?" | 12637 msgstr "Ignorera kompis?" |
12609 | 12638 |
12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12611 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12640 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12612 msgstr "Ditt konto är låst, var vänlig och logga in på Yahoo!s webbplats." | 12641 msgstr "Ditt konto är låst, var vänlig och logga in på Yahoo!s webbplats." |
12613 | 12642 |
12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12615 #, c-format | 12644 #, c-format |
12616 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12645 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12617 msgstr "Okänt felnummer %d. Logga in på Yahoo!s hemsida kan fixa detta." | 12646 msgstr "Okänt felnummer %d. Logga in på Yahoo!s hemsida kan fixa detta." |
12618 | 12647 |
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12620 #, c-format | 12649 #, c-format |
12621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12650 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12622 msgstr "Kan inte lägga till kompis %s i grupp %s på serverlistan för konto %s." | 12651 msgstr "Kan inte lägga till kompis %s i grupp %s på serverlistan för konto %s." |
12623 | 12652 |
12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12625 msgid "Could not add buddy to server list" | 12654 msgid "Could not add buddy to server list" |
12626 msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern" | 12655 msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern" |
12627 | 12656 |
12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12629 #, c-format | 12658 #, c-format |
12630 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12659 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12631 msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s" | 12660 msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s" |
12632 | 12661 |
12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12634 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12663 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12635 msgstr "Mottog oväntat HTTP-svar från servern." | 12664 msgstr "Mottog oväntat HTTP-svar från servern." |
12636 | 12665 |
12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12644 msgid "Connection problem" | 12673 msgid "Connection problem" |
12645 msgstr "Problem med anslutning" | 12674 msgstr "Problem med anslutning" |
12646 | 12675 |
12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12648 #, c-format | 12677 #, c-format |
12649 msgid "" | 12678 msgid "" |
12650 "Lost connection with %s:\n" | 12679 "Lost connection with %s:\n" |
12651 "%s" | 12680 "%s" |
12652 msgstr "" | 12681 msgstr "" |
12653 "Tappade anslutningen med %s:\n" | 12682 "Tappade anslutningen med %s:\n" |
12654 "%s" | 12683 "%s" |
12655 | 12684 |
12656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12657 #, c-format | 12686 #, c-format |
12658 msgid "" | 12687 msgid "" |
12659 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12688 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12660 "%s" | 12689 "%s" |
12661 msgstr "" | 12690 msgstr "" |
12662 "Kunde inte skapa en anslutning med %s:\n" | 12691 "Kunde inte skapa en anslutning med %s:\n" |
12663 "%s" | 12692 "%s" |
12664 | 12693 |
12665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12667 msgid "Not at Home" | 12696 msgid "Not at Home" |
12668 msgstr "Inte hemma" | 12697 msgstr "Inte hemma" |
12669 | 12698 |
12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12672 msgid "Not at Desk" | 12701 msgid "Not at Desk" |
12673 msgstr "Inte vid skrivbordet" | 12702 msgstr "Inte vid skrivbordet" |
12674 | 12703 |
12675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12677 msgid "Not in Office" | 12706 msgid "Not in Office" |
12678 msgstr "Inte på kontoret" | 12707 msgstr "Inte på kontoret" |
12679 | 12708 |
12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12682 msgid "On Vacation" | 12711 msgid "On Vacation" |
12683 msgstr "På semester" | 12712 msgstr "På semester" |
12684 | 12713 |
12685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12687 msgid "Stepped Out" | 12716 msgid "Stepped Out" |
12688 msgstr "Gått ut" | 12717 msgstr "Gått ut" |
12689 | 12718 |
12690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12691 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12692 msgid "Not on server list" | 12721 msgid "Not on server list" |
12693 msgstr "Finns inte i listan på servern" | 12722 msgstr "Finns inte i listan på servern" |
12694 | 12723 |
12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12697 msgid "Appear Online" | 12726 msgid "Appear Online" |
12698 msgstr "Verka vara ansluten" | 12727 msgstr "Verka vara ansluten" |
12699 | 12728 |
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12702 msgid "Appear Permanently Offline" | 12731 msgid "Appear Permanently Offline" |
12703 msgstr "Verka vara permanent frånkopplad" | 12732 msgstr "Verka vara permanent frånkopplad" |
12704 | 12733 |
12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12706 msgid "Presence" | 12735 msgid "Presence" |
12707 msgstr "Närvaro" | 12736 msgstr "Närvaro" |
12708 | 12737 |
12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12710 msgid "Appear Offline" | 12739 msgid "Appear Offline" |
12711 msgstr "Verka vara frånkopplad" | 12740 msgstr "Verka vara frånkopplad" |
12712 | 12741 |
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12714 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12743 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12715 msgstr "Verka inte vara permanent frånkopplad" | 12744 msgstr "Verka inte vara permanent frånkopplad" |
12716 | 12745 |
12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12746 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12718 msgid "Join in Chat" | 12747 msgid "Join in Chat" |
12719 msgstr "Anslut till chatt" | 12748 msgstr "Anslut till chatt" |
12720 | 12749 |
12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12722 msgid "Initiate Conference" | 12751 msgid "Initiate Conference" |
12723 msgstr "Starta konferens" | 12752 msgstr "Starta konferens" |
12724 | 12753 |
12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12726 msgid "Presence Settings" | 12755 msgid "Presence Settings" |
12727 msgstr "Närvaroinställningar" | 12756 msgstr "Närvaroinställningar" |
12728 | 12757 |
12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12730 msgid "Start Doodling" | 12759 msgid "Start Doodling" |
12731 msgstr "Starta kladda" | 12760 msgstr "Starta kladda" |
12732 | 12761 |
12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12734 msgid "Activate which ID?" | 12763 msgid "Activate which ID?" |
12735 msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" | 12764 msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" |
12736 | 12765 |
12737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12738 msgid "Join whom in chat?" | 12767 msgid "Join whom in chat?" |
12739 msgstr "Anslut vem till chatten?" | 12768 msgstr "Anslut vem till chatten?" |
12740 | 12769 |
12741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12770 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12742 msgid "Activate ID..." | 12771 msgid "Activate ID..." |
12743 msgstr "Aktivera ID..." | 12772 msgstr "Aktivera ID..." |
12744 | 12773 |
12745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12746 msgid "Join User in Chat..." | 12775 msgid "Join User in Chat..." |
12747 msgstr "Gå med användare i chatt..." | 12776 msgstr "Gå med användare i chatt..." |
12748 | 12777 |
12749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12750 msgid "Open Inbox" | 12779 msgid "Open Inbox" |
12751 msgstr "Öppna Inkorg" | 12780 msgstr "Öppna Inkorg" |
12752 | 12781 |
12753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
12783 msgid "Buzz" | |
12784 msgstr "" | |
12785 | |
12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12787 #, c-format | |
12788 msgid "Buzzing %s..." | |
12789 msgstr "" | |
12790 | |
12791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12754 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12792 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12755 msgstr "join: <rum>: Anslut till ett chatt-rum på Yahoo-nätverket" | 12793 msgstr "join: <rum>: Anslut till ett chatt-rum på Yahoo-nätverket" |
12756 | 12794 |
12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12758 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12759 msgstr "list: Listar rummen på Yahoo's nätverk" | 12797 msgstr "list: Listar rummen på Yahoo's nätverk" |
12760 | 12798 |
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12762 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12800 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12763 msgstr "doodle: Fråga användaren angående att starta en kladd-session" | 12801 msgstr "doodle: Fråga användaren angående att starta en kladd-session" |
12764 | 12802 |
12765 #. *< type | 12803 #. *< type |
12766 #. *< ui_requirement | 12804 #. *< ui_requirement |
12770 #. *< id | 12808 #. *< id |
12771 #. *< name | 12809 #. *< name |
12772 #. *< version | 12810 #. *< version |
12773 #. * summary | 12811 #. * summary |
12774 #. * description | 12812 #. * description |
12775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 12813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 12814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12777 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12815 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12778 msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" | 12816 msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" |
12779 | 12817 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12781 msgid "Yahoo Japan" | 12819 msgid "Yahoo Japan" |
12782 msgstr "Yahoo Japan" | 12820 msgstr "Yahoo Japan" |
12783 | 12821 |
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
12785 msgid "Pager server" | 12823 msgid "Pager server" |
12786 msgstr "Sökarserver" | 12824 msgstr "Sökarserver" |
12787 | 12825 |
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
12789 msgid "Japan Pager server" | 12827 msgid "Japan Pager server" |
12790 msgstr "Japan Sökarsörver" | 12828 msgstr "Japan Sökarsörver" |
12791 | 12829 |
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
12793 msgid "Pager port" | 12831 msgid "Pager port" |
12794 msgstr "Sökareport" | 12832 msgstr "Sökareport" |
12795 | 12833 |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
12797 msgid "File transfer server" | 12835 msgid "File transfer server" |
12798 msgstr "Filöverföringsserver" | 12836 msgstr "Filöverföringsserver" |
12799 | 12837 |
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
12801 msgid "Japan file transfer server" | 12839 msgid "Japan file transfer server" |
12802 msgstr "Japan filöverföringsserver" | 12840 msgstr "Japan filöverföringsserver" |
12803 | 12841 |
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
12805 msgid "File transfer port" | 12843 msgid "File transfer port" |
12806 msgstr "Port för filöverföring" | 12844 msgstr "Port för filöverföring" |
12807 | 12845 |
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
12809 msgid "Chat room locale" | 12847 msgid "Chat room locale" |
12810 msgstr "Chatrummets språk" | 12848 msgstr "Chatrummets språk" |
12811 | 12849 |
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
12813 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12851 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12814 msgstr "Ignorera inbjudningar till konferenser och chatrum" | 12852 msgstr "Ignorera inbjudningar till konferenser och chatrum" |
12815 | 12853 |
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12817 msgid "Chat room list URL" | 12855 msgid "Chat room list URL" |
12818 msgstr "URL för chattrumlista" | 12856 msgstr "URL för chattrumlista" |
12819 | 12857 |
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12821 msgid "Yahoo Chat server" | 12859 msgid "Yahoo Chat server" |
12822 msgstr "Yahoo Chat-server" | 12860 msgstr "Yahoo Chat-server" |
12823 | 12861 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
12825 msgid "Yahoo Chat port" | 12863 msgid "Yahoo Chat port" |
12826 msgstr "Yahoo Chatt port" | 12864 msgstr "Yahoo Chatt port" |
12827 | 12865 |
12828 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12866 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12829 #. * Doodle session has been made | 12867 #. * Doodle session has been made |
13255 #: ../libpurple/server.c:347 | 13293 #: ../libpurple/server.c:347 |
13256 #, c-format | 13294 #, c-format |
13257 msgid "%s has requested your attention!" | 13295 msgid "%s has requested your attention!" |
13258 msgstr "" | 13296 msgstr "" |
13259 | 13297 |
13260 #: ../libpurple/server.c:793 | 13298 #: ../libpurple/server.c:796 |
13261 #, c-format | 13299 #, c-format |
13262 msgid "" | 13300 msgid "" |
13263 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13301 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13264 "%s" | 13302 "%s" |
13265 msgstr "" | 13303 msgstr "" |
13266 "%s har bjudit in %s till chattrum %s\n" | 13304 "%s har bjudit in %s till chattrum %s\n" |
13267 "%s" | 13305 "%s" |
13268 | 13306 |
13269 #: ../libpurple/server.c:798 | 13307 #: ../libpurple/server.c:801 |
13270 #, c-format | 13308 #, c-format |
13271 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13309 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13272 msgstr "%s bjuder in %s till chattrum %s\n" | 13310 msgstr "%s bjuder in %s till chattrum %s\n" |
13273 | 13311 |
13274 #: ../libpurple/server.c:802 | 13312 #: ../libpurple/server.c:805 |
13275 msgid "Accept chat invitation?" | 13313 msgid "Accept chat invitation?" |
13276 msgstr "Tacka ja till chattinbjudan?" | 13314 msgstr "Tacka ja till chattinbjudan?" |
13277 | 13315 |
13278 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13316 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13279 #, fuzzy | 13317 #, fuzzy |
13312 #: ../libpurple/status.c:609 | 13350 #: ../libpurple/status.c:609 |
13313 #, c-format | 13351 #, c-format |
13314 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13352 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13315 msgstr "%s har bytt status från %s till %s" | 13353 msgstr "%s har bytt status från %s till %s" |
13316 | 13354 |
13317 #: ../libpurple/status.c:612 | 13355 #: ../libpurple/status.c:619 |
13318 #, fuzzy, c-format | |
13319 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13320 msgstr "%s har bytt status från %s till %s" | |
13321 | |
13322 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13323 #, c-format | 13356 #, c-format |
13324 msgid "%s is now %s" | 13357 msgid "%s is now %s" |
13325 msgstr "%s är nu %s" | 13358 msgstr "%s är nu %s" |
13326 | 13359 |
13327 #: ../libpurple/status.c:625 | 13360 #: ../libpurple/status.c:624 |
13328 #, fuzzy, c-format | |
13329 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13330 msgstr "%s är nu %s" | |
13331 | |
13332 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13333 #, c-format | 13361 #, c-format |
13334 msgid "%s is no longer %s" | 13362 msgid "%s is no longer %s" |
13335 msgstr "%s är inte längre %s" | 13363 msgstr "%s är inte längre %s" |
13336 | 13364 |
13337 #: ../libpurple/status.c:633 | 13365 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13338 #, fuzzy, c-format | |
13339 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13340 msgstr "%s är inte längre %s" | |
13341 | |
13342 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13343 #, c-format | 13366 #, c-format |
13344 msgid "%s became idle" | 13367 msgid "%s became idle" |
13345 msgstr "%s har blivit inaktiv" | 13368 msgstr "%s har blivit inaktiv" |
13346 | 13369 |
13347 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13370 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13348 #, c-format | 13371 #, c-format |
13349 msgid "%s became unidle" | 13372 msgid "%s became unidle" |
13350 msgstr "%s har blivit aktiv" | 13373 msgstr "%s har blivit aktiv" |
13351 | 13374 |
13352 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13375 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13353 #, c-format | 13376 #, c-format |
13354 msgid "+++ %s became idle" | 13377 msgid "+++ %s became idle" |
13355 msgstr "+++ %s har blivit inaktiv" | 13378 msgstr "+++ %s har blivit inaktiv" |
13356 | 13379 |
13357 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13380 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13358 #, c-format | 13381 #, c-format |
13359 msgid "+++ %s became unidle" | 13382 msgid "+++ %s became unidle" |
13360 msgstr "+++ %s har blivit aktiv" | 13383 msgstr "+++ %s har blivit aktiv" |
13361 | 13384 |
13362 #: ../libpurple/util.c:701 | 13385 #: ../libpurple/util.c:718 |
13363 #, c-format | 13386 #, c-format |
13364 msgid "%x %X" | 13387 msgid "%x %X" |
13365 msgstr "%x %X" | 13388 msgstr "%x %X" |
13366 | 13389 |
13367 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13390 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13368 #, c-format | 13391 #, c-format |
13369 msgid "Error Reading %s" | 13392 msgid "Error Reading %s" |
13370 msgstr "Fel vid läsning av %s" | 13393 msgstr "Fel vid läsning av %s" |
13371 | 13394 |
13372 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13395 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13373 #, c-format | 13396 #, c-format |
13374 msgid "" | 13397 msgid "" |
13375 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13398 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13376 "the old file has been renamed to %s~." | 13399 "the old file has been renamed to %s~." |
13377 msgstr "" | 13400 msgstr "" |
13378 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. De har inte laddats och den " | 13401 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. De har inte laddats och den " |
13379 "gamla har blivit flyttad till %s~." | 13402 "gamla har blivit flyttad till %s~." |
13380 | 13403 |
13381 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13404 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13382 msgid "Calculating..." | 13405 msgid "Calculating..." |
13383 msgstr "Beräknar..." | 13406 msgstr "Beräknar..." |
13384 | 13407 |
13385 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13408 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13386 msgid "Unknown." | 13409 msgid "Unknown." |
13387 msgstr "Okänd." | 13410 msgstr "Okänd." |
13388 | 13411 |
13389 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13412 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13390 #, c-format | 13413 #, c-format |
13391 msgid "%d second" | 13414 msgid "%d second" |
13392 msgid_plural "%d seconds" | 13415 msgid_plural "%d seconds" |
13393 msgstr[0] "%d sekund" | 13416 msgstr[0] "%d sekund" |
13394 msgstr[1] "%d sekunder" | 13417 msgstr[1] "%d sekunder" |
13395 | 13418 |
13396 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13419 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13397 #, c-format | 13420 #, c-format |
13398 msgid "%d day" | 13421 msgid "%d day" |
13399 msgid_plural "%d days" | 13422 msgid_plural "%d days" |
13400 msgstr[0] "%d dag" | 13423 msgstr[0] "%d dag" |
13401 msgstr[1] "%d dagar" | 13424 msgstr[1] "%d dagar" |
13402 | 13425 |
13403 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13426 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13404 #, c-format | 13427 #, c-format |
13405 msgid "%s, %d hour" | 13428 msgid "%s, %d hour" |
13406 msgid_plural "%s, %d hours" | 13429 msgid_plural "%s, %d hours" |
13407 msgstr[0] "%s, %d timme" | 13430 msgstr[0] "%s, %d timme" |
13408 msgstr[1] "%s, %d timmar" | 13431 msgstr[1] "%s, %d timmar" |
13409 | 13432 |
13410 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13433 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13411 #, c-format | 13434 #, c-format |
13412 msgid "%d hour" | 13435 msgid "%d hour" |
13413 msgid_plural "%d hours" | 13436 msgid_plural "%d hours" |
13414 msgstr[0] "%d timme" | 13437 msgstr[0] "%d timme" |
13415 msgstr[1] "%d timmar" | 13438 msgstr[1] "%d timmar" |
13416 | 13439 |
13417 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13440 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13418 #, c-format | 13441 #, c-format |
13419 msgid "%s, %d minute" | 13442 msgid "%s, %d minute" |
13420 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13443 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13421 msgstr[0] "%s, %d minut" | 13444 msgstr[0] "%s, %d minut" |
13422 msgstr[1] "%s, %d minuter" | 13445 msgstr[1] "%s, %d minuter" |
13423 | 13446 |
13424 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13447 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13425 #, c-format | 13448 #, c-format |
13426 msgid "%d minute" | 13449 msgid "%d minute" |
13427 msgid_plural "%d minutes" | 13450 msgid_plural "%d minutes" |
13428 msgstr[0] "%d minut" | 13451 msgstr[0] "%d minut" |
13429 msgstr[1] "%d minuter" | 13452 msgstr[1] "%d minuter" |
13430 | 13453 |
13431 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13454 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13432 #, c-format | 13455 #, c-format |
13433 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13456 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13434 msgstr "Kunde inte öppna %s: Omdirigerad för många gånger" | 13457 msgstr "Kunde inte öppna %s: Omdirigerad för många gånger" |
13435 | 13458 |
13436 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13459 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13437 #, c-format | 13460 #, c-format |
13438 msgid "Unable to connect to %s" | 13461 msgid "Unable to connect to %s" |
13439 msgstr "Kan inte ansluta till %s" | 13462 msgstr "Kan inte ansluta till %s" |
13440 | 13463 |
13441 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13464 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13442 #, c-format | 13465 #, c-format |
13443 msgid "" | 13466 msgid "" |
13444 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13467 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13445 "server may be trying something malicious." | 13468 "server may be trying something malicious." |
13446 msgstr "" | 13469 msgstr "" |
13447 "Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %" | 13470 "Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %" |
13448 "s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt." | 13471 "s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt." |
13449 | 13472 |
13450 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13473 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13451 #, c-format | 13474 #, c-format |
13452 msgid "Error reading from %s: %s" | 13475 msgid "Error reading from %s: %s" |
13453 msgstr "Fel vid läsning av från %s: %s" | 13476 msgstr "Fel vid läsning av från %s: %s" |
13454 | 13477 |
13455 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13478 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13456 #, c-format | 13479 #, c-format |
13457 msgid "Error writing to %s: %s" | 13480 msgid "Error writing to %s: %s" |
13458 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" | 13481 msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" |
13459 | 13482 |
13460 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13483 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13461 #, c-format | 13484 #, c-format |
13462 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13485 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13463 msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s" | 13486 msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s" |
13464 | 13487 |
13465 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13488 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13546 | 13569 |
13547 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13548 msgid "SOCKS 5" | 13571 msgid "SOCKS 5" |
13549 msgstr "SOCKS 5" | 13572 msgstr "SOCKS 5" |
13550 | 13573 |
13551 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13552 msgid "Use Environmental Settings" | 13575 msgid "Use Environmental Settings" |
13553 msgstr "Använd miljöinställningar" | 13576 msgstr "Använd miljöinställningar" |
13554 | 13577 |
13555 #. This is an easter egg. | 13578 #. This is an easter egg. |
13556 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13579 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13568 | 13591 |
13569 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13570 msgid "Proxy Options" | 13593 msgid "Proxy Options" |
13571 msgstr "Proxyalternativ" | 13594 msgstr "Proxyalternativ" |
13572 | 13595 |
13573 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13596 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13574 msgid "Proxy _type:" | 13597 msgid "Proxy _type:" |
13575 msgstr "Proxy_typ:" | 13598 msgstr "Proxy_typ:" |
13576 | 13599 |
13577 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13600 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13578 msgid "_Host:" | 13601 msgid "_Host:" |
13579 msgstr "_Värd:" | 13602 msgstr "_Värd:" |
13580 | 13603 |
13581 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13582 msgid "_Port:" | 13605 msgid "_Port:" |
13583 msgstr "_Port:" | 13606 msgstr "_Port:" |
13584 | 13607 |
13585 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13608 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13586 msgid "_Username:" | 13609 msgid "_Username:" |
13587 msgstr "_Användarnamn:" | 13610 msgstr "_Användarnamn:" |
13588 | 13611 |
13589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13590 msgid "Pa_ssword:" | 13613 msgid "Pa_ssword:" |
13591 msgstr "_Lösenord:" | 13614 msgstr "_Lösenord:" |
13592 | 13615 |
13593 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13594 #, fuzzy | 13617 #, fuzzy |
13645 "till</b> igen för att konfigurera dem en och en.\n" | 13668 "till</b> igen för att konfigurera dem en och en.\n" |
13646 "\n" | 13669 "\n" |
13647 "Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta " | 13670 "Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta " |
13648 "bort konton från <b>Konton->Lägg till/Ändra</b> i kompislistans fönster" | 13671 "bort konton från <b>Konton->Lägg till/Ändra</b> i kompislistans fönster" |
13649 | 13672 |
13650 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13673 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13651 #, c-format | |
13652 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13653 msgid_plural "" | |
13654 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13655 msgstr[0] "" | |
13656 msgstr[1] "" | |
13657 | |
13658 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13659 msgid "" | |
13660 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13661 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13662 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13663 msgstr "" | |
13664 | |
13665 # src/sidebar.c:103 | |
13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13667 #, fuzzy | |
13668 msgid "_Merge" | |
13669 msgstr "_Meddelande:" | |
13670 | |
13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13672 msgid "Join a Chat" | 13674 msgid "Join a Chat" |
13673 msgstr "Anslut till chatt" | 13675 msgstr "Anslut till chatt" |
13674 | 13676 |
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13676 msgid "" | 13678 msgid "" |
13677 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13679 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13678 "join.\n" | 13680 "join.\n" |
13679 msgstr "Var god ange information om chatten du vill ansluta till.\n" | 13681 msgstr "Var god ange information om chatten du vill ansluta till.\n" |
13680 | 13682 |
13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13683 #. Set up stuff for the account box |
13682 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13686 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13683 msgid "_Account:" | 13687 msgid "_Account:" |
13684 msgstr "_Konto:" | 13688 msgstr "_Konto:" |
13685 | 13689 |
13686 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13687 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13691 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13688 msgid "_Block" | 13692 msgid "_Block" |
13689 msgstr "_Blockera" | 13693 msgstr "_Blockera" |
13690 | 13694 |
13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13692 msgid "Un_block" | 13696 msgid "Un_block" |
13693 msgstr "Ta bort _blockering" | 13697 msgstr "Ta bort _blockering" |
13694 | 13698 |
13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13696 msgid "Move to" | |
13697 msgstr "" | |
13698 | |
13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13700 msgid "Get _Info" | 13700 msgid "Get _Info" |
13701 msgstr "Hämta _info" | 13701 msgstr "Hämta _info" |
13702 | 13702 |
13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13704 msgid "I_M" | 13704 msgid "I_M" |
13705 msgstr "_Meddelande" | 13705 msgstr "_Meddelande" |
13706 | 13706 |
13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13708 #, fuzzy | 13708 #, fuzzy |
13709 msgid "_Send File..." | 13709 msgid "_Send File" |
13710 msgstr "_Skicka fil" | 13710 msgstr "Skicka fil" |
13711 | 13711 |
13712 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13712 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13713 #, fuzzy | 13713 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13714 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13714 msgstr "Lägg till kom_pisattack" |
13715 msgstr "Lägg till kompisattack..." | 13715 |
13716 | 13716 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13719 msgid "View _Log" | 13718 msgid "View _Log" |
13720 msgstr "Visa _logg" | 13719 msgstr "Visa _logg" |
13721 | 13720 |
13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13721 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13723 #, fuzzy | 13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13724 msgid "Hide when offline" | |
13725 msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" | |
13726 | |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13728 #, fuzzy | |
13729 msgid "Show when offline" | |
13730 msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" | |
13731 | |
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13733 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13734 msgid "_Alias..." | 13723 msgid "_Alias..." |
13735 msgstr "_Alias..." | 13724 msgstr "_Alias..." |
13736 | 13725 |
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13726 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13739 msgid "_Remove" | 13728 msgid "_Remove" |
13740 msgstr "_Ta bort" | 13729 msgstr "_Ta bort" |
13741 | 13730 |
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13743 #, fuzzy | 13732 msgid "Add a _Buddy" |
13744 msgid "Add _Buddy..." | 13733 msgstr "_Lägg till kompis" |
13745 msgstr "Lägg till kompis" | 13734 |
13746 | 13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13736 msgid "Add a C_hat" |
13748 #, fuzzy | 13737 msgstr "Lägg till c_hatt" |
13749 msgid "Add C_hat..." | 13738 |
13750 msgstr "Lägg till chatt" | 13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13751 | |
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
13753 msgid "_Delete Group" | 13740 msgid "_Delete Group" |
13754 msgstr "_Ta bort grupp" | 13741 msgstr "_Ta bort grupp" |
13755 | 13742 |
13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
13757 msgid "_Rename" | 13744 msgid "_Rename" |
13758 msgstr "Byt _namn" | 13745 msgstr "Byt _namn" |
13759 | 13746 |
13760 #. join button | 13747 #. join button |
13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13748 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13762 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13749 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13763 msgid "_Join" | 13750 msgid "_Join" |
13764 msgstr "_Anslut" | 13751 msgstr "_Anslut" |
13765 | 13752 |
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
13767 msgid "Auto-Join" | 13754 msgid "Auto-Join" |
13768 msgstr "Anslut automatiskt" | 13755 msgstr "Anslut automatiskt" |
13769 | 13756 |
13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
13771 #, fuzzy | |
13772 msgid "Persistent" | |
13773 msgstr "Persiska" | |
13774 | |
13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13776 msgid "_Collapse" | 13758 msgid "_Collapse" |
13777 msgstr "_Fäll ihop" | 13759 msgstr "_Fäll ihop" |
13778 | 13760 |
13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
13780 msgid "_Expand" | 13762 msgid "_Expand" |
13781 msgstr "_Expandera" | 13763 msgstr "_Expandera" |
13782 | 13764 |
13783 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
13785 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13767 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13786 msgstr "/Verktyg/Stäng av ljud" | 13768 msgstr "/Verktyg/Stäng av ljud" |
13787 | 13769 |
13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
13789 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13771 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
13790 msgid "" | 13772 msgid "" |
13791 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13773 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13792 msgstr "" | 13774 msgstr "" |
13793 "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den " | 13775 "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den " |
13794 "kompisen." | 13776 "kompisen." |
13795 | 13777 |
13796 #. Buddies menu | 13778 #. Buddies menu |
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
13798 msgid "/_Buddies" | 13780 msgid "/_Buddies" |
13799 msgstr "/_Kompisar" | 13781 msgstr "/_Kompisar" |
13800 | 13782 |
13801 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 13783 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
13802 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13784 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13803 msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." | 13785 msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." |
13804 | 13786 |
13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
13806 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13788 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13807 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." | 13789 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." |
13808 | 13790 |
13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
13810 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13792 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13811 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." | 13793 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." |
13812 | 13794 |
13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
13814 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13796 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13815 msgstr "/Kompisar/Visa användar_logg..." | 13797 msgstr "/Kompisar/Visa användar_logg..." |
13816 | 13798 |
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
13818 #, fuzzy | 13800 #, fuzzy |
13819 msgid "/Buddies/Show" | 13801 msgid "/Buddies/Show" |
13820 msgstr "/_Kompisar" | 13802 msgstr "/_Kompisar" |
13821 | 13803 |
13822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
13823 #, fuzzy | 13805 #, fuzzy |
13824 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13806 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13825 msgstr "/Kompisar/Visa _frånkopplade kompisar" | 13807 msgstr "/Kompisar/Visa _frånkopplade kompisar" |
13826 | 13808 |
13827 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
13828 #, fuzzy | 13810 #, fuzzy |
13829 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13811 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13830 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" | 13812 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" |
13831 | 13813 |
13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
13833 #, fuzzy | 13815 #, fuzzy |
13834 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13816 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13835 msgstr "/Kompisar/Visa _kompisdetaljer" | 13817 msgstr "/Kompisar/Visa _kompisdetaljer" |
13836 | 13818 |
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
13838 #, fuzzy | 13820 #, fuzzy |
13839 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13821 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13840 msgstr "/Kompisar/Visa frånvaro_tid" | 13822 msgstr "/Kompisar/Visa frånvaro_tid" |
13841 | 13823 |
13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
13843 #, fuzzy | 13825 #, fuzzy |
13844 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13826 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13845 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" | 13827 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" |
13846 | 13828 |
13847 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
13848 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13830 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13849 msgstr "/Kompisar/_Sortera kompisar" | 13831 msgstr "/Kompisar/_Sortera kompisar" |
13850 | 13832 |
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
13852 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13834 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13853 msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..." | 13835 msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..." |
13854 | 13836 |
13855 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
13856 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13838 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13857 msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..." | 13839 msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..." |
13858 | 13840 |
13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
13860 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13842 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13861 msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..." | 13843 msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..." |
13862 | 13844 |
13863 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
13864 msgid "/Buddies/_Quit" | 13846 msgid "/Buddies/_Quit" |
13865 msgstr "/Kompisar/_Avsluta" | 13847 msgstr "/Kompisar/_Avsluta" |
13866 | 13848 |
13867 #. Accounts menu | 13849 #. Accounts menu |
13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
13869 msgid "/_Accounts" | 13851 msgid "/_Accounts" |
13870 msgstr "/_Konton" | 13852 msgstr "/_Konton" |
13871 | 13853 |
13872 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
13873 #, fuzzy | 13855 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
13874 msgid "/Accounts/Manage" | 13856 msgstr "/Verktyg/Lägg till\\/Redigera" |
13875 msgstr "/Konton" | |
13876 | 13857 |
13877 #. Tools | 13858 #. Tools |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
13879 msgid "/_Tools" | 13860 msgid "/_Tools" |
13880 msgstr "/_Verktyg" | 13861 msgstr "/_Verktyg" |
13881 | 13862 |
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 13863 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
13883 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13864 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13884 msgstr "/Verktyg/Kom_pisattack" | 13865 msgstr "/Verktyg/Kom_pisattack" |
13885 | 13866 |
13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 13867 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
13887 #, fuzzy | 13868 #, fuzzy |
13888 msgid "/Tools/_Certificates" | 13869 msgid "/Tools/_Certificates" |
13889 msgstr "/Verktyg/_Inställningar" | 13870 msgstr "/Verktyg/_Inställningar" |
13890 | 13871 |
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13872 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
13892 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13873 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13893 msgstr "/Verktyg/Insticksmodu_ler" | 13874 msgstr "/Verktyg/Insticksmodu_ler" |
13894 | 13875 |
13895 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 13876 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
13896 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13877 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13897 msgstr "/Verktyg/_Inställningar" | 13878 msgstr "/Verktyg/_Inställningar" |
13898 | 13879 |
13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
13900 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13881 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13901 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" | 13882 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" |
13902 | 13883 |
13903 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
13904 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13885 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13905 msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar" | 13886 msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar" |
13906 | 13887 |
13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
13908 msgid "/Tools/R_oom List" | 13889 msgid "/Tools/R_oom List" |
13909 msgstr "/Verktyg/R_umslista" | 13890 msgstr "/Verktyg/R_umslista" |
13910 | 13891 |
13911 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
13912 msgid "/Tools/System _Log" | 13893 msgid "/Tools/System _Log" |
13913 msgstr "/Verktyg/Visa _systemlogg" | 13894 msgstr "/Verktyg/Visa _systemlogg" |
13914 | 13895 |
13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
13916 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13897 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13917 msgstr "/Verktyg/Stäng av _ljud" | 13898 msgstr "/Verktyg/Stäng av _ljud" |
13918 | 13899 |
13919 #. Help | 13900 #. Help |
13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
13921 msgid "/_Help" | 13902 msgid "/_Help" |
13922 msgstr "/_Hjälp" | 13903 msgstr "/_Hjälp" |
13923 | 13904 |
13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
13925 msgid "/Help/Online _Help" | 13906 msgid "/Help/Online _Help" |
13926 msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" | 13907 msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" |
13927 | 13908 |
13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 13909 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
13929 msgid "/Help/_Debug Window" | 13910 msgid "/Help/_Debug Window" |
13930 msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" | 13911 msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" |
13931 | 13912 |
13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
13933 msgid "/Help/_About" | 13914 msgid "/Help/_About" |
13934 msgstr "/Hjälp/_Om" | 13915 msgstr "/Hjälp/_Om" |
13935 | 13916 |
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
13937 #, c-format | 13918 #, c-format |
13938 msgid "" | 13919 msgid "" |
13939 "\n" | 13920 "\n" |
13940 "<b>Account:</b> %s" | 13921 "<b>Account:</b> %s" |
13941 msgstr "" | 13922 msgstr "" |
13942 "\n" | 13923 "\n" |
13943 "<b>Konto:</b> %s" | 13924 "<b>Konto:</b> %s" |
13944 | 13925 |
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
13946 msgid "Buddy Alias" | 13927 msgid "Buddy Alias" |
13947 msgstr "Kompisalias" | 13928 msgstr "Kompisalias" |
13948 | 13929 |
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
13950 msgid "Logged In" | 13931 msgid "Logged In" |
13951 msgstr "Ansluten" | 13932 msgstr "Ansluten" |
13952 | 13933 |
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13954 msgid "Last Seen" | 13935 msgid "Last Seen" |
13955 msgstr "Senast sedd" | 13936 msgstr "Senast sedd" |
13956 | 13937 |
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
13958 msgid "Spooky" | 13939 msgid "Spooky" |
13959 msgstr "Skrämmande" | 13940 msgstr "Skrämmande" |
13960 | 13941 |
13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
13962 msgid "Awesome" | 13943 msgid "Awesome" |
13963 msgstr "Fantastisk" | 13944 msgstr "Fantastisk" |
13964 | 13945 |
13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
13966 msgid "Rockin'" | 13947 msgid "Rockin'" |
13967 msgstr "Rockar" | 13948 msgstr "Rockar" |
13968 | 13949 |
13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
13970 #, c-format | 13951 #, c-format |
13971 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13952 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13972 msgstr "Inaktiv %dd %dh %02dm" | 13953 msgstr "Inaktiv %dd %dh %02dm" |
13973 | 13954 |
13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
13975 #, c-format | 13956 #, c-format |
13976 msgid "Idle %dh %02dm" | 13957 msgid "Idle %dh %02dm" |
13977 msgstr "Inaktiv %dh %02dm" | 13958 msgstr "Inaktiv %dh %02dm" |
13978 | 13959 |
13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
13980 #, c-format | 13961 #, c-format |
13981 msgid "Idle %dm" | 13962 msgid "Idle %dm" |
13982 msgstr "Inaktiv %dm" | 13963 msgstr "Inaktiv %dm" |
13983 | 13964 |
13984 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
13985 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13966 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13986 msgstr "/Kompisar/Nytt snabbmeddelande..." | 13967 msgstr "/Kompisar/Nytt snabbmeddelande..." |
13987 | 13968 |
13988 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
13989 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13970 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13990 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." | 13971 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." |
13991 | 13972 |
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
13993 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13974 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13994 msgstr "/Kompisar/Hämta användarinfo..." | 13975 msgstr "/Kompisar/Hämta användarinfo..." |
13995 | 13976 |
13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
13997 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13978 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13998 msgstr "/Kompisar/Lägg till kompis..." | 13979 msgstr "/Kompisar/Lägg till kompis..." |
13999 | 13980 |
14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
14001 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 13982 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14002 msgstr "/Kompisar/Lägg till chatt..." | 13983 msgstr "/Kompisar/Lägg till chatt..." |
14003 | 13984 |
14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
14005 msgid "/Buddies/Add Group..." | 13986 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14006 msgstr "/Kompisar/Lägg till grupp..." | 13987 msgstr "/Kompisar/Lägg till grupp..." |
14007 | 13988 |
14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
14009 msgid "/Tools/Privacy" | 13990 msgid "/Tools/Privacy" |
14010 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" | 13991 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" |
14011 | 13992 |
14012 # Säger man inte "rumslista"? | 13993 # Säger man inte "rumslista"? |
14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 13994 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
14014 msgid "/Tools/Room List" | 13995 msgid "/Tools/Room List" |
14015 msgstr "/Verktyg/Rumlista" | 13996 msgstr "/Verktyg/Rumlista" |
14016 | 13997 |
14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 13998 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14018 #, c-format | 13999 #, c-format |
14019 msgid "%d unread message from %s\n" | 14000 msgid "%d unread message from %s\n" |
14020 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14001 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14021 msgstr[0] "%d oläst meddelande från %s\n" | 14002 msgstr[0] "%d oläst meddelande från %s\n" |
14022 msgstr[1] "%d olästa meddelande från %s\n" | 14003 msgstr[1] "%d olästa meddelande från %s\n" |
14023 | 14004 |
14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
14025 msgid "Manually" | 14006 msgid "Manually" |
14026 msgstr "Manuellt" | 14007 msgstr "Manuellt" |
14027 | 14008 |
14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
14010 msgid "Alphabetically" | |
14011 msgstr "Alfabetiskt" | |
14012 | |
14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14029 msgid "By status" | 14014 msgid "By status" |
14030 msgstr "Efter status" | 14015 msgstr "Efter status" |
14031 | 14016 |
14032 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
14033 msgid "By log size" | 14018 msgid "By log size" |
14034 msgstr "Efter loggstorlek" | 14019 msgstr "Efter loggstorlek" |
14035 | 14020 |
14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
14037 #, c-format | 14022 #, c-format |
14038 msgid "%s disconnected" | 14023 msgid "%s disconnected" |
14039 msgstr "%s kopplades ifrån." | 14024 msgstr "%s kopplades ifrån." |
14040 | 14025 |
14041 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
14042 #, c-format | 14027 #, c-format |
14043 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14028 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14044 msgstr "<span color=\"red\">%s frånkopplad: %s</span>" | 14029 msgstr "<span color=\"red\">%s frånkopplad: %s</span>" |
14045 | 14030 |
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
14047 msgid "<b>Username:</b>" | 14032 msgid "<b>Username:</b>" |
14048 msgstr "<b>Användarnamn:</b>" | 14033 msgstr "<b>Användarnamn:</b>" |
14049 | 14034 |
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
14051 msgid "<b>Password:</b>" | 14036 msgid "<b>Password:</b>" |
14052 msgstr "<b>Lösenord:</b>" | 14037 msgstr "<b>Lösenord:</b>" |
14053 | 14038 |
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
14055 msgid "_Login" | 14040 msgid "_Login" |
14056 msgstr "_Login" | 14041 msgstr "_Login" |
14057 | 14042 |
14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
14059 msgid "/Accounts" | 14044 msgid "/Accounts" |
14060 msgstr "/Konton" | 14045 msgstr "/Konton" |
14061 | 14046 |
14062 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14047 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
14064 #, fuzzy, c-format | 14049 #, fuzzy, c-format |
14065 msgid "" | 14050 msgid "" |
14066 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14051 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14067 "\n" | 14052 "\n" |
14068 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14053 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14069 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14054 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14070 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14055 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14071 msgstr "" | 14056 msgstr "" |
14072 "<span weight='bold' size='larger'>Välkommen till %s!</span>\n" | 14057 "<span weight='bold' size='larger'>Välkommen till %s!</span>\n" |
14073 "\n" | 14058 "\n" |
14074 "Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret " | 14059 "Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret " |
14076 "dina konton kommer du kunna välja en status och prata med dina vänner." | 14061 "dina konton kommer du kunna välja en status och prata med dina vänner." |
14077 | 14062 |
14078 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14063 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14079 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14064 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14080 #. | 14065 #. |
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14066 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
14082 #, fuzzy | 14067 #, fuzzy |
14083 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14068 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14084 msgstr "/Kompisar/Visa frånkopplade kompisar" | 14069 msgstr "/Kompisar/Visa frånkopplade kompisar" |
14085 | 14070 |
14086 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
14087 #, fuzzy | 14072 #, fuzzy |
14088 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14073 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14089 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" | 14074 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" |
14090 | 14075 |
14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
14092 #, fuzzy | 14077 #, fuzzy |
14093 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14078 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14094 msgstr "/Kompisar/Visa kompisdetaljer" | 14079 msgstr "/Kompisar/Visa kompisdetaljer" |
14095 | 14080 |
14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
14097 #, fuzzy | 14082 #, fuzzy |
14098 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14083 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14099 msgstr "/Kompisar/Visa frånvarotid" | 14084 msgstr "/Kompisar/Visa frånvarotid" |
14100 | 14085 |
14101 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14086 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
14102 #, fuzzy | 14087 #, fuzzy |
14103 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14088 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14104 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" | 14089 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" |
14105 | 14090 |
14106 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
14107 msgid "" | 14092 msgid "" |
14108 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14093 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14109 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14094 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14110 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14095 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14111 msgstr "" | 14096 msgstr "" |
14112 "Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du kan " | 14097 "Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du kan " |
14113 "också ange ett alias eller ett smeknamn på kompisen. Detta alias kommer att " | 14098 "också ange ett alias eller ett smeknamn på kompisen. Detta alias kommer att " |
14114 "visas i stället för användar-ID när det är möjligt.\n" | 14099 "visas i stället för användar-ID när det är möjligt.\n" |
14115 | 14100 |
14116 #. Set up stuff for the account box | |
14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14118 #, fuzzy | |
14119 msgid "A_ccount:" | |
14120 msgstr "Konto:" | |
14121 | |
14122 #. End of account box | 14101 #. End of account box |
14123 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14102 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
14124 msgid "_Screen name:" | 14103 msgid "_Screen name:" |
14125 msgstr "_Skärmnamn:" | 14104 msgstr "_Skärmnamn:" |
14126 | 14105 |
14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14106 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
14128 msgid "A_lias:" | 14107 msgid "A_lias:" |
14129 msgstr "A_lias:" | 14108 msgstr "A_lias:" |
14130 | 14109 |
14131 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
14132 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14111 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14133 msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum." | 14112 msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum." |
14134 | 14113 |
14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14114 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
14136 msgid "" | 14115 msgid "" |
14137 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14116 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14138 "chat." | 14117 "chat." |
14139 msgstr "" | 14118 msgstr "" |
14140 "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt." | 14119 "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt." |
14141 | 14120 |
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
14143 msgid "" | 14122 msgid "" |
14144 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14123 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14145 "would like to add to your buddy list.\n" | 14124 "would like to add to your buddy list.\n" |
14146 msgstr "" | 14125 msgstr "" |
14147 "Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din " | 14126 "Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din " |
14148 "kompislista.\n" | 14127 "kompislista.\n" |
14149 | 14128 |
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
14151 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14152 msgstr "" | |
14153 | |
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14155 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14156 msgstr "" | |
14157 | |
14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14159 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14130 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14160 msgstr "Ange namnet på den grupp som du vill lägga till." | 14131 msgstr "Ange namnet på den grupp som du vill lägga till." |
14161 | 14132 |
14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14163 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14134 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14164 msgstr "<PurpleMain>/Konton/" | 14135 msgstr "<PurpleMain>/Konton/" |
14165 | 14136 |
14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14137 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
14167 msgid "_Edit Account" | 14138 msgid "_Edit Account" |
14168 msgstr "_Ändra konto" | 14139 msgstr "_Ändra konto" |
14169 | 14140 |
14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14141 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
14171 msgid "No actions available" | 14142 msgid "No actions available" |
14172 msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" | 14143 msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" |
14173 | 14144 |
14174 # Möjligen passar "Aktivt" bättre här. | 14145 # Möjligen passar "Aktivt" bättre här. |
14175 # Är inte så säker på det, tror det är mer en fråga om smak då det är viss skillnad mellan något som är aktivt och något som är aktiverat. Tyvärr kan jag inte bygga det från CVS just nu (eller rättare sagt: jag kan bygga det, men jag får det inte att starta på denna datorn) så därför kan jag inte kolla upp riktigt i vilken kontext det är. | 14146 # Är inte så säker på det, tror det är mer en fråga om smak då det är viss skillnad mellan något som är aktivt och något som är aktiverat. Tyvärr kan jag inte bygga det från CVS just nu (eller rättare sagt: jag kan bygga det, men jag får det inte att starta på denna datorn) så därför kan jag inte kolla upp riktigt i vilken kontext det är. |
14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
14177 msgid "_Disable" | 14148 msgid "_Disable" |
14178 msgstr "A_vaktivera" | 14149 msgstr "A_vaktivera" |
14179 | 14150 |
14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
14181 msgid "Enable Account" | 14152 msgid "Enable Account" |
14182 msgstr "Aktivera konto" | 14153 msgstr "Aktivera konto" |
14183 | 14154 |
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14155 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
14185 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14156 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14186 msgstr "<PurpleMain>/Konton/Aktivera Konto" | 14157 msgstr "<PurpleMain>/Konton/Aktivera Konto" |
14187 | 14158 |
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
14189 msgid "/Tools" | 14160 msgid "/Tools" |
14190 msgstr "/Verktyg" | 14161 msgstr "/Verktyg" |
14191 | 14162 |
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14163 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
14193 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14164 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14194 msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar" | 14165 msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar" |
14195 | 14166 |
14196 #. Widget creation function | 14167 #. Widget creation function |
14197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14168 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14198 #, fuzzy | 14169 #, fuzzy |
14199 msgid "SSL Servers" | 14170 msgid "SSL Servers" |
14200 msgstr "Server" | 14171 msgstr "Server" |
14201 | 14172 |
14202 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14173 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14203 #, c-format | 14174 #, c-format |
14204 msgid "" | 14175 msgid "" |
14205 "%s\n" | 14176 "%s\n" |
14206 "\n" | 14177 "\n" |
14207 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14178 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14210 "%s\n" | 14181 "%s\n" |
14211 "\n" | 14182 "\n" |
14212 "%s kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och " | 14183 "%s kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och " |
14213 "återaktiverat kontot." | 14184 "återaktiverat kontot." |
14214 | 14185 |
14215 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 14186 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
14216 msgid "Unknown command." | 14187 msgid "Unknown command." |
14217 msgstr "Okänt kommando." | 14188 msgstr "Okänt kommando." |
14218 | 14189 |
14219 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14190 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
14220 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14191 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14221 msgstr "Den kompisen använder inte samma protokoll som denna chatt." | 14192 msgstr "Den kompisen använder inte samma protokoll som denna chatt." |
14222 | 14193 |
14223 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14194 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
14224 msgid "" | 14195 msgid "" |
14225 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14196 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14226 msgstr "" | 14197 msgstr "" |
14227 "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den " | 14198 "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den " |
14228 "kompisen." | 14199 "kompisen." |
14229 | 14200 |
14230 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14201 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14231 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14202 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14232 msgstr "Bjud in kompis till chattrum" | 14203 msgstr "Bjud in kompis till chattrum" |
14233 | 14204 |
14234 #. Put our happy label in it. | 14205 #. Put our happy label in it. |
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14206 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14236 msgid "" | 14207 msgid "" |
14237 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14208 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14238 "invite message." | 14209 "invite message." |
14239 msgstr "" | 14210 msgstr "" |
14240 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " | 14211 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " |
14241 "inbjudningsmeddelande om du vill" | 14212 "inbjudningsmeddelande om du vill" |
14242 | 14213 |
14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14214 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14244 msgid "_Buddy:" | 14215 msgid "_Buddy:" |
14245 msgstr "_Kompis:" | 14216 msgstr "_Kompis:" |
14246 | 14217 |
14247 # src/sidebar.c:103 | 14218 # src/sidebar.c:103 |
14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14219 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14249 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14220 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14250 msgid "_Message:" | 14221 msgid "_Message:" |
14251 msgstr "_Meddelande:" | 14222 msgstr "_Meddelande:" |
14252 | 14223 |
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14254 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 14225 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14255 msgid "Unable to open file." | 14226 msgid "Unable to open file." |
14256 msgstr "Kan inte öppna filen." | 14227 msgstr "Kan inte öppna filen." |
14257 | 14228 |
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14259 #, c-format | 14230 #, c-format |
14260 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14231 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14261 msgstr "<h1>Konversation med %s</h1>\n" | 14232 msgstr "<h1>Konversation med %s</h1>\n" |
14262 | 14233 |
14263 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14234 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14264 msgid "Save Conversation" | 14235 msgid "Save Conversation" |
14265 msgstr "Spara konversationen" | 14236 msgstr "Spara konversationen" |
14266 | 14237 |
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14268 msgid "Find" | 14239 msgid "Find" |
14269 msgstr "Sök" | 14240 msgstr "Sök" |
14270 | 14241 |
14271 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14242 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14272 msgid "_Search for:" | 14243 msgid "_Search for:" |
14273 msgstr "_Sök efter:" | 14244 msgstr "_Sök efter:" |
14274 | 14245 |
14275 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14246 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14276 msgid "Un-Ignore" | 14247 msgid "Un-Ignore" |
14277 msgstr "Avignorera" | 14248 msgstr "Avignorera" |
14278 | 14249 |
14279 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14280 msgid "Ignore" | 14251 msgid "Ignore" |
14281 msgstr "Ignorera" | 14252 msgstr "Ignorera" |
14282 | 14253 |
14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14254 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14284 msgid "Get Away Message" | 14255 msgid "Get Away Message" |
14285 msgstr "Hämta frånvaromeddelande" | 14256 msgstr "Hämta frånvaromeddelande" |
14286 | 14257 |
14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14288 msgid "Last said" | 14259 msgid "Last said" |
14289 msgstr "Senast sagt" | 14260 msgstr "Senast sagt" |
14290 | 14261 |
14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14292 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14263 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14293 msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." | 14264 msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." |
14294 | 14265 |
14295 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14266 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14296 msgid "Save Icon" | 14267 msgid "Save Icon" |
14297 msgstr "Spara ikon" | 14268 msgstr "Spara ikon" |
14298 | 14269 |
14299 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14270 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14300 msgid "Animate" | 14271 msgid "Animate" |
14301 msgstr "Animera" | 14272 msgstr "Animera" |
14302 | 14273 |
14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14274 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14304 msgid "Hide Icon" | 14275 msgid "Hide Icon" |
14305 msgstr "Dölj ikon" | 14276 msgstr "Dölj ikon" |
14306 | 14277 |
14307 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14278 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14308 msgid "Save Icon As..." | 14279 msgid "Save Icon As..." |
14309 msgstr "Spara ikon som..." | 14280 msgstr "Spara ikon som..." |
14310 | 14281 |
14311 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14282 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14312 msgid "Set Custom Icon..." | 14283 msgid "Set Custom Icon..." |
14313 msgstr "Välj egen ikon..." | 14284 msgstr "Välj egen ikon..." |
14314 | 14285 |
14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14286 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14316 msgid "Remove Custom Icon" | 14287 msgid "Remove Custom Icon" |
14317 msgstr "Ta bort egen ikon" | 14288 msgstr "Ta bort egen ikon" |
14318 | 14289 |
14319 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14290 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14320 msgid "Show All" | 14291 msgid "Show All" |
14321 msgstr "" | 14292 msgstr "" |
14322 | 14293 |
14323 #. Conversation menu | 14294 #. Conversation menu |
14324 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14295 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14325 msgid "/_Conversation" | 14296 msgid "/_Conversation" |
14326 msgstr "/_Konversation" | 14297 msgstr "/_Konversation" |
14327 | 14298 |
14328 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14299 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14329 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14300 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14330 msgstr "/Konversation/Nytt snabb_meddelande..." | 14301 msgstr "/Konversation/Nytt snabb_meddelande..." |
14331 | 14302 |
14332 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14333 msgid "/Conversation/_Find..." | 14304 msgid "/Conversation/_Find..." |
14334 msgstr "/Konversation/_Sök..." | 14305 msgstr "/Konversation/_Sök..." |
14335 | 14306 |
14336 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14307 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14337 msgid "/Conversation/View _Log" | 14308 msgid "/Conversation/View _Log" |
14338 msgstr "/Konversation/Visa _Logg" | 14309 msgstr "/Konversation/Visa _Logg" |
14339 | 14310 |
14340 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14311 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14341 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14312 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14342 msgstr "/Konversation/_Spara som..." | 14313 msgstr "/Konversation/_Spara som..." |
14343 | 14314 |
14344 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14345 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14316 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14346 msgstr "/Konversation/_Rensa tillbakablick" | 14317 msgstr "/Konversation/_Rensa tillbakablick" |
14347 | 14318 |
14348 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14319 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14349 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14320 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14350 msgstr "/Konversation/S_kicka fil..." | 14321 msgstr "/Konversation/S_kicka fil..." |
14351 | 14322 |
14352 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14323 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14353 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14324 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14354 msgstr "/Konversation/Lägg till Kom_pisattack..." | 14325 msgstr "/Konversation/Lägg till Kom_pisattack..." |
14355 | 14326 |
14356 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14327 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14357 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14328 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14358 msgstr "/Konversation/_Hämta information" | 14329 msgstr "/Konversation/_Hämta information" |
14359 | 14330 |
14360 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14361 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14332 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14362 msgstr "/Konversation/_Bjud in..." | 14333 msgstr "/Konversation/_Bjud in..." |
14363 | 14334 |
14364 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14365 msgid "/Conversation/M_ore" | 14336 msgid "/Conversation/M_ore" |
14366 msgstr "/Konversation/_Mer" | 14337 msgstr "/Konversation/_Mer" |
14367 | 14338 |
14368 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14369 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14340 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14370 msgstr "/Konversation/Al_ias..." | 14341 msgstr "/Konversation/Al_ias..." |
14371 | 14342 |
14372 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14373 msgid "/Conversation/_Block..." | 14344 msgid "/Conversation/_Block..." |
14374 msgstr "/Konversation/_Blockera" | 14345 msgstr "/Konversation/_Blockera" |
14375 | 14346 |
14376 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14377 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14348 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14378 msgstr "/Konversation/_Avblockera..." | 14349 msgstr "/Konversation/_Avblockera..." |
14379 | 14350 |
14380 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14381 msgid "/Conversation/_Add..." | 14352 msgid "/Conversation/_Add..." |
14382 msgstr "/Konversation/_Lägg till..." | 14353 msgstr "/Konversation/_Lägg till..." |
14383 | 14354 |
14384 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14385 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14356 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14386 msgstr "/Konversation/_Ta bort..." | 14357 msgstr "/Konversation/_Ta bort..." |
14387 | 14358 |
14388 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14389 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14360 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14390 msgstr "/Konversation/Infoga län_k..." | 14361 msgstr "/Konversation/Infoga län_k..." |
14391 | 14362 |
14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14393 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14364 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14394 msgstr "/Konversation/Infoga _bild..." | 14365 msgstr "/Konversation/Infoga _bild..." |
14395 | 14366 |
14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14397 msgid "/Conversation/_Close" | 14368 msgid "/Conversation/_Close" |
14398 msgstr "/Konversation/_Stäng" | 14369 msgstr "/Konversation/_Stäng" |
14399 | 14370 |
14400 # src/menus.c:311 | 14371 # src/menus.c:311 |
14401 #. Options | 14372 #. Options |
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14403 msgid "/_Options" | 14374 msgid "/_Options" |
14404 msgstr "_Alternativ" | 14375 msgstr "_Alternativ" |
14405 | 14376 |
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14377 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14407 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14378 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14408 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" | 14379 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" |
14409 | 14380 |
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14411 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14382 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14412 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" | 14383 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" |
14413 | 14384 |
14414 # Lite konstigt med plural på verktygsrader, men det står | 14385 # Lite konstigt med plural på verktygsrader, men det står |
14415 # ju faktiskt så:-) | 14386 # ju faktiskt så:-) |
14416 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14417 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14388 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14418 msgstr "/Alternativ/Visa forma_teringsverktygsrader" | 14389 msgstr "/Alternativ/Visa forma_teringsverktygsrader" |
14419 | 14390 |
14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14421 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14392 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14422 msgstr "/Alternativ/Visa tidsstä_mplar" | 14393 msgstr "/Alternativ/Visa tidsstä_mplar" |
14423 | 14394 |
14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14425 msgid "/Conversation/More" | 14396 msgid "/Conversation/More" |
14426 msgstr "/Konversation/Mer" | 14397 msgstr "/Konversation/Mer" |
14427 | 14398 |
14428 # src/menus.c:311 | 14399 # src/menus.c:311 |
14429 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14400 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14430 msgid "/Options" | 14401 msgid "/Options" |
14431 msgstr "/Alternativ" | 14402 msgstr "/Alternativ" |
14432 | 14403 |
14433 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14404 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14434 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14405 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14435 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14406 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14436 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14407 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14437 #. * conversation is created. | 14408 #. * conversation is created. |
14438 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14409 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14439 msgid "/Conversation" | 14410 msgid "/Conversation" |
14440 msgstr "/Konversation" | 14411 msgstr "/Konversation" |
14441 | 14412 |
14442 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14413 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14443 msgid "/Conversation/View Log" | 14414 msgid "/Conversation/View Log" |
14444 msgstr "/Konversation/Visa logg" | 14415 msgstr "/Konversation/Visa logg" |
14445 | 14416 |
14446 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14417 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14447 msgid "/Conversation/Send File..." | 14418 msgid "/Conversation/Send File..." |
14448 msgstr "/Konversation/Skicka fil..." | 14419 msgstr "/Konversation/Skicka fil..." |
14449 | 14420 |
14450 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14421 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14451 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14422 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14452 msgstr "/Konversation/Lägg till kompisattack..." | 14423 msgstr "/Konversation/Lägg till kompisattack..." |
14453 | 14424 |
14454 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14425 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14455 msgid "/Conversation/Get Info" | 14426 msgid "/Conversation/Get Info" |
14456 msgstr "/Konversation/Hämta information" | 14427 msgstr "/Konversation/Hämta information" |
14457 | 14428 |
14458 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14429 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14459 msgid "/Conversation/Invite..." | 14430 msgid "/Conversation/Invite..." |
14460 msgstr "/Konversation/Bjud in..." | 14431 msgstr "/Konversation/Bjud in..." |
14461 | 14432 |
14462 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14433 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14463 msgid "/Conversation/Alias..." | 14434 msgid "/Conversation/Alias..." |
14464 msgstr "/Konversation/Alias..." | 14435 msgstr "/Konversation/Alias..." |
14465 | 14436 |
14466 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14437 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14467 msgid "/Conversation/Block..." | 14438 msgid "/Conversation/Block..." |
14468 msgstr "/Konversation/Blockera..." | 14439 msgstr "/Konversation/Blockera..." |
14469 | 14440 |
14470 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14441 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14471 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14442 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14472 msgstr "/Konversation/Avblockera..." | 14443 msgstr "/Konversation/Avblockera..." |
14473 | 14444 |
14474 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14445 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14475 msgid "/Conversation/Add..." | 14446 msgid "/Conversation/Add..." |
14476 msgstr "/Konversation/Lägg till..." | 14447 msgstr "/Konversation/Lägg till..." |
14477 | 14448 |
14478 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14449 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14479 msgid "/Conversation/Remove..." | 14450 msgid "/Conversation/Remove..." |
14480 msgstr "/Konversation/Ta bort..." | 14451 msgstr "/Konversation/Ta bort..." |
14481 | 14452 |
14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14453 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14483 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14454 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14484 msgstr "/Konversation/Infoga länk..." | 14455 msgstr "/Konversation/Infoga länk..." |
14485 | 14456 |
14486 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14457 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14487 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14458 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14488 msgstr "/Konversation/Infoga bild..." | 14459 msgstr "/Konversation/Infoga bild..." |
14489 | 14460 |
14490 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14461 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14491 msgid "/Options/Enable Logging" | 14462 msgid "/Options/Enable Logging" |
14492 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" | 14463 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" |
14493 | 14464 |
14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14495 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14466 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14496 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" | 14467 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" |
14497 | 14468 |
14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14469 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14499 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14470 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14500 msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" | 14471 msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" |
14501 | 14472 |
14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14473 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14503 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14474 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14504 msgstr "/Alternativ/Visa tidsstämplar" | 14475 msgstr "/Alternativ/Visa tidsstämplar" |
14505 | 14476 |
14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14477 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14507 msgid "User is typing..." | 14478 msgid "User is typing..." |
14508 msgstr "Användaren skriver..." | 14479 msgstr "Användaren skriver..." |
14509 | 14480 |
14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14511 msgid "User has typed something and stopped" | 14482 msgid "User has typed something and stopped" |
14512 msgstr "Användaren har skrivit något och sedan slutat" | 14483 msgstr "Användaren har skrivit något och sedan slutat" |
14513 | 14484 |
14514 #. Build the Send To menu | 14485 #. Build the Send To menu |
14515 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14486 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14516 #, fuzzy | 14487 msgid "_Send To" |
14517 msgid "S_end To" | 14488 msgstr "_Skicka till" |
14518 msgstr "Skicka till" | 14489 |
14519 | 14490 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
14521 msgid "_Send" | 14491 msgid "_Send" |
14522 msgstr "_Skicka" | 14492 msgstr "_Skicka" |
14523 | 14493 |
14524 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14494 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14495 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14526 msgid "0 people in room" | 14496 msgid "0 people in room" |
14527 msgstr "0 personer i rummet" | 14497 msgstr "0 personer i rummet" |
14528 | 14498 |
14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14499 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14530 #, c-format | 14500 #, c-format |
14531 msgid "%d person in room" | 14501 msgid "%d person in room" |
14532 msgid_plural "%d people in room" | 14502 msgid_plural "%d people in room" |
14533 msgstr[0] "%d person är i rummet" | 14503 msgstr[0] "%d person är i rummet" |
14534 msgstr[1] "%d personer är i rummet" | 14504 msgstr[1] "%d personer är i rummet" |
14535 | 14505 |
14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14537 msgid "Typing" | 14507 msgid "Typing" |
14538 msgstr "Skriver" | 14508 msgstr "Skriver" |
14539 | 14509 |
14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14541 msgid "Stopped Typing" | 14511 msgid "Stopped Typing" |
14542 msgstr "Slutade skriva" | 14512 msgstr "Slutade skriva" |
14543 | 14513 |
14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14545 msgid "Nick Said" | 14515 msgid "Nick Said" |
14546 msgstr "Smeknamn nämnt" | 14516 msgstr "Smeknamn nämnt" |
14547 | 14517 |
14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14549 msgid "Unread Messages" | 14519 msgid "Unread Messages" |
14550 msgstr "Olästa meddeladen" | 14520 msgstr "Olästa meddeladen" |
14551 | 14521 |
14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14553 msgid "New Event" | 14523 msgid "New Event" |
14554 msgstr "Ny händelse" | 14524 msgstr "Ny händelse" |
14555 | 14525 |
14556 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14557 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14527 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14558 msgstr "clear: Rensar alla konversationers tillbakablickar." | 14528 msgstr "clear: Rensar alla konversationers tillbakablickar." |
14559 | 14529 |
14560 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14561 msgid "Confirm close" | 14531 msgid "Confirm close" |
14562 msgstr "Bekräfta stängning" | 14532 msgstr "Bekräfta stängning" |
14563 | 14533 |
14564 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14565 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14535 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14566 msgstr "Du har olästa meddelanden. Är du säker på att du vill stänga fönstret?" | 14536 msgstr "Du har olästa meddelanden. Är du säker på att du vill stänga fönstret?" |
14567 | 14537 |
14568 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14569 msgid "Close other tabs" | 14539 msgid "Close other tabs" |
14570 msgstr "Stäng andra flikar" | 14540 msgstr "Stäng andra flikar" |
14571 | 14541 |
14572 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14573 msgid "Close all tabs" | 14543 msgid "Close all tabs" |
14574 msgstr "Stäng alla flikar" | 14544 msgstr "Stäng alla flikar" |
14575 | 14545 |
14576 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14577 msgid "Detach this tab" | 14547 msgid "Detach this tab" |
14578 msgstr "Lossa denna flik" | 14548 msgstr "Lossa denna flik" |
14579 | 14549 |
14580 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14581 msgid "Close this tab" | 14551 msgid "Close this tab" |
14582 msgstr "Stäng denna flik" | 14552 msgstr "Stäng denna flik" |
14583 | 14553 |
14584 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14585 msgid "Close conversation" | 14555 msgid "Close conversation" |
14586 msgstr "Stäng konversationen" | 14556 msgstr "Stäng konversationen" |
14587 | 14557 |
14588 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14589 msgid "Last created window" | 14559 msgid "Last created window" |
14590 msgstr "Senast skapade fönster" | 14560 msgstr "Senast skapade fönster" |
14591 | 14561 |
14592 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14593 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14563 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14594 msgstr "Separera IM- och chattfönster" | 14564 msgstr "Separera IM- och chattfönster" |
14595 | 14565 |
14596 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14597 msgid "New window" | 14567 msgid "New window" |
14598 msgstr "Nytt fönster" | 14568 msgstr "Nytt fönster" |
14599 | 14569 |
14600 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14601 msgid "By group" | 14571 msgid "By group" |
14602 msgstr "Efter grupp" | 14572 msgstr "Efter grupp" |
14603 | 14573 |
14604 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14605 msgid "By account" | 14575 msgid "By account" |
14606 msgstr "Efter konto" | 14576 msgstr "Efter konto" |
14607 | 14577 |
14608 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14578 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14609 msgid "Save Debug Log" | 14579 msgid "Save Debug Log" |
14726 | 14696 |
14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14728 msgid "Afrikaans" | 14698 msgid "Afrikaans" |
14729 msgstr "Afrikaans" | 14699 msgstr "Afrikaans" |
14730 | 14700 |
14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14732 msgid "Arabic" | 14702 msgid "Arabic" |
14733 msgstr "Arabiska" | 14703 msgstr "Arabiska" |
14734 | 14704 |
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14736 msgid "Belarusian Latin" | 14706 msgid "Belarusian Latin" |
14737 msgstr "" | 14707 msgstr "" |
14738 | 14708 |
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14709 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14741 msgid "Bulgarian" | 14711 msgid "Bulgarian" |
14742 msgstr "Bulgariska" | 14712 msgstr "Bulgariska" |
14743 | 14713 |
14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14748 | 14718 |
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14750 msgid "Bosnian" | 14720 msgid "Bosnian" |
14751 msgstr "Bostniska" | 14721 msgstr "Bostniska" |
14752 | 14722 |
14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14755 msgid "Catalan" | 14725 msgid "Catalan" |
14756 msgstr "Katalanska" | 14726 msgstr "Katalanska" |
14757 | 14727 |
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14728 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14759 msgid "Valencian-Catalan" | 14729 msgid "Valencian-Catalan" |
14760 msgstr "Valencianska" | 14730 msgstr "Valencianska" |
14761 | 14731 |
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14763 msgid "Czech" | 14733 msgid "Czech" |
14764 msgstr "Tjeckiska" | 14734 msgstr "Tjeckiska" |
14765 | 14735 |
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14767 msgid "Danish" | 14737 msgid "Danish" |
14768 msgstr "Danska" | 14738 msgstr "Danska" |
14769 | 14739 |
14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14772 msgid "German" | 14742 msgid "German" |
14773 msgstr "Tyska" | 14743 msgstr "Tyska" |
14774 | 14744 |
14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14776 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14795 | 14765 |
14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14797 msgid "Esperanto" | 14767 msgid "Esperanto" |
14798 msgstr "Esperanto" | 14768 msgstr "Esperanto" |
14799 | 14769 |
14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14803 msgid "Spanish" | 14773 msgid "Spanish" |
14804 msgstr "Spanska" | 14774 msgstr "Spanska" |
14805 | 14775 |
14806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14776 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14807 #, fuzzy | 14777 #, fuzzy |
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14817 msgid "Persian" | 14787 msgid "Persian" |
14818 msgstr "Persiska" | 14788 msgstr "Persiska" |
14819 | 14789 |
14820 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14822 msgid "Finnish" | 14792 msgid "Finnish" |
14823 msgstr "Finska" | 14793 msgstr "Finska" |
14824 | 14794 |
14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14828 msgid "French" | 14798 msgid "French" |
14829 msgstr "Franska" | 14799 msgstr "Franska" |
14830 | 14800 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14833 msgid "Galician" | 14803 msgid "Galician" |
14834 msgstr "Galiciska" | 14804 msgstr "Galiciska" |
14835 | 14805 |
14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14837 msgid "Gujarati" | 14807 msgid "Gujarati" |
14839 | 14809 |
14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14841 msgid "Gujarati Language Team" | 14811 msgid "Gujarati Language Team" |
14842 msgstr "Gujarati Språkteam" | 14812 msgstr "Gujarati Språkteam" |
14843 | 14813 |
14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14845 msgid "Hebrew" | 14815 msgid "Hebrew" |
14846 msgstr "Hebreiska" | 14816 msgstr "Hebreiska" |
14847 | 14817 |
14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14849 msgid "Hindi" | 14819 msgid "Hindi" |
14850 msgstr "Hindi" | 14820 msgstr "Hindi" |
14851 | 14821 |
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14853 msgid "Hungarian" | 14823 msgid "Hungarian" |
14854 msgstr "Ungerska" | 14824 msgstr "Ungerska" |
14855 | 14825 |
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14857 msgid "Indonesian" | 14827 msgid "Indonesian" |
14858 msgstr "Indonesiska" | 14828 msgstr "Indonesiska" |
14859 | 14829 |
14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14861 msgid "Italian" | 14831 msgid "Italian" |
14862 msgstr "Italienska" | 14832 msgstr "Italienska" |
14863 | 14833 |
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14866 msgid "Japanese" | 14836 msgid "Japanese" |
14867 msgstr "Japanska" | 14837 msgstr "Japanska" |
14868 | 14838 |
14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14870 msgid "Georgian" | 14840 msgid "Georgian" |
14871 msgstr "Georgiska" | 14841 msgstr "Georgiska" |
14872 | 14842 |
14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14874 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14844 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14880 | 14850 |
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14882 msgid "Kannada Translation team" | 14852 msgid "Kannada Translation team" |
14883 msgstr "Kannada översättningsteam" | 14853 msgstr "Kannada översättningsteam" |
14884 | 14854 |
14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14886 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14887 msgid "Korean" | 14857 msgid "Korean" |
14888 msgstr "Koreanska" | 14858 msgstr "Koreanska" |
14889 | 14859 |
14890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14892 msgid "Kurdish" | 14862 msgid "Kurdish" |
14893 msgstr "Kurdiska" | 14863 msgstr "Kurdiska" |
14894 | 14864 |
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14866 #, fuzzy |
14867 msgid "Lao" | |
14868 msgstr "Lejon" | |
14869 | |
14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14897 msgid "Lithuanian" | 14872 msgid "Lithuanian" |
14898 msgstr "Lettländska" | 14873 msgstr "Lettländska" |
14899 | 14874 |
14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14902 msgid "Macedonian" | 14877 msgid "Macedonian" |
14903 msgstr "Makedonska" | 14878 msgstr "Makedonska" |
14904 | 14879 |
14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14906 msgid "Bokmål Norwegian" | 14882 msgid "Bokmål Norwegian" |
14907 msgstr "Bokmål Norska" | 14883 msgstr "Bokmål Norska" |
14908 | 14884 |
14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14910 msgid "Nepali" | 14886 msgid "Nepali" |
14911 msgstr "Nepalska" | 14887 msgstr "Nepalska" |
14912 | 14888 |
14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14914 msgid "Dutch, Flemish" | 14890 msgid "Dutch, Flemish" |
14915 msgstr "Holländska, Flamländska" | 14891 msgstr "Holländska, Flamländska" |
14916 | 14892 |
14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14918 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14894 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14919 msgstr "Norska Nynorsk" | 14895 msgstr "Norska Nynorsk" |
14920 | 14896 |
14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14923 msgid "Polish" | 14899 msgid "Polish" |
14924 msgstr "Polska" | 14900 msgstr "Polska" |
14925 | 14901 |
14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14927 msgid "Portuguese" | 14903 msgid "Portuguese" |
14928 msgstr "Portugisiska" | 14904 msgstr "Portugisiska" |
14929 | 14905 |
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14931 msgid "Portuguese-Brazil" | 14907 msgid "Portuguese-Brazil" |
14932 msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" | 14908 msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" |
14933 | 14909 |
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14935 msgid "Pashto" | 14911 msgid "Pashto" |
14936 msgstr "Pashto" | 14912 msgstr "Pashto" |
14937 | 14913 |
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14939 msgid "Romanian" | 14915 msgid "Romanian" |
14940 msgstr "Rumänska" | 14916 msgstr "Rumänska" |
14941 | 14917 |
14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14944 msgid "Russian" | 14920 msgid "Russian" |
14945 msgstr "Ryska" | 14921 msgstr "Ryska" |
14946 | 14922 |
14947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14950 msgid "Slovak" | 14926 msgid "Slovak" |
14951 msgstr "Slovakiska" | 14927 msgstr "Slovakiska" |
14952 | 14928 |
14953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14954 msgid "Slovenian" | 14930 msgid "Slovenian" |
14955 msgstr "Slovenska" | 14931 msgstr "Slovenska" |
14956 | 14932 |
14957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14958 msgid "Albanian" | 14934 msgid "Albanian" |
14959 msgstr "Albanska" | 14935 msgstr "Albanska" |
14960 | 14936 |
14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
14962 msgid "Serbian" | 14939 msgid "Serbian" |
14963 msgstr "Serbiska" | 14940 msgstr "Serbiska" |
14964 | 14941 |
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14967 msgid "Swedish" | 14944 msgid "Swedish" |
14968 msgstr "Svenska" | 14945 msgstr "Svenska" |
14969 | 14946 |
14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14971 msgid "Tamil" | 14948 msgid "Tamil" |
14972 msgstr "Tamilska" | 14949 msgstr "Tamilska" |
14973 | 14950 |
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
14975 msgid "Telugu" | 14952 msgid "Telugu" |
14976 msgstr "Telugu" | 14953 msgstr "Telugu" |
14977 | 14954 |
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14979 msgid "Thai" | 14956 msgid "Thai" |
14980 msgstr "Thailändska" | 14957 msgstr "Thailändska" |
14981 | 14958 |
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
14983 msgid "Turkish" | 14960 msgid "Turkish" |
14984 msgstr "Turkiska" | 14961 msgstr "Turkiska" |
14985 | 14962 |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14987 msgid "Vietnamese" | 14964 msgid "Vietnamese" |
14988 msgstr "Vietnamesiska" | 14965 msgstr "Vietnamesiska" |
14989 | 14966 |
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14991 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14968 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
14992 msgstr "T.M.Thanh och Gnome-Vi Teamet" | 14969 msgstr "T.M.Thanh och Gnome-Vi Teamet" |
14993 | 14970 |
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
14995 msgid "Simplified Chinese" | 14972 msgid "Simplified Chinese" |
14996 msgstr "Förenklad kinesiska" | 14973 msgstr "Förenklad kinesiska" |
14997 | 14974 |
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
14999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15000 msgid "Hong Kong Chinese" | 14977 msgid "Hong Kong Chinese" |
15001 msgstr "Hong Kong Kinesiska" | 14978 msgstr "Hong Kong Kinesiska" |
15002 | 14979 |
15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15005 msgid "Traditional Chinese" | 14982 msgid "Traditional Chinese" |
15006 msgstr "Traditionell kinesiska" | 14983 msgstr "Traditionell kinesiska" |
15007 | 14984 |
15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15009 msgid "Amharic" | 14986 msgid "Amharic" |
15010 msgstr "Amhariska" | 14987 msgstr "Amhariska" |
15011 | 14988 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15013 #, c-format | 14990 #, c-format |
15014 msgid "About %s" | 14991 msgid "About %s" |
15015 msgstr "Om %s" | 14992 msgstr "Om %s" |
15016 | 14993 |
15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15018 #, fuzzy, c-format | 14995 #, fuzzy, c-format |
15019 msgid "" | 14996 msgid "" |
15020 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14997 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15021 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 14998 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15022 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 14999 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15034 "programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i " | 15011 "programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i " |
15035 "filen 'COPYING' som kommer med %s. %s är kopieringsskyddad av dess " | 15012 "filen 'COPYING' som kommer med %s. %s är kopieringsskyddad av dess " |
15036 "bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av " | 15013 "bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av " |
15037 "bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>" | 15014 "bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>" |
15038 | 15015 |
15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15017 #, c-format | |
15040 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15018 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15041 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin på irc.freenode.net<BR><BR>" | 15019 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin på irc.freenode.net<BR><BR>" |
15042 | 15020 |
15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 15021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15044 msgid "Current Developers" | 15022 msgid "Current Developers" |
15045 msgstr "Nuvarande utvecklare" | 15023 msgstr "Nuvarande utvecklare" |
15046 | 15024 |
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15048 msgid "Crazy Patch Writers" | 15026 msgid "Crazy Patch Writers" |
15049 msgstr "Galna patchskrivare" | 15027 msgstr "Galna patchskrivare" |
15050 | 15028 |
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15052 msgid "Retired Developers" | 15030 msgid "Retired Developers" |
15053 msgstr "Före detta utvecklare" | 15031 msgstr "Före detta utvecklare" |
15054 | 15032 |
15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15056 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15034 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15057 msgstr "Före detta galna patchskrivare" | 15035 msgstr "Före detta galna patchskrivare" |
15058 | 15036 |
15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15060 msgid "Artists" | 15038 msgid "Artists" |
15061 msgstr "Artister" | 15039 msgstr "Artister" |
15062 | 15040 |
15063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15064 msgid "Current Translators" | 15042 msgid "Current Translators" |
15065 msgstr "Nuvarande översättare" | 15043 msgstr "Nuvarande översättare" |
15066 | 15044 |
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15068 msgid "Past Translators" | 15046 msgid "Past Translators" |
15069 msgstr "Före detta översättare" | 15047 msgstr "Före detta översättare" |
15070 | 15048 |
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15072 msgid "Debugging Information" | 15050 msgid "Debugging Information" |
15073 msgstr "Felsökningsinformation" | 15051 msgstr "Felsökningsinformation" |
15074 | 15052 |
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15076 msgid "Get User Info" | 15054 msgid "Get User Info" |
15077 msgstr "Hämta användarinformation" | 15055 msgstr "Hämta användarinformation" |
15078 | 15056 |
15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15080 msgid "" | 15058 msgid "" |
15081 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15059 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15082 "like to view." | 15060 "like to view." |
15083 msgstr "" | 15061 msgstr "" |
15084 "Ange användar-ID eller alias för den person vars information du vill visa." | 15062 "Ange användar-ID eller alias för den person vars information du vill visa." |
15085 | 15063 |
15086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15087 msgid "View User Log" | 15065 msgid "View User Log" |
15088 msgstr "Visa användarlogg" | 15066 msgstr "Visa användarlogg" |
15089 | 15067 |
15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15091 msgid "" | 15069 msgid "" |
15092 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15070 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15093 "to view." | 15071 "to view." |
15094 msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person vars logg du vill visa." | 15072 msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person vars logg du vill visa." |
15095 | 15073 |
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15097 msgid "Alias Contact" | 15075 msgid "Alias Contact" |
15098 msgstr "Kontaktalias" | 15076 msgstr "Kontaktalias" |
15099 | 15077 |
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 15078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15101 msgid "Enter an alias for this contact." | 15079 msgid "Enter an alias for this contact." |
15102 msgstr "Ange ett alias för denna kontakt." | 15080 msgstr "Ange ett alias för denna kontakt." |
15103 | 15081 |
15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 15082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15105 #, c-format | 15083 #, c-format |
15106 msgid "Enter an alias for %s." | 15084 msgid "Enter an alias for %s." |
15107 msgstr "Ange ett alias för %s." | 15085 msgstr "Ange ett alias för %s." |
15108 | 15086 |
15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15110 msgid "Alias Buddy" | 15088 msgid "Alias Buddy" |
15111 msgstr "Kompisalias" | 15089 msgstr "Kompisalias" |
15112 | 15090 |
15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15114 msgid "Alias Chat" | 15092 msgid "Alias Chat" |
15115 msgstr "Chattalias" | 15093 msgstr "Chattalias" |
15116 | 15094 |
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15118 msgid "Enter an alias for this chat." | 15096 msgid "Enter an alias for this chat." |
15119 msgstr "Ange ett alias för denna chatt." | 15097 msgstr "Ange ett alias för denna chatt." |
15120 | 15098 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15122 #, c-format | 15100 #, c-format |
15123 msgid "" | 15101 msgid "" |
15124 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15102 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15125 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15103 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15126 msgid_plural "" | 15104 msgid_plural "" |
15131 "från din kompislista. Vill du fortsätta?" | 15109 "från din kompislista. Vill du fortsätta?" |
15132 msgstr[1] "" | 15110 msgstr[1] "" |
15133 "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " | 15111 "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " |
15134 "från din kompislista. Vill du fortsätta?" | 15112 "från din kompislista. Vill du fortsätta?" |
15135 | 15113 |
15136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 15114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15137 msgid "Remove Contact" | 15115 msgid "Remove Contact" |
15138 msgstr "Ta bort kontakt" | 15116 msgstr "Ta bort kontakt" |
15139 | 15117 |
15140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 15118 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15141 msgid "_Remove Contact" | 15119 msgid "_Remove Contact" |
15142 msgstr "Ta bo_rt kontakt" | 15120 msgstr "Ta bo_rt kontakt" |
15143 | 15121 |
15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 15122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15145 #, c-format | 15123 #, c-format |
15146 msgid "" | 15124 msgid "" |
15147 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15125 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15148 "want to continue?" | 15126 "want to continue?" |
15149 msgstr "" | 15127 msgstr "" |
15150 "Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?" | 15128 "Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?" |
15151 | 15129 |
15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15153 msgid "Merge Groups" | 15131 msgid "Merge Groups" |
15154 msgstr "Slå ihop grupper" | 15132 msgstr "Slå ihop grupper" |
15155 | 15133 |
15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 15134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15157 msgid "_Merge Groups" | 15135 msgid "_Merge Groups" |
15158 msgstr "_Slå ihop grupper" | 15136 msgstr "_Slå ihop grupper" |
15159 | 15137 |
15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15161 #, c-format | 15139 #, c-format |
15162 msgid "" | 15140 msgid "" |
15163 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15141 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15164 "list. Do you want to continue?" | 15142 "list. Do you want to continue?" |
15165 msgstr "" | 15143 msgstr "" |
15166 "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " | 15144 "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " |
15167 "kompislista. Vill du fortsätta?" | 15145 "kompislista. Vill du fortsätta?" |
15168 | 15146 |
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 15147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15170 msgid "Remove Group" | 15148 msgid "Remove Group" |
15171 msgstr "Ta bort grupp" | 15149 msgstr "Ta bort grupp" |
15172 | 15150 |
15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15174 msgid "_Remove Group" | 15152 msgid "_Remove Group" |
15175 msgstr "Ta bo_rt grupp" | 15153 msgstr "Ta bo_rt grupp" |
15176 | 15154 |
15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15178 #, c-format | 15156 #, c-format |
15179 msgid "" | 15157 msgid "" |
15180 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15158 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15181 msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" | 15159 msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" |
15182 | 15160 |
15183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15184 msgid "Remove Buddy" | 15162 msgid "Remove Buddy" |
15185 msgstr "Ta bort kompis" | 15163 msgstr "Ta bort kompis" |
15186 | 15164 |
15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15188 msgid "_Remove Buddy" | 15166 msgid "_Remove Buddy" |
15189 msgstr "Ta bo_rt kompis" | 15167 msgstr "Ta bo_rt kompis" |
15190 | 15168 |
15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15192 #, c-format | 15170 #, c-format |
15193 msgid "" | 15171 msgid "" |
15194 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15172 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15195 "continue?" | 15173 "continue?" |
15196 msgstr "" | 15174 msgstr "" |
15197 "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" | 15175 "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" |
15198 | 15176 |
15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15200 msgid "Remove Chat" | 15178 msgid "Remove Chat" |
15201 msgstr "Ta bort chatt" | 15179 msgstr "Ta bort chatt" |
15202 | 15180 |
15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15204 msgid "_Remove Chat" | 15182 msgid "_Remove Chat" |
15205 msgstr "Ta bo_rt chatt" | 15183 msgstr "Ta bo_rt chatt" |
15206 | 15184 |
15207 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15185 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15208 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15186 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15224 msgid "Mute Sounds" | 15202 msgid "Mute Sounds" |
15225 msgstr "Stäng av ljud" | 15203 msgstr "Stäng av ljud" |
15226 | 15204 |
15227 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15205 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15228 #, fuzzy | 15206 #, fuzzy |
15229 msgid "Blink on New Message" | 15207 msgid "Blink on new message" |
15230 msgstr "Blinka vid nya meddelande" | 15208 msgstr "Blinka vid nya meddelande" |
15231 | 15209 |
15232 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15210 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15233 msgid "Quit" | 15211 msgid "Quit" |
15234 msgstr "Avsluta" | 15212 msgstr "Avsluta" |
15322 | 15300 |
15323 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15301 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15324 msgid "Paste as Plain _Text" | 15302 msgid "Paste as Plain _Text" |
15325 msgstr "Klistra in som ren _text" | 15303 msgstr "Klistra in som ren _text" |
15326 | 15304 |
15327 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15305 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15328 msgid "_Reset formatting" | 15306 msgid "_Reset formatting" |
15329 msgstr "_Rensa formatering" | 15307 msgstr "_Rensa formatering" |
15330 | 15308 |
15331 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15309 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15332 msgid "Hyperlink color" | 15310 msgid "Hyperlink color" |
15402 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15380 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15403 msgid "Save Image" | 15381 msgid "Save Image" |
15404 msgstr "Spara bild" | 15382 msgstr "Spara bild" |
15405 | 15383 |
15406 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15384 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15385 #, c-format | |
15407 msgid "_Save Image..." | 15386 msgid "_Save Image..." |
15408 msgstr "_Spara bild..." | 15387 msgstr "_Spara bild..." |
15409 | 15388 |
15410 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15389 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15411 msgid "Select Font" | 15390 msgid "Select Font" |
15437 | 15416 |
15438 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15417 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15439 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15418 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15440 msgstr "Ange URL för länken du vill infoga." | 15419 msgstr "Ange URL för länken du vill infoga." |
15441 | 15420 |
15442 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15421 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15443 msgid "Insert Link" | 15422 msgid "Insert Link" |
15444 msgstr "Infoga länk" | 15423 msgstr "Infoga länk" |
15445 | 15424 |
15446 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15425 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15447 msgid "_Insert" | 15426 msgid "_Insert" |
15448 msgstr "_Infoga" | 15427 msgstr "_Infoga" |
15449 | 15428 |
15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15429 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15451 #, c-format | 15430 #, c-format |
15463 #. show everything | 15442 #. show everything |
15464 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15443 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15465 msgid "Smile!" | 15444 msgid "Smile!" |
15466 msgstr "Smile!" | 15445 msgstr "Smile!" |
15467 | 15446 |
15468 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15447 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15469 msgid "_Font" | 15448 msgid "_Font" |
15470 msgstr "_Typsnitt" | 15449 msgstr "_Typsnitt" |
15471 | 15450 |
15472 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15451 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15473 #, fuzzy | 15452 #, fuzzy |
15474 msgid "Group Items" | 15453 msgid "Group Items" |
15475 msgstr "Grupp ID" | 15454 msgstr "Grupp ID" |
15476 | 15455 |
15477 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15456 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15478 msgid "Ungroup Items" | 15457 msgid "Ungroup Items" |
15479 msgstr "" | 15458 msgstr "" |
15480 | 15459 |
15481 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15460 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15482 msgid "Bold" | 15461 msgid "Bold" |
15483 msgstr "Fet" | 15462 msgstr "Fet" |
15484 | 15463 |
15485 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15464 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15486 msgid "Italic" | 15465 msgid "Italic" |
15487 msgstr "Kursiv" | 15466 msgstr "Kursiv" |
15488 | 15467 |
15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15468 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15490 msgid "Underline" | 15469 msgid "Underline" |
15491 msgstr "Understruken" | 15470 msgstr "Understruken" |
15492 | 15471 |
15493 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15472 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15494 msgid "Strikethrough" | 15473 msgid "Strikethrough" |
15495 msgstr "" | 15474 msgstr "" |
15496 | 15475 |
15497 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15498 msgid "Increase Font Size" | 15477 msgid "Increase Font Size" |
15499 msgstr "" | 15478 msgstr "" |
15500 | 15479 |
15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15502 msgid "Decrease Font Size" | 15481 msgid "Decrease Font Size" |
15503 msgstr "" | 15482 msgstr "" |
15504 | 15483 |
15505 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15506 #, fuzzy | 15485 #, fuzzy |
15507 msgid "Font Face" | 15486 msgid "Font Face" |
15508 msgstr "_Typsnittsansikte" | 15487 msgstr "_Typsnittsansikte" |
15509 | 15488 |
15510 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15511 #, fuzzy | 15490 #, fuzzy |
15512 msgid "Background Color" | 15491 msgid "Background Color" |
15513 msgstr "_Bakgrundsfärg" | 15492 msgstr "_Bakgrundsfärg" |
15514 | 15493 |
15515 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15494 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15516 #, fuzzy | 15495 #, fuzzy |
15517 msgid "Foreground Color" | 15496 msgid "Foreground Color" |
15518 msgstr "_Förgrundsfärg" | 15497 msgstr "_Förgrundsfärg" |
15519 | 15498 |
15520 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15499 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15521 #, fuzzy | 15500 #, fuzzy |
15522 msgid "Reset Formatting" | 15501 msgid "Reset Formatting" |
15523 msgstr "_Rensa formatering" | 15502 msgstr "_Rensa formatering" |
15524 | 15503 |
15525 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15504 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15526 #, fuzzy | 15505 #, fuzzy |
15527 msgid "Insert IM Image" | 15506 msgid "Insert IM Image" |
15528 msgstr "Infoga bild" | 15507 msgstr "Infoga bild" |
15529 | 15508 |
15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15531 #, fuzzy | 15510 #, fuzzy |
15532 msgid "Insert Smiley" | 15511 msgid "Insert Smiley" |
15533 msgstr "Infoga bild" | 15512 msgstr "Infoga bild" |
15534 | 15513 |
15535 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15514 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15536 msgid "<b>_Bold</b>" | 15515 msgid "<b>_Bold</b>" |
15537 msgstr "<b>_Fet</b>" | 15516 msgstr "<b>_Fet</b>" |
15538 | 15517 |
15539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15540 msgid "<i>_Italic</i>" | 15519 msgid "<i>_Italic</i>" |
15541 msgstr "<i>_Kursiv</i>" | 15520 msgstr "<i>_Kursiv</i>" |
15542 | 15521 |
15543 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15544 msgid "<u>_Underline</u>" | 15523 msgid "<u>_Underline</u>" |
15545 msgstr "<u>_Understruken</u>" | 15524 msgstr "<u>_Understruken</u>" |
15546 | 15525 |
15547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15548 #, fuzzy | 15527 #, fuzzy |
15549 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15528 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15550 msgstr "<span size='larger'>S_törre</span>" | 15529 msgstr "<span size='larger'>S_törre</span>" |
15551 | 15530 |
15552 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15531 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15553 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15532 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15554 msgstr "<span size='larger'>S_törre</span>" | 15533 msgstr "<span size='larger'>S_törre</span>" |
15555 | 15534 |
15556 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15535 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15557 msgid "_Normal" | 15536 msgid "_Normal" |
15558 msgstr "_Normal" | 15537 msgstr "_Normal" |
15559 | 15538 |
15560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15561 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15540 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15562 msgstr "<span size='smaller'>_Mindre</span>" | 15541 msgstr "<span size='smaller'>_Mindre</span>" |
15563 | 15542 |
15564 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15543 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15565 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15544 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15566 #. * no updating nor nothin' | 15545 #. * no updating nor nothin' |
15567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15568 msgid "_Font face" | 15547 msgid "_Font face" |
15569 msgstr "_Typsnittsansikte" | 15548 msgstr "_Typsnittsansikte" |
15570 | 15549 |
15571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15572 msgid "Foreground _color" | 15551 msgid "Foreground _color" |
15573 msgstr "_Förgrundsfärg" | 15552 msgstr "_Förgrundsfärg" |
15574 | 15553 |
15575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15554 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15576 msgid "Bac_kground color" | 15555 msgid "Bac_kground color" |
15577 msgstr "_Bakgrundsfärg" | 15556 msgstr "_Bakgrundsfärg" |
15578 | 15557 |
15579 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15558 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15559 msgid "_Smiley" | |
15560 msgstr "_Smiley" | |
15561 | |
15562 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15580 msgid "_Image" | 15563 msgid "_Image" |
15581 msgstr "B_ild" | 15564 msgstr "B_ild" |
15582 | 15565 |
15583 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15566 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15584 msgid "_Link" | 15567 msgid "_Link" |
15585 msgstr "_Länk" | 15568 msgstr "_Länk" |
15586 | 15569 |
15587 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15570 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15588 msgid "_Horizontal rule" | 15571 msgid "_Horizontal rule" |
15589 msgstr "" | 15572 msgstr "" |
15590 | |
15591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15592 #, fuzzy | |
15593 msgid "_Smile!" | |
15594 msgstr "Smile!" | |
15595 | 15573 |
15596 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15574 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15597 #, c-format | 15575 #, c-format |
15598 msgid "" | 15576 msgid "" |
15599 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15577 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15701 " -h, --help display this help and exit\n" | 15679 " -h, --help display this help and exit\n" |
15702 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15680 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15703 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15681 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15704 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15682 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15705 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15683 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15706 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15707 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15684 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15708 msgstr "" | 15685 msgstr "" |
15709 "%s %s\n" | 15686 "%s %s\n" |
15710 "Användning: %s [FLAGGA]...\n" | 15687 "Användning: %s [FLAGGA]...\n" |
15711 "\n" | 15688 "\n" |
15717 " -l, --login[=NAMN] logga in automatiskt (frivilliga argumentet NAMN\n" | 15694 " -l, --login[=NAMN] logga in automatiskt (frivilliga argumentet NAMN\n" |
15718 " anger kontot/kontona som ska användas, separerade\n" | 15695 " anger kontot/kontona som ska användas, separerade\n" |
15719 " med kommatecken)\n" | 15696 " med kommatecken)\n" |
15720 " -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n" | 15697 " -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n" |
15721 | 15698 |
15722 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15699 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15723 #, fuzzy, c-format | 15700 #, fuzzy, c-format |
15724 msgid "" | 15701 msgid "" |
15725 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15702 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15726 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15703 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15727 "no fault of your own.\n" | 15704 "no fault of your own.\n" |
15728 "\n" | 15705 "\n" |
15729 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15706 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15730 "by reporting a bug at:\n" | 15707 "by reporting a bug at:\n" |
15760 "på\n" | 15737 "på\n" |
15761 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15738 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15762 | 15739 |
15763 #. Translators may want to transliterate the name. | 15740 #. Translators may want to transliterate the name. |
15764 #. It is not to be translated. | 15741 #. It is not to be translated. |
15765 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15742 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15766 msgid "Pidgin" | 15743 msgid "Pidgin" |
15767 msgstr "Pidgin" | 15744 msgstr "Pidgin" |
15768 | 15745 |
15769 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15746 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15770 msgid "Open All Messages" | 15747 msgid "Open All Messages" |
15772 | 15749 |
15773 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15750 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15774 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15751 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15775 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fått e-post!!</span>" | 15752 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fått e-post!!</span>" |
15776 | 15753 |
15777 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 15754 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
15778 #, c-format | 15755 #, c-format |
15779 msgid "%s has %d new message." | 15756 msgid "%s has %d new message." |
15780 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15757 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15781 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." | 15758 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." |
15782 msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." | 15759 msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." |
15783 | 15760 |
15784 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 15761 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
15785 #, fuzzy, c-format | 15762 #, fuzzy, c-format |
15786 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 15763 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
15787 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 15764 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
15788 msgstr[0] "<b> Du har %d nytt epost.</b>" | 15765 msgstr[0] "<b> Du har %d nytt epost.</b>" |
15789 msgstr[1] "<b> Du har %d nya epost.</b>" | 15766 msgstr[1] "<b> Du har %d nya epost.</b>" |
15790 | 15767 |
15791 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15768 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
15792 #, c-format | 15769 #, c-format |
15990 | 15967 |
15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15968 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15992 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15969 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15993 msgstr "_Dölj nya IM konversationer:" | 15970 msgstr "_Dölj nya IM konversationer:" |
15994 | 15971 |
15995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 15972 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
15996 msgid "When away" | 15973 msgid "When away" |
15997 msgstr "Vid frånvaro" | 15974 msgstr "Vid frånvaro" |
15998 | 15975 |
15999 #. All the tab options! | 15976 #. All the tab options! |
16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15977 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16043 | 16020 |
16044 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16045 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16022 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16046 msgstr "Visa _formaterade inkommande meddelanden" | 16023 msgstr "Visa _formaterade inkommande meddelanden" |
16047 | 16024 |
16048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16049 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16050 msgstr "" | |
16051 | |
16052 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16053 msgid "Show _detailed information" | 16026 msgid "Show _detailed information" |
16054 msgstr "Visa _detaljerad information" | 16027 msgstr "Visa _detaljerad information" |
16055 | 16028 |
16056 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
16057 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16030 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16058 msgstr "Aktivera _animering av kompisikoner" | 16031 msgstr "Aktivera _animering av kompisikoner" |
16059 | 16032 |
16060 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16033 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
16061 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16034 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16062 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" | 16035 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" |
16063 | 16036 |
16064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
16065 msgid "Highlight _misspelled words" | 16038 msgid "Highlight _misspelled words" |
16066 msgstr "_Markera felstavade ord" | 16039 msgstr "_Markera felstavade ord" |
16067 | 16040 |
16068 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16069 msgid "Use smooth-scrolling" | 16042 msgid "Use smooth-scrolling" |
16070 msgstr "Använd mjuk rullning" | 16043 msgstr "Använd mjuk rullning" |
16071 | 16044 |
16072 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
16073 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16046 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16074 msgstr "B_linka med fönstret när meddelanden tagits emot" | 16047 msgstr "B_linka med fönstret när meddelanden tagits emot" |
16075 | 16048 |
16076 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16077 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16050 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16078 msgstr "_Minimera nya konversationsfönstret" | 16051 msgstr "_Minimera nya konversationsfönstret" |
16079 | 16052 |
16080 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16053 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16081 msgid "Font" | 16054 msgid "Font" |
16082 msgstr "Typsnitt" | 16055 msgstr "Typsnitt" |
16083 | 16056 |
16084 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16085 msgid "Use document font from _theme" | 16058 msgid "Use document font from _theme" |
16086 msgstr "Använde dokumenttypsnitt från _tema" | 16059 msgstr "Använde dokumenttypsnitt från _tema" |
16087 | 16060 |
16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16089 msgid "Use font from _theme" | 16062 msgid "Use font from _theme" |
16090 msgstr "Använde typsnitt från _tema" | 16063 msgstr "Använde typsnitt från _tema" |
16091 | 16064 |
16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | 16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16093 msgid "Conversation _font:" | 16066 msgid "Conversation _font:" |
16094 msgstr "Konversations_typsnitt:" | 16067 msgstr "Konversations_typsnitt:" |
16095 | 16068 |
16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
16097 msgid "Default Formatting" | 16070 msgid "Default Formatting" |
16098 msgstr "Förvald Formatering" | 16071 msgstr "Förvald Formatering" |
16099 | 16072 |
16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
16101 msgid "" | 16074 msgid "" |
16102 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16075 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16103 "that support formatting." | 16076 "that support formatting." |
16104 msgstr "" | 16077 msgstr "" |
16105 "Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder " | 16078 "Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder " |
16106 "ett protokoll som stödjer formatering." | 16079 "ett protokoll som stödjer formatering." |
16107 | 16080 |
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16081 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
16109 msgid "ST_UN server:" | 16082 msgid "ST_UN server:" |
16110 msgstr "ST_UN-server:" | 16083 msgstr "ST_UN-server:" |
16111 | 16084 |
16112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16085 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
16113 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16086 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16114 msgstr "<span style=\"italic\">Exempel: stunserver.org</span>" | 16087 msgstr "<span style=\"italic\">Exempel: stunserver.org</span>" |
16115 | 16088 |
16116 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16089 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
16117 msgid "_Autodetect IP address" | 16090 msgid "_Autodetect IP address" |
16118 msgstr "Känn av IP-adress _automatiskt" | 16091 msgstr "Känn av IP-adress _automatiskt" |
16119 | 16092 |
16120 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16093 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
16121 msgid "Public _IP:" | 16094 msgid "Public _IP:" |
16122 msgstr "Publik _IP-adress:" | 16095 msgstr "Publik _IP-adress:" |
16123 | 16096 |
16124 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16097 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
16125 msgid "Ports" | 16098 msgid "Ports" |
16126 msgstr "Portar" | 16099 msgstr "Portar" |
16127 | 16100 |
16128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16101 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
16129 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16102 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16130 msgstr "Ange _manuellt vilken portserie som ska användas" | 16103 msgstr "Ange _manuellt vilken portserie som ska användas" |
16131 | 16104 |
16132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16105 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
16133 msgid "_Start port:" | 16106 msgid "_Start port:" |
16134 msgstr "_Startport:" | 16107 msgstr "_Startport:" |
16135 | 16108 |
16136 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16109 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
16137 msgid "_End port:" | 16110 msgid "_End port:" |
16138 msgstr "_Slutport:" | 16111 msgstr "_Slutport:" |
16139 | 16112 |
16140 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
16141 msgid "Proxy Server" | 16114 msgid "Proxy Server" |
16142 msgstr "Proxyserver" | 16115 msgstr "Proxyserver" |
16143 | 16116 |
16144 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
16145 msgid "No proxy" | 16118 msgid "No proxy" |
16146 msgstr "Ingen proxy" | 16119 msgstr "Ingen proxy" |
16147 | 16120 |
16148 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
16149 msgid "_User:" | 16122 msgid "_User:" |
16150 msgstr "_Användare:" | 16123 msgstr "_Användare:" |
16151 | 16124 |
16152 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16125 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
16153 msgid "Seamonkey" | 16126 msgid "Seamonkey" |
16154 msgstr "Seamonkey" | 16127 msgstr "Seamonkey" |
16155 | 16128 |
16156 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16129 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
16157 msgid "Opera" | 16130 msgid "Opera" |
16158 msgstr "Opera" | 16131 msgstr "Opera" |
16159 | 16132 |
16160 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16133 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16161 msgid "Netscape" | 16134 msgid "Netscape" |
16162 msgstr "Netscape" | 16135 msgstr "Netscape" |
16163 | 16136 |
16164 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16165 msgid "Mozilla" | 16138 msgid "Mozilla" |
16166 msgstr "Mozilla" | 16139 msgstr "Mozilla" |
16167 | 16140 |
16168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16141 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16169 msgid "Konqueror" | 16142 msgid "Konqueror" |
16170 msgstr "Konqueror" | 16143 msgstr "Konqueror" |
16171 | 16144 |
16172 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16145 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16173 msgid "GNOME Default" | 16146 msgid "GNOME Default" |
16174 msgstr "GNOMEs standardval" | 16147 msgstr "GNOMEs standardval" |
16175 | 16148 |
16176 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16149 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16177 msgid "Galeon" | 16150 msgid "Galeon" |
16178 msgstr "Galeon" | 16151 msgstr "Galeon" |
16179 | 16152 |
16180 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16153 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16181 msgid "Firefox" | 16154 msgid "Firefox" |
16182 msgstr "Firefox" | 16155 msgstr "Firefox" |
16183 | 16156 |
16184 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16157 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16185 msgid "Firebird" | 16158 msgid "Firebird" |
16186 msgstr "Firebird" | 16159 msgstr "Firebird" |
16187 | 16160 |
16188 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16161 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16189 msgid "Epiphany" | 16162 msgid "Epiphany" |
16190 msgstr "Epiphany" | 16163 msgstr "Epiphany" |
16191 | 16164 |
16192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16165 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
16193 msgid "Manual" | 16166 msgid "Manual" |
16194 msgstr "Manuell" | 16167 msgstr "Manuell" |
16195 | 16168 |
16196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16169 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
16197 msgid "Browser Selection" | 16170 msgid "Browser Selection" |
16198 msgstr "Val av webbläsare" | 16171 msgstr "Val av webbläsare" |
16199 | 16172 |
16200 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16173 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
16201 msgid "_Browser:" | 16174 msgid "_Browser:" |
16202 msgstr "Webb_läsare:" | 16175 msgstr "Webb_läsare:" |
16203 | 16176 |
16204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16177 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
16205 msgid "_Open link in:" | 16178 msgid "_Open link in:" |
16206 msgstr "_Öppna länk i:" | 16179 msgstr "_Öppna länk i:" |
16207 | 16180 |
16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16181 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16209 msgid "Browser default" | 16182 msgid "Browser default" |
16210 msgstr "Förvald webbläsare" | 16183 msgstr "Förvald webbläsare" |
16211 | 16184 |
16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16185 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
16213 msgid "Existing window" | 16186 msgid "Existing window" |
16214 msgstr "Befintligt fönster" | 16187 msgstr "Befintligt fönster" |
16215 | 16188 |
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16189 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16217 msgid "New tab" | 16190 msgid "New tab" |
16218 msgstr "Ny flik" | 16191 msgstr "Ny flik" |
16219 | 16192 |
16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16193 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16221 #, c-format | 16194 #, c-format |
16222 msgid "" | 16195 msgid "" |
16223 "_Manual:\n" | 16196 "_Manual:\n" |
16224 "(%s for URL)" | 16197 "(%s for URL)" |
16225 msgstr "" | 16198 msgstr "" |
16226 "_Manuell:\n" | 16199 "_Manuell:\n" |
16227 "(%s för URL)" | 16200 "(%s för URL)" |
16228 | 16201 |
16229 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
16230 msgid "Log _format:" | 16203 msgid "Log _format:" |
16231 msgstr "Logg _format:" | 16204 msgstr "Logg _format:" |
16232 | 16205 |
16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
16234 msgid "Log all _instant messages" | 16207 msgid "Log all _instant messages" |
16235 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" | 16208 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" |
16236 | 16209 |
16237 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16238 msgid "Log all c_hats" | 16211 msgid "Log all c_hats" |
16239 msgstr "Logga alla _chattar" | 16212 msgstr "Logga alla _chattar" |
16240 | 16213 |
16241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16242 msgid "Log all _status changes to system log" | 16215 msgid "Log all _status changes to system log" |
16243 msgstr "Logga alla _statusförändringar till systemloggen" | 16216 msgstr "Logga alla _statusförändringar till systemloggen" |
16244 | 16217 |
16245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
16246 msgid "Sound Selection" | 16219 msgid "Sound Selection" |
16247 msgstr "Ljudval" | 16220 msgstr "Ljudval" |
16248 | 16221 |
16249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
16223 #, c-format | |
16250 msgid "Quietest" | 16224 msgid "Quietest" |
16251 msgstr "Tystast" | 16225 msgstr "Tystast" |
16252 | 16226 |
16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16227 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16228 #, c-format | |
16254 msgid "Quieter" | 16229 msgid "Quieter" |
16255 msgstr "Tystare" | 16230 msgstr "Tystare" |
16256 | 16231 |
16257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16233 #, c-format | |
16258 msgid "Quiet" | 16234 msgid "Quiet" |
16259 msgstr "Tyst" | 16235 msgstr "Tyst" |
16260 | 16236 |
16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16237 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
16238 #, c-format | |
16262 msgid "Loud" | 16239 msgid "Loud" |
16263 msgstr "Högt" | 16240 msgstr "Högt" |
16264 | 16241 |
16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16243 #, c-format | |
16266 msgid "Louder" | 16244 msgid "Louder" |
16267 msgstr "Högre" | 16245 msgstr "Högre" |
16268 | 16246 |
16269 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16248 #, c-format | |
16270 msgid "Loudest" | 16249 msgid "Loudest" |
16271 msgstr "Högst" | 16250 msgstr "Högst" |
16272 | 16251 |
16273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16274 msgid "_Method:" | 16253 msgid "_Method:" |
16275 msgstr "_Metod:" | 16254 msgstr "_Metod:" |
16276 | 16255 |
16277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16278 msgid "Console beep" | 16257 msgid "Console beep" |
16279 msgstr "Konsolpip" | 16258 msgstr "Konsolpip" |
16280 | 16259 |
16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16282 msgid "No sounds" | 16261 msgid "No sounds" |
16283 msgstr "Inga ljud" | 16262 msgstr "Inga ljud" |
16284 | 16263 |
16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16286 #, c-format | 16265 #, c-format |
16287 msgid "" | 16266 msgid "" |
16288 "Sound c_ommand:\n" | 16267 "Sound c_ommand:\n" |
16289 "(%s for filename)" | 16268 "(%s for filename)" |
16290 msgstr "" | 16269 msgstr "" |
16291 "Ljud_kommando:\n" | 16270 "Ljud_kommando:\n" |
16292 "(%s för filnamn)" | 16271 "(%s för filnamn)" |
16293 | 16272 |
16294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16295 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16274 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16296 msgstr "Ljud när konversationsfönstret har _fokus" | 16275 msgstr "Ljud när konversationsfönstret har _fokus" |
16297 | 16276 |
16298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16299 msgid "Enable sounds:" | 16278 msgid "Enable sounds:" |
16300 msgstr "Aktivera ljud:" | 16279 msgstr "Aktivera ljud:" |
16301 | 16280 |
16302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16303 msgid "Volume:" | 16282 msgid "Volume:" |
16304 msgstr "Volum:" | 16283 msgstr "Volum:" |
16305 | 16284 |
16306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16307 msgid "Play" | 16286 msgid "Play" |
16308 msgstr "Spela upp" | 16287 msgstr "Spela upp" |
16309 | 16288 |
16310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16311 msgid "_Report idle time:" | 16290 msgid "_Report idle time:" |
16312 msgstr "_Rapportera inaktivitetstid:" | 16291 msgstr "_Rapportera inaktivitetstid:" |
16313 | 16292 |
16314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16315 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16294 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16316 msgstr "Baserat på tangetbord eller musanvändning" | 16295 msgstr "Baserat på tangetbord eller musanvändning" |
16317 | 16296 |
16318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16319 msgid "_Auto-reply:" | 16298 msgid "_Auto-reply:" |
16320 msgstr "_Automatiskt svar:" | 16299 msgstr "_Automatiskt svar:" |
16321 | 16300 |
16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16323 msgid "When both away and idle" | 16302 msgid "When both away and idle" |
16324 msgstr "Vid både frånvaro och inaktivitet" | 16303 msgstr "Vid både frånvaro och inaktivitet" |
16325 | 16304 |
16326 #. Auto-away stuff | 16305 #. Auto-away stuff |
16327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16328 msgid "Auto-away" | 16307 msgid "Auto-away" |
16329 msgstr "Automatisk frånvaro" | 16308 msgstr "Automatisk frånvaro" |
16330 | 16309 |
16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16332 msgid "Change status when _idle" | 16311 msgid "Change status when _idle" |
16333 msgstr "Ändra status vid _inaktivitet" | 16312 msgstr "Ändra status vid _inaktivitet" |
16334 | 16313 |
16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16336 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16315 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16337 msgstr "_Minuter innan du räknas som inaktiv:" | 16316 msgstr "_Minuter innan du räknas som inaktiv:" |
16338 | 16317 |
16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16340 msgid "Change _status to:" | 16319 msgid "Change _status to:" |
16341 msgstr "Ändra _status till:" | 16320 msgstr "Ändra _status till:" |
16342 | 16321 |
16343 #. Signon status stuff | 16322 #. Signon status stuff |
16344 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16323 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16345 msgid "Status at Startup" | 16324 msgid "Status at Startup" |
16346 msgstr "Status vid uppstart" | 16325 msgstr "Status vid uppstart" |
16347 | 16326 |
16348 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16349 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16328 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16350 msgstr "A_nvänd samma status som vid senaste avslutet" | 16329 msgstr "A_nvänd samma status som vid senaste avslutet" |
16351 | 16330 |
16352 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16353 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16332 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16354 msgstr "Status att använda vid u_ppstart:" | 16333 msgstr "Status att använda vid u_ppstart:" |
16355 | 16334 |
16356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16357 msgid "Interface" | 16336 msgid "Interface" |
16358 msgstr "Gränssnitt" | 16337 msgstr "Gränssnitt" |
16359 | 16338 |
16360 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16361 msgid "Smiley Themes" | 16340 msgid "Smiley Themes" |
16362 msgstr "Smileyteman" | 16341 msgstr "Smileyteman" |
16363 | 16342 |
16364 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16365 msgid "Browser" | 16344 msgid "Browser" |
16366 msgstr "Webbläsare" | 16345 msgstr "Webbläsare" |
16367 | 16346 |
16368 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16369 msgid "Status / Idle" | 16348 msgid "Status / Idle" |
16370 msgstr "Status / Inaktiv" | 16349 msgstr "Status / Inaktiv" |
16371 | 16350 |
16372 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16351 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16373 msgid "Allow all users to contact me" | 16352 msgid "Allow all users to contact me" |
16859 | 16838 |
16860 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16839 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16861 msgid "Received Messages" | 16840 msgid "Received Messages" |
16862 msgstr "Mottagna meddelande" | 16841 msgstr "Mottagna meddelande" |
16863 | 16842 |
16864 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 16843 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
16865 #, c-format | 16844 #, c-format |
16866 msgid "Select Color for %s" | 16845 msgid "Select Color for %s" |
16867 msgstr "Välj färg för %s" | 16846 msgstr "Välj färg för %s" |
16868 | 16847 |
16869 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16848 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17131 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17110 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17132 msgstr "" | 17111 msgstr "" |
17133 "\n" | 17112 "\n" |
17134 "<b>Kompiskommentar</b>: %s" | 17113 "<b>Kompiskommentar</b>: %s" |
17135 | 17114 |
17136 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17115 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
17137 msgid "History" | 17116 msgid "History" |
17138 msgstr "Historik" | 17117 msgstr "Historik" |
17139 | 17118 |
17140 #. *< type | 17119 #. *< type |
17141 #. *< ui_requirement | 17120 #. *< ui_requirement |
17388 | 17367 |
17389 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17368 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17390 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17369 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17391 msgstr "GtkTreeView horisontal separation" | 17370 msgstr "GtkTreeView horisontal separation" |
17392 | 17371 |
17393 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17372 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17394 msgid "Conversation Entry" | 17373 msgid "Conversation Entry" |
17395 msgstr "Konversationsinlägg" | 17374 msgstr "Konversationsinlägg" |
17396 | 17375 |
17397 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17376 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17377 msgid "Conversation History" | |
17378 msgstr "Konversationshistorik" | |
17379 | |
17380 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17381 msgid "Log Viewer" | |
17382 msgstr "Loggvisare" | |
17383 | |
17384 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17398 msgid "Request Dialog" | 17385 msgid "Request Dialog" |
17399 msgstr "Förfrågningsdialog" | 17386 msgstr "Förfrågningsdialog" |
17400 | 17387 |
17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17388 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17402 msgid "Notify Dialog" | 17389 msgid "Notify Dialog" |
17403 msgstr "Rapporteringsdialog" | 17390 msgstr "Rapporteringsdialog" |
17404 | 17391 |
17405 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17392 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17406 msgid "Select Color" | 17393 msgid "Select Color" |
17407 msgstr "Välj färg" | 17394 msgstr "Välj färg" |
17408 | 17395 |
17409 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17396 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17397 #, c-format | |
17410 msgid "Select Interface Font" | 17398 msgid "Select Interface Font" |
17411 msgstr "Välj typsnitt för gränssnittet" | 17399 msgstr "Välj typsnitt för gränssnittet" |
17412 | 17400 |
17413 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17414 #, c-format | 17402 #, c-format |
17415 msgid "Select Font for %s" | 17403 msgid "Select Font for %s" |
17416 msgstr "Välj typsnitt för %s" | 17404 msgstr "Välj typsnitt för %s" |
17417 | 17405 |
17418 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17419 msgid "GTK+ Interface Font" | 17407 msgid "GTK+ Interface Font" |
17420 msgstr "GTK+ Gränssnittstypsnitt" | 17408 msgstr "GTK+ Gränssnittstypsnitt" |
17421 | 17409 |
17422 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17423 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17411 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17424 msgstr "GTK+ Textgenvägstema" | 17412 msgstr "GTK+ Textgenvägstema" |
17425 | 17413 |
17426 #. | 17414 #. |
17427 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17415 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17441 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17429 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17442 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17430 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17443 #. widget_bool_widgets[i]); | 17431 #. widget_bool_widgets[i]); |
17444 #. } | 17432 #. } |
17445 #. | 17433 #. |
17446 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17434 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17447 msgid "Interface colors" | 17435 msgid "Interface colors" |
17448 msgstr "Gränssnittsfärger" | 17436 msgstr "Gränssnittsfärger" |
17449 | 17437 |
17450 # Osäker: Finns smidigare lösning? | 17438 # Osäker: Finns smidigare lösning? |
17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17439 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17452 msgid "Widget Sizes" | 17440 msgid "Widget Sizes" |
17453 msgstr "Storlek på grafiska element" | 17441 msgstr "Storlek på grafiska element" |
17454 | 17442 |
17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17443 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17456 msgid "Fonts" | 17444 msgid "Fonts" |
17457 msgstr "Typsnitt" | 17445 msgstr "Typsnitt" |
17458 | 17446 |
17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17447 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17460 msgid "Gtkrc File Tools" | 17448 msgid "Gtkrc File Tools" |
17461 msgstr "Gtkrc filverktyg" | 17449 msgstr "Gtkrc filverktyg" |
17462 | 17450 |
17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17464 #, c-format | 17452 #, c-format |
17465 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17453 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17466 msgstr "Skriv inställningar till %s%sgtkrc-2.0" | 17454 msgstr "Skriv inställningar till %s%sgtkrc-2.0" |
17467 | 17455 |
17468 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17456 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17469 msgid "Re-read gtkrc files" | 17457 msgid "Re-read gtkrc files" |
17470 msgstr "Läs om gtkrc-filer" | 17458 msgstr "Läs om gtkrc-filer" |
17471 | 17459 |
17472 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17460 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17473 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17461 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17474 msgstr "Pidgin GTK+ temakontroll" | 17462 msgstr "Pidgin GTK+ temakontroll" |
17475 | 17463 |
17476 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17464 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17477 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17465 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17478 msgstr "Ger tillgång till ofta använda gtkrc-inställningar." | 17466 msgstr "Ger tillgång till ofta använda gtkrc-inställningar." |
17479 | 17467 |
17480 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17468 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17481 msgid "Raw" | 17469 msgid "Raw" |
17651 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17639 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17652 msgid "Timestamp Format Options" | 17640 msgid "Timestamp Format Options" |
17653 msgstr "Val för tidsstämpelformat" | 17641 msgstr "Val för tidsstämpelformat" |
17654 | 17642 |
17655 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17643 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17644 #, c-format | |
17656 msgid "_Force 24-hour time format" | 17645 msgid "_Force 24-hour time format" |
17657 msgstr "Tvinga 24-timmars tids_format" | 17646 msgstr "Tvinga 24-timmars tids_format" |
17658 | 17647 |
17659 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17648 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17660 msgid "Show dates in..." | 17649 msgid "Show dates in..." |
17867 #. * description | 17856 #. * description |
17868 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17857 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17869 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17858 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17870 msgstr "Denna modul 'r användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter." | 17859 msgstr "Denna modul 'r användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter." |
17871 | 17860 |
17872 #~ msgid "Sort by status" | 17861 #, fuzzy |
17873 #~ msgstr "Sortera efter status" | 17862 #~ msgid "Offline buddies" |
17874 | 17863 #~ msgstr "Visa frånkopplade kompisar" |
17875 #~ msgid "Sort alphabetically" | 17864 |
17876 #~ msgstr "Sortera alfabetiskt" | 17865 #, fuzzy |
17877 | 17866 #~ msgid "Sort" |
17878 #~ msgid "Sort by log size" | 17867 #~ msgstr "Port" |
17879 #~ msgstr "Sortera efter loggstorlek" | 17868 |
17869 #, fuzzy | |
17870 #~ msgid "By Status" | |
17871 #~ msgstr "Efter status" | |
17872 | |
17873 #, fuzzy | |
17874 #~ msgid "By Log Size" | |
17875 #~ msgstr "Efter loggstorlek" | |
17876 | |
17877 #, fuzzy | |
17878 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17879 #~ msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
17880 | |
17881 #, fuzzy | |
17882 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17883 #~ msgstr "Välj Notes adressbok" | |
17884 | |
17885 #, fuzzy | |
17886 #~ msgid "Current media" | |
17887 #~ msgstr "Nuvarande markör" | |
17888 | |
17889 #, fuzzy | |
17890 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17891 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-insticksmodul" | |
17892 | |
17893 #, fuzzy | |
17894 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17895 #~ msgstr "Misslyckande: Autentisering misslyckades" | |
17896 | |
17897 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17898 #~ msgstr "%s skickade just en vibb!" | |
17899 | |
17900 #, fuzzy | |
17901 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17902 #~ msgstr "Okänt fel" | |
17903 | |
17904 #, fuzzy | |
17905 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17906 #~ msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
17907 | |
17908 #, fuzzy | |
17909 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17910 #~ msgstr "%s har bytt status från %s till %s" | |
17911 | |
17912 #, fuzzy | |
17913 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17914 #~ msgstr "%s är nu %s" | |
17915 | |
17916 #, fuzzy | |
17917 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17918 #~ msgstr "%s är inte längre %s" | |
17919 | |
17920 # src/sidebar.c:103 | |
17921 #, fuzzy | |
17922 #~ msgid "_Merge" | |
17923 #~ msgstr "_Meddelande:" | |
17924 | |
17925 #, fuzzy | |
17926 #~ msgid "_Send File..." | |
17927 #~ msgstr "_Skicka fil" | |
17928 | |
17929 #, fuzzy | |
17930 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17931 #~ msgstr "Lägg till kompisattack..." | |
17932 | |
17933 #, fuzzy | |
17934 #~ msgid "Hide when offline" | |
17935 #~ msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" | |
17936 | |
17937 #, fuzzy | |
17938 #~ msgid "Show when offline" | |
17939 #~ msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" | |
17940 | |
17941 #, fuzzy | |
17942 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17943 #~ msgstr "Lägg till kompis" | |
17944 | |
17945 #, fuzzy | |
17946 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17947 #~ msgstr "Lägg till chatt" | |
17948 | |
17949 #, fuzzy | |
17950 #~ msgid "Persistent" | |
17951 #~ msgstr "Persiska" | |
17952 | |
17953 #, fuzzy | |
17954 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17955 #~ msgstr "/Konton" | |
17956 | |
17957 #, fuzzy | |
17958 #~ msgid "A_ccount:" | |
17959 #~ msgstr "Konto:" | |
17960 | |
17961 #, fuzzy | |
17962 #~ msgid "S_end To" | |
17963 #~ msgstr "Skicka till" | |
17964 | |
17965 #, fuzzy | |
17966 #~ msgid "_Smile!" | |
17967 #~ msgstr "Smile!" | |
17880 | 17968 |
17881 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17969 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17882 #~ msgstr "Du har just sänt en vibb!" | 17970 #~ msgstr "Du har just sänt en vibb!" |
17883 | 17971 |
17884 #~ msgid "Has you" | |
17885 #~ msgstr "Har dig" | |
17886 | |
17887 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17888 #~ msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet" | |
17889 | |
17890 #~ msgid "Would like to add him?" | 17972 #~ msgid "Would like to add him?" |
17891 #~ msgstr "Vill du lägga till honom?" | 17973 #~ msgstr "Vill du lägga till honom?" |
17892 | 17974 |
17893 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 17975 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17894 #~ msgstr "%s skickade just en vibb!" | 17976 #~ msgstr "%s skickade just en vibb!" |
17895 | 17977 |
17896 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 17978 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
17897 #~ msgstr "Du har just sänt en vibb!" | 17979 #~ msgstr "Du har just sänt en vibb!" |
17898 | 17980 |
17899 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
17900 #~ msgstr "Lägg till kom_pisattack" | |
17901 | |
17902 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17903 #~ msgstr "_Lägg till kompis" | |
17904 | |
17905 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17906 #~ msgstr "Lägg till c_hatt" | |
17907 | |
17908 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17909 #~ msgstr "/Verktyg/Lägg till\\/Redigera" | |
17910 | |
17911 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17981 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17912 #~ msgstr "/Alternativ/Visa kompis_ikoner" | 17982 #~ msgstr "/Alternativ/Visa kompis_ikoner" |
17913 | 17983 |
17914 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17984 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17915 #~ msgstr "/Alternativ/Visa kompisikoner" | 17985 #~ msgstr "/Alternativ/Visa kompisikoner" |
17916 | 17986 |
17917 #~ msgid "_Send To" | |
17918 #~ msgstr "_Skicka till" | |
17919 | |
17920 #~ msgid "Norwegian" | 17987 #~ msgid "Norwegian" |
17921 #~ msgstr "Norska" | 17988 #~ msgstr "Norska" |
17922 | 17989 |
17923 #~ msgid "_Smiley" | |
17924 #~ msgstr "_Smiley" | |
17925 | |
17926 #~ msgid "Conversation History" | |
17927 #~ msgstr "Konversationshistorik" | |
17928 | |
17929 #~ msgid "Log Viewer" | |
17930 #~ msgstr "Loggvisare" | |
17931 | |
17932 #~ msgid "_Bold" | 17990 #~ msgid "_Bold" |
17933 #~ msgstr "_Fet" | 17991 #~ msgstr "_Fet" |
17934 | 17992 |
17935 #~ msgid "_Larger" | 17993 #~ msgid "_Larger" |
17936 #~ msgstr "_Större" | 17994 #~ msgstr "_Större" |