Mercurial > pidgin
diff po/da.po @ 8460:03b9ce930f0d
[gaim-migrate @ 9190]
undo the changes makedist produces
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000 |
parents | 3afd1761da09 |
children | d07c5e085a9f |
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000 +++ b/po/da.po Tue Mar 16 20:48:21 2004 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.76\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 22:20+0100\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Fraværende" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-logind" @@ -161,16 +161,16 @@ msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Away" msgstr "Fraværende" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Filoverførsler" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -393,15 +393,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Ingen" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -416,13 +416,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 msgid "Search" msgstr "Søg" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 -#: src/gtkblist.c:4225 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 +#: src/gtkblist.c:4220 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "_Associér ven" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Venner" @@ -526,7 +526,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Buddy Icon" msgstr "Venneikon" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Venneliste vindue" @@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 +#: src/gtkprefs.c:2472 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 -#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" @@ -1421,22 +1421,22 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "O.k." #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 -#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 @@ -1444,13 +1444,13 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -1469,23 +1469,23 @@ msgid "Away!" msgstr "Fraværende!" -#: src/away.c:275 +#: src/away.c:271 msgid "I'm Back!" msgstr "Så er jeg klar igen" -#: src/away.c:375 +#: src/away.c:371 msgid "New Away Message" msgstr "Ny fraværsbesked" -#: src/away.c:395 +#: src/away.c:391 msgid "Remove Away Message" msgstr "Slet fraværsbesked" -#: src/away.c:590 +#: src/away.c:586 msgid "Set All Away" msgstr "Sæt alle fraværende" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 msgid "Chats" msgstr "Chat-rum" @@ -1545,67 +1545,67 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: src/conversation.c:296 +#: src/conversation.c:283 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang." -#: src/conversation.c:304 +#: src/conversation.c:291 msgid "Unable to send message." msgstr "Kunne ikke sende besked." -#: src/conversation.c:1968 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s er nu i rummet." -#: src/conversation.c:1971 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet." -#: src/conversation.c:2063 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nu kendt som %s" -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2053 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s kalder sig nu for %s" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2111 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s forlod rummet." -#: src/conversation.c:2184 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mere)" -#: src/conversation.c:2186 +#: src/conversation.c:2173 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " forlod rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2453 msgid "Last created window" msgstr "Sidst oprettede vindue" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 +#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 msgid "New window" msgstr "Nyt vindue" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2457 msgid "By group" msgstr "Efter gruppe" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2459 msgid "By account" msgstr "Efter konto" @@ -1887,23 +1887,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "desværre, jeg er gået ud et øjeblik, tilbage senere" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 msgid "boring default" msgstr "kedelig standard" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 msgid "By status" msgstr "Status" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 msgid "By log size" msgstr "Logstørrelse" -#: src/gaimrc.c:1549 +#: src/gaimrc.c:1551 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kunne ikke åbne opsætningsfilen %s." @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 msgid "Screen Name:" msgstr "Brugernavn:" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Brug miljø-indstillinger" @@ -2013,15 +2013,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Mellemværtindstillinger" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "Mellemværts_type:" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "_Værtsnavn:" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -2029,62 +2029,62 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Omdøb:" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Adgang_skode:" -#: src/gtkaccount.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:1259 msgid "Add Account" msgstr "Tilføj konto" -#: src/gtkaccount.c:1262 +#: src/gtkaccount.c:1261 msgid "Modify Account" msgstr "Redigér konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1286 +#: src/gtkaccount.c:1285 msgid "Show more options" msgstr "Vis flere indstillinger" -#: src/gtkaccount.c:1287 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show fewer options" msgstr "Vis færre indstillinger" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "Registrér" -#: src/gtkaccount.c:1668 +#: src/gtkaccount.c:1667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" -#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gtkaccount.c:1786 +#: src/gtkaccount.c:1785 msgid "Screen Name" msgstr "Brugernavn:" -#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 msgid "Online" msgstr "Logget ind" -#: src/gtkaccount.c:1827 +#: src/gtkaccount.c:1826 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/gtkaccount.c:2139 +#: src/gtkaccount.c:2138 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2153 +#: src/gtkaccount.c:2152 msgid "" "\n" "\n" @@ -2094,22 +2094,22 @@ "\n" "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?" -#: src/gtkaccount.c:2157 +#: src/gtkaccount.c:2156 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/gtkaccount.c:2161 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 -#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 +#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 +#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2128,70 +2128,70 @@ msgstr "" "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n" -#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 +#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 msgid "Get _Info" msgstr "Hent _info" -#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 msgid "I_M" msgstr "_Besked" -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Tilføj handling" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "View _Log" msgstr "Vis _log" -#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/gtkblist.c:1162 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Tilføj en _ven" -#: src/gtkblist.c:1164 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "Add a C_hat" msgstr "Tilføj en _chat" -#: src/gtkblist.c:1166 +#: src/gtkblist.c:1161 msgid "_Delete Group" msgstr "_Slet gruppe" -#: src/gtkblist.c:1168 +#: src/gtkblist.c:1163 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #. join button -#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Deltag" -#: src/gtkblist.c:1184 +#: src/gtkblist.c:1179 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Deltag" -#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 msgid "_Collapse" msgstr "_Fold sammen" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "_Expand" msgstr "_Udvid" -#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2199,121 +2199,121 @@ "ven." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:2220 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Venner" -#: src/gtkblist.c:2226 +#: src/gtkblist.c:2221 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Venner/Ny _besked..." +#: src/gtkblist.c:2222 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." + +#: src/gtkblist.c:2223 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." + +#: src/gtkblist.c:2225 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Venner/Vis _offline venner" + +#: src/gtkblist.c:2226 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" + #: src/gtkblist.c:2227 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." #: src/gtkblist.c:2228 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." - -#: src/gtkblist.c:2230 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Venner/Vis _offline venner" +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." + +#: src/gtkblist.c:2229 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." #: src/gtkblist.c:2231 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/Venner/_Log af" #: src/gtkblist.c:2232 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." - -#: src/gtkblist.c:2233 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." - -#: src/gtkblist.c:2234 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." - -#: src/gtkblist.c:2236 -msgid "/Buddies/_Signoff" -msgstr "/Venner/_Log af" - -#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Venner/_Afslut" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/_Tools" msgstr "/Værk_tøjer" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Værktøjer/_Handling" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Værktøjer/P_rotokol handlinger" -#: src/gtkblist.c:2245 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Værktøjer/_Konti" -#: src/gtkblist.c:2246 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2242 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Tools/R_um liste" -#: src/gtkblist.c:2248 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" -#: src/gtkblist.c:2249 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" #. Help -#: src/gtkblist.c:2256 +#: src/gtkblist.c:2251 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: src/gtkblist.c:2257 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" -#: src/gtkblist.c:2258 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" -#: src/gtkblist.c:2259 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjælp/_Om" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "Rename Group" msgstr "Omdøb gruppe" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "New group name" msgstr "Nyt gruppenavn" -#: src/gtkblist.c:2276 +#: src/gtkblist.c:2271 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2322,16 +2322,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:2378 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2339,7 +2339,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2395 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2347,7 +2347,7 @@ "\n" "<b>Kontakt alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2355,7 +2355,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2363,7 +2363,7 @@ "\n" "<b>Kælenavn:</b>" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2398 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2371,7 +2371,7 @@ "\n" "<b>Logget ind:</b>" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2379,7 +2379,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2405 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2387,7 +2387,7 @@ "\n" "<b>Advaret:</b>" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2395,7 +2395,7 @@ "\n" "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" -#: src/gtkblist.c:2408 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2403,7 +2403,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enestående" -#: src/gtkblist.c:2409 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2411,77 +2411,77 @@ "\n" "<b>Status</b>: Enestående" -#: src/gtkblist.c:2679 +#: src/gtkblist.c:2674 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2676 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2686 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Advaret (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2689 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2947 +#: src/gtkblist.c:2942 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Værktøjer/Fraværende" -#: src/gtkblist.c:2950 +#: src/gtkblist.c:2945 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Værktøjer/Handling" -#: src/gtkblist.c:2953 +#: src/gtkblist.c:2948 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Værktøjer/Protokol handlinger" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3041 +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Venner/Vis _offline venner" -#: src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:3062 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Send en besked til den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3084 +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "Join a chat room" msgstr "Deltag i chatrum" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3082 msgid "_Away" msgstr "_Fraværende" -#: src/gtkblist.c:3092 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "Set an away message" msgstr "Sæt en fraværsbesked" -#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Add Buddy" msgstr "Tilføj ven" -#: src/gtkblist.c:3847 +#: src/gtkblist.c:3842 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2492,15 +2492,15 @@ "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 +#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4158 +#: src/gtkblist.c:4153 msgid "Add Chat" msgstr "Tilføj chat" -#: src/gtkblist.c:4181 +#: src/gtkblist.c:4176 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2508,15 +2508,15 @@ "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje " "til din venneliste.\n" -#: src/gtkblist.c:4260 +#: src/gtkblist.c:4255 msgid "Add Group" msgstr "Tilføj gruppe" -#: src/gtkblist.c:4261 +#: src/gtkblist.c:4256 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes." -#: src/gtkblist.c:4780 +#: src/gtkblist.c:4775 msgid "No actions available" msgstr "Ikke handlinger tilgængelige" @@ -2574,12 +2574,12 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vil du overskrive den?" -#: src/gtkconv.c:470 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitér ven med i chat-rum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:498 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2587,299 +2587,299 @@ "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-" "besked." -#: src/gtkconv.c:519 +#: src/gtkconv.c:540 msgid "_Buddy:" msgstr "_Ven:" -#: src/gtkconv.c:539 +#: src/gtkconv.c:560 msgid "_Message:" msgstr "_Besked:" -#: src/gtkconv.c:632 +#: src/gtkconv.c:653 msgid "Find" msgstr "Find" -#: src/gtkconv.c:658 +#: src/gtkconv.c:679 msgid "_Search for:" msgstr "_Søg efter:" -#: src/gtkconv.c:1030 +#: src/gtkconv.c:1051 msgid "IM" msgstr "Besked" -#: src/gtkconv.c:1038 +#: src/gtkconv.c:1059 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ignorér ikke" -#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 +#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1058 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hent fraværsbesked" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 +#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 #: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Slet" -#: src/gtkconv.c:2162 +#: src/gtkconv.c:2176 msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: src/gtkconv.c:2167 +#: src/gtkconv.c:2181 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: src/gtkconv.c:2173 +#: src/gtkconv.c:2187 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gem ikon som..." -#: src/gtkconv.c:2536 +#: src/gtkconv.c:2542 msgid "User is typing..." msgstr "Bruger skriver..." -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2550 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2647 +#: src/gtkconv.c:2653 msgid "_Send As" msgstr "S_end som" -#: src/gtkconv.c:3067 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "Save Conversation" msgstr "Gem samtale" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:3090 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: src/gtkconv.c:3086 +#: src/gtkconv.c:3092 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Samtale/Ny _besked..." -#: src/gtkconv.c:3091 +#: src/gtkconv.c:3097 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Samtale/_Find..." -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Samtale/Vis _log" -#: src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Samtale/Gem _som..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." -#: src/gtkconv.c:3101 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger" -#: src/gtkconv.c:3103 +#: src/gtkconv.c:3109 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Samtale/_Advar..." -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/In_vitér..." -#: src/gtkconv.c:3110 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Samtale/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blokér..." -#: src/gtkconv.c:3114 +#: src/gtkconv.c:3120 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/_Tilføj..." -#: src/gtkconv.c:3116 +#: src/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/_Fjern..." -#: src/gtkconv.c:3121 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..." -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." -#: src/gtkconv.c:3128 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/Luk" #. Options -#: src/gtkconv.c:3132 +#: src/gtkconv.c:3138 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3141 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje" -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3183 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Samtale/Vis log" -#: src/gtkconv.c:3182 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." - #: src/gtkconv.c:3188 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Samtale/Tilføj handling..." + +#: src/gtkconv.c:3194 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Samtale/Hent oplysninger" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3198 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Samtale/Advar..." -#: src/gtkconv.c:3196 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Invitér..." -#: src/gtkconv.c:3202 +#: src/gtkconv.c:3208 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3206 +#: src/gtkconv.c:3212 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blokér..." -#: src/gtkconv.c:3210 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Samtale/Tilføj..." -#: src/gtkconv.c:3214 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Samtale/Fjern..." - #: src/gtkconv.c:3220 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Samtale/Fjern..." + +#: src/gtkconv.c:3226 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Samtale/Indsæt link..." -#: src/gtkconv.c:3224 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." - #: src/gtkconv.c:3230 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." + +#: src/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" -#: src/gtkconv.c:3233 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" -#: src/gtkconv.c:3236 +#: src/gtkconv.c:3242 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367 msgid "Send" msgstr "Send" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3275 +#: src/gtkconv.c:3281 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: src/gtkconv.c:3278 +#: src/gtkconv.c:3284 msgid "Warn the user" msgstr "Advar brugeren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Ignorér" -#: src/gtkconv.c:3285 +#: src/gtkconv.c:3291 msgid "Block the user" msgstr "Ignorér brugeren" -#: src/gtkconv.c:3292 +#: src/gtkconv.c:3298 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3299 +#: src/gtkconv.c:3305 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633 msgid "Get the user's information" msgstr "Hent brugerens oplysninger" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3379 msgid "Invite" msgstr "Invitér" -#: src/gtkconv.c:3376 +#: src/gtkconv.c:3382 msgid "Invite a user" msgstr "Invitér en bruger" -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3389 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Tilføj chatten til din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3396 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Fjern chatten fra din venneliste" -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "Topic:" msgstr "Emne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3550 +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "0 people in room" msgstr "Ingen chattere i rummet" -#: src/gtkconv.c:3605 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "IM the user" msgstr "Send besked til bruger" -#: src/gtkconv.c:3617 +#: src/gtkconv.c:3622 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorér brugeren" -#: src/gtkconv.c:4155 +#: src/gtkconv.c:4142 msgid "Close conversation" msgstr "Luk samtale" -#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 +#: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rummet." msgstr[1] "%d personer i rummet." -#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 +#: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Samtale/Luk" @@ -3016,19 +3016,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vil sende dig %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:829 +#: src/gtkimhtml.c:797 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopier E-post adresse" -#: src/gtkimhtml.c:841 +#: src/gtkimhtml.c:809 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiér link adresse" -#: src/gtkimhtml.c:851 +#: src/gtkimhtml.c:819 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Åbn link i br_owser" -#: src/gtkimhtml.c:2262 +#: src/gtkimhtml.c:2208 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3036,16 +3036,16 @@ "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev angivet. " "Bruger standardværdien PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2270 +#: src/gtkimhtml.c:2216 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fejl da billede skulle gemmes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2279 +#: src/gtkimhtml.c:2225 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: src/gtkimhtml.c:2302 +#: src/gtkimhtml.c:2248 msgid "_Save Image..." msgstr "_Gem billede..." @@ -3083,51 +3083,51 @@ msgstr "Indsæt billede" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 msgid "Smile!" msgstr "Smil!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 msgid "Underline" msgstr "Understregning" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 msgid "Larger font size" msgstr "Større skriftstørrelse" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre skriftstørrelse" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 msgid "Font Face" msgstr "Skrifttype" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 msgid "Foreground font color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 msgid "Insert link" msgstr "Indsæt link" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 msgid "Insert image" msgstr "Indsæt billede" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 msgid "Insert smiley" msgstr "Indsæt smiley" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3386,394 +3386,387 @@ msgid "_Underline" msgstr "_Understregning" -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:686 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gennemstreget" -#: src/gtkprefs.c:689 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Face" msgstr "Skrifttype" -#: src/gtkprefs.c:692 +#: src/gtkprefs.c:684 msgid "Use custo_m face" msgstr "Brugerdefineret skrifttype" -#: src/gtkprefs.c:709 +#: src/gtkprefs.c:701 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Brugerdefineret størrelse" -#: src/gtkprefs.c:721 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: src/gtkprefs.c:725 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "_Tekstfarve" -#: src/gtkprefs.c:744 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Vis grafiske humøran_sigter" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Vis _URLer som henvisninger" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord" -#: src/gtkprefs.c:785 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ign_orér farver" -#: src/gtkprefs.c:787 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorér skrifttyper" -#: src/gtkprefs.c:789 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorér skriftstørrelser" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Send Message" msgstr "Send besked" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _sender besked" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:797 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "Window Closing" msgstr "Vindue lukker" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:801 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape lukker vindue" -#: src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Insertions" msgstr "Indsættelser" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _HTML-koder" -#: src/gtkprefs.c:815 +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Venneliste sortering" -#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:832 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortering:" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Venneliste værktøjslinje" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Vis knapper som:" -#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Billeder" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Billeder og tekst" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Raise window on events" msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Gruppevisning" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Vis _tal i grupper" -#: src/gtkprefs.c:862 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Visning af venner" -#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Vis venne_ikoner" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "Vis advarselsniveauer" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Vis inaktiv _tid" -#: src/gtkprefs.c:869 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Udvid automatisk kontakter" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "_Placering:" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:895 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Vis _URLer som henvisninger" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Show _Formatting Toolbar" msgstr "Vis _formatteringslinje" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Vis a_liaser i faneblade/titler" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Tab Options" msgstr "Faneblad indstillinger" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Placering af faneblade:" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Vis beskeder og chats i _samme fanebladsvindue" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Vis luk knapper på faneblade." -#: src/gtkprefs.c:949 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Vis status _ikoner på faneblade." -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "Vindue bredde:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _height:" msgstr "Vindue højde:" -#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "Skrivefelts højde:" -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "Luk vindue når besked er _sendt" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "Venneikoner" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Animér venneikoner" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show _logins in window" msgstr "Besked når venner _logger ind/ud" -#: src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Skrive-påmindelse" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Vis venner at du er ved at skrive _til dem" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Tab Completion" msgstr "Autofuldførelse" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Autofuldfør navne ved tryk på _TAB" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "TAB som i gamle Gaim-versioner" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Vi_s når nogen logger ind i vinduet" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Vi_s når nogen logger ud i vinduet" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "_Farvegør brugernavne" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1070 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/gtkprefs.c:1080 +#: src/gtkprefs.c:1072 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Find IP-adresse _automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1089 +#: src/gtkprefs.c:1081 msgid "Public _IP:" msgstr "Offentlig _IP-adresse:" -#: src/gtkprefs.c:1113 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: src/gtkprefs.c:1116 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1111 msgid "_Start Port:" msgstr "_Start port:" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1118 msgid "_End Port:" msgstr "_Slut port:" -#: src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "Proxy Type" msgstr "Mellemværtstype" -#: src/gtkprefs.c:1177 +#: src/gtkprefs.c:1169 msgid "No proxy" msgstr "Ingen mellemvært" -#: src/gtkprefs.c:1184 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "Proxy Server" msgstr "Server" -#: src/gtkprefs.c:1242 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "_User:" msgstr "_Bruger:" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1290 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1299 +#: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1292 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1296 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome standard" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Manual" msgstr "Andet program" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Browser Selection" msgstr "Browservalg" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "_Open link in:" msgstr "_Åbn link i:" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1370 msgid "Browser default" msgstr "Browser standard" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Existing window" msgstr "Eksisterende vindue" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "New tab" msgstr "Nyt faneblad" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1387 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3782,55 +3775,55 @@ "_Manuelt:\n" "(%s for URL)" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "Message Logs" msgstr "Besked-logning" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Log _Format:" msgstr "Log _format:" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Log alle samtaler" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Log all c_hats" msgstr "Log alle c_hats" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Sound Options" msgstr "Lydindstillinger" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "I_ngen lyde når du logger ind" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Sounds while away" msgstr "Afspil lyde under fravær" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Sound Method" msgstr "Lydmetode" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "_Method:" msgstr "_Metode:" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Console beep" msgstr "Konsol-bip" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1512 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3839,72 +3832,72 @@ "Lyd k_ommando:\n" "(%s for filnavn)" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1569 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Beskedaf_sendelse ophæver fraværsstatus" -#: src/gtkprefs.c:1579 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Auto-response" msgstr "Automatisk svar" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunde_r før der skal sendes igen:" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Send automatisk svar" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1584 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Send automatisk svar i _aktive samtaler" -#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Måling af inaktiv _tid:" -#: src/gtkprefs.c:1605 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Gaim usage" msgstr "Brug af gaim" -#: src/gtkprefs.c:1608 +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "X usage" msgstr "Brug af X" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Windows usage" msgstr "Brug af Windows" -#: src/gtkprefs.c:1618 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisk fraværende" -#: src/gtkprefs.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Set away _when idle" msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet" +#: src/gtkprefs.c:1615 +msgid "_Minutes before setting away:" +msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:" + #: src/gtkprefs.c:1623 -msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:" - -#: src/gtkprefs.c:1631 msgid "Away m_essage:" msgstr "Fraværsb_esked:" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1778 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3919,7 +3912,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1791 +#: src/gtkprefs.c:1783 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3934,108 +3927,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1974 +#: src/gtkprefs.c:1966 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: src/gtkprefs.c:1988 +#: src/gtkprefs.c:1980 msgid "Summary" msgstr "Kort beskrivelse" -#: src/gtkprefs.c:2036 +#: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:2163 +#: src/gtkprefs.c:2155 msgid "Sound Selection" msgstr "Lydvalg" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" +#: src/gtkprefs.c:2288 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/gtkprefs.c:2292 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + #: src/gtkprefs.c:2296 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/gtkprefs.c:2300 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: src/gtkprefs.c:2304 msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." -#: src/gtkprefs.c:2439 +#: src/gtkprefs.c:2431 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: src/gtkprefs.c:2475 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-temaer" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2469 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/gtkprefs.c:2478 +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Message Text" msgstr "Beskedtekst" -#: src/gtkprefs.c:2479 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2474 msgid "IMs" msgstr "Beskeder" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2476 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Proxy" msgstr "Mellemvært" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2490 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Logging" msgstr "Logning" -#: src/gtkprefs.c:2491 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sounds" msgstr "Lydeffekter" -#: src/gtkprefs.c:2492 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Sound Events" msgstr "Lydhandlinger" -#: src/gtkprefs.c:2493 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away / Idle" msgstr "Væk / inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2494 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Away Messages" msgstr "Fraværsbeskeder" -#: src/gtkprefs.c:2496 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Protocols" msgstr "Protokoller" -#: src/gtkprefs.c:2512 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" @@ -4123,11 +4116,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4152,7 +4145,7 @@ msgstr "Rum liste" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 +#: src/gtkroomlist.c:409 msgid "_Get List" msgstr "_Hent liste" @@ -4237,20 +4230,16 @@ #: src/log.c:514 #, c-format msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" -"</b></font> %s<br/>\n" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:516 #, c-format msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" -"</b></font> %s<br/>\n" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:560 src/log.c:696 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" @@ -4295,7 +4284,7 @@ msgstr "Log på" #. full help text -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:519 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4329,7 +4318,7 @@ " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" #. short message -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:534 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Prøv `%s -h' for flere oplysninger.\n" @@ -4359,8 +4348,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" @@ -4373,11 +4362,11 @@ msgstr "Kun fraværende for venner" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -4434,159 +4423,159 @@ msgstr "Kan ikke læse fra netværket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Kunne ikke få kontakt." -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:415 msgid "Reading data" msgstr "Læser data" +#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "Finder ledig server" + #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "Finder ledig server" - -#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Reading server key" msgstr "Læser serverens nøgle" -#: src/protocols/gg/gg.c:427 +#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Udveksler nøgler" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kunne ikke kontakte server" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "Send som besked" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:517 msgid "Looking up GG server" msgstr "Søger efter Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:523 +#: src/protocols/gg/gg.c:520 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Ugyldigt Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Du prøver vist at sende en besked til et ugyldigt Gadu-Gadu UIN." -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Kunne ikke hente søgeresultater" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu søgemaskine" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Nick" msgstr "Kælenavn" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 msgid "Birth Year" msgstr "Fødselsår" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "Køn" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "By" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 msgid "Buddy Information" msgstr "Venneinformation" -#: src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Der er ingen venneliste gemt på Gadu-Gadu serveren." -#: src/protocols/gg/gg.c:752 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kunne ikke importere venneliste fra server" -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Overførsel af venneliste til Gadu-Gadu serveren er gået godt" -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kunne ikke overføre venneliste til Gadu-Gadu serveren" -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Venneliste på Gadu-Gadu server slettet" -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kunne ikke slette venneliste på Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "Adgangskoden er ændret" -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret" -#: src/protocols/gg/gg.c:971 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server" -#: src/protocols/gg/gg.c:972 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4594,11 +4583,11 @@ "Gaim var ikke i stand til at færdiggøre din anmodning pga. et problem med " "kommunikationen til Gadu-Gadu HTTP serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu venneliste" -#: src/protocols/gg/gg.c:1001 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4606,26 +4595,26 @@ "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til Gadu-Gadu venneliste " "serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1074 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kunne ikke eksportere venneliste" -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til venneliste serveren." "Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kunne ikke fjerne Gadu-Gadu vennelisten" -#: src/protocols/gg/gg.c:1146 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kunne ikke tilgå database" -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4633,11 +4622,11 @@ "Gaim kunne ikke søge i databasen, fordi fordi den ikke kunne forbinde til " "database serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4645,32 +4634,32 @@ "Gaim kunne ikke ændre din adgangskode, fordi der skete en fejl da der skulle " "forbindes til Gadu-Gadu serveren. Prøv igen senere." -#: src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "Databasesøgning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Skift adgangskode" -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importér venneliste fra server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1221 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Eksportér venneliste til server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Slet venneliste på server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kunne ikke tilgå bruger profilen." -#: src/protocols/gg/gg.c:1261 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4689,7 +4678,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul" @@ -4704,15 +4693,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgid "Authorize" msgstr "Godkend" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Deny" msgstr "Nægt" @@ -4764,7 +4753,9 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Inet emne er sat" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" @@ -4796,8 +4787,8 @@ msgstr "Vis MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 msgid "Send File" msgstr "Send fil" @@ -4826,11 +4817,11 @@ msgid "Read error" msgstr "Læsefejl" -#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 msgid "Topic" msgstr "Emne" @@ -4858,7 +4849,7 @@ msgstr "Server" #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -4893,7 +4884,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificeret)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Realname" msgstr "Rigtige navn" @@ -5044,7 +5035,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING svar" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -5092,7 +5083,7 @@ msgstr "Fornavn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Nickname" msgstr "Kælenavn" @@ -5133,7 +5124,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Email" msgstr "E-post adresse" @@ -5154,7 +5145,7 @@ msgstr "Rolle" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdato" @@ -5188,7 +5179,7 @@ msgstr "Mellemnavn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5228,7 +5219,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmeld" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:960 msgid "_Room:" msgstr "_Rum:" @@ -5322,17 +5313,17 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 -#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 -#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 -#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 -#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 -#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 -#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 -#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 -#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 -#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 +#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 +#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 +#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 +#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 +#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 +#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 +#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 +#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5397,8 +5388,8 @@ msgstr "E-post adresse" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Landsdel" @@ -5421,8 +5412,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" @@ -5440,7 +5431,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikke godkendt" @@ -5484,8 +5475,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Vil ikke forstyrres" @@ -6065,7 +6056,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server for travlt" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse fejlede" @@ -6147,42 +6138,42 @@ msgid "Page" msgstr "Kald på bipper" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Væk fra computeren" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbage" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 msgid "On The Phone" msgstr "Snakker i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ude til frokost" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" @@ -6226,7 +6217,7 @@ "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL " "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger." -#: src/protocols/msn/msn.c:757 +#: src/protocols/msn/msn.c:755 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6235,11 +6226,11 @@ "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du " "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din tilladelse-liste." -#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Ugyldigt MSN brugernavn" -#: src/protocols/msn/msn.c:797 +#: src/protocols/msn/msn.c:795 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6248,73 +6239,73 @@ "Et MSN brugernavn skal være i formatet \"bruger@server.com\". Måske mente du " "%s@hotmail.com. Ingen ændringer blev lavet til din blokerings-liste." -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Age" msgstr "Alder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Marital Status" msgstr "Ægteskabelig stilling" -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Location" msgstr "Beliggenhed" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Occupation" msgstr "Beskæftigelse" -#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 msgid "A Little About Me" msgstr "Lidt om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 -#: src/protocols/msn/msn.c:1477 +#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 +#: src/protocols/msn/msn.c:1473 msgid "Favorite Things" msgstr "Yndlings ting" -#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 +#: src/protocols/msn/msn.c:1495 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyer og interesser" -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Favorite Quote" msgstr "Yndlings citat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Last Updated" msgstr "Sidst opdateret" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" -#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Brugerens profil er tom." @@ -6329,23 +6320,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokolmodul" -#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Indlogningsserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1684 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Brug HTTP-metode" -#: src/protocols/msn/msn.c:1702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1698 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Vis \"samtale lukket\"-bemærkninger" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 +#: src/protocols/msn/msn.c:1703 msgid "Display timeout notices" msgstr "Vis \"samtalen har overskredet tidsgrænsen\"-bemærkninger" @@ -6375,7 +6366,7 @@ msgstr "Modtager venneliste" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Password sent" msgstr "Adgangskode sendt" @@ -6504,7 +6495,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Hent info" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6630,73 +6621,62 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunne ikke kontakte vært" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Screen name sent" msgstr "Brugernavn sendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne " -"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og " -"mellemrum, eller kun indeholde tal." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kunne ikke logge på AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 msgid "Could Not Connect" msgstr "Forbindelse fejlede" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Forbindelse oprettet, infokage sendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Forkert navn eller adgangskode." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6704,21 +6684,21 @@ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 msgid "Received authorization" msgstr "Modtog godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6727,29 +6707,29 @@ "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er " "ordnet. Tjek %s for opdateringer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logindata." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Der var en fejl da denne besked blev modtaget)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6759,23 +6739,23 @@ "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en " "privatlivs risiko." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 msgid "Please authorize me!" msgstr "Venligst godkend mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6784,23 +6764,23 @@ "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil " "du sende en anmodning om godkendelse?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 msgid "Request Authorization" msgstr "Anmod om godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 msgid "No reason given." msgstr "Ingen grund givet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6809,11 +6789,11 @@ "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "Authorization Request" msgstr "Godkendelse Anmodning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6824,17 +6804,17 @@ "af den følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ godkendelse nægtet." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6847,7 +6827,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6860,7 +6840,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6873,34 +6853,34 @@ "Beskeden er:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 msgid "Decline" msgstr "Nægt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6911,7 +6891,7 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6919,186 +6899,186 @@ msgstr[1] "" "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag." msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri til chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 msgid "Occupied" msgstr "Optaget" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Web Aware" msgstr "Web-opmærksom" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Din besked til %s blev ikke sendt:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Voice" msgstr "Tale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "Get File" msgstr "Modtag fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "Add-Ins" msgstr "Udvidelser" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Send Buddy List" msgstr "Send venneliste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "AP User" msgstr "AP Bruger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Send gennem server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Gammel ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Sikkerhedsaktiveret" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +msgid "Live Video" +msgstr "Live video" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Sikkerhedsaktiveret" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 -msgid "Live Video" -msgstr "Live video" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Brugernavn: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Advarselsniveau: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online siden: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Medlem siden: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 msgid "Rate limiting error." msgstr "Grænse fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7106,7 +7086,7 @@ "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du er over grænsen. Vent i 10 " "sekunder og prøv igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7114,109 +7094,109 @@ "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden " "maskine." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Finalizing connection" msgstr "Færddiggører opkobling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 msgid "Email Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 msgid "Home Address" msgstr "Hjemme adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Work Address" msgstr "Arbejds adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 msgid "Work Information" msgstr "Arbejds information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Web Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ oplysninger for %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up besked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Search Results" msgstr "Søgeresultater" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7225,7 +7205,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er forskelligt fra det oprindelige." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7234,7 +7214,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "ender på et mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7243,7 +7223,7 @@ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " "er for langt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7252,7 +7232,7 @@ "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er " "en anmodning ventende for dette brugernavn." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7261,7 +7241,7 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7270,12 +7250,12 @@ "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " "adresse er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7284,20 +7264,20 @@ "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 msgid "Account Info" msgstr "Konto Oplysninger" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s's post-adresse er %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7307,7 +7287,7 @@ "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med " "at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7322,19 +7302,19 @@ "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. " "Gaim har forkortet den." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 msgid "Profile too long." msgstr "Profil for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7344,7 +7324,7 @@ "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at " "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7359,11 +7339,11 @@ "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har " "forkortet den for dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Away message too long." msgstr "Fraværsbesked for lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7371,19 +7351,19 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne " -"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og " -"mellemrum, eller kun indeholde tal." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og mellemrum," +" eller kun indeholde tal." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 msgid "Unable To Add" msgstr "Ikke i stand til at tilføje" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente vennelisten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7393,13 +7373,13 @@ "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig " "indenfor et par timer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Orphans" msgstr "Tabte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7408,11 +7388,11 @@ "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste." "Fjern en, og prøv igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7422,7 +7402,7 @@ "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for " "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7431,11 +7411,11 @@ "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du " "tilføje brugeren?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkendelse Givet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7445,19 +7425,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din " "venneliste." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkendelse Givet" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7468,60 +7448,60 @@ "følgende grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Authorization Denied" msgstr "Godkendelse Nægtet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Udveksl:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP-adresse:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Klient understøtter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Vennekommentar:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tilgængelig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Fraværsbesked:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ikke godkendt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7529,51 +7509,51 @@ "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " "du fortsætte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Vennekommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redigér vennekommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusbesked" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte forbindelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Anmod om ny godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formattering er ugyldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Ny brugernavn formatering:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "Change Address To:" msgstr "Skift adresse til:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7581,67 +7561,67 @@ "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem " "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Find ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Available Message:" msgstr "Tilgængelig besked:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Set User Info..." msgstr "Ret brugeroplysninger..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Set Available Message..." msgstr "Sæt tilgængelig-besked..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 msgid "Change Password..." msgstr "Skift adgangskode..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Skift adgangskode (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatér brugernavn..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekræft Konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Vis nuværende registeret adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Skift nuværende registreret adresse..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..." @@ -7656,15 +7636,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "Auth host" msgstr "Godkendelses server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "Auth port" msgstr "Godkendelses port" @@ -7976,25 +7956,25 @@ msgstr "" "Du er blevet logget af, da du har logget på fra en anden maskine eller enhed." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 msgid "Buzz!!" msgstr "Bip!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systembesked til %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -8004,11 +7984,11 @@ "grund:\n" "%s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Vennetilføjelse nægtet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8019,11 +7999,11 @@ "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %" "s for opdateringer." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8032,100 +8012,100 @@ "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du " "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorér ven?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 msgid "Invalid username." msgstr "Ugyldigt brugernavn." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Forkert adgangskode." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet." + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Forkert adgangskode." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 -msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." -msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Ukendt fejlkode %d" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Unable to read" msgstr "Kunne ikke læse" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 msgid "Connection problem" msgstr "Forbindelsesfejl" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Not At Home" msgstr "Ikke hjemme" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Not At Desk" msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Not In Office" msgstr "Ikke på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Stepped Out" msgstr "Trådt udenfor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 msgid "Not on server list" msgstr "Ikke på server liste" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 +msgid "Join in Chat" +msgstr "Deltag i chat" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 -msgid "Join in Chat" -msgstr "Deltag i chat" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 msgid "Initiate Conference" msgstr "Start konference" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 msgid "Active which ID?" msgstr "Aktivér hvilket ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Join who in chat?" msgstr "Deltag med hvem i chat?" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktivér ID..." + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 -msgid "Activate ID..." -msgstr "Aktivér ID..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 msgid "Join user in chat..." msgstr "Deltag med bruger i chat..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -8133,49 +8113,49 @@ "<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " "for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "" "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Desværre, ikke-engelske profiler er ikke understøttet.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbyer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Latest News" msgstr "Seneste nyt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Cool Link 1" msgstr "Sejt link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Cool Link 2" msgstr "Sejt link 1" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "Sejt link 3" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Sejt link 3" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 msgid "Member Since" msgstr "Medlem siden" @@ -8190,27 +8170,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokolmodul" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Pager host" msgstr "Bipper vært" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Pager port" msgstr "Bipper port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "File transfer host" msgstr "Filoverførsel værtsnavn" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "File transfer port" msgstr "Filoverførsel port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chatrumsliste adresse" @@ -8253,59 +8233,59 @@ msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Måske er de ikke i en chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296 msgid "Unable to connect" msgstr "Kunne ikke forbinde." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Hentning af rumliste fejlede." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 msgid "Voices" msgstr "Stemmer" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 msgid "Webcams" msgstr "Webkameraer" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 msgid "User Rooms" msgstr "Brugerrum" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s siden %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 msgid "Anyone" msgstr "Hvem som helst" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Allerede logget ind med Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8313,19 +8293,19 @@ "Fordi Zephyr bruger dit systems brugernavn, kan du ikke have flere konti når " "du er logget på som den samme bruger." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 msgid "_Instance:" msgstr "_Instans:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 msgid "_Recipient:" msgstr "_Modtager:" @@ -8340,19 +8320,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokolmodul" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksportér til .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksportér til .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Exposure" msgstr "Fremvisning" @@ -8393,28 +8373,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Indtast din adgangskode" -#: src/server.c:960 +#: src/server.c:958 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d besked)" msgstr[1] "(%d beskeder)" -#: src/server.c:974 +#: src/server.c:971 msgid "(1 message)" msgstr "(1 besked)" -#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 +#: src/server.c:1158 src/server.c:1168 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s loggede ind." -#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 +#: src/server.c:1185 src/server.c:1193 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s loggede ud." -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8423,11 +8403,11 @@ "%s er blevet advaret af %s.\n" "Dit nye advarselsniveau er %d%%" -#: src/server.c:1246 +#: src/server.c:1243 msgid "an anonymous person" msgstr "en anonym person" -#: src/server.c:1349 +#: src/server.c:1346 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8436,12 +8416,12 @@ "Bruger '%s' inviterer %s til venneliste chat rum: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1353 +#: src/server.c:1350 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Brugeren '%s' inviterer %s til venne-chat rummet: '%s'\n" -#: src/server.c:1359 +#: src/server.c:1356 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepter chat invitation?" @@ -8468,33 +8448,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "Advar" -#: src/util.c:1884 +#: src/util.c:1851 msgid "Calculating..." msgstr "Udregner..." -#: src/util.c:1887 +#: src/util.c:1854 msgid "Unknown." msgstr "Ukendt." -#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 +#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dage" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: src/util.c:2274 +#: src/util.c:2241 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"