Mercurial > pidgin
diff po/nl.po @ 8460:03b9ce930f0d
[gaim-migrate @ 9190]
undo the changes makedist produces
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000 |
parents | 3afd1761da09 |
children | 818abe01efc6 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000 +++ b/po/nl.po Tue Mar 16 20:48:21 2004 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-28 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:47+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Afwezig" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:483 src/gtkaccount.c:1761 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-aanmelden" @@ -152,16 +152,16 @@ msgid "New..." msgstr "Nieuw..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 -#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:57 +#: src/protocols/jabber/presence.c:113 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Away" msgstr "Afwezig" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -169,16 +169,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Geluiden dempen" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:583 msgid "File Transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1920 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -384,15 +384,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 msgid "None" msgstr "Niet" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: src/gtkroomlist.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -409,13 +409,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6642 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 -#: src/gtkblist.c:4225 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 +#: src/gtkblist.c:4220 msgid "Group:" msgstr "Groep:" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Contact _associĆ«ren" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Contacten" @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Optionele informatie:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Buddy Icon" msgstr "Contactplaatje" @@ -915,7 +915,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -923,7 +923,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "SSL ondersteuning via GNUTLS." @@ -934,7 +934,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -942,7 +942,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "SSL ondersteuning via Mozilla NSS." @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "_Schuifbalk weergeven in IM-venster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Contactenlijst" @@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 +#: src/gtkprefs.c:2472 msgid "Buddy List" msgstr "Contactenlijst" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Contactenlijst bovenop _houden" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 -#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1690 msgid "Conversations" msgstr "Gesprekken" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1054 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk." @@ -1421,37 +1421,36 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:335 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6659 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/request.h:1240 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 -#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 -#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 -#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 -#: src/request.h:1237 src/request.h:1247 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1614 src/gtkaccount.c:2083 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:336 src/protocols/msn/msn.c:183 +#: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:216 src/protocols/msn/msn.c:229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2471 src/protocols/oscar/oscar.c:2508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2544 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 src/protocols/oscar/oscar.c:6433 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6529 src/protocols/oscar/oscar.c:6578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 src/protocols/oscar/oscar.c:6660 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2483 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 src/request.h:1240 src/request.h:1250 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s" #: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -1469,23 +1468,23 @@ msgid "Away!" msgstr "Weg!" -#: src/away.c:275 +#: src/away.c:271 msgid "I'm Back!" msgstr "Ik ben terug!" -#: src/away.c:375 +#: src/away.c:371 msgid "New Away Message" msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" -#: src/away.c:395 +#: src/away.c:391 msgid "Remove Away Message" msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen" -#: src/away.c:590 +#: src/away.c:586 msgid "Set All Away" msgstr "Zet alles op afwezig" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -1508,8 +1507,8 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Groep niet verwijderd" -#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:160 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:859 +#: src/protocols/jabber/auth.c:151 src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1546,67 +1545,67 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Geef wachtwoord voor %s" -#: src/conversation.c:296 +#: src/conversation.c:283 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot." -#: src/conversation.c:304 +#: src/conversation.c:291 msgid "Unable to send message." msgstr "Kan het bericht niet verzenden." -#: src/conversation.c:1968 +#: src/conversation.c:1930 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." -#: src/conversation.c:1971 +#: src/conversation.c:1933 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] is de ruimte binnengekomen." -#: src/conversation.c:2063 +#: src/conversation.c:2025 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "U heet nu %s" -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2028 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heet nu %s" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2071 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s is weggegaan (%s)." -#: src/conversation.c:2111 +#: src/conversation.c:2073 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s is weggegaan." -#: src/conversation.c:2184 +#: src/conversation.c:2146 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d meer)" -#: src/conversation.c:2186 +#: src/conversation.c:2148 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " is weggegaan (%s)." -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2428 msgid "Last created window" msgstr "Laatst aangemaakte venster" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 +#: src/conversation.c:2430 src/gtkprefs.c:1372 msgid "New window" msgstr "Nieuw venster" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2432 msgid "By group" msgstr "Op groep" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2434 msgid "By account" msgstr "Op account" @@ -1715,15 +1714,15 @@ "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u de informatie " "wilt opvragen." -#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 +#: src/dialogs.c:553 msgid "Select Text Color" msgstr ":Tekstkleur selecteren" -#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 +#: src/dialogs.c:581 msgid "Select Background Color" msgstr "Achtergrondkleur selecteren" -#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 +#: src/dialogs.c:620 msgid "Select Font" msgstr "Lettertype selecteren" @@ -1894,28 +1893,28 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "sorry, ik ben d'r even niet." -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 msgid "boring default" msgstr "saaie standaardtekst" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 msgid "By status" msgstr "Op status" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 msgid "By log size" msgstr "Op logboekgrootte" -#: src/gaimrc.c:1549 +#: src/gaimrc.c:1551 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen." -#: src/gtkaccount.c:287 +#: src/gtkaccount.c:288 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1927,171 +1926,171 @@ "<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:382 +#: src/gtkaccount.c:370 msgid "Login Options" msgstr "Aanmeldopties" -#: src/gtkaccount.c:399 +#: src/gtkaccount.c:387 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 +#: src/gtkaccount.c:392 src/gtkblist.c:3864 msgid "Screen Name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: src/gtkaccount.c:477 +#: src/gtkaccount.c:465 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord: " -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 +#: src/gtkaccount.c:470 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:486 +#: src/gtkaccount.c:474 msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:540 +#: src/gtkaccount.c:528 msgid "User Options" msgstr "Gebruikersopties" -#: src/gtkaccount.c:553 +#: src/gtkaccount.c:541 msgid "New mail notifications" msgstr "Nieuwe e-mail meldingen" -#: src/gtkaccount.c:562 +#: src/gtkaccount.c:550 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Contactplaatje bestand:" -#: src/gtkaccount.c:572 +#: src/gtkaccount.c:560 msgid "_Browse" msgstr "_Bladeren" -#: src/gtkaccount.c:578 +#: src/gtkaccount.c:566 msgid "_Reset" msgstr "_Herstellen" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:640 +#: src/gtkaccount.c:628 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Opties" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:772 +#: src/gtkaccount.c:743 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Hoofdinstellingen gebruiken" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:779 +#: src/gtkaccount.c:750 msgid "No Proxy" msgstr "Geen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:786 +#: src/gtkaccount.c:757 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:793 +#: src/gtkaccount.c:764 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:800 +#: src/gtkaccount.c:771 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Systeeminstellingen gebruiken" -#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkaccount.c:811 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kunt u de vlinders zien copuleren" -#: src/gtkaccount.c:844 +#: src/gtkaccount.c:815 msgid "If you look real closely" msgstr "Als u zeer aandachtig kijkt" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:831 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-opties" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:847 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_type:" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: src/gtkaccount.c:897 +#: src/gtkaccount.c:868 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruiker:" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:873 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: src/gtkaccount.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: src/gtkaccount.c:1262 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "Modify Account" msgstr "Account bewerken" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1286 +#: src/gtkaccount.c:1236 msgid "Show more options" msgstr "Meer opties" -#: src/gtkaccount.c:1287 +#: src/gtkaccount.c:1237 msgid "Show fewer options" msgstr "Minder opties" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1264 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: src/gtkaccount.c:1668 +#: src/gtkaccount.c:1609 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" -#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1613 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtkaccount.c:1786 +#: src/gtkaccount.c:1727 msgid "Screen Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1021 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:1827 +#: src/gtkaccount.c:1768 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2139 +#: src/gtkaccount.c:2058 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar contactenlijst gezet%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2153 +#: src/gtkaccount.c:2072 msgid "" "\n" "\n" @@ -2101,22 +2100,22 @@ "\n" "Wilt u hem of haar toevoegen aan uw contactenlijst?" -#: src/gtkaccount.c:2157 +#: src/gtkaccount.c:2076 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/gtkaccount.c:2161 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Gebruiker toevoegen aan uw lijst?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 -#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 +#: src/gtkaccount.c:2082 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1064 +#: src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3327 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2135,70 +2134,70 @@ msgstr "" "Geef alstublieft de nbenodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n" -#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 +#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 msgid "Get _Info" msgstr "_Info opzoeken" -#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Contact-alarm toevoegen" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "View _Log" msgstr "_Logboek" -#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: src/gtkblist.c:1162 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Contact _toevoegen" -#: src/gtkblist.c:1164 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "Add a C_hat" msgstr "_Chat toevoegen" -#: src/gtkblist.c:1166 +#: src/gtkblist.c:1161 msgid "_Delete Group" msgstr "Groep _verwijderen" -#: src/gtkblist.c:1168 +#: src/gtkblist.c:1163 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" #. join button -#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:255 src/gtkroomlist.c:410 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Deelnemen" -#: src/gtkblist.c:1184 +#: src/gtkblist.c:1179 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-deelnemen" -#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 msgid "_Collapse" msgstr "_Dichtvouwen" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "_Expand" msgstr "_Uitvouwen" -#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3787 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2206,121 +2205,121 @@ "toevoegen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:2220 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacten" -#: src/gtkblist.c:2226 +#: src/gtkblist.c:2221 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacten/Nieuw _bericht..." +#: src/gtkblist.c:2222 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Contacten/Chat _openen..." + +#: src/gtkblist.c:2223 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..." + +#: src/gtkblist.c:2225 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" + +#: src/gtkblist.c:2226 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Contacten/_Lege groepen weergeven" + #: src/gtkblist.c:2227 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Contacten/Chat _openen..." +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." #: src/gtkblist.c:2228 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..." - -#: src/gtkblist.c:2230 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Contacten/_Chat toevoegen..." + +#: src/gtkblist.c:2229 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..." #: src/gtkblist.c:2231 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Contacten/_Lege groepen weergeven" +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/Contacten/Af_melden" #: src/gtkblist.c:2232 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." - -#: src/gtkblist.c:2233 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Contacten/_Chat toevoegen..." - -#: src/gtkblist.c:2234 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..." - -#: src/gtkblist.c:2236 -msgid "/Buddies/_Signoff" -msgstr "/Contacten/Af_melden" - -#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacten/_Afsluiten" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/_Tools" msgstr "/E_xtra" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Extra/_Afwezig" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Extra/_Contact-alarm" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Extra/_Protocol-extra's" -#: src/gtkblist.c:2245 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Extra/Acco_unts" -#: src/gtkblist.c:2246 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Extra/_Bestandsoverdrachten" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2242 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Extra/Lijst van _ruimtes" -#: src/gtkblist.c:2248 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Extra/_Voorkeuren" -#: src/gtkblist.c:2249 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Extra/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Extra/_Systeemlogboek" #. Help -#: src/gtkblist.c:2256 +#: src/gtkblist.c:2251 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/gtkblist.c:2257 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hulp/Online _hulp" -#: src/gtkblist.c:2258 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hulp/_Debugvenster" -#: src/gtkblist.c:2259 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hulp/_Info" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "Rename Group" msgstr "Groep hernoemen" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "New group name" msgstr "Nieuwe groepsnaam" -#: src/gtkblist.c:2276 +#: src/gtkblist.c:2271 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep." -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2329,16 +2328,16 @@ "\n" "<b>Account:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5739 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:2378 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2346,7 +2345,7 @@ "\n" "<b>Account:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2395 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2354,7 +2353,7 @@ "\n" "<b>Alias van contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2362,7 +2361,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2370,7 +2369,7 @@ "\n" "<b>Gebruikersnaam:</b>" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2398 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2378,7 +2377,7 @@ "\n" "<b>Aangemeld:</b>" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2386,7 +2385,7 @@ "\n" "<b>Afwezig:</b>" -#: src/gtkblist.c:2405 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2394,7 +2393,7 @@ "\n" "<b>Gewaarschuwd:</b>" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2402,7 +2401,7 @@ "\n" "<b>Beschrijving:</b> Spookachtig" -#: src/gtkblist.c:2408 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2410,7 +2409,7 @@ "\n" "<b>Status:</b>: Zwaar flex" -#: src/gtkblist.c:2409 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2418,77 +2417,77 @@ "\n" "<b>Status:</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2679 +#: src/gtkblist.c:2674 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Afwezig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2676 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Afwezig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2686 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewaarschuwd (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2689 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "Offline " msgstr "Off-line " -#: src/gtkblist.c:2947 +#: src/gtkblist.c:2942 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Extra/Afwezig" -#: src/gtkblist.c:2950 +#: src/gtkblist.c:2945 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Extra/Contact-alarm" -#: src/gtkblist.c:2953 +#: src/gtkblist.c:2948 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Extra/Protocol-extra's" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3041 +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" -#: src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:3062 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info over geselecteerde persoon" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3084 +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "Join a chat room" msgstr "Chatruimte binnengaan" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3082 msgid "_Away" msgstr "_Afwezig" -#: src/gtkblist.c:3092 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "Set an away message" msgstr "Afwezigheidsbericht instellen" -#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Add Buddy" msgstr "Contact toevoegen" -#: src/gtkblist.c:3847 +#: src/gtkblist.c:3842 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2500,15 +2499,15 @@ "mogelijk).\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 +#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:4158 +#: src/gtkblist.c:4153 msgid "Add Chat" msgstr "Chat toevoegen" -#: src/gtkblist.c:4181 +#: src/gtkblist.c:4176 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2516,15 +2515,15 @@ "Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt " "toevoegen aan de contactlijst.\n" -#: src/gtkblist.c:4260 +#: src/gtkblist.c:4255 msgid "Add Group" msgstr "Groep toevoegen" -#: src/gtkblist.c:4261 +#: src/gtkblist.c:4256 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep." -#: src/gtkblist.c:4780 +#: src/gtkblist.c:4775 msgid "No actions available" msgstr "Geen acties beschikbaar" @@ -2574,20 +2573,20 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/gtkconv.c:183 +#: src/gtkconv.c:178 msgid "That file already exists" msgstr "Dat bestand bestaat al." -#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:179 src/gtkft.c:1084 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Wilt u het overschrijven?" -#: src/gtkconv.c:470 +#: src/gtkconv.c:474 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Contact uitnodigen in chatruimte" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:498 +#: src/gtkconv.c:502 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2595,299 +2594,299 @@ "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel " "met een uitnodigende tekst" -#: src/gtkconv.c:519 +#: src/gtkconv.c:523 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:539 +#: src/gtkconv.c:543 msgid "_Message:" msgstr "Be_richt" -#: src/gtkconv.c:632 +#: src/gtkconv.c:633 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: src/gtkconv.c:658 +#: src/gtkconv.c:655 msgid "_Search for:" msgstr "_Zoekopdracht:" -#: src/gtkconv.c:1030 +#: src/gtkconv.c:1022 msgid "IM" msgstr "Bericht" -#: src/gtkconv.c:1038 +#: src/gtkconv.c:1030 msgid "Un-Ignore" msgstr "Negeren Opheffen" -#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 +#: src/gtkconv.c:1032 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 +#: src/gtkconv.c:1041 src/gtkconv.c:3250 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1058 +#: src/gtkconv.c:1050 msgid "Get Away Msg" msgstr "Haal afwezigheidsbericht op" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 +#: src/gtkconv.c:1062 src/gtkconv.c:3243 src/gtkconv.c:3334 #: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtkconv.c:2162 +#: src/gtkconv.c:2127 msgid "Animate" msgstr "Animeren" -#: src/gtkconv.c:2167 +#: src/gtkconv.c:2132 msgid "Hide Icon" msgstr "Plaatje verbergen" -#: src/gtkconv.c:2173 +#: src/gtkconv.c:2138 msgid "Save Icon As..." msgstr "Plaatje opslaan als..." -#: src/gtkconv.c:2536 +#: src/gtkconv.c:2484 msgid "User is typing..." msgstr "Gebruiker typt..." -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2492 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Gebruiker is gestopt met typen" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2647 +#: src/gtkconv.c:2595 msgid "_Send As" msgstr "_Verzenden als" -#: src/gtkconv.c:3067 +#: src/gtkconv.c:3015 msgid "Save Conversation" msgstr "Gesprek opslaan" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Gesprek" -#: src/gtkconv.c:3086 +#: src/gtkconv.c:3034 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..." -#: src/gtkconv.c:3091 +#: src/gtkconv.c:3039 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Gesprek/_Zoeken..." -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3040 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Gesprek/Logboek _weergeven" -#: src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:3041 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3101 +#: src/gtkconv.c:3048 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Gesprek/Info _opvragen" -#: src/gtkconv.c:3103 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..." -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..." -#: src/gtkconv.c:3110 +#: src/gtkconv.c:3057 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Gesprek/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Gesprek/Blo_kkeren..." -#: src/gtkconv.c:3114 +#: src/gtkconv.c:3061 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Gesprek/_Toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3116 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Gesprek/Ver_wijderen..." -#: src/gtkconv.c:3121 +#: src/gtkconv.c:3068 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3070 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3128 +#: src/gtkconv.c:3075 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Gesprek/_Sluiten" #. Options -#: src/gtkconv.c:3132 +#: src/gtkconv.c:3079 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:3080 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden" -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3081 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3082 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opties/_Opmaakwerkbalk weergeven" -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3124 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Gesprek/Logboek weergeven" -#: src/gtkconv.c:3182 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Gesprek/Info opvragen" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..." -#: src/gtkconv.c:3196 +#: src/gtkconv.c:3143 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Gesprek/Uitnodigen..." -#: src/gtkconv.c:3202 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Gesprek/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3206 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Gesprek/Blokkeren..." -#: src/gtkconv.c:3210 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Gesprek/Toevoegen..." -#: src/gtkconv.c:3214 +#: src/gtkconv.c:3161 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Gesprek/Verwijderen..." -#: src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Gesprek/URL invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3224 +#: src/gtkconv.c:3171 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..." -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opties/Logboek bijhouden" -#: src/gtkconv.c:3233 +#: src/gtkconv.c:3180 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opties/Geluid gebruiken" -#: src/gtkconv.c:3236 +#: src/gtkconv.c:3183 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opties/Opmaakwerkbalk weergeven" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:3208 src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3308 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3275 +#: src/gtkconv.c:3222 msgid "Warn" msgstr "Waarschuwen" -#: src/gtkconv.c:3278 +#: src/gtkconv.c:3225 msgid "Warn the user" msgstr "Gebruiker waarschuwen?" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3229 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Blokkeren" -#: src/gtkconv.c:3285 +#: src/gtkconv.c:3232 msgid "Block the user" msgstr "Gebruiker blokkeren" -#: src/gtkconv.c:3292 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst" -#: src/gtkconv.c:3299 +#: src/gtkconv.c:3246 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst" -#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3253 src/gtkconv.c:3574 msgid "Get the user's information" msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3320 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: src/gtkconv.c:3376 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "Invite a user" msgstr "Gebruiker uitnodigen" -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3330 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Chat toevoegen aan de lijst" -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3337 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Chat verwijderen van de contactenlijst" -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3436 msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3550 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "0 people in room" msgstr "0 personen in ruimte" -#: src/gtkconv.c:3605 +#: src/gtkconv.c:3551 msgid "IM the user" msgstr "Gebruiker IM sturen" -#: src/gtkconv.c:3617 +#: src/gtkconv.c:3563 msgid "Ignore the user" msgstr "Gebruiker negeren" -#: src/gtkconv.c:4155 +#: src/gtkconv.c:4077 msgid "Close conversation" msgstr "Gesprek sluiten" -#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 +#: src/gtkconv.c:4583 src/gtkconv.c:4615 src/gtkconv.c:4736 src/gtkconv.c:4803 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoon in ruimte" msgstr[1] "%d personen in ruimte" -#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 +#: src/gtkconv.c:5302 src/gtkconv.c:5305 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Gesprek/Sluiten" @@ -2908,7 +2907,7 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:935 msgid "Finished" msgstr "Klaar" @@ -2920,123 +2919,115 @@ msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Verzenden naar:</b>" -#: src/gtkft.c:386 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:391 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:482 +#: src/gtkft.c:460 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:467 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:474 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:481 msgid "Remaining" msgstr "Nog te gaan" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: src/gtkft.c:534 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:535 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: src/gtkft.c:536 +#: src/gtkft.c:514 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tijd:" -#: src/gtkft.c:537 +#: src/gtkft.c:515 msgid "Time Remaining:" msgstr "Schatting:" -#: src/gtkft.c:634 +#: src/gtkft.c:612 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Dialoogvenster open _houden" -#: src/gtkft.c:644 +#: src/gtkft.c:622 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Verwerkte overdrachten uit lijst _verwijderen" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 +#: src/gtkft.c:631 msgid "Show transfer details" msgstr "Details weergeven" -#: src/gtkft.c:654 +#: src/gtkft.c:632 msgid "Hide transfer details" msgstr "Details verbergen" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:674 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:684 msgid "_Resume" msgstr "_Doorgaan" -#: src/gtkft.c:908 +#: src/gtkft.c:886 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/gtkft.c:910 +#: src/gtkft.c:888 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: src/gtkft.c:1082 +#: src/gtkft.c:1060 msgid "That file does not exist." msgstr "Dat bestand bestaat niet." -#: src/gtkft.c:1091 +#: src/gtkft.c:1069 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kan geen bestand sturen van 0 bytes groot." -#: src/gtkft.c:1105 +#: src/gtkft.c:1083 msgid "That file already exists." msgstr "Dat bestand bestaat al." -#: src/gtkft.c:1131 +#: src/gtkft.c:1109 msgid "Open..." msgstr "Openen..." -#: src/gtkft.c:1133 +#: src/gtkft.c:1111 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." -#: src/gtkft.c:1181 +#: src/gtkft.c:1159 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s wil u %s toesturen (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:829 +#: src/gtkimhtml.c:797 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail adres _kopiĆ«ren" -#: src/gtkimhtml.c:841 +#: src/gtkimhtml.c:809 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Verwijzing _kopiĆ«ren" -#: src/gtkimhtml.c:851 +#: src/gtkimhtml.c:819 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser" -#: src/gtkimhtml.c:2262 +#: src/gtkimhtml.c:2210 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3044,101 +3035,19 @@ "Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het achtervoegsel. " "PNG wordt geprobeerd." -#: src/gtkimhtml.c:2270 +#: src/gtkimhtml.c:2218 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2279 +#: src/gtkimhtml.c:2227 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: src/gtkimhtml.c:2302 +#: src/gtkimhtml.c:2250 msgid "_Save Image..." msgstr "Afbeelding _opslaan..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 -msgid "_Description" -msgstr "_Beschrijving" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 -msgid "Insert Link" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De " -"beschrijving is optioneel." - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 -msgid "_Insert" -msgstr "_Invoegen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 -msgid "Insert Image" -msgstr "Afbeelding invoegen" - -#. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 -msgid "Smile!" -msgstr "Lachen!" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 -msgid "Underline" -msgstr "Onderstrepen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 -msgid "Larger font size" -msgstr "Grotere letters" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Kleinere letters" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 -msgid "Font Face" -msgstr "Lettertype" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Tekstkleur" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 -msgid "Insert link" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 -msgid "Insert image" -msgstr "Afbeelding invoegen" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Smiley invoegen" - #: src/gtklog.c:257 msgid "Conversations with" msgstr "Gesprekken met" @@ -3373,8 +3282,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:690 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -3394,394 +3303,387 @@ msgid "_Underline" msgstr "_Onderstrepen" -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:686 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Doorgehaalde Tekst" -#: src/gtkprefs.c:689 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Face" msgstr "Lettertype" -#: src/gtkprefs.c:692 +#: src/gtkprefs.c:684 msgid "Use custo_m face" msgstr "Eigen lettertype gebruiken" -#: src/gtkprefs.c:709 +#: src/gtkprefs.c:701 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Afmeting instellen" -#: src/gtkprefs.c:721 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: src/gtkprefs.c:725 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "_Tekstkleur" -#: src/gtkprefs.c:744 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "Achtergrond_kleur" -#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "_Afbeeldingen weergeven" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Tijd weergeven bij berichten" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "_URL weergeven als verwijzing" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Verkeerd gespelde woorden _oplichten" -#: src/gtkprefs.c:785 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Kle_uren negeren" -#: src/gtkprefs.c:787 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Lettertype ne_geren" -#: src/gtkprefs.c:789 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "_Afmetingen negeren" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Send Message" msgstr "Verstuur bericht" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter ver_stuurt bericht" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:797 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "_CTRL-Enter verstuurt bericht" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "Window Closing" msgstr "Sluiten van venster" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:801 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape sluit het venster" -#: src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Insertions" msgstr "Invoegingen" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "CTRL-{B/I/U} voegt _HTML in" -#: src/gtkprefs.c:815 +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "CTRL-(nummer) voegt _smileys in" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sorteren van contactenlijst" -#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:832 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sorteren:" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Contactenlijst werkbalk" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Knoppen weergeven als:" -#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Tekst en afbeeldingen" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Raise window on events" msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Groepen" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "_Nummers weergeven bij groepen" -#: src/gtkprefs.c:862 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Contactenlijst" -#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Protocolt_ype weergeven" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Waarschuwingsniveau weergeven" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Afwezigheidstijd _weergeven" -#: src/gtkprefs.c:869 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Afwezige contacten _uitgrijzen" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Contacten _automatisch uitvouwen" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "_Plaatsing:" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:895 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "_URL versturen als verwijzing" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Show _Formatting Toolbar" msgstr "_Opmaakwerkbalk weergeven" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "_Bijnamen in tabbladen/titels weergeven" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Tab Options" msgstr "Tab-opties" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Tabblad_plaatsing:" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Gesprekken en chats in venster met tabbleden plaatsen" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Gesprekken en chats in _zelfde venster met tabbladen weergeven" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Sluitknoppen weergeven op tabbladen" -#: src/gtkprefs.c:949 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Status_pictogrammen weergeven op tabbladen." -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "Nieuwe venster_breedte:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _height:" msgstr "Nieuwe venster_hoogte:" -#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "_Tekstinvoer hoogte:" -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "Venster verbergen na ver_zenden" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "Contactplaatjes" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "A_nimatie contactplaatje inschakelen" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show _logins in window" msgstr "_Aanmeldingen weergeven in venster" -#: src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Type-melding" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab auto-afmaken" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tab-bijnamen afmaken" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Oude stijl van afmaken gebruiken" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Mensen die binnenkomen weergeven in venster" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Mensen die _weggaan weergeven in venster" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Geef bijnamen kle_uren" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1070 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/gtkprefs.c:1080 +#: src/gtkprefs.c:1072 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "IP-adres _opzoeken" -#: src/gtkprefs.c:1089 +#: src/gtkprefs.c:1081 msgid "Public _IP:" msgstr "Publiek _IP-adres:" -#: src/gtkprefs.c:1113 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Ports" msgstr "Poorten" -#: src/gtkprefs.c:1116 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Poortbereik _handmatig aangeven" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1111 msgid "_Start Port:" msgstr "_Beginpoort:" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1118 msgid "_End Port:" msgstr "_Eindpoort:" -#: src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy Type" -#: src/gtkprefs.c:1177 +#: src/gtkprefs.c:1169 msgid "No proxy" msgstr "Geen proxy" -#: src/gtkprefs.c:1184 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" -#: src/gtkprefs.c:1242 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "_User:" msgstr "_Gebruiker:" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1290 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1299 +#: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1292 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1296 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME standaard" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserselectie" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "_Open link in:" msgstr "Verwijzing _openen met:" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1370 msgid "Browser default" msgstr "Standaardbrowser" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Existing window" msgstr "Bestaand venster" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "New tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1387 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3790,55 +3692,55 @@ "_Handmatig:\n" "(%s voor URL)" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "Message Logs" msgstr "Gesprek-logboek" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Log _Format:" msgstr "Logboekop_maak:" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Alle gesprekken _opslaan" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _groepsgesprekken opslaan" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Sound Options" msgstr "Geluidsinstellingen" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Geen geluid wanneer u uzelf aanmeld" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Sounds while away" msgstr "Geluiden wanneer u _weg bent" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Sound Method" msgstr "Methode" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Console beep" msgstr "Terminal-pieptoon" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1512 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3847,72 +3749,72 @@ "Geluids_opdracht:\n" "(%s voor bestandsnaam)" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1569 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Verzenden van berichten verwijdert de afwezigheidsstatus" -#: src/gtkprefs.c:1579 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Berichten in de _wachtrij zetten tijdens afwezigheid" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-antwoord" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Seconden voordat _opnieuw verzonden wordt:" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Send auto-response" msgstr "Auto-antwoord _sturen" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "_Alleen auto-antwoord sturen tijdens afwezigheid" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1584 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Auto-antwoord sturen in _actieve gesprekken" -#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 msgid "Idle" msgstr "Inactief" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Afwezigheid _berekenen:" -#: src/gtkprefs.c:1605 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Gaim usage" msgstr "Gebruik van gaim" -#: src/gtkprefs.c:1608 +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "X usage" msgstr "Gebruik grafische omgeving (X)" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Windows usage" msgstr "Gebruik grafische omgeving (Windows)" -#: src/gtkprefs.c:1618 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-afwezig" -#: src/gtkprefs.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Set away _when idle" msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe" +#: src/gtkprefs.c:1615 +msgid "_Minutes before setting away:" +msgstr "_Minuten voor afwezig:" + #: src/gtkprefs.c:1623 -msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr "_Minuten voor afwezig:" - -#: src/gtkprefs.c:1631 msgid "Away m_essage:" msgstr "Afwezigheids_bericht:" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1778 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3927,7 +3829,7 @@ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1791 +#: src/gtkprefs.c:1783 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3942,108 +3844,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1974 +#: src/gtkprefs.c:1966 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1988 +#: src/gtkprefs.c:1980 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: src/gtkprefs.c:2036 +#: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:2163 +#: src/gtkprefs.c:2155 msgid "Sound Selection" msgstr "Geluid selecteren" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" +#: src/gtkprefs.c:2288 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/gtkprefs.c:2292 +msgid "Reset" +msgstr "Wissen" + #: src/gtkprefs.c:2296 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/gtkprefs.c:2300 -msgid "Reset" -msgstr "Wissen" - -#: src/gtkprefs.c:2304 msgid "Choose..." msgstr "Bladeren..." -#: src/gtkprefs.c:2439 +#: src/gtkprefs.c:2431 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: src/gtkprefs.c:2475 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-thema's" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2469 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: src/gtkprefs.c:2478 +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Message Text" msgstr "Berichttekst" -#: src/gtkprefs.c:2479 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2474 msgid "IMs" msgstr "Berichten" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2476 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2490 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Logging" msgstr "Logboek" -#: src/gtkprefs.c:2491 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sounds" msgstr "Geluiden" -#: src/gtkprefs.c:2492 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Sound Events" msgstr "Geluidsgebeurtenissen" -#: src/gtkprefs.c:2493 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away / Idle" msgstr "Afwezig" -#: src/gtkprefs.c:2494 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Away Messages" msgstr "Afwezigheid" -#: src/gtkprefs.c:2496 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Protocols" msgstr "Protocollen" -#: src/gtkprefs.c:2512 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4067,7 +3969,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Alleen onderstaande gebruikers blokkeren" -#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1292 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4132,11 +4034,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1231 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1231 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -4148,7 +4050,7 @@ msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/gtkroomlist.c:322 +#: src/gtkroomlist.c:316 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." @@ -4156,12 +4058,12 @@ "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die lijsten van ruimtes " "kan weergeven." -#: src/gtkroomlist.c:335 +#: src/gtkroomlist.c:329 msgid "Room List" msgstr "Lijst van ruimtes" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 +#: src/gtkroomlist.c:403 msgid "_Get List" msgstr "_Lijst ophalen" @@ -4227,11 +4129,11 @@ "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan " "worden: %s" -#: src/gtkutils.c:297 +#: src/gtkutils.c:296 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kan contactplaatje niet opslaan op schijf" -#: src/gtkutils.c:332 +#: src/gtkutils.c:331 msgid "Save Icon" msgstr "Plaatje opslaan" @@ -4244,19 +4146,17 @@ msgstr "XML" #: src/log.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-ANTWOORD>:</b></font> %s<br/" ">\n" #: src/log.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-ANTWOORD>:</b></font> %s<br/" ">\n" @@ -4304,7 +4204,7 @@ msgstr "Aanmelden" #. full help text -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:519 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4338,7 +4238,7 @@ " -h, --help deze hulptekst weergeven en afsluiten\n" #. short message -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:534 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n" @@ -4368,8 +4268,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" @@ -4381,12 +4281,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Alleen afwezig voor vrienden" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/jabber/presence.c:120 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" @@ -4406,10 +4306,9 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 -#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 -#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:72 +#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:340 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 src/protocols/jabber/auth.c:450 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ongeldig antwoord van server" @@ -4443,159 +4342,159 @@ msgstr "Kan niet lezen van socket." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1967 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan geen verbinding maken." -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:415 msgid "Reading data" msgstr "Data wordt gelezen" +#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "Balancer handshake" + #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "Balancer handshake" - -#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Reading server key" msgstr "Serversleutel wordt gelezen" -#: src/protocols/gg/gg.c:427 +#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Sleutelhash wordt uitgewisseld" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritieke fout in GaduGadu bibliotheek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Verbinding met %s verbroken" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kan server niet pingen" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "Verstuur als bericht" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:517 msgid "Looking up GG server" msgstr "GG-server wordt opgezocht" -#: src/protocols/gg/gg.c:523 +#: src/protocols/gg/gg.c:520 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Onjuiste Gadu-Gadu UIN opgegeven" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "U probeert een bericht te verzenden naar een ongeldig GaduGadu UIN." -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Geen zoekresultaten gevonden" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu Zoekmachine" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Nick" msgstr "Bijnaam" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 msgid "Birth Year" msgstr "Geboortejaar" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "Geslacht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Stad" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1296 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 src/protocols/zephyr/zephyr.c:390 msgid "Buddy Information" msgstr "Contactinformatie" -#: src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Er is geen contactenlijst opgeslagen op de GaduGadu-server." -#: src/protocols/gg/gg.c:752 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kon de contactenlijst niet importeren van de server" -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Contactenlijst is naar de GaduGadu-server gestuurd" -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kon de contactenlijst niet versturen naar de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Contactenlijst is verwijderd van de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kon de contactenlijst niet verwijderen van de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt" -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Wachtwoord kon niet veranderd worden" -#: src/protocols/gg/gg.c:971 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:972 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4603,11 +4502,11 @@ "Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met de " "GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kon de GaduGadu contactenlijst niet importeren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1001 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4615,26 +4514,26 @@ "Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. " "Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1074 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kan contactenlijst niet exporteren" -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u het " "later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Kan de GaduGadu contactenlijst niet verwijderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1146 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kan adresboek niet benaderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4642,11 +4541,11 @@ "Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server onbereikbaar " "is. Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4654,32 +4553,32 @@ "Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem met " "de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals." -#: src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "Adresboek doorzoeken" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1116 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord veranderen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Contactenlijst importeren van server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1221 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Contactenlijst exporteren naar server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Contactenlijst verwijderen van server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kan het gebruikersprofiel niet benaderen." -#: src/protocols/gg/gg.c:1261 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4698,7 +4597,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-protocol plugin" @@ -4711,17 +4610,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgid "Authorize" msgstr "Toestemmen" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:234 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Deny" msgstr "Blokkeren" @@ -4764,25 +4663,15 @@ "<B>Ondersteunde IRC-opdrachten:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK " "OPERWALL PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 +#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:540 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "huidige onderwerp is: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:542 msgid "No topic is set" msgstr "Geen onderwerp ingesteld" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" - -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" - #: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Fout bij weergeven van MOTD" @@ -4805,8 +4694,8 @@ msgstr "MOTD weergeven" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6477 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 msgid "Send File" msgstr "Bestanden Verzenden" @@ -4835,11 +4724,11 @@ msgid "Read error" msgstr "Leesfout" -#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" @@ -4862,12 +4751,12 @@ msgstr "De IRC-protocol plugin die minder zuigt" #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/msn/msn.c:1673 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Poort" @@ -4877,7 +4766,7 @@ msgstr "Codering" #: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:621 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -4902,7 +4791,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(geĆÆdentificeerd)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Realname" msgstr "Echte naam" @@ -5033,7 +4922,7 @@ msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops van %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:166 +#: src/protocols/irc/parse.c:165 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5041,142 +4930,168 @@ "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht. Controleer " "de optie 'Codering' in het account)" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:296 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Antwoord van %s na %lu seconden" -#: src/protocols/irc/parse.c:298 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:298 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING antwoord" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 +#: src/protocols/irc/parse.c:399 src/protocols/oscar/oscar.c:580 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Verbinding verbroken" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:47 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Server vereist SSL voor aanmelding" -#: src/protocols/jabber/auth.c:111 +#: src/protocols/jabber/auth.c:100 src/protocols/jabber/auth.c:200 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde " "datastroom" -#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 -#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 -#, fuzzy -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "Yahoo! identificatie mislukt" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 -#, fuzzy -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde " -"datastroom" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 +#: src/protocols/jabber/auth.c:122 src/protocols/jabber/auth.c:205 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server gebruikt geen van de ondersteunde identificatiemethoden" -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 +#: src/protocols/jabber/auth.c:186 src/protocols/jabber/jabber.c:478 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:361 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ongeldige vraag van server" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/auth.c:453 +msgid "Bad Protocol" +msgstr "Ongeldig protocol" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:456 +msgid "Encryption Required" +msgstr "Codering vereist" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:459 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Ongeldige authzid" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:462 +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "Ongeldig mechanisme" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:464 +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Ongeldige omgeving" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:467 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "Mechanisme te zwak" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:470 src/protocols/jabber/jabber.c:161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:5767 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Geen toestemming" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:473 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Tijdelijk identificatieprobleem" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:475 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Identificatie mislukt" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Achternaam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Gegeven naam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adres" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Adresbijvoeging" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localiteit" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Regio" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:671 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Organisatie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard bewerken" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5189,11 +5104,11 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:971 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgid "Resource" msgstr "Hulpmiddel" @@ -5201,8 +5116,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Tweede Naam" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -5242,7 +5157,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:960 msgid "_Room:" msgstr "_Ruimte:" @@ -5281,53 +5196,49 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ongeldige aanduiding voor ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:332 +#: src/protocols/jabber/chat.c:334 src/protocols/jabber/chat.c:485 +#: src/protocols/jabber/message.c:280 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (code %s)" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:337 msgid "Configuration error" msgstr "Configuratiefout" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:348 src/protocols/jabber/chat.c:499 msgid "Unable to configure" msgstr "Kan niet configureren" -#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +#: src/protocols/jabber/chat.c:362 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Configuratiefout van ruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 +#: src/protocols/jabber/chat.c:363 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Deze ruimte kan niet ingesteld worden" -#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 +#: src/protocols/jabber/chat.c:488 msgid "Registration error" msgstr "Registratiefout" -#: src/protocols/jabber/chat.c:556 +#: src/protocols/jabber/chat.c:569 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Verandering van bijnaam niet toegestaan in non-chatruimte" -#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 -#, fuzzy -msgid "Roomlist Error" -msgstr "Configuratiefout van ruimte" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 -#, fuzzy -msgid "Error retreiving roomlist" -msgstr "Fout bij inlezen van informatie van server" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:651 +#: src/protocols/jabber/chat.c:658 msgid "Invalid Server" msgstr "Ongeldige server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 +#: src/protocols/jabber/chat.c:695 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Verbinden met server voor groepsgesprekken" -#: src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: src/protocols/jabber/chat.c:696 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver" -#: src/protocols/jabber/chat.c:691 +#: src/protocols/jabber/chat.c:698 msgid "Find Rooms" msgstr "Ruimtes zoeken" @@ -5335,20 +5246,116 @@ msgid "Error initializing session" msgstr "Fout bij initialiseren van sessie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +msgid "Bad Format" +msgstr "Slecht formaat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Slechte namespace" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Bronconflict" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Verbinding verlopen" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 +msgid "Host Gone" +msgstr "Host verdwenen" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Host onbekend" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Ongeldige adressering" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Interne serverfout" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ongeldig ID" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Ongeldige omgeving" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Ongeldige XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Niet overeenkomende computers" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Schending van beleid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 +msgid "Restricted XML" +msgstr "Strikte XML" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 +msgid "See Other Host" +msgstr "Zie andere host" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:173 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Systeem wordt uitgeschakeld" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:175 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Ongedefnieerde voorwaarde" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:177 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Codering niet ondersteund" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:179 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Stanzatype niet ondersteund" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:181 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Versie niet ondersteund" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:183 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML niet goed van structuur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:185 +msgid "Stream Error" +msgstr "Stream-fout" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:250 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 -#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 -#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 -#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 -#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 -#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 -#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 -#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 -#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 -#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 +#: src/protocols/msn/msn.c:545 src/protocols/msn/msn.c:716 +#: src/protocols/msn/msn.c:739 src/protocols/msn/msn.c:771 +#: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:812 +#: src/protocols/msn/msn.c:820 src/protocols/msn/msn.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:843 src/protocols/msn/msn.c:858 +#: src/protocols/msn/msn.c:868 src/protocols/msn/msn.c:890 +#: src/protocols/msn/msn.c:940 src/protocols/msn/msn.c:978 +#: src/protocols/msn/msn.c:1078 src/protocols/msn/msn.c:1111 +#: src/protocols/msn/msn.c:1132 src/protocols/msn/msn.c:1143 +#: src/protocols/msn/msn.c:1154 src/protocols/msn/msn.c:1178 +#: src/protocols/msn/msn.c:1190 src/protocols/msn/msn.c:1271 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5358,396 +5365,179 @@ msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:288 src/protocols/jabber/jabber.c:308 msgid "Read Error" msgstr "Leesfout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 -#, fuzzy -msgid "Connection Failed" -msgstr "Verbinding mislukt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Contact leggen via SSL mislukt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:732 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ongeldige Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 src/protocols/jabber/jabber.c:759 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL niet beschikbaar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:769 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan geen socket aanmaken" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:466 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registratie van %s@%s voltooid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:468 src/protocols/jabber/jabber.c:469 msgid "Registration Successful" msgstr "Registratie voltooid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:481 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "Registratie van %s@%s mislukt: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:483 src/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "Registration Failed" msgstr "Registratie mislukt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 msgid "Already Registered" msgstr "Al geregistreerd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:686 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:694 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:698 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Nieuw Jabber account registreren" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:815 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 msgid "Connecting" msgstr "Verbinding wordt gemaakt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:819 msgid "Initializing Stream" msgstr "Starten van datastroom" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:825 msgid "Authenticating" msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:834 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Herstarten van datastroom" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Geen toestemming" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "From (To pending)" msgstr "Van" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 msgid "To" msgstr "Aan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 msgid "None (To pending)" msgstr "Geen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: src/protocols/jabber/presence.c:328 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 -#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:102 +#: src/protocols/jabber/presence.c:60 src/protocols/jabber/presence.c:111 msgid "Chatty" msgstr "Chatgraag" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 -#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1002 src/protocols/jabber/jutil.c:105 +#: src/protocols/jabber/presence.c:62 src/protocols/jabber/presence.c:116 msgid "Extended Away" msgstr "Lang weg" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 -#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1003 src/protocols/jabber/jutil.c:108 +#: src/protocols/jabber/presence.c:64 src/protocols/jabber/presence.c:118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Niet storen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 msgid "Password Changed" msgstr "Wachtwoord veranderd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 msgid "Your password has been changed." msgstr "Wachtwoord is veranderd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 -#, fuzzy -msgid "Error changing password" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 +#, c-format +msgid "Error changing password: %s" msgstr "Wachtwoord veranderen is mislukt: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "Onbekende fout opgetreden bij veranderen van wachtwoord" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 msgid "Password (again)" msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1098 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 msgid "Please enter your new password" msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1109 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Gebruikersinfo instellen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 -msgid "Bad Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Conflict" -msgstr "Verbinden" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Forbidden" -msgstr "Onzichtbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Gone" -msgstr "Niet" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Interne serverfout" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -msgid "Item Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Ongeldige Jabber-ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Not Acceptable" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Not Allowed" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Payment Required" -msgstr "Codering vereist" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 -#, fuzzy -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Service niet beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Registration Required" -msgstr "Registratie mislukt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 -#, fuzzy -msgid "Server Overloaded" -msgstr "Server niet beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 -#, fuzzy -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Service niet beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 -#, fuzzy -msgid "Subscription Required" -msgstr "Codering vereist" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 -#, fuzzy -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Toestemming gegeven" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Toestemming gekregen" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Ongeldige authzid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Ongeldig mechanisme" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "Toestemming geweigerd" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Tijdelijk identificatieprobleem" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Identificatie mislukt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 -msgid "Bad Format" -msgstr "Slecht formaat" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Slechte namespace" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Bronconflict" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Verbinding verlopen" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 -msgid "Host Gone" -msgstr "Host verdwenen" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Host onbekend" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Ongeldige adressering" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Ongeldig ID" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Ongeldige omgeving" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 -msgid "Invalid XML" -msgstr "Ongeldige XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Niet overeenkomende computers" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Schending van beleid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Verbinding mislukt" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 -msgid "Restricted XML" -msgstr "Strikte XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 -msgid "See Other Host" -msgstr "Zie andere host" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Systeem wordt uitgeschakeld" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Ongedefnieerde voorwaarde" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Codering niet ondersteund" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Stanzatype niet ondersteund" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versie niet ondersteund" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML niet goed van structuur" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 -msgid "Stream Error" -msgstr "Stream-fout" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5759,77 +5549,72 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protocol plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Use TLS if available" msgstr "TLS gebruiken indien beschikbaar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Force old SSL" msgstr "Oude SSL forceren" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 msgid "Connect server" msgstr "Verbinden met server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Hide Operating System" msgstr "Besturingssysteem verbergen" -#: src/protocols/jabber/message.c:111 +#: src/protocols/jabber/message.c:106 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Bericht van %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 +#: src/protocols/jabber/message.c:168 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:170 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Het onderwerp voor is: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Bericht aan %s niet aangekomen: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:225 +#: src/protocols/jabber/message.c:220 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber bericht-fout" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (code %s)" - #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "XML analysefout" -#: src/protocols/jabber/presence.c:216 +#: src/protocols/jabber/presence.c:223 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Onbekende fout in aanwezigheid" -#: src/protocols/jabber/presence.c:219 +#: src/protocols/jabber/presence.c:228 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." -#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 +#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Create New Room" msgstr "Nieuwe ruimte maken" -#: src/protocols/jabber/presence.c:274 +#: src/protocols/jabber/presence.c:281 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5837,23 +5622,21 @@ "U bent een nieuwe ruimte aan het maken. Wilt u deze instellen, of de " "standaardinstellingen gebruiken?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:276 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 msgid "Configure Room" msgstr "Ruimte instellen" -#: src/protocols/jabber/presence.c:278 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "Accept Defaults" msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s" +#: src/protocols/jabber/presence.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:324 +msgid "Unable to join chat" +msgstr "Kan niet meedoen met chat" #: src/protocols/jabber/si.c:579 #, c-format @@ -6100,7 +5883,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server te druk bezig" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Identificatie mislukt" @@ -6182,42 +5965,42 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2385 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:635 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Weg van de computer" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:637 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2578 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 msgid "Be Right Back" msgstr "Ben zo terug" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:639 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:641 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 msgid "On The Phone" msgstr "Aan de telefoon" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Out To Lunch" msgstr "Aan het lunchen" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:645 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1008 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 msgid "Hidden" msgstr "Onzichtbaar" @@ -6261,7 +6044,7 @@ "SSL-ondersteuning is vereist voor MSN. Installeer een SSL-bibliotheek. Kijk " "op http://gaim.sf.net/faq-ssl.php voor meer informatie." -#: src/protocols/msn/msn.c:757 +#: src/protocols/msn/msn.c:752 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6270,11 +6053,11 @@ "Een MSN gebruikersnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. " "Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." -#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:796 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Ongeldige MSN gebruikersnaam" -#: src/protocols/msn/msn.c:797 +#: src/protocols/msn/msn.c:792 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6283,73 +6066,73 @@ "Een MSN gebruikersnaam moet de vorm \"gebruiker@server.com\" hebben. " "Misschien bedoelde u %s@hotmail.com. Er is niets veranderd aan de lijst." -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fout bij ophalen profiel</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 +#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Marital Status" msgstr "Burgerlijke status" -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Location" msgstr "Lokatie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" -#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1414 src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1427 src/protocols/msn/msn.c:1434 +#: src/protocols/msn/msn.c:1441 msgid "A Little About Me" msgstr "Enige info over mij" -#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 -#: src/protocols/msn/msn.c:1477 +#: src/protocols/msn/msn.c:1450 src/protocols/msn/msn.c:1463 +#: src/protocols/msn/msn.c:1470 msgid "Favorite Things" msgstr "Mijn favoriete dingen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/msn/msn.c:1485 +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies en interesses" -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/msn/msn.c:1507 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoriete citaat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: src/protocols/msn/msn.c:1548 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Gebruikersprofiel is leeg." @@ -6364,23 +6147,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protocol plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1668 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Aanmeldserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1684 +#: src/protocols/msn/msn.c:1677 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP-methode gebruiken" -#: src/protocols/msn/msn.c:1702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1695 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 +#: src/protocols/msn/msn.c:1700 msgid "Display timeout notices" msgstr "Berichten over timeouts weergeven" @@ -6410,7 +6193,7 @@ msgstr "Opvragen van contactenlijst" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Password sent" msgstr "Wachtwoord verzonden" @@ -6479,16 +6262,16 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "HTTP-fout ontvangen. Dit kunt u het beste rapporteren." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Het gesprek is niet meer actief en gemarkeerd als verlopen." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s heeft het gespreksvenster gesloten." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Een MSN-bericht is waarschijnlijk niet aangekomen." @@ -6539,7 +6322,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Extra info" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" @@ -6665,73 +6448,69 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Directe verbinding met %s mislukt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kan geen verbinding maken met host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Screen name sent" msgstr "Bijnaam verzonden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Kan het contact %s niet toevoegen omdat de gebruikersnaam ongeldig is. " -"Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en " -"letters bevatten, of slechts nummers bevatten." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:901 src/protocols/oscar/oscar.c:914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:919 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6739,22 +6518,22 @@ "U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog " "een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 msgid "Received authorization" msgstr "Toestemming gekregen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6763,29 +6542,29 @@ "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC " "gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-hash krijgen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5868 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6795,25 +6574,25 @@ "IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een " "inbreuk op de privacy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn " "contactenlijst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 msgid "Please authorize me!" msgstr "Geef mij alstublieft toestemming" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6822,23 +6601,23 @@ "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u " "om toestemming vragen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 msgid "Request Authorization" msgstr "Toestemming vragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 msgid "No reason given." msgstr "Geen reden gegeven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6848,11 +6627,11 @@ "reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "Authorization Request" msgstr "Identificatie-aanvraag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6863,19 +6642,19 @@ "geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ identificatie geweigerd." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " "contactenlijst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6888,7 +6667,7 @@ "Afzender: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6901,7 +6680,7 @@ "Afzender: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6914,20 +6693,20 @@ "Bericht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6935,7 +6714,7 @@ msgstr[1] "" "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6943,7 +6722,7 @@ msgstr[1] "" "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6953,7 +6732,7 @@ msgstr[1] "" "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6964,7 +6743,7 @@ "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze persoon te kwaadaardig " "was." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6972,179 +6751,175 @@ msgstr[1] "" "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat u te kwaadaardig bent." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen om een onbekende reden." msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen om een onbekende reden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Free For Chat" msgstr "Vrij om te chatten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "Occupied" msgstr "Bezig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Web Aware" msgstr "Zichtbaar op web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC threw fout: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Voice" msgstr "Stem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6485 msgid "Get File" msgstr "Bestanden Ophalen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "Add-Ins" msgstr "Extra's" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Send Buddy List" msgstr "Contactenlijst verzenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ Directe verbinding" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "AP User" msgstr "AP-gebruiker" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Oude ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian codering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +msgid "Security Enabled" +msgstr "Beveiliging ingeschakeld" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video-chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +msgid "Live Video" +msgstr "Live Video" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Beveiliging ingeschakeld" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video-chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 -msgid "Live Video" -msgstr "Live Video" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Gebruikersnaam : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Waarschuwingsniveau : <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online sinds : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Lid sinds : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Afwezig : <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Afwezig : <b>Actief</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 msgid "Rate limiting error." msgstr "Snelheidsoverschrijding." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7152,7 +6927,7 @@ "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht " "alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7160,109 +6935,109 @@ "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf " "een andere locatie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Finalizing connection" msgstr "Afronden van verbinding" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 msgid "Email Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiel nummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Vrouw" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persoonlijke webpagina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 msgid "Home Address" msgstr "Thuisadres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Work Address" msgstr "Werkadres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 msgid "Work Information" msgstr "Werkinformatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Division" msgstr "Afdeling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Web Page" msgstr "Webpagina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ info voor %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-up bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Accountbevestiging aangevraagd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7271,7 +7046,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " "is niet gelijk aan het origineel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7280,7 +7055,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " "eindigt op een spatie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7289,7 +7064,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " "te lang is." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7298,7 +7073,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is " "aangevraagd door een ander." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7307,7 +7082,7 @@ "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel " "gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7315,12 +7090,12 @@ msgstr "" "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7329,20 +7104,20 @@ "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 msgid "Account Info" msgstr "Accountinformatie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7352,7 +7127,7 @@ "was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u " "volledig aangemeld bent." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7367,19 +7142,19 @@ "De maximale profielgrootte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft deze " "voor u afgebroken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 msgid "Profile too long." msgstr "Profiel is te lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6380 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7389,7 +7164,7 @@ "aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het " "nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7404,11 +7179,11 @@ "De maximale afwezigheidsberichtlengte van %d bytes is overschreden. Gaim " "heeft deze voor u afgebroken." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Away message too long." msgstr "Afwezigheidsbericht te lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7419,16 +7194,16 @@ "Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en " "letters bevatten, of slechts nummers bevatten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan niet toevoegen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7437,13 +7212,13 @@ "Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is " "niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Orphans" msgstr "Wezen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7452,11 +7227,11 @@ "Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst " "heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 msgid "(no name)" msgstr "(naamloos)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7466,7 +7241,7 @@ "Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende " "reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7475,11 +7250,11 @@ "De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar " "contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Authorization Given" msgstr "Toestemming gegeven" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7490,19 +7265,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " "contactenlijst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Authorization Granted" msgstr "Toestemming gegeven" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7513,60 +7288,60 @@ "contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Authorization Denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Uitwisselen:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5670 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP-adres:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Mogelijkheden:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Contactopmerking:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5708 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Beschikbaar:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Afwezigheidsbericht:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Geen toestemming" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 msgid "Offline" msgstr "Offline " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan geen directe verbinding openen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7574,52 +7349,52 @@ "Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden " "gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Contactopmerking:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6446 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 msgid "Get Status Msg" msgstr "Statusbericht tonen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6469 msgid "Direct IM" msgstr "Direct bericht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6498 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Opnieuw toestemming vragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6526 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 msgid "Change Address To:" msgstr "Adres veranderen in: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6622 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7627,67 +7402,67 @@ "U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de " "contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6637 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6639 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 msgid "Available Message:" msgstr "Beschikbaar-bericht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Ik ben aan het werk en hoop op een afleidend berichtje!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6728 msgid "Set User Info..." msgstr "Gebruikersinfo instellen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6735 msgid "Set Available Message..." msgstr "Beschikbaar-bericht instellen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6742 msgid "Change Password..." msgstr "Wachtwoord veranderen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6749 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "IM-doorsturen configureren (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Bijnaam opmaken..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 msgid "Confirm Account" msgstr "Account bevestigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6786 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail..." @@ -7702,15 +7477,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924 src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "Auth host" msgstr "Host authoriseren" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6948 msgid "Auth port" msgstr "Auth-poort" @@ -8020,7 +7795,7 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia protocolplugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -8028,27 +7803,23 @@ "De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere " "computer." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:740 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Uw Yahoo! bericht is niet verzonden." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 -msgid "Buzz!!" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:782 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:848 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "De gebruiker %s heeft geen toestemming gegeven. Hij/zij wordt NIET " "toegevoegd aan uw contactenlijst." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:851 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -8057,11 +7828,11 @@ "De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw " "contactenlijst met terugwerkende kracht geweigerd met de volgende reden: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:854 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Contact toevoegen geweigerd" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8072,11 +7843,11 @@ "Deze versie van Gaim kan waarschijnlijk geen gebruik maken van Yahoo. Kijk " "op %s voor een nieuwe versie." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1580 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! identificatie mislukt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1653 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8086,102 +7857,102 @@ "Klik op \"Ja\" om de gebruiker uit uw lijst te verwijderen en deze te " "negeren." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1656 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Contact negeren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1689 msgid "Invalid username." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1692 msgid "Incorrect password." msgstr "Ongeldig wachtwoord." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1695 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Uw account is afgesloten. Meld u aan via de Yahoo website." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1698 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Onbekende foutcode %d," -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1755 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Kan contact %s niet toevoegen aan de groep %s in de server-lijst van account " "%s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kan contact niet toevoegen aan serverlijst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1998 msgid "Unable to read" msgstr "Kan niet lezen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingprobleem" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 msgid "Not At Home" msgstr "Niet thuis" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 msgid "Not At Desk" msgstr "Niet op m'n plek" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 msgid "Not In Office" msgstr "Niet op kantoor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 msgid "On Vacation" msgstr "Op vakantie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694 msgid "Stepped Out" msgstr "Even weg" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 msgid "Not on server list" msgstr "Niet in de serverlijst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Join in Chat" msgstr "Deelnemen aan Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 msgid "Initiate Conference" msgstr "Groepsgesprek openen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 msgid "Active which ID?" msgstr "Welk ID activeren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 msgid "Join who in chat?" msgstr "Deelnemen aan wiens chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 msgid "Activate ID..." msgstr "ID activeren..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 msgid "Join user in chat..." msgstr "Deelnemen aan chat van gebruiker..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -8189,7 +7960,7 @@ "<b>Helaas worden profielen met voor volwassenen bedoelde inhoud op dit " "moment nog niet ondersteund.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -8197,43 +7968,43 @@ "Als u dit profiel wilt zien, zult u deze verwijzing moeten openen in uw web-" "browser<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Helaas worden niet-Engelse profielen op dit moment nog niet ondersteund.</" "b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Latest News" msgstr "Laatste nieuws" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 +msgid "Home Page" +msgstr "Homepage" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "Toffe verwijding 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "Toffe verwijzing 2" + #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 -msgid "Home Page" -msgstr "Homepage" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Toffe verwijding 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Toffe verwijzing 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Cool Link 3" msgstr "Toffe verwijzing 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Member Since" msgstr "Lid sinds" @@ -8248,27 +8019,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3267 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protocol plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284 msgid "Pager host" msgstr "semafoon host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3287 msgid "Pager port" msgstr "semafoon poort" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 msgid "File transfer host" msgstr "Bestandsoverdracht computer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 msgid "File transfer port" msgstr "Bestandsoverdracht poortnummer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Chat Room List Url" msgstr "URL voor lijst van ruimtes" @@ -8310,59 +8081,59 @@ msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Misschien zitten ze niet in een chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Opvragen lijst van ruimtes mislukt." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 msgid "Voices" msgstr "Stemmen" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 msgid "User Rooms" msgstr "Ruimtes van gebruiker" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:379 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Gebruiker:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Verborgen of niet aagemeld" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:387 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br> Om %s sinds %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644 src/protocols/zephyr/zephyr.c:645 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:833 src/protocols/zephyr/zephyr.c:834 msgid "Anyone" msgstr "Iemand" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:671 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Reeds aangemeld met zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:672 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8370,19 +8141,19 @@ "Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich hiermee " "met maximaal 1 account aanmelden." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:993 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1033 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1038 msgid "_Instance:" msgstr "_Instantie:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1043 msgid "_Recipient:" msgstr "_Ontvanger:" @@ -8397,19 +8168,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1193 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-protocol plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exporteren naar .iemand" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exporteren naar .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 msgid "Exposure" msgstr "Ontmaskering" @@ -8441,7 +8212,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1247 +#: src/request.h:1250 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" @@ -8449,28 +8220,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Vul uw wachtwoord in" -#: src/server.c:960 +#: src/server.c:958 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d bericht)" msgstr[1] "(%d berichten)" -#: src/server.c:974 +#: src/server.c:971 msgid "(1 message)" msgstr "(1 bericht)" -#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 +#: src/server.c:1158 src/server.c:1168 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s heeft zich aangemeld." -#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 +#: src/server.c:1185 src/server.c:1193 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s heeft zich afgemeld." -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8479,11 +8250,11 @@ "%s is zojuist gewaarschuwd door %s\n" "Uw nieuwe waarschuwingsniveau is %d%%" -#: src/server.c:1246 +#: src/server.c:1243 msgid "an anonymous person" msgstr "een anoniem persoon" -#: src/server.c:1349 +#: src/server.c:1346 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8492,12 +8263,12 @@ "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1353 +#: src/server.c:1350 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n" -#: src/server.c:1359 +#: src/server.c:1356 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Uitnodiging voor chat accepteren?" @@ -8524,33 +8295,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Waarschuwen" -#: src/util.c:1884 +#: src/util.c:1851 msgid "Calculating..." msgstr "Berekenen..." -#: src/util.c:1887 +#: src/util.c:1854 msgid "Unknown." msgstr "Onbekend." -#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 +#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagen" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uren" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" -#: src/util.c:2274 +#: src/util.c:2241 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n" @@ -8566,23 +8337,66 @@ msgid "Notification" msgstr "Melding" -#~ msgid "Bad Protocol" -#~ msgstr "Ongeldig protocol" - -#~ msgid "Invalid Realm" -#~ msgstr "Ongeldige omgeving" - -#~ msgid "Mechanism Too Weak" -#~ msgstr "Mechanisme te zwak" - -#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -#~ msgstr "Registratie van %s@%s mislukt: %s" - -#~ msgid "Unknown error occurred changing password" -#~ msgstr "Onbekende fout opgetreden bij veranderen van wachtwoord" - -#~ msgid "Unable to join chat" -#~ msgstr "Kan niet meedoen met chat" +#~ msgid "Smile!" +#~ msgstr "Lachen!" + +#~ msgid "Failed to store image: %s\n" +#~ msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n" + +#~ msgid "Insert Image" +#~ msgstr "Afbeelding invoegen" + +#~ msgid "_URL" +#~ msgstr "_URL" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Beschrijving" + +#~ msgid "Insert Link" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +#~ "The description is optional." +#~ msgstr "" +#~ "Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De " +#~ "beschrijving is optioneel." + +#~ msgid "_Insert" +#~ msgstr "_Invoegen" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Vet" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Cursief" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Onderstrepen" + +#~ msgid "Larger font size" +#~ msgstr "Grotere letters" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "Kleinere letters" + +#~ msgid "Font Face" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Foreground font color" +#~ msgstr "Tekstkleur" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Achtergrondkleur" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "Afbeelding invoegen" + +#~ msgid "Insert smiley" +#~ msgstr "Smiley invoegen" #~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." #~ msgstr "Kan %s niet naar %s sturen. Protocol wordt niet ondersteund."