diff po/da.po @ 8460:03b9ce930f0d

[gaim-migrate @ 9190] undo the changes makedist produces committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000
parents 3afd1761da09
children d07c5e085a9f
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po	Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000
+++ b/po/da.po	Tue Mar 16 20:48:21 2004 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 0.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-08 17:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Fraværende"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Auto-logind"
 
@@ -161,16 +161,16 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58
-#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368
 msgid "Away"
 msgstr "Fraværende"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
+#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -183,11 +183,11 @@
 msgstr "Filoverførsler"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -393,15 +393,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
-#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604
+#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981
-#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590
-#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973
+#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -416,13 +416,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897
-#: src/gtkblist.c:4225
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892
+#: src/gtkblist.c:4220
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
@@ -461,7 +461,7 @@
 msgstr "_Associér ven"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722
+#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
 msgid "Buddies"
 msgstr "Venner"
@@ -526,7 +526,7 @@
 
 #. Label
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Venneikon"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@
 msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Venneliste vindue"
 
@@ -1136,8 +1136,8 @@
 msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920
-#: src/gtkprefs.c:2480
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915
+#: src/gtkprefs.c:2472
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Venneliste"
 
@@ -1156,8 +1156,8 @@
 msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892
-#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693
 msgid "Conversations"
 msgstr "Samtaler"
 
@@ -1421,22 +1421,22 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
-#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
-#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237
+#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306
 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473
 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875
-#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164
-#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168
+#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163
+#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168
 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
@@ -1444,13 +1444,13 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194
 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
-#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503
 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
@@ -1469,23 +1469,23 @@
 msgid "Away!"
 msgstr "Fraværende!"
 
-#: src/away.c:275
+#: src/away.c:271
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Så er jeg klar igen"
 
-#: src/away.c:375
+#: src/away.c:371
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Ny fraværsbesked"
 
-#: src/away.c:395
+#: src/away.c:391
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Slet fraværsbesked"
 
-#: src/away.c:590
+#: src/away.c:586
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Sæt alle fraværende"
 
-#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483
+#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat-rum"
 
@@ -1545,67 +1545,67 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Indtast adgangskode for %s"
 
-#: src/conversation.c:296
+#: src/conversation.c:283
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang."
 
-#: src/conversation.c:304
+#: src/conversation.c:291
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Kunne ikke sende besked."
 
-#: src/conversation.c:1968
+#: src/conversation.c:1955
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s er nu i rummet."
 
-#: src/conversation.c:1971
+#: src/conversation.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet."
 
-#: src/conversation.c:2063
+#: src/conversation.c:2050
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Du er nu kendt som %s"
 
-#: src/conversation.c:2066
+#: src/conversation.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s kalder sig nu for %s"
 
-#: src/conversation.c:2109
+#: src/conversation.c:2096
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s forlod rummet (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2111
+#: src/conversation.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s forlod rummet."
 
-#: src/conversation.c:2184
+#: src/conversation.c:2171
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d mere)"
 
-#: src/conversation.c:2186
+#: src/conversation.c:2173
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " forlod rummet (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2466
+#: src/conversation.c:2453
 msgid "Last created window"
 msgstr "Sidst oprettede vindue"
 
-#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380
+#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372
 msgid "New window"
 msgstr "Nyt vindue"
 
-#: src/conversation.c:2470
+#: src/conversation.c:2457
 msgid "By group"
 msgstr "Efter gruppe"
 
-#: src/conversation.c:2472
+#: src/conversation.c:2459
 msgid "By account"
 msgstr "Efter konto"
 
@@ -1887,23 +1887,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "desværre, jeg er gået ud et øjeblik, tilbage senere"
 
-#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
+#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453
 msgid "boring default"
 msgstr "kedelig standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881
+#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882
+#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877
 msgid "By status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883
+#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878
 msgid "By log size"
 msgstr "Logstørrelse"
 
-#: src/gaimrc.c:1549
+#: src/gaimrc.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Kunne ikke åbne opsætningsfilen %s."
@@ -1928,7 +1928,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869
+#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
@@ -1936,7 +1936,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211
+#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -1997,7 +1997,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181
+#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Brug miljø-indstillinger"
 
@@ -2013,15 +2013,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mellemværtindstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175
+#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Mellemværts_type:"
 
-#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205
+#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Værtsnavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223
+#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -2029,62 +2029,62 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Omdøb:"
 
-#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260
+#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Adgang_skode:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1260
+#: src/gtkaccount.c:1259
 msgid "Add Account"
 msgstr "Tilføj konto"
 
-#: src/gtkaccount.c:1262
+#: src/gtkaccount.c:1261
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Redigér konto"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1286
+#: src/gtkaccount.c:1285
 msgid "Show more options"
 msgstr "Vis flere indstillinger"
 
-#: src/gtkaccount.c:1287
+#: src/gtkaccount.c:1286
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Vis færre indstillinger"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658
 msgid "Register"
 msgstr "Registrér"
 
-#: src/gtkaccount.c:1668
+#: src/gtkaccount.c:1667
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229
+#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/gtkaccount.c:1786
+#: src/gtkaccount.c:1785
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186
+#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023
 msgid "Online"
 msgstr "Logget ind"
 
-#: src/gtkaccount.c:1827
+#: src/gtkaccount.c:1826
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2139
+#: src/gtkaccount.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2153
+#: src/gtkaccount.c:2152
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2094,22 +2094,22 @@
 "\n"
 "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2157
+#: src/gtkaccount.c:2156
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkaccount.c:2161
+#: src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072
-#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787
+#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093
+#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151
+#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2128,70 +2128,70 @@
 msgstr ""
 "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
+#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070
+#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hent _info"
 
-#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061
+#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056
 msgid "I_M"
 msgstr "_Besked"
 
-#: src/gtkblist.c:1093
+#: src/gtkblist.c:1088
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "_Tilføj handling"
 
-#: src/gtkblist.c:1095
+#: src/gtkblist.c:1090
 msgid "View _Log"
 msgstr "Vis _log"
 
-#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200
+#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205
+#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: src/gtkblist.c:1162
+#: src/gtkblist.c:1157
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Tilføj en _ven"
 
-#: src/gtkblist.c:1164
+#: src/gtkblist.c:1159
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Tilføj en _chat"
 
-#: src/gtkblist.c:1166
+#: src/gtkblist.c:1161
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Slet gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:1168
+#: src/gtkblist.c:1163
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
+#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Deltag"
 
-#: src/gtkblist.c:1184
+#: src/gtkblist.c:1179
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Auto-Deltag"
 
-#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228
+#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Fold sammen"
 
-#: src/gtkblist.c:1233
+#: src/gtkblist.c:1228
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Udvid"
 
-#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864
+#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2199,121 +2199,121 @@
 "ven."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2225
+#: src/gtkblist.c:2220
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Venner"
 
-#: src/gtkblist.c:2226
+#: src/gtkblist.c:2221
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Venner/Ny _besked..."
 
+#: src/gtkblist.c:2222
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
+
+#: src/gtkblist.c:2223
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
+
+#: src/gtkblist.c:2225
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
+
+#: src/gtkblist.c:2226
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
+
 #: src/gtkblist.c:2227
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
 
 #: src/gtkblist.c:2228
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
-
-#: src/gtkblist.c:2230
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
+
+#: src/gtkblist.c:2229
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
 
 #: src/gtkblist.c:2231
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
+msgid "/Buddies/_Signoff"
+msgstr "/Venner/_Log af"
 
 #: src/gtkblist.c:2232
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
-
-#: src/gtkblist.c:2233
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
-
-#: src/gtkblist.c:2234
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
-
-#: src/gtkblist.c:2236
-msgid "/Buddies/_Signoff"
-msgstr "/Venner/_Log af"
-
-#: src/gtkblist.c:2237
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Venner/_Afslut"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2240
+#: src/gtkblist.c:2235
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Værk_tøjer"
 
-#: src/gtkblist.c:2241
+#: src/gtkblist.c:2236
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende"
 
-#: src/gtkblist.c:2242
+#: src/gtkblist.c:2237
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Værktøjer/_Handling"
 
-#: src/gtkblist.c:2243
+#: src/gtkblist.c:2238
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Værktøjer/P_rotokol handlinger"
 
-#: src/gtkblist.c:2245
+#: src/gtkblist.c:2240
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Værktøjer/_Konti"
 
-#: src/gtkblist.c:2246
+#: src/gtkblist.c:2241
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
 
-#: src/gtkblist.c:2247
+#: src/gtkblist.c:2242
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Tools/R_um liste"
 
-#: src/gtkblist.c:2248
+#: src/gtkblist.c:2243
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
 
-#: src/gtkblist.c:2249
+#: src/gtkblist.c:2244
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
 
-#: src/gtkblist.c:2252
+#: src/gtkblist.c:2247
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2256
+#: src/gtkblist.c:2251
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: src/gtkblist.c:2257
+#: src/gtkblist.c:2252
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
 
-#: src/gtkblist.c:2258
+#: src/gtkblist.c:2253
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
 
-#: src/gtkblist.c:2259
+#: src/gtkblist.c:2254
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjælp/_Om"
 
-#: src/gtkblist.c:2275
+#: src/gtkblist.c:2270
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Omdøb gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:2275
+#: src/gtkblist.c:2270
 msgid "New group name"
 msgstr "Nyt gruppenavn"
 
-#: src/gtkblist.c:2276
+#: src/gtkblist.c:2271
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe."
 
-#: src/gtkblist.c:2304
+#: src/gtkblist.c:2299
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2322,16 +2322,16 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:2383
+#: src/gtkblist.c:2378
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2399
+#: src/gtkblist.c:2394
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2339,7 +2339,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2400
+#: src/gtkblist.c:2395
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2347,7 +2347,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2401
+#: src/gtkblist.c:2396
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2355,7 +2355,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2402
+#: src/gtkblist.c:2397
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2363,7 +2363,7 @@
 "\n"
 "<b>Kælenavn:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2398
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2371,7 +2371,7 @@
 "\n"
 "<b>Logget ind:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2404
+#: src/gtkblist.c:2399
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
 "\n"
 "<b>Inaktiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2405
+#: src/gtkblist.c:2400
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2387,7 +2387,7 @@
 "\n"
 "<b>Advaret:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2407
+#: src/gtkblist.c:2402
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2395,7 +2395,7 @@
 "\n"
 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende"
 
-#: src/gtkblist.c:2408
+#: src/gtkblist.c:2403
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2403,7 +2403,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Enestående"
 
-#: src/gtkblist.c:2409
+#: src/gtkblist.c:2404
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2411,77 +2411,77 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Enestående"
 
-#: src/gtkblist.c:2679
+#: src/gtkblist.c:2674
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2681
+#: src/gtkblist.c:2676
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dm)"
 
-#: src/gtkblist.c:2686
+#: src/gtkblist.c:2681
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Advaret (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:2689
+#: src/gtkblist.c:2684
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
-#: src/gtkblist.c:2947
+#: src/gtkblist.c:2942
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Værktøjer/Fraværende"
 
-#: src/gtkblist.c:2950
+#: src/gtkblist.c:2945
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Værktøjer/Handling"
 
-#: src/gtkblist.c:2953
+#: src/gtkblist.c:2948
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Værktøjer/Protokol handlinger"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3041
+#: src/gtkblist.c:3036
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkblist.c:3038
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:3067
+#: src/gtkblist.c:3062
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Send en besked til den valgte ven"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3084
+#: src/gtkblist.c:3079
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Deltag i chatrum"
 
-#: src/gtkblist.c:3087
+#: src/gtkblist.c:3082
 msgid "_Away"
 msgstr "_Fraværende"
 
-#: src/gtkblist.c:3092
+#: src/gtkblist.c:3087
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Sæt en fraværsbesked"
 
-#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
+#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Tilføj ven"
 
-#: src/gtkblist.c:3847
+#: src/gtkblist.c:3842
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2492,15 +2492,15 @@
 "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191
+#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:4158
+#: src/gtkblist.c:4153
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Tilføj chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4181
+#: src/gtkblist.c:4176
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2508,15 +2508,15 @@
 "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
 "til din venneliste.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4260
+#: src/gtkblist.c:4255
 msgid "Add Group"
 msgstr "Tilføj gruppe"
 
-#: src/gtkblist.c:4261
+#: src/gtkblist.c:4256
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
 
-#: src/gtkblist.c:4780
+#: src/gtkblist.c:4775
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ikke handlinger tilgængelige"
 
@@ -2574,12 +2574,12 @@
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vil du overskrive den?"
 
-#: src/gtkconv.c:470
+#: src/gtkconv.c:491
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:498
+#: src/gtkconv.c:519
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2587,299 +2587,299 @@
 "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
 "besked."
 
-#: src/gtkconv.c:519
+#: src/gtkconv.c:540
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Ven:"
 
-#: src/gtkconv.c:539
+#: src/gtkconv.c:560
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Besked:"
 
-#: src/gtkconv.c:632
+#: src/gtkconv.c:653
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: src/gtkconv.c:658
+#: src/gtkconv.c:679
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Søg efter:"
 
-#: src/gtkconv.c:1030
+#: src/gtkconv.c:1051
 msgid "IM"
 msgstr "Besked"
 
-#: src/gtkconv.c:1038
+#: src/gtkconv.c:1059
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ignorér ikke"
 
-#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784
+#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303
+#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkconv.c:1058
+#: src/gtkconv.c:1079
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Hent fraværsbesked"
 
 #. Remove button
-#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387
+#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393
 #: src/gtkrequest.c:231
 msgid "Remove"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/gtkconv.c:2162
+#: src/gtkconv.c:2176
 msgid "Animate"
 msgstr "Animér"
 
-#: src/gtkconv.c:2167
+#: src/gtkconv.c:2181
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skjul ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:2173
+#: src/gtkconv.c:2187
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Gem ikon som..."
 
-#: src/gtkconv.c:2536
+#: src/gtkconv.c:2542
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Bruger skriver..."
 
-#: src/gtkconv.c:2544
+#: src/gtkconv.c:2550
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2647
+#: src/gtkconv.c:2653
 msgid "_Send As"
 msgstr "S_end som"
 
-#: src/gtkconv.c:3067
+#: src/gtkconv.c:3073
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Gem samtale"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3084
+#: src/gtkconv.c:3090
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Samtale"
 
-#: src/gtkconv.c:3086
+#: src/gtkconv.c:3092
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
 
-#: src/gtkconv.c:3091
+#: src/gtkconv.c:3097
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Samtale/_Find..."
 
-#: src/gtkconv.c:3093
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Samtale/Vis _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3094
+#: src/gtkconv.c:3100
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Samtale/Gem _som..."
 
-#: src/gtkconv.c:3099
+#: src/gtkconv.c:3105
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj handling..."
 
-#: src/gtkconv.c:3101
+#: src/gtkconv.c:3107
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:3103
+#: src/gtkconv.c:3109
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Samtale/_Advar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3105
+#: src/gtkconv.c:3111
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Samtale/In_vitér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3110
+#: src/gtkconv.c:3116
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Samtale/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3112
+#: src/gtkconv.c:3118
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Samtale/_Blokér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3114
+#: src/gtkconv.c:3120
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
 
-#: src/gtkconv.c:3116
+#: src/gtkconv.c:3122
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Samtale/_Fjern..."
 
-#: src/gtkconv.c:3121
+#: src/gtkconv.c:3127
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
 
-#: src/gtkconv.c:3123
+#: src/gtkconv.c:3129
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: src/gtkconv.c:3128
+#: src/gtkconv.c:3134
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Samtale/Luk"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3132
+#: src/gtkconv.c:3138
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valgmuligheder"
 
-#: src/gtkconv.c:3133
+#: src/gtkconv.c:3139
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: src/gtkconv.c:3134
+#: src/gtkconv.c:3140
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
 
-#: src/gtkconv.c:3135
+#: src/gtkconv.c:3141
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje"
 
-#: src/gtkconv.c:3177
+#: src/gtkconv.c:3183
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Samtale/Vis log"
 
-#: src/gtkconv.c:3182
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Samtale/Tilføj handling..."
-
 #: src/gtkconv.c:3188
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Samtale/Tilføj handling..."
+
+#: src/gtkconv.c:3194
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
 
-#: src/gtkconv.c:3192
+#: src/gtkconv.c:3198
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Samtale/Advar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3196
+#: src/gtkconv.c:3202
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Samtale/Invitér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3202
+#: src/gtkconv.c:3208
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Samtale/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3206
+#: src/gtkconv.c:3212
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Samtale/Blokér..."
 
-#: src/gtkconv.c:3210
+#: src/gtkconv.c:3216
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj..."
 
-#: src/gtkconv.c:3214
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Samtale/Fjern..."
-
 #: src/gtkconv.c:3220
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Samtale/Fjern..."
+
+#: src/gtkconv.c:3226
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
 
-#: src/gtkconv.c:3224
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
-
 #: src/gtkconv.c:3230
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
+
+#: src/gtkconv.c:3236
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: src/gtkconv.c:3233
+#: src/gtkconv.c:3239
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
 
-#: src/gtkconv.c:3236
+#: src/gtkconv.c:3242
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3275
+#: src/gtkconv.c:3281
 msgid "Warn"
 msgstr "Advar"
 
-#: src/gtkconv.c:3278
+#: src/gtkconv.c:3284
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Advar brugeren"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
+#: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
 msgid "Block"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/gtkconv.c:3285
+#: src/gtkconv.c:3291
 msgid "Block the user"
 msgstr "Ignorér brugeren"
 
-#: src/gtkconv.c:3292
+#: src/gtkconv.c:3298
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3299
+#: src/gtkconv.c:3305
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hent brugerens oplysninger"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: src/gtkconv.c:3379
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 
-#: src/gtkconv.c:3376
+#: src/gtkconv.c:3382
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invitér en bruger"
 
-#: src/gtkconv.c:3383
+#: src/gtkconv.c:3389
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Tilføj chatten til din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3390
+#: src/gtkconv.c:3396
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Fjern chatten fra din venneliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3490
+#: src/gtkconv.c:3495
 msgid "Topic:"
 msgstr "Emne:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3550
+#: src/gtkconv.c:3555
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Ingen chattere i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:3605
+#: src/gtkconv.c:3610
 msgid "IM the user"
 msgstr "Send besked til bruger"
 
-#: src/gtkconv.c:3617
+#: src/gtkconv.c:3622
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorér brugeren"
 
-#: src/gtkconv.c:4155
+#: src/gtkconv.c:4142
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Luk samtale"
 
-#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888
+#: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person i rummet."
 msgstr[1] "%d personer i rummet."
 
-#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407
+#: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Samtale/Luk"
 
@@ -3016,19 +3016,19 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vil sende dig %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:829
+#: src/gtkimhtml.c:797
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopier E-post adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:841
+#: src/gtkimhtml.c:809
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Kopiér link adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:851
+#: src/gtkimhtml.c:819
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Åbn link i br_owser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2262
+#: src/gtkimhtml.c:2208
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3036,16 +3036,16 @@
 "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. "
 "Bruger standardværdien PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2270
+#: src/gtkimhtml.c:2216
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2279
+#: src/gtkimhtml.c:2225
 msgid "Save Image"
 msgstr "Gem billede"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2302
+#: src/gtkimhtml.c:2248
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Gem billede..."
 
@@ -3083,51 +3083,51 @@
 msgstr "Indsæt billede"
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smil!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693
 msgid "Underline"
 msgstr "Understregning"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Større skriftstørrelse"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Mindre skriftstørrelse"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738
 msgid "Font Face"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Forgrundsfarve"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777
 msgid "Insert link"
 msgstr "Indsæt link"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787
 msgid "Insert image"
 msgstr "Indsæt billede"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Indsæt smiley"
 
@@ -3365,7 +3365,7 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
@@ -3386,394 +3386,387 @@
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Understregning"
 
-#. who in their right mind would use this as a default anyway?
-#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
-#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
-#. * non-functional code.
-#. *
-#. * remove this after string freeze ends
-#.
-#: src/gtkprefs.c:686
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Gennemstreget"
 
-#: src/gtkprefs.c:689
+#: src/gtkprefs.c:681
 msgid "Face"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/gtkprefs.c:692
+#: src/gtkprefs.c:684
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Brugerdefineret skrifttype"
 
-#: src/gtkprefs.c:709
+#: src/gtkprefs.c:701
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Brugerdefineret størrelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:721
+#: src/gtkprefs.c:713
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: src/gtkprefs.c:725
+#: src/gtkprefs.c:717
 msgid "_Text color"
 msgstr "_Tekstfarve"
 
-#: src/gtkprefs.c:744
+#: src/gtkprefs.c:736
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/gtkprefs.c:773
+#: src/gtkprefs.c:765
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "Vis grafiske humøran_sigter"
 
-#: src/gtkprefs.c:775
+#: src/gtkprefs.c:767
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:777
+#: src/gtkprefs.c:769
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Vis _URLer som henvisninger"
 
-#: src/gtkprefs.c:781
+#: src/gtkprefs.c:773
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
 
-#: src/gtkprefs.c:785
+#: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ign_orér farver"
 
-#: src/gtkprefs.c:787
+#: src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorér skrifttyper"
 
-#: src/gtkprefs.c:789
+#: src/gtkprefs.c:781
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorér skriftstørrelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:802
+#: src/gtkprefs.c:794
 msgid "Send Message"
 msgstr "Send besked"
 
-#: src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:795
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter _sender besked"
 
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:797
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter sender besked"
 
-#: src/gtkprefs.c:808
+#: src/gtkprefs.c:800
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Vindue lukker"
 
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: src/gtkprefs.c:801
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Escape lukker vindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:812
+#: src/gtkprefs.c:804
 msgid "Insertions"
 msgstr "Indsættelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _HTML-koder"
 
-#: src/gtkprefs.c:815
+#: src/gtkprefs.c:807
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:823
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Venneliste sortering"
 
-#: src/gtkprefs.c:840
+#: src/gtkprefs.c:832
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Sortering:"
 
-#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:837
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Venneliste værktøjslinje"
 
-#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Vis knapper som:"
 
-#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures"
 msgstr "Billeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Billeder og tekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043
+#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: src/gtkprefs.c:850
 msgid "Group Display"
 msgstr "Gruppevisning"
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:851
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Vis _tal i grupper"
 
-#: src/gtkprefs.c:862
+#: src/gtkprefs.c:854
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Visning af venner"
 
-#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999
+#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Vis venne_ikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:865
+#: src/gtkprefs.c:857
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Vis advarselsniveauer"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:859
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Vis inaktiv _tid"
 
-#: src/gtkprefs.c:869
+#: src/gtkprefs.c:861
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve"
 
-#: src/gtkprefs.c:871
+#: src/gtkprefs.c:863
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Udvid automatisk kontakter"
 
-#: src/gtkprefs.c:896
+#: src/gtkprefs.c:888
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: src/gtkprefs.c:895
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Vis _URLer som henvisninger"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "Show _Formatting Toolbar"
 msgstr "Vis _formatteringslinje"
 
-#: src/gtkprefs.c:909
+#: src/gtkprefs.c:901
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Vis a_liaser i faneblade/titler"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Faneblad indstillinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:906
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Placering af faneblade:"
 
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:908
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:909
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/gtkprefs.c:919
+#: src/gtkprefs.c:911
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer"
 
-#: src/gtkprefs.c:928
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Vis beskeder og chats i _samme fanebladsvindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:938
+#: src/gtkprefs.c:930
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Vis luk knapper på faneblade."
 
-#: src/gtkprefs.c:949
+#: src/gtkprefs.c:941
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Vis status _ikoner på faneblade."
 
-#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Vindue bredde:"
 
-#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Vindue højde:"
 
-#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Skrivefelts højde:"
 
-#: src/gtkprefs.c:994
+#: src/gtkprefs.c:986
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Luk vindue når besked er _sendt"
 
-#: src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:990
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Venneikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Animér venneikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Besked når venner _logger ind/ud"
 
-#: src/gtkprefs.c:1008
+#: src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Skrive-påmindelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1009
+#: src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Vis venner at du er ved at skrive _til dem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1046
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Autofuldførelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:1039
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "Autofuldfør navne ved tryk på _TAB"
 
-#: src/gtkprefs.c:1049
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "TAB som i gamle Gaim-versioner"
 
-#: src/gtkprefs.c:1053
+#: src/gtkprefs.c:1045
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "Vi_s når nogen logger ind i vinduet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1047
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Vi_s når nogen logger ud i vinduet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1049
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "_Farvegør brugernavne"
 
-#: src/gtkprefs.c:1078
+#: src/gtkprefs.c:1070
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1080
+#: src/gtkprefs.c:1072
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1089
+#: src/gtkprefs.c:1081
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1113
+#: src/gtkprefs.c:1105
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: src/gtkprefs.c:1116
+#: src/gtkprefs.c:1108
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1111
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Start port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: src/gtkprefs.c:1118
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Slut port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkprefs.c:1166
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Mellemværtstype"
 
-#: src/gtkprefs.c:1177
+#: src/gtkprefs.c:1169
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen mellemvært"
 
-#: src/gtkprefs.c:1184
+#: src/gtkprefs.c:1176
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1242
+#: src/gtkprefs.c:1234
 msgid "_User:"
 msgstr "_Bruger:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1298
+#: src/gtkprefs.c:1290
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1299
+#: src/gtkprefs.c:1291
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1292
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1301
+#: src/gtkprefs.c:1293
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1294
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1303
+#: src/gtkprefs.c:1295
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1304
+#: src/gtkprefs.c:1296
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1305
+#: src/gtkprefs.c:1297
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Gnome standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1314
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Andet program"
 
-#: src/gtkprefs.c:1365
+#: src/gtkprefs.c:1357
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browservalg"
 
-#: src/gtkprefs.c:1369
+#: src/gtkprefs.c:1361
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1368
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Åbn link i:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1370
 msgid "Browser default"
 msgstr "Browser standard"
 
-#: src/gtkprefs.c:1379
+#: src/gtkprefs.c:1371
 msgid "Existing window"
 msgstr "Eksisterende vindue"
 
-#: src/gtkprefs.c:1381
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "New tab"
 msgstr "Nyt faneblad"
 
-#: src/gtkprefs.c:1395
+#: src/gtkprefs.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3782,55 +3775,55 @@
 "_Manuelt:\n"
 "(%s for URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1428
+#: src/gtkprefs.c:1420
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Besked-logning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1431
+#: src/gtkprefs.c:1423
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Log _format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1434
+#: src/gtkprefs.c:1426
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Log alle samtaler"
 
-#: src/gtkprefs.c:1436
+#: src/gtkprefs.c:1428
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Log alle c_hats"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:1492
+#: src/gtkprefs.c:1484
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "I_ngen lyde når du logger ind"
 
-#: src/gtkprefs.c:1494
+#: src/gtkprefs.c:1486
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Afspil lyde under fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1490
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Lydmetode"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1491
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsol-bip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1495
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1510
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1520
+#: src/gtkprefs.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3839,72 +3832,72 @@
 "Lyd k_ommando:\n"
 "(%s for filnavn)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1577
+#: src/gtkprefs.c:1569
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Beskedaf_sendelse ophæver fraværsstatus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1579
+#: src/gtkprefs.c:1571
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær"
 
-#: src/gtkprefs.c:1582
+#: src/gtkprefs.c:1574
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Automatisk svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1585
+#: src/gtkprefs.c:1577
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Sekunde_r før der skal sendes igen:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1588
+#: src/gtkprefs.c:1580
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Send automatisk svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1590
+#: src/gtkprefs.c:1582
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1592
+#: src/gtkprefs.c:1584
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Send automatisk svar i _aktive samtaler"
 
-#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
+#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1602
+#: src/gtkprefs.c:1594
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Måling af inaktiv _tid:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1605
+#: src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Brug af gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1608
+#: src/gtkprefs.c:1600
 msgid "X usage"
 msgstr "Brug af X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1610
+#: src/gtkprefs.c:1602
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Brug af Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1618
+#: src/gtkprefs.c:1610
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisk fraværende"
 
-#: src/gtkprefs.c:1619
+#: src/gtkprefs.c:1611
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet"
 
+#: src/gtkprefs.c:1615
+msgid "_Minutes before setting away:"
+msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:"
+
 #: src/gtkprefs.c:1623
-msgid "_Minutes before setting away:"
-msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1631
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Fraværsb_esked:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1786
+#: src/gtkprefs.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3919,7 +3912,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1791
+#: src/gtkprefs.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3934,108 +3927,108 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1974
+#: src/gtkprefs.c:1966
 msgid "Load"
 msgstr "Indlæs"
 
-#: src/gtkprefs.c:1988
+#: src/gtkprefs.c:1980
 msgid "Summary"
 msgstr "Kort beskrivelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2036
+#: src/gtkprefs.c:2028
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2163
+#: src/gtkprefs.c:2155
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Lydvalg"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Event"
 msgstr "Begivenhed"
 
+#: src/gtkprefs.c:2288
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/gtkprefs.c:2292
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
 #: src/gtkprefs.c:2296
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: src/gtkprefs.c:2300
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: src/gtkprefs.c:2304
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2439
+#: src/gtkprefs.c:2431
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigér"
 
-#: src/gtkprefs.c:2475
+#: src/gtkprefs.c:2467
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
-#: src/gtkprefs.c:2476
+#: src/gtkprefs.c:2468
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-temaer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2477
+#: src/gtkprefs.c:2469
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/gtkprefs.c:2478
+#: src/gtkprefs.c:2470
 msgid "Message Text"
 msgstr "Beskedtekst"
 
-#: src/gtkprefs.c:2479
+#: src/gtkprefs.c:2471
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#: src/gtkprefs.c:2482
+#: src/gtkprefs.c:2474
 msgid "IMs"
 msgstr "Beskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:2484
+#: src/gtkprefs.c:2476
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: src/gtkprefs.c:2485
+#: src/gtkprefs.c:2477
 msgid "Proxy"
 msgstr "Mellemvært"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2488
+#: src/gtkprefs.c:2480
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2490
+#: src/gtkprefs.c:2482
 msgid "Logging"
 msgstr "Logning"
 
-#: src/gtkprefs.c:2491
+#: src/gtkprefs.c:2483
 msgid "Sounds"
 msgstr "Lydeffekter"
 
-#: src/gtkprefs.c:2492
+#: src/gtkprefs.c:2484
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Lydhandlinger"
 
-#: src/gtkprefs.c:2493
+#: src/gtkprefs.c:2485
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Væk / inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:2494
+#: src/gtkprefs.c:2486
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Fraværsbeskeder"
 
-#: src/gtkprefs.c:2496
+#: src/gtkprefs.c:2488
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protokoller"
 
-#: src/gtkprefs.c:2512
+#: src/gtkprefs.c:2504
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
@@ -4123,11 +4116,11 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
+#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
+#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
@@ -4152,7 +4145,7 @@
 msgstr "Rum liste"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:410
+#: src/gtkroomlist.c:409
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Hent liste"
 
@@ -4237,20 +4230,16 @@
 #: src/log.c:514
 #, c-format
 msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
-"</b></font> %s<br/>\n"
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: src/log.c:516
 #, c-format
 msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
-"</b></font> %s<br/>\n"
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: src/log.c:560 src/log.c:696
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
@@ -4295,7 +4284,7 @@
 msgstr "Log på"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4329,7 +4318,7 @@
 "  -h, --help          vis denne hjælp og afslut\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:534
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Prøv `%s -h' for flere oplysninger.\n"
@@ -4359,8 +4348,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelig"
 
@@ -4373,11 +4362,11 @@
 msgstr "Kun fraværende for venner"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
+#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
@@ -4434,159 +4423,159 @@
 msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496
 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Kunne ikke få kontakt."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:418
+#: src/protocols/gg/gg.c:415
 msgid "Reading data"
 msgstr "Læser data"
 
+#: src/protocols/gg/gg.c:418
+msgid "Balancer handshake"
+msgstr "Finder ledig server"
+
 #: src/protocols/gg/gg.c:421
-msgid "Balancer handshake"
-msgstr "Finder ledig server"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:424
 msgid "Reading server key"
 msgstr "Læser serverens nøgle"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:427
+#: src/protocols/gg/gg.c:424
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr "Udveksler nøgler"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:437
+#: src/protocols/gg/gg.c:434
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
+#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:503
+#: src/protocols/gg/gg.c:500
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Kunne ikke kontakte server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:515
+#: src/protocols/gg/gg.c:512
 msgid "Send as message"
 msgstr "Send som besked"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:520
+#: src/protocols/gg/gg.c:517
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Søger efter Gadu-Gadu server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:523
+#: src/protocols/gg/gg.c:520
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Ugyldigt Gadu-Gadu UIN"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:570
+#: src/protocols/gg/gg.c:567
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr "Du prøver vist at sende en besked til et ugyldigt Gadu-Gadu UIN."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:632
+#: src/protocols/gg/gg.c:629
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Kunne ikke hente søgeresultater"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:637
+#: src/protocols/gg/gg.c:634
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Gadu-Gadu søgemaskine"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:662
+#: src/protocols/gg/gg.c:659
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Fornavn"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternavn"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108
+#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066
 msgid "Nick"
 msgstr "Kælenavn"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
+#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Fødselsår"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
-#: src/protocols/gg/gg.c:700
+#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
+#: src/protocols/gg/gg.c:697
 msgid "Sex"
 msgstr "Køn"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "By"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303
-#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299
+#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Venneinformation"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:744
+#: src/protocols/gg/gg.c:741
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr "Der er ingen venneliste gemt på Gadu-Gadu serveren."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:752
+#: src/protocols/gg/gg.c:749
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr "Kunne ikke importere venneliste fra server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:815
+#: src/protocols/gg/gg.c:812
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Overførsel af venneliste til Gadu-Gadu serveren er gået godt"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:823
+#: src/protocols/gg/gg.c:820
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Kunne ikke overføre venneliste til Gadu-Gadu serveren"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:831
+#: src/protocols/gg/gg.c:828
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Venneliste på Gadu-Gadu server slettet"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:839
+#: src/protocols/gg/gg.c:836
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Kunne ikke slette venneliste på Gadu-Gadu server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:847
+#: src/protocols/gg/gg.c:844
 msgid "Password changed successfully"
 msgstr "Adgangskoden er ændret"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:854
+#: src/protocols/gg/gg.c:851
 msgid "Password couldn't be changed"
 msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:971
+#: src/protocols/gg/gg.c:968
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:972
+#: src/protocols/gg/gg.c:969
 msgid ""
 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
@@ -4594,11 +4583,11 @@
 "Gaim var ikke i stand til at færdiggøre din anmodning pga. et problem med "
 "kommunikationen til Gadu-Gadu HTTP serveren. Prøv igen senere."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1000
+#: src/protocols/gg/gg.c:997
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu venneliste"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1001
+#: src/protocols/gg/gg.c:998
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
@@ -4606,26 +4595,26 @@
 "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til Gadu-Gadu venneliste "
 "serveren. Prøv igen senere."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1074
+#: src/protocols/gg/gg.c:1071
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Kunne ikke eksportere venneliste"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
+#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til venneliste serveren."
 "Prøv igen senere."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1097
+#: src/protocols/gg/gg.c:1094
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Kunne ikke fjerne Gadu-Gadu vennelisten"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1146
+#: src/protocols/gg/gg.c:1143
 msgid "Unable to access directory"
 msgstr "Kunne ikke tilgå database"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1147
+#: src/protocols/gg/gg.c:1144
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4633,11 +4622,11 @@
 "Gaim kunne ikke søge i databasen, fordi fordi den ikke kunne forbinde til "
 "database serveren. Prøv igen senere."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1180
+#: src/protocols/gg/gg.c:1177
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1181
+#: src/protocols/gg/gg.c:1178
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
@@ -4645,32 +4634,32 @@
 "Gaim kunne ikke ændre din adgangskode, fordi der skete en fejl da der skulle "
 "forbindes til Gadu-Gadu serveren. Prøv igen senere."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1198
+#: src/protocols/gg/gg.c:1195
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Databasesøgning"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
+#: src/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "Import Buddy List from Server"
 msgstr "Importér venneliste fra server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1221
+#: src/protocols/gg/gg.c:1218
 msgid "Export Buddy List to Server"
 msgstr "Eksportér venneliste til server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1227
+#: src/protocols/gg/gg.c:1224
 msgid "Delete Buddy List from Server"
 msgstr "Slet venneliste på server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1260
+#: src/protocols/gg/gg.c:1257
 msgid "Unable to access user profile."
 msgstr "Kunne ikke tilgå bruger profilen."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1261
+#: src/protocols/gg/gg.c:1258
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4689,7 +4678,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
+#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul"
 
@@ -4704,15 +4693,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224
 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908
-#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374
+#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
 msgid "Authorize"
 msgstr "Godkend"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225
 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910
-#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
+#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
 msgid "Deny"
 msgstr "Nægt"
 
@@ -4764,7 +4753,9 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Inet emne er sat"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
 msgid "File Transfer Aborted"
@@ -4796,8 +4787,8 @@
 msgstr "Vis MOTD"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
 msgid "Send File"
 msgstr "Send fil"
 
@@ -4826,11 +4817,11 @@
 msgid "Read error"
 msgstr "Læsefejl"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
+#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338
 msgid "Users"
 msgstr "Brugere"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
+#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
@@ -4858,7 +4849,7 @@
 msgstr "Server"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390
-#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -4893,7 +4884,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificeret)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
 msgid "Realname"
 msgstr "Rigtige navn"
 
@@ -5044,7 +5035,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING svar"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581
+#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580
 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
@@ -5092,7 +5083,7 @@
 msgstr "Fornavn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kælenavn"
 
@@ -5133,7 +5124,7 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
 msgid "Email"
 msgstr "E-post adresse"
 
@@ -5154,7 +5145,7 @@
 msgstr "Rolle"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdato"
 
@@ -5188,7 +5179,7 @@
 msgstr "Mellemnavn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -5228,7 +5219,7 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmeld"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965
+#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:960
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Rum:"
 
@@ -5322,17 +5313,17 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261
-#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721
-#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776
-#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817
-#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839
-#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863
-#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895
-#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983
-#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118
-#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150
-#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185
-#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278
+#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719
+#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774
+#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815
+#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837
+#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861
+#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893
+#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981
+#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114
+#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146
+#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181
+#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274
 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324
 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248
@@ -5397,8 +5388,8 @@
 msgstr "E-post adresse"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Landsdel"
@@ -5421,8 +5412,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167
 msgid "Connecting"
 msgstr "Tilslutter"
 
@@ -5440,7 +5431,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
 
@@ -5484,8 +5475,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108
 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Vil ikke forstyrres"
 
@@ -6065,7 +6056,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server for travlt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163
+#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Godkendelse fejlede"
@@ -6147,42 +6138,42 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Kald på bipper"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
+#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Væk fra computeren"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Straks tilbage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
 msgid "Busy"
 msgstr "Travlt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Snakker i telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Ude til frokost"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
+#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
@@ -6226,7 +6217,7 @@
 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL "
 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:757
+#: src/protocols/msn/msn.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6235,11 +6226,11 @@
 "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du "
 "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din tilladelse-liste."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801
+#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:797
+#: src/protocols/msn/msn.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6248,73 +6239,73 @@
 "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du "
 "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din blokerings-liste."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145
+#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
 msgid "Gender"
 msgstr "Køn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
+#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Ægteskabelig stilling"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
 msgid "Location"
 msgstr "Beliggenhed"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beskæftigelse"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427
-#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441
-#: src/protocols/msn/msn.c:1448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437
+#: src/protocols/msn/msn.c:1444
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Lidt om mig"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470
-#: src/protocols/msn/msn.c:1477
+#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466
+#: src/protocols/msn/msn.c:1473
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Yndlings ting"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492
-#: src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488
+#: src/protocols/msn/msn.c:1495
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbyer og interesser"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
+#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Yndlings citat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Sidst opdateret"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Brugerens profil er tom."
 
@@ -6329,23 +6320,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657
+#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN protokolmodul"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
+#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Login server"
 msgstr "Indlogningsserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1684
+#: src/protocols/msn/msn.c:1680
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Brug HTTP-metode"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1702
+#: src/protocols/msn/msn.c:1698
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Vis \"samtale lukket\"-bemærkninger"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707
+#: src/protocols/msn/msn.c:1703
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Vis \"samtalen har overskredet tidsgrænsen\"-bemærkninger"
 
@@ -6375,7 +6366,7 @@
 msgstr "Modtager venneliste"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Password sent"
 msgstr "Adgangskode sendt"
 
@@ -6504,7 +6495,7 @@
 msgid "Get Info"
 msgstr "Hent info"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
@@ -6630,73 +6621,62 @@
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Brugernavn sendt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne "
-"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
-"mellemrum, eller kun indeholde tal."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:724
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Kunne ikke logge på AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Forbindelse fejlede"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:836
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Forbindelse oprettet, infokage sendt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
+msgid "Unable to establish listener socket."
+msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:920
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035
-msgid "Unable to establish listener socket."
-msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Forkert navn eller adgangskode."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6704,21 +6684,21 @@
 "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
 "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Intern fejl"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Modtog godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6727,29 +6707,29 @@
 "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er "
 "ordnet. Tjek %s for opdateringer."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logindata."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logindata."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Der var en fejl da denne besked blev modtaget)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6759,23 +6739,23 @@
 "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
 "privatlivs risiko."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246
 msgid "Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Venligst godkend mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6784,23 +6764,23 @@
 "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil "
 "du sende en anmodning om godkendelse?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Anmod om godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen grund givet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6809,11 +6789,11 @@
 "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Godkendelse Anmodning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6824,17 +6804,17 @@
 "af den følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6847,7 +6827,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6860,7 +6840,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6873,34 +6853,34 @@
 "Beskeden er:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
 msgid "Decline"
 msgstr "Nægt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6911,7 +6891,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6919,186 +6899,186 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Fri til chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
 msgid "Occupied"
 msgstr "Optaget"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web-opmærksom"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Voice"
 msgstr "Tale"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte besked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481
 msgid "Get File"
 msgstr "Modtag fil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
 msgid "Games"
 msgstr "Spil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Send venneliste"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direkte forbindelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
 msgid "AP User"
 msgstr "AP Bruger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Send gennem server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Gammel ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian kryptering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live video"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live video"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Brugernavn: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Advarselsniveau: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Online siden: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Medlem siden: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Grænse fejl."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7106,7 +7086,7 @@
 "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du er over grænsen. Vent i 10 "
 "sekunder og prøv igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7114,109 +7094,109 @@
 "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden "
 "maskine."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Færddiggører opkobling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Mand"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personlig hjemmeside"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Yderligere information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113
 msgid "Home Address"
 msgstr "Hjemme adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
 msgid "Work Address"
 msgstr "Arbejds adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
 msgid "Work Information"
 msgstr "Arbejds information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
 msgid "Division"
 msgstr "Afdeling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
 msgid "Position"
 msgstr "Stilling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
 msgid "Web Page"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ oplysninger for %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up besked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7225,7 +7205,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er forskelligt fra det oprindelige."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7234,7 +7214,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "ender på et mellemrum."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7243,7 +7223,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er for langt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7252,7 +7232,7 @@
 "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er "
 "en anmodning ventende for dette brugernavn."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7261,7 +7241,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
 "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7270,12 +7250,12 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne "
 "adresse er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7284,20 +7264,20 @@
 "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto Oplysninger"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "%s's post-adresse er %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7307,7 +7287,7 @@
 "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
 "at forbinde til serveren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7322,19 +7302,19 @@
 "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
 "Gaim har forkortet den."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil for lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7344,7 +7324,7 @@
 "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at "
 "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7359,11 +7339,11 @@
 "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
 "forkortet den for dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Fraværsbesked for lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7371,19 +7351,19 @@
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne "
-"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
-"mellemrum, eller kun indeholde tal."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246
+"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og mellemrum,"
+" eller kun indeholde tal."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7393,13 +7373,13 @@
 "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
 "indenfor et par timer."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254
 msgid "Orphans"
 msgstr "Tabte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7408,11 +7388,11 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
 "Fjern en, og prøv igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7422,7 +7402,7 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for "
 "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7431,11 +7411,11 @@
 "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
 "tilføje brugeren?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7445,19 +7425,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
 "venneliste."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7468,60 +7448,60 @@
 "følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Godkendelse Nægtet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Udveksl:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>IP-adresse:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Klient understøtter:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
 msgstr "<b>Vennekommentar:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Tilgængelig:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Fraværsbesked:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Ikke godkendt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7529,51 +7509,51 @@
 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
 "du fortsætte?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Vennekommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Redigér vennekommentar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hent statusbesked"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte forbindelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Anmod om ny godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Ny brugernavn formatering:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Skift adresse til:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7581,67 +7561,67 @@
 "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
 "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Find ven udfra e-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Tilgængelig besked:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ret brugeroplysninger..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Sæt tilgængelig-besked..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Skift adgangskode..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Skift adgangskode (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatér brugernavn..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekræft Konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Vis nuværende registeret adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Skift nuværende registreret adresse..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
 
@@ -7656,15 +7636,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ protokolmodul"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
 msgid "Auth host"
 msgstr "Godkendelses server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
 msgid "Auth port"
 msgstr "Godkendelses port"
 
@@ -7976,25 +7956,25 @@
 msgstr ""
 "Du er blevet logget af, da du har logget på fra en anden maskine eller enhed."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Bip!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -8004,11 +7984,11 @@
 "grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -8019,11 +7999,11 @@
 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
 "s for opdateringer."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -8032,100 +8012,100 @@
 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorér ven?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn."
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Forkert adgangskode."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
+msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet."
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Forkert adgangskode."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713
-msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
-msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d."
 msgstr "Ukendt fejlkode %d"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Kunne ikke læse"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Forbindelsesfejl"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Ikke hjemme"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Ikke på kontoret"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På ferie"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Trådt udenfor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikke på server liste"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Deltag i chat"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "Deltag i chat"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Start konference"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Deltag med hvem i chat?"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktivér ID..."
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
-msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktivér ID..."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Deltag med bruger i chat..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -8133,49 +8113,49 @@
 "<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er "
 "for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
 msgstr ""
 "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Desværre, ikke-engelske profiler er ikke understøttet.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbyer"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Latest News"
 msgstr "Seneste nyt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
 msgid "Home Page"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Sejt link 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Sejt link 1"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Sejt link 3"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Sejt link 3"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
@@ -8190,27 +8170,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokolmodul"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
 msgid "Pager host"
 msgstr "Bipper vært"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Pager port"
 msgstr "Bipper port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Filoverførsel værtsnavn"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Filoverførsel port"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Chatrumsliste adresse"
 
@@ -8253,59 +8233,59 @@
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Måske er de ikke i en chat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Kunne ikke forbinde."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Hentning af rumliste fejlede."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341
 msgid "Voices"
 msgstr "Stemmer"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webkameraer"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Brugerrum"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>%s siden %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836
 msgid "Anyone"
 msgstr "Hvem som helst"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr "Allerede logget ind med Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
@@ -8313,19 +8293,19 @@
 "Fordi Zephyr bruger dit systems brugernavn, kan du ikke have flere konti når "
 "du er logget på som den samme bruger."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instans:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Modtager:"
 
@@ -8340,19 +8320,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr protokolmodul"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksportér til .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksportér til .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
 msgid "Exposure"
 msgstr "Fremvisning"
 
@@ -8393,28 +8373,28 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Indtast din adgangskode"
 
-#: src/server.c:960
+#: src/server.c:958
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d besked)"
 msgstr[1] "(%d beskeder)"
 
-#: src/server.c:974
+#: src/server.c:971
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 besked)"
 
-#: src/server.c:1161 src/server.c:1171
+#: src/server.c:1158 src/server.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s loggede ind."
 
-#: src/server.c:1188 src/server.c:1196
+#: src/server.c:1185 src/server.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s loggede ud."
 
-#: src/server.c:1243
+#: src/server.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -8423,11 +8403,11 @@
 "%s er blevet advaret af %s.\n"
 "Dit nye advarselsniveau er %d%%"
 
-#: src/server.c:1246
+#: src/server.c:1243
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "en anonym person"
 
-#: src/server.c:1349
+#: src/server.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -8436,12 +8416,12 @@
 "Bruger '%s' inviterer %s til venneliste chat rum: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1353
+#: src/server.c:1350
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Brugeren '%s' inviterer %s til venne-chat rummet: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1359
+#: src/server.c:1356
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepter chat invitation?"
 
@@ -8468,33 +8448,33 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "Advar"
 
-#: src/util.c:1884
+#: src/util.c:1851
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Udregner..."
 
-#: src/util.c:1887
+#: src/util.c:1854
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ukendt."
 
-#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931
+#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dag"
 msgstr[1] "dage"
 
-#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939
+#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942
+#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minutter"
 
-#: src/util.c:2274
+#: src/util.c:2241
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"