comparison po/pl.po @ 29023:ff3a5a1b585e

Updated Marathi, Polish, and Ukranian translations. Closes #11328, #11329, #11332.
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Thu, 11 Feb 2010 04:12:39 +0000
parents 403ee2cc09cb
children 272d2cc8b2e6
comparison
equal deleted inserted replaced
29021:7cab6dc6b79c 29023:ff3a5a1b585e
12 # 12 #
13 msgid "" 13 msgid ""
14 msgstr "" 14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Pidgin polish translation\n" 15 "Project-Id-Version: Pidgin polish translation\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-01-15 17:07-0800\n" 17 "POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0800\n"
18 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 17:22+0100\n" 18 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 16:27+0100\n"
19 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" 19 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 20 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4736 msgstr "Błąd wiadomości XMPP" 4736 msgstr "Błąd wiadomości XMPP"
4737 4737
4738 #, c-format 4738 #, c-format
4739 msgid "(Code %s)" 4739 msgid "(Code %s)"
4740 msgstr "(Kod %s)" 4740 msgstr "(Kod %s)"
4741
4742 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4743 msgstr "Własna emotikona w wiadomości jest za duża do wysłania."
4741 4744
4742 msgid "XML Parse error" 4745 msgid "XML Parse error"
4743 msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML" 4746 msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML"
4744 4747
4745 msgid "Unknown Error in presence" 4748 msgid "Unknown Error in presence"
6756 msgstr "Adres serwera" 6759 msgstr "Adres serwera"
6757 6760
6758 msgid "Server port" 6761 msgid "Server port"
6759 msgstr "Port serwera" 6762 msgstr "Port serwera"
6760 6763
6761 #. Note to translators: %s in this string is a URL 6764 #, c-format
6765 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6766 msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z %s: %s"
6767
6762 #, c-format 6768 #, c-format
6763 msgid "Received unexpected response from %s" 6769 msgid "Received unexpected response from %s"
6764 msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z adresu %s" 6770 msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z adresu %s"
6765 6771
6766 msgid "" 6772 msgid ""
6774 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an 6780 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6775 #. error message. 6781 #. error message.
6776 #, c-format 6782 #, c-format
6777 msgid "Error requesting %s: %s" 6783 msgid "Error requesting %s: %s"
6778 msgstr "Błąd podczas żądania adresu %s: %s" 6784 msgstr "Błąd podczas żądania adresu %s: %s"
6785
6786 msgid ""
6787 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6788 "client does not currently support CAPTCHAs."
6789 msgstr ""
6790 "Serwer zażądał wypełnienia pola CAPTCHA przed zalogowaniem, ale ten klient "
6791 "obecnie ich nie obsługuje."
6779 6792
6780 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 6793 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6781 msgstr "AOL nie umożliwia uwierzytelnienia nazwy użytkownika w tym miejscu" 6794 msgstr "AOL nie umożliwia uwierzytelnienia nazwy użytkownika w tym miejscu"
6782 6795
6783 msgid "Could not join chat room" 6796 msgid "Could not join chat room"
7354 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7367 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7355 "characters.]" 7368 "characters.]"
7356 msgstr "" 7369 msgstr ""
7357 "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona " 7370 "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona "
7358 "nieprawidłowe znaki]." 7371 "nieprawidłowe znaki]."
7359
7360 msgid ""
7361 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7362 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7363 msgstr ""
7364 "Ostatnia czynność nie została wykonana, ponieważ przekroczono ograniczenie "
7365 "prędkości. Proszę poczekać dziesięć sekund i spróbować ponownie.\n"
7366 7372
7367 #, c-format 7373 #, c-format
7368 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7374 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7369 msgstr "Rozłączono z pokoju konferencji %s." 7375 msgstr "Rozłączono z pokoju konferencji %s."
7370 7376
8375 8381
8376 msgid "Requesting captcha" 8382 msgid "Requesting captcha"
8377 msgstr "Żądanie CAPTCHA" 8383 msgstr "Żądanie CAPTCHA"
8378 8384
8379 msgid "Checking captcha" 8385 msgid "Checking captcha"
8380 msgstr "Sprawdzanie CAPTCHA" 8386 msgstr "Sprawdzanie pola CAPTCHA"
8381 8387
8382 msgid "Failed captcha verification" 8388 msgid "Failed captcha verification"
8383 msgstr "Sprawdzenie CAPTCHA nie powiodło się" 8389 msgstr "Sprawdzenie pola CAPTCHA nie powiodło się"
8384 8390
8385 msgid "Captcha Image" 8391 msgid "Captcha Image"
8386 msgstr "Obraz CAPTCHA" 8392 msgstr "Obraz CAPTCHA"
8387 8393
8388 msgid "Enter code" 8394 msgid "Enter code"
8389 msgstr "Proszę podać kod" 8395 msgstr "Proszę podać kod"
8390 8396
8391 msgid "QQ Captcha Verification" 8397 msgid "QQ Captcha Verification"
8392 msgstr "Sprawdzanie CAPTCHA QQ" 8398 msgstr "Sprawdzanie pola CAPTCHA QQ"
8393 8399
8394 msgid "Enter the text from the image" 8400 msgid "Enter the text from the image"
8395 msgstr "Proszę podać tekst z obrazu" 8401 msgstr "Proszę podać tekst z obrazu"
8396 8402
8397 #, c-format 8403 #, c-format
12054 msgstr "norweski nynorsk" 12060 msgstr "norweski nynorsk"
12055 12061
12056 msgid "Occitan" 12062 msgid "Occitan"
12057 msgstr "oksytański" 12063 msgstr "oksytański"
12058 12064
12065 msgid "Oriya"
12066 msgstr "orija"
12067
12059 msgid "Punjabi" 12068 msgid "Punjabi"
12060 msgstr "pendżabski" 12069 msgstr "pendżabski"
12061 12070
12062 msgid "Polish" 12071 msgid "Polish"
12063 msgstr "polski" 12072 msgstr "polski"
13779 msgstr "O_dtwórz dźwięk" 13788 msgstr "O_dtwórz dźwięk"
13780 13789
13781 msgid "_Save File" 13790 msgid "_Save File"
13782 msgstr "Zapi_sz plik" 13791 msgstr "Zapi_sz plik"
13783 13792
13793 msgid "Do you really want to clear?"
13794 msgstr "Na pewno wyczyścić?"
13795
13784 msgid "Select color" 13796 msgid "Select color"
13785 msgstr "Wybór koloru" 13797 msgstr "Wybór koloru"
13786 13798
13787 #. Translators may want to transliterate the name. 13799 #. Translators may want to transliterate the name.
13788 #. It is not to be translated. 13800 #. It is not to be translated.