Mercurial > pidgin
diff po/pl.po @ 29023:ff3a5a1b585e
Updated Marathi, Polish, and Ukranian translations. Closes #11328, #11329, #11332.
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Thu, 11 Feb 2010 04:12:39 +0000 |
parents | 403ee2cc09cb |
children | 272d2cc8b2e6 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Thu Feb 11 03:59:56 2010 +0000 +++ b/po/pl.po Thu Feb 11 04:12:39 2010 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin polish translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 17:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-14 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-10 16:27+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4739,6 +4739,9 @@ msgid "(Code %s)" msgstr "(Kod %s)" +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "Własna emotikona w wiadomości jest za duża do wysłania." + msgid "XML Parse error" msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML" @@ -6758,7 +6761,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Port serwera" -#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z %s: %s" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź z adresu %s" @@ -6777,6 +6783,13 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Błąd podczas żądania adresu %s: %s" +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" +"Serwer zażądał wypełnienia pola CAPTCHA przed zalogowaniem, ale ten klient " +"obecnie ich nie obsługuje." + msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "AOL nie umożliwia uwierzytelnienia nazwy użytkownika w tym miejscu" @@ -7357,13 +7370,6 @@ "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona " "nieprawidłowe znaki]." -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" -msgstr "" -"Ostatnia czynność nie została wykonana, ponieważ przekroczono ograniczenie " -"prędkości. Proszę poczekać dziesięć sekund i spróbować ponownie.\n" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Rozłączono z pokoju konferencji %s." @@ -8377,10 +8383,10 @@ msgstr "Żądanie CAPTCHA" msgid "Checking captcha" -msgstr "Sprawdzanie CAPTCHA" +msgstr "Sprawdzanie pola CAPTCHA" msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Sprawdzenie CAPTCHA nie powiodło się" +msgstr "Sprawdzenie pola CAPTCHA nie powiodło się" msgid "Captcha Image" msgstr "Obraz CAPTCHA" @@ -8389,7 +8395,7 @@ msgstr "Proszę podać kod" msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "Sprawdzanie CAPTCHA QQ" +msgstr "Sprawdzanie pola CAPTCHA QQ" msgid "Enter the text from the image" msgstr "Proszę podać tekst z obrazu" @@ -12056,6 +12062,9 @@ msgid "Occitan" msgstr "oksytański" +msgid "Oriya" +msgstr "orija" + msgid "Punjabi" msgstr "pendżabski" @@ -13781,6 +13790,9 @@ msgid "_Save File" msgstr "Zapi_sz plik" +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "Na pewno wyczyścić?" + msgid "Select color" msgstr "Wybór koloru"