diff po/pt_BR.po @ 8460:03b9ce930f0d

[gaim-migrate @ 9190] undo the changes makedist produces committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000
parents 3afd1761da09
children 4b4547b23fac
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po	Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000
+++ b/po/pt_BR.po	Tue Mar 16 20:48:21 2004 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-11 18:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-11 18:38-0300\n"
 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto "
 "<mauricioc@myrealbox.com>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Quando você é desconectado, este plugin te reconecta."
@@ -135,7 +134,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Ausente"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Auto-conectar"
 
@@ -151,12 +150,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58
-#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
@@ -173,11 +172,11 @@
 msgstr "Transferências de arquivos"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -243,7 +242,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Permite que você controle o Gaim inserindo comandos em um arquivo."
@@ -386,15 +384,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
-#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604
+#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973
 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590
-#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -411,13 +409,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897
-#: src/gtkblist.c:4225
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892
+#: src/gtkblist.c:4220
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
@@ -456,7 +454,7 @@
 msgstr "_Associar amigo"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722
+#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
 msgid "Buddies"
 msgstr "Amigos"
@@ -494,7 +492,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Fornece integraçao com o Ximian Evolution."
@@ -522,7 +519,7 @@
 
 #. Label
 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ícone do amigo"
 
@@ -568,7 +565,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando você fica ausente."
@@ -742,7 +738,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas."
@@ -760,7 +755,6 @@
 
 #. *< name
 #. *< version
-#. *< summary
 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl."
@@ -850,7 +844,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão funcionando corretamente."
@@ -869,7 +862,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Verifica se a maioria das coisas estão funcionando."
@@ -922,7 +914,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS."
@@ -941,7 +932,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS."
@@ -960,7 +950,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Fornece um envoltório para as bibliotecas de suporte à SSL."
@@ -999,7 +988,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
@@ -1030,7 +1018,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente."
@@ -1061,7 +1048,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr ""
@@ -1087,7 +1073,7 @@
 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Janela da lista de amigos"
 
@@ -1109,7 +1095,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427
 msgid ""
@@ -1135,8 +1120,8 @@
 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920
-#: src/gtkprefs.c:2480
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915
+#: src/gtkprefs.c:2472
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
@@ -1155,8 +1140,8 @@
 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892
-#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversas"
 
@@ -1420,22 +1405,22 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
-#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
-#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237
+#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306
 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473
 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875
-#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164
-#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168
+#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163
+#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168
 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
@@ -1443,13 +1428,13 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194
 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
-#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503
 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -1484,7 +1469,7 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Definir todos como ausente"
 
-#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483
+#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475
 msgid "Chats"
 msgstr "Bate-papos"
 
@@ -1545,67 +1530,67 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Digite a senha para %s"
 
-#: src/conversation.c:296
+#: src/conversation.c:283
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Impossível enviar mensagem. A mensagem é muito extensa."
 
-#: src/conversation.c:304
+#: src/conversation.c:291
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossível enviar mensagem."
 
-#: src/conversation.c:1968
+#: src/conversation.c:1955
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s entrou na sala."
 
-#: src/conversation.c:1971
+#: src/conversation.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala."
 
-#: src/conversation.c:2063
+#: src/conversation.c:2050
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Você mudou seu apelido para %s"
 
-#: src/conversation.c:2066
+#: src/conversation.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s mudou seu apelido para %s"
 
-#: src/conversation.c:2109
+#: src/conversation.c:2096
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s saiu da sala (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2111
+#: src/conversation.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s saiu da sala."
 
-#: src/conversation.c:2184
+#: src/conversation.c:2171
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d mais)"
 
-#: src/conversation.c:2186
+#: src/conversation.c:2173
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " saiu da sala (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2466
+#: src/conversation.c:2453
 msgid "Last created window"
 msgstr "Última janela criada"
 
-#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380
+#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: src/conversation.c:2470
+#: src/conversation.c:2457
 msgid "By group"
 msgstr "Por grupo"
 
-#: src/conversation.c:2472
+#: src/conversation.c:2459
 msgid "By account"
 msgstr "Por conta"
 
@@ -1893,23 +1878,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois"
 
-#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
+#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453
 msgid "boring default"
 msgstr "Padrão chato"
 
-#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881
+#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabética"
 
-#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882
+#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877
 msgid "By status"
 msgstr "Por status"
 
-#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883
+#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878
 msgid "By log size"
 msgstr "Por tamanho do log"
 
-#: src/gaimrc.c:1549
+#: src/gaimrc.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s."
@@ -1934,7 +1919,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869
+#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nome do usuário:"
 
@@ -1942,7 +1927,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211
+#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206
 msgid "Alias:"
 msgstr "Apelido:"
 
@@ -2003,7 +1988,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181
+#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configurações do ambiente"
 
@@ -2019,15 +2004,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opções de proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175
+#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205
+#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223
+#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
@@ -2035,62 +2020,62 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nome de usuário:"
 
-#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260
+#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1260
+#: src/gtkaccount.c:1259
 msgid "Add Account"
 msgstr "Adicionar conta"
 
-#: src/gtkaccount.c:1262
+#: src/gtkaccount.c:1261
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificar conta"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1286
+#: src/gtkaccount.c:1285
 msgid "Show more options"
 msgstr "Mostrar mais opções"
 
-#: src/gtkaccount.c:1287
+#: src/gtkaccount.c:1286
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Mostrar menos opções"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gtkaccount.c:1668
+#: src/gtkaccount.c:1667
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229
+#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/gtkaccount.c:1786
+#: src/gtkaccount.c:1785
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186
+#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: src/gtkaccount.c:1827
+#: src/gtkaccount.c:1826
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/gtkaccount.c:2139
+#: src/gtkaccount.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s fez %s seu amigo%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2153
+#: src/gtkaccount.c:2152
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2100,22 +2085,22 @@
 "\n"
 "Você deseja adicionar ele(a) à sua lista de amigos?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2157
+#: src/gtkaccount.c:2156
 msgid "Information"
 msgstr "Informações"
 
-#: src/gtkaccount.c:2161
+#: src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072
-#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787
+#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093
+#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 src/gtkrequest.c:230
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151
+#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2139,187 +2124,187 @@
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Conta:"
 
-#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070
+#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Ver _info"
 
-#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061
+#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: src/gtkblist.c:1093
+#: src/gtkblist.c:1088
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Adicionar notificação de _amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:1095
+#: src/gtkblist.c:1090
 msgid "View _Log"
 msgstr "Ver _log"
 
-#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200
+#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Apelido..."
 
-#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205
+#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: src/gtkblist.c:1162
+#: src/gtkblist.c:1157
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Adicionar um _amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:1164
+#: src/gtkblist.c:1159
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Adicionar um c_hat"
 
-#: src/gtkblist.c:1166
+#: src/gtkblist.c:1161
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Remover grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:1168
+#: src/gtkblist.c:1163
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
+#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entrar"
 
-#: src/gtkblist.c:1184
+#: src/gtkblist.c:1179
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Entrar automaticamente"
 
-#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228
+#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Re_colher"
 
-#: src/gtkblist.c:1233
+#: src/gtkblist.c:1228
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864
+#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3858
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Você nao está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2225
+#: src/gtkblist.c:2220
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amigos"
 
-#: src/gtkblist.c:2226
+#: src/gtkblist.c:2221
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..."
 
+#: src/gtkblist.c:2222
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..."
+
+#: src/gtkblist.c:2223
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..."
+
+#: src/gtkblist.c:2225
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados"
+
+#: src/gtkblist.c:2226
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios"
+
 #: src/gtkblist.c:2227
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..."
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..."
 
 #: src/gtkblist.c:2228
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..."
-
-#: src/gtkblist.c:2230
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados"
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Amigos/Adicionar c_hat..."
+
+#: src/gtkblist.c:2229
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..."
 
 #: src/gtkblist.c:2231
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios"
+msgid "/Buddies/_Signoff"
+msgstr "/Amigos/_Desconectar"
 
 #: src/gtkblist.c:2232
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..."
-
-#: src/gtkblist.c:2233
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Amigos/Adicionar c_hat..."
-
-#: src/gtkblist.c:2234
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..."
-
-#: src/gtkblist.c:2236
-msgid "/Buddies/_Signoff"
-msgstr "/Amigos/_Desconectar"
-
-#: src/gtkblist.c:2237
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Amigos/_Sair"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2240
+#: src/gtkblist.c:2235
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Ferramentas"
 
-#: src/gtkblist.c:2241
+#: src/gtkblist.c:2236
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Ferrramentas/_Away"
 
-#: src/gtkblist.c:2242
+#: src/gtkblist.c:2237
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:2243
+#: src/gtkblist.c:2238
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Ferramentas/Ações de p_rotocolo"
 
-#: src/gtkblist.c:2245
+#: src/gtkblist.c:2240
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Ferramentas/_Contas"
 
-#: src/gtkblist.c:2246
+#: src/gtkblist.c:2241
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo"
 
-#: src/gtkblist.c:2247
+#: src/gtkblist.c:2242
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas"
 
-#: src/gtkblist.c:2248
+#: src/gtkblist.c:2243
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências"
 
-#: src/gtkblist.c:2249
+#: src/gtkblist.c:2244
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
 
-#: src/gtkblist.c:2252
+#: src/gtkblist.c:2247
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2256
+#: src/gtkblist.c:2251
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/gtkblist.c:2257
+#: src/gtkblist.c:2252
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online"
 
-#: src/gtkblist.c:2258
+#: src/gtkblist.c:2253
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug"
 
-#: src/gtkblist.c:2259
+#: src/gtkblist.c:2254
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/gtkblist.c:2275
+#: src/gtkblist.c:2270
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Renomear grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:2275
+#: src/gtkblist.c:2270
 msgid "New group name"
 msgstr "Novo nome do grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:2276
+#: src/gtkblist.c:2271
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado."
 
-#: src/gtkblist.c:2304
+#: src/gtkblist.c:2299
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2328,16 +2313,16 @@
 "\n"
 "<b>Conta:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado"
 
-#: src/gtkblist.c:2383
+#: src/gtkblist.c:2378
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2399
+#: src/gtkblist.c:2394
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2345,7 +2330,7 @@
 "\n"
 "<b>Conta: </b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2400
+#: src/gtkblist.c:2395
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2353,7 +2338,7 @@
 "\n"
 "<b>Apelido do contato:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2401
+#: src/gtkblist.c:2396
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2361,7 +2346,7 @@
 "\n"
 "<b>Apelido (local):</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2402
+#: src/gtkblist.c:2397
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2369,7 +2354,7 @@
 "\n"
 "<b>Apelido (remoto):</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2398
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2377,7 +2362,7 @@
 "\n"
 "<b>Conectado por:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2404
+#: src/gtkblist.c:2399
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2385,7 +2370,7 @@
 "\n"
 "<b>Inativo por:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2405
+#: src/gtkblist.c:2400
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2393,7 +2378,7 @@
 "\n"
 "<b>Alertado:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2407
+#: src/gtkblist.c:2402
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2401,7 +2386,7 @@
 "\n"
 "<b>Descrição:</b> Assombroso"
 
-#: src/gtkblist.c:2408
+#: src/gtkblist.c:2403
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2409,7 +2394,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Incrível"
 
-#: src/gtkblist.c:2409
+#: src/gtkblist.c:2404
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2417,77 +2402,77 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar"
 
-#: src/gtkblist.c:2679
+#: src/gtkblist.c:2674
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inativo (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2681
+#: src/gtkblist.c:2676
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inativo (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2686
+#: src/gtkblist.c:2681
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Alertado (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2689
+#: src/gtkblist.c:2684
 msgid "Offline "
 msgstr "Desconectado "
 
-#: src/gtkblist.c:2947
+#: src/gtkblist.c:2942
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Ferramentas/Ausente"
 
-#: src/gtkblist.c:2950
+#: src/gtkblist.c:2945
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos"
 
-#: src/gtkblist.c:2953
+#: src/gtkblist.c:2948
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3041
+#: src/gtkblist.c:3036
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados"
 
-#: src/gtkblist.c:3043
+#: src/gtkblist.c:3038
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios"
 
-#: src/gtkblist.c:3067
+#: src/gtkblist.c:3062
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3071
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3074
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:3084
+#: src/gtkblist.c:3079
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:3087
+#: src/gtkblist.c:3082
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/gtkblist.c:3092
+#: src/gtkblist.c:3087
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Definir uma mensagem de ausência"
 
-#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
+#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Adicionar amigo"
 
-#: src/gtkblist.c:3847
+#: src/gtkblist.c:3842
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2499,15 +2484,15 @@
 "possível.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191
+#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186
 msgid "Account:"
 msgstr "Conta:"
 
-#: src/gtkblist.c:4158
+#: src/gtkblist.c:4153
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Adicionar bate-papo"
 
-#: src/gtkblist.c:4181
+#: src/gtkblist.c:4176
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2515,15 +2500,15 @@
 "Por favor entre com um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-"
 "papo que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4260
+#: src/gtkblist.c:4255
 msgid "Add Group"
 msgstr "Criar grupo"
 
-#: src/gtkblist.c:4261
+#: src/gtkblist.c:4256
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado."
 
-#: src/gtkblist.c:4780
+#: src/gtkblist.c:4775
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nenhuma ação disponível"
 
@@ -2580,12 +2565,12 @@
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/gtkconv.c:470
+#: src/gtkconv.c:491
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:498
+#: src/gtkconv.c:519
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2593,299 +2578,299 @@
 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma "
 "mensagem de convite opcional."
 
-#: src/gtkconv.c:519
+#: src/gtkconv.c:540
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amigo:"
 
-#: src/gtkconv.c:539
+#: src/gtkconv.c:560
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mensagem:"
 
-#: src/gtkconv.c:632
+#: src/gtkconv.c:653
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/gtkconv.c:658
+#: src/gtkconv.c:679
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Procurar por:"
 
-#: src/gtkconv.c:1030
+#: src/gtkconv.c:1051
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
-#: src/gtkconv.c:1038
+#: src/gtkconv.c:1059
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Des-ignorar"
 
-#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784
+#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303
+#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3316
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1058
+#: src/gtkconv.c:1079
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Ver mensagem de ausência"
 
 #. Remove button
-#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387
+#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3400
 #: src/gtkrequest.c:231
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/gtkconv.c:2162
+#: src/gtkconv.c:2176
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkconv.c:2167
+#: src/gtkconv.c:2181
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ocultar ícone"
 
-#: src/gtkconv.c:2173
+#: src/gtkconv.c:2187
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salvar ícone como..."
 
-#: src/gtkconv.c:2536
+#: src/gtkconv.c:2549
 msgid "User is typing..."
 msgstr "O usuário está digitando..."
 
-#: src/gtkconv.c:2544
+#: src/gtkconv.c:2557
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "O usuário digitou algo e parou"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2647
+#: src/gtkconv.c:2660
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Enviar como"
 
-#: src/gtkconv.c:3067
+#: src/gtkconv.c:3080
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salvar conversa"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3084
+#: src/gtkconv.c:3097
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:3086
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..."
 
-#: src/gtkconv.c:3091
+#: src/gtkconv.c:3104
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversa/_Procurar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3093
+#: src/gtkconv.c:3106
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversa/Ver _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3094
+#: src/gtkconv.c:3107
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversa/_Salvar como..."
 
-#: src/gtkconv.c:3099
+#: src/gtkconv.c:3112
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de a_migo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3101
+#: src/gtkconv.c:3114
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversa/_Ver informações"
 
-#: src/gtkconv.c:3103
+#: src/gtkconv.c:3116
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Conversa/_Alertar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3105
+#: src/gtkconv.c:3118
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversa/_Convidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3110
+#: src/gtkconv.c:3123
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Conversa/A_pelidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3112
+#: src/gtkconv.c:3125
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversa/_Bloquear..."
 
-#: src/gtkconv.c:3114
+#: src/gtkconv.c:3127
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversa/A_dicionar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3116
+#: src/gtkconv.c:3129
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversa/_Remover..."
 
-#: src/gtkconv.c:3121
+#: src/gtkconv.c:3134
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..."
 
-#: src/gtkconv.c:3123
+#: src/gtkconv.c:3136
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..."
 
-#: src/gtkconv.c:3128
+#: src/gtkconv.c:3141
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversa/_Fechar"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3132
+#: src/gtkconv.c:3145
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opções"
 
-#: src/gtkconv.c:3133
+#: src/gtkconv.c:3146
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3134
+#: src/gtkconv.c:3147
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opções/Ativar _sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3135
+#: src/gtkconv.c:3148
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramen_tas de formatação"
 
-#: src/gtkconv.c:3177
+#: src/gtkconv.c:3190
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversa/Ver log"
 
-#: src/gtkconv.c:3182
+#: src/gtkconv.c:3195
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de amigo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3188
+#: src/gtkconv.c:3201
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversa/Ver informações"
 
-#: src/gtkconv.c:3192
+#: src/gtkconv.c:3205
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Conversa/Alertar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3196
+#: src/gtkconv.c:3209
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversa/Convidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3202
+#: src/gtkconv.c:3215
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversa/Apelido..."
 
-#: src/gtkconv.c:3206
+#: src/gtkconv.c:3219
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversa/Bloquear..."
 
-#: src/gtkconv.c:3210
+#: src/gtkconv.c:3223
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3214
+#: src/gtkconv.c:3227
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversa/Remover..."
 
-#: src/gtkconv.c:3220
+#: src/gtkconv.c:3233
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversa/Inserir link..."
 
-#: src/gtkconv.c:3224
+#: src/gtkconv.c:3237
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..."
 
-#: src/gtkconv.c:3230
+#: src/gtkconv.c:3243
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opções/Gravar log"
 
-#: src/gtkconv.c:3233
+#: src/gtkconv.c:3246
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opções/Ativar sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3236
+#: src/gtkconv.c:3249
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramentas de formatação"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:3272 src/gtkconv.c:3274 src/gtkconv.c:3372 src/gtkconv.c:3374
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3275
+#: src/gtkconv.c:3288
 msgid "Warn"
 msgstr "Alertar"
 
-#: src/gtkconv.c:3278
+#: src/gtkconv.c:3291
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Alertar o usuário"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
+#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3285
+#: src/gtkconv.c:3298
 msgid "Block the user"
 msgstr "Bloquear o usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:3292
+#: src/gtkconv.c:3305
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Adicionar o usuário à sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3299
+#: src/gtkconv.c:3312
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Remover o usuário da sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3640
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Ver informações do usuário"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: src/gtkconv.c:3386
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: src/gtkconv.c:3376
+#: src/gtkconv.c:3389
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Convidar um usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:3383
+#: src/gtkconv.c:3396
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Adicionar o bate-papo à sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3390
+#: src/gtkconv.c:3403
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3490
+#: src/gtkconv.c:3502
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tópico:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3550
+#: src/gtkconv.c:3562
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 pessoas na sala"
 
-#: src/gtkconv.c:3605
-msgid "IM the user"
-msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário"
-
 #: src/gtkconv.c:3617
+msgid "IM the user"
+msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário"
+
+#: src/gtkconv.c:3629
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorar o usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:4155
+#: src/gtkconv.c:4149
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fechar conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888
+#: src/gtkconv.c:4662 src/gtkconv.c:4694 src/gtkconv.c:4815 src/gtkconv.c:4882
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d pessoa na sala"
 msgstr[1] "%d pessoas na sala"
 
-#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407
+#: src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5401
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversa/Fechar"
 
@@ -3022,19 +3007,19 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:829
+#: src/gtkimhtml.c:813
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copiar endereço de email"
 
-#: src/gtkimhtml.c:841
+#: src/gtkimhtml.c:825
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar endereço do link"
 
-#: src/gtkimhtml.c:851
+#: src/gtkimhtml.c:835
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir link no navegador"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2262
+#: src/gtkimhtml.c:2225
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3042,16 +3027,16 @@
 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão "
 "fornecida.  O padrão (PNG) vai ser usado."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2270
+#: src/gtkimhtml.c:2233
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2279
+#: src/gtkimhtml.c:2242
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2302
+#: src/gtkimhtml.c:2265
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salvar imagem..."
 
@@ -3089,51 +3074,51 @@
 msgstr "Inserir imagem"
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595
 msgid "Smile!"
 msgstr "Emoticon!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:712
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:723
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálico"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:734
 msgid "Underline"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Maior tamanho de fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Menor tamanho de fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:779
 msgid "Font Face"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:791
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:803
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor do fundo"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:818
 msgid "Insert link"
 msgstr "Inserir link"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserir imagem"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:839
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Inserir emoticon"
 
@@ -3371,7 +3356,7 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -3392,394 +3377,387 @@
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sublinhado"
 
-#. who in their right mind would use this as a default anyway?
-#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
-#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
-#. * non-functional code.
-#. *
-#. * remove this after string freeze ends
-#.
-#: src/gtkprefs.c:686
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Tachado"
 
-#: src/gtkprefs.c:689
+#: src/gtkprefs.c:681
 msgid "Face"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/gtkprefs.c:692
+#: src/gtkprefs.c:684
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Usar fonte _customizada"
 
-#: src/gtkprefs.c:709
+#: src/gtkprefs.c:701
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado"
 
-#: src/gtkprefs.c:721
+#: src/gtkprefs.c:713
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/gtkprefs.c:725
+#: src/gtkprefs.c:717
 msgid "_Text color"
 msgstr "_Cor do texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:744
+#: src/gtkprefs.c:736
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Cor de _fundo"
 
-#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/gtkprefs.c:773
+#: src/gtkprefs.c:765
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "Exibir emoticons _gráficos"
 
-#: src/gtkprefs.c:775
+#: src/gtkprefs.c:767
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens"
 
-#: src/gtkprefs.c:777
+#: src/gtkprefs.c:769
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Mostrar _URLs como links"
 
-#: src/gtkprefs.c:781
+#: src/gtkprefs.c:773
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Destacar palavras mal grafadas"
 
-#: src/gtkprefs.c:785
+#: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorar c_ores"
 
-#: src/gtkprefs.c:787
+#: src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorar _fontes"
 
-#: src/gtkprefs.c:789
+#: src/gtkprefs.c:781
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte"
 
-#: src/gtkprefs.c:802
+#: src/gtkprefs.c:794
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:795
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter _envia mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:797
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:808
+#: src/gtkprefs.c:800
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Fechar janelas"
 
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: src/gtkprefs.c:801
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_ESC fecha janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:812
+#: src/gtkprefs.c:804
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserções"
 
-#: src/gtkprefs.c:813
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML"
 
-#: src/gtkprefs.c:815
+#: src/gtkprefs.c:807
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(número) _insere emoticons"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:823
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Ordenaçao da lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:840
+#: src/gtkprefs.c:832
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Ordenaçao:"
 
-#: src/gtkprefs.c:845
+#: src/gtkprefs.c:837
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas da lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Mostrar _botões como:"
 
-#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Figuras e texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043
+#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos"
 
-#: src/gtkprefs.c:858
+#: src/gtkprefs.c:850
 msgid "Group Display"
 msgstr "Exibição de grupos"
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:851
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Mostrar _números em grupos"
 
-#: src/gtkprefs.c:862
+#: src/gtkprefs.c:854
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Exibição de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999
+#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostrar í_cones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:865
+#: src/gtkprefs.c:857
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Mostrar _níveis de alerta"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:859
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade"
 
-#: src/gtkprefs.c:869
+#: src/gtkprefs.c:861
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Turvar amigos in_ativos"
 
-#: src/gtkprefs.c:871
+#: src/gtkprefs.c:863
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Expandir contatos _automaticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:896
+#: src/gtkprefs.c:888
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Posição:"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: src/gtkprefs.c:895
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Enviar _URLs como links"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "Show _Formatting Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formatação"
 
-#: src/gtkprefs.c:909
+#: src/gtkprefs.c:901
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opções de abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:906
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "_Posição das abas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:908
 msgid "Top"
 msgstr "Cima"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:909
 msgid "Bottom"
 msgstr "Baixo"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/gtkprefs.c:919
+#: src/gtkprefs.c:911
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:928
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos na _mesma janela com abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:938
+#: src/gtkprefs.c:930
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:949
+#: src/gtkprefs.c:941
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Mostrar os í_cones de status nas abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029
 msgid "New window _width:"
 msgstr "_Largura das novas janelas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
 msgid "New window _height:"
 msgstr "_Altura das novas janelas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "_Altura do campo de entrada:"
 
-#: src/gtkprefs.c:994
+#: src/gtkprefs.c:986
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Ocultar janela ao _enviar"
 
-#: src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:990
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Ícones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Ativar animação nos ícones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1008
+#: src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Notificação de digitação"
 
-#: src/gtkprefs.c:1009
+#: src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Notificar amigos de que você está _digitando para eles"
 
-#: src/gtkprefs.c:1046
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completar com TAB"
 
-#: src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:1039
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "_Completar apelidos com TAB"
 
-#: src/gtkprefs.c:1049
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Completar da maneira _antiga"
 
-#: src/gtkprefs.c:1053
+#: src/gtkprefs.c:1045
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "_Mostrar pessoas entrando na janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1047
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1049
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários"
 
-#: src/gtkprefs.c:1078
+#: src/gtkprefs.c:1070
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1080
+#: src/gtkprefs.c:1072
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1089
+#: src/gtkprefs.c:1081
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP público:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1113
+#: src/gtkprefs.c:1105
 msgid "Ports"
 msgstr "Portas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1116
+#: src/gtkprefs.c:1108
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1111
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Porta inicial:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1126
+#: src/gtkprefs.c:1118
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Porta final:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkprefs.c:1166
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1177
+#: src/gtkprefs.c:1169
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nenhum proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1184
+#: src/gtkprefs.c:1176
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1242
+#: src/gtkprefs.c:1234
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuário:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1298
+#: src/gtkprefs.c:1290
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1299
+#: src/gtkprefs.c:1291
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1292
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1301
+#: src/gtkprefs.c:1293
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1294
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1303
+#: src/gtkprefs.c:1295
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1304
+#: src/gtkprefs.c:1296
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1305
+#: src/gtkprefs.c:1297
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Padrao do Gnome"
 
-#: src/gtkprefs.c:1314
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1365
+#: src/gtkprefs.c:1357
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Seleção do navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:1369
+#: src/gtkprefs.c:1361
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1368
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Abrir link no:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1370
 msgid "Browser default"
 msgstr "Navegador padrao"
 
-#: src/gtkprefs.c:1379
+#: src/gtkprefs.c:1371
 msgid "Existing window"
 msgstr "Janela existente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1381
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova aba"
 
-#: src/gtkprefs.c:1395
+#: src/gtkprefs.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3788,55 +3766,55 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s para URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1428
+#: src/gtkprefs.c:1420
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Logs de conversas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1431
+#: src/gtkprefs.c:1423
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Formato do log:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1434
+#: src/gtkprefs.c:1426
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1436
+#: src/gtkprefs.c:1428
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Gravar todos os _bate-papos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opções de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1492
+#: src/gtkprefs.c:1484
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Nenhum som ao conectar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1494
+#: src/gtkprefs.c:1486
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Sons enquanto ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1490
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Método para reproduzir o som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1491
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Método:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bipe do console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1495
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/gtkprefs.c:1510
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1520
+#: src/gtkprefs.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3845,72 +3823,72 @@
 "C_omando do som:\n"
 "(%s para nome do arquivo)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1577
+#: src/gtkprefs.c:1569
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1579
+#: src/gtkprefs.c:1571
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1582
+#: src/gtkprefs.c:1574
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Auto-resposta"
 
-#: src/gtkprefs.c:1585
+#: src/gtkprefs.c:1577
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1588
+#: src/gtkprefs.c:1580
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Enviar auto-resposta"
 
-#: src/gtkprefs.c:1590
+#: src/gtkprefs.c:1582
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1592
+#: src/gtkprefs.c:1584
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas _ativas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
+#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
 msgid "Idle"
 msgstr "Inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1602
+#: src/gtkprefs.c:1594
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Inatividade reportada em relação a:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1605
+#: src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utilização do Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1608
+#: src/gtkprefs.c:1600
 msgid "X usage"
 msgstr "Utilização do X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1610
+#: src/gtkprefs.c:1602
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Utilização do Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1618
+#: src/gtkprefs.c:1610
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-away"
 
-#: src/gtkprefs.c:1619
+#: src/gtkprefs.c:1611
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo"
 
+#: src/gtkprefs.c:1615
+msgid "_Minutes before setting away:"
+msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':"
+
 #: src/gtkprefs.c:1623
-msgid "_Minutes before setting away:"
-msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':"
-
-#: src/gtkprefs.c:1631
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "M_ensagem de ausência:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1786
+#: src/gtkprefs.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3925,7 +3903,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1791
+#: src/gtkprefs.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3940,108 +3918,108 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1974
+#: src/gtkprefs.c:1966
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1988
+#: src/gtkprefs.c:1980
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumário"
 
-#: src/gtkprefs.c:2036
+#: src/gtkprefs.c:2028
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2163
+#: src/gtkprefs.c:2155
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Seleção de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
+#: src/gtkprefs.c:2288
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
+
+#: src/gtkprefs.c:2292
+msgid "Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
 #: src/gtkprefs.c:2296
-msgid "Test"
-msgstr "Testar"
-
-#: src/gtkprefs.c:2300
-msgid "Reset"
-msgstr "Redefinir"
-
-#: src/gtkprefs.c:2304
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2439
+#: src/gtkprefs.c:2431
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2475
+#: src/gtkprefs.c:2467
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/gtkprefs.c:2476
+#: src/gtkprefs.c:2468
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temas de emoticons"
 
-#: src/gtkprefs.c:2477
+#: src/gtkprefs.c:2469
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2478
+#: src/gtkprefs.c:2470
 msgid "Message Text"
 msgstr "Texto das mensagens"
 
-#: src/gtkprefs.c:2479
+#: src/gtkprefs.c:2471
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2482
+#: src/gtkprefs.c:2474
 msgid "IMs"
 msgstr "Mensagens instantâneas"
 
-#: src/gtkprefs.c:2484
+#: src/gtkprefs.c:2476
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: src/gtkprefs.c:2485
+#: src/gtkprefs.c:2477
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2488
+#: src/gtkprefs.c:2480
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:2490
+#: src/gtkprefs.c:2482
 msgid "Logging"
 msgstr "Gravando"
 
-#: src/gtkprefs.c:2491
+#: src/gtkprefs.c:2483
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: src/gtkprefs.c:2492
+#: src/gtkprefs.c:2484
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventos de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:2493
+#: src/gtkprefs.c:2485
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Ausente / Inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:2494
+#: src/gtkprefs.c:2486
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mensagens de away"
 
-#: src/gtkprefs.c:2496
+#: src/gtkprefs.c:2488
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protocolos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2512
+#: src/gtkprefs.c:2504
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4131,11 +4109,11 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
+#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
+#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -4305,7 +4283,7 @@
 msgstr "Conectar"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4342,7 +4320,7 @@
 "  -h, --help          mostra esta ajuda e sai\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:534
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n"
@@ -4372,8 +4350,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
@@ -4386,11 +4364,11 @@
 msgstr "Ausente apenas para amigos"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
+#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisível"
 
@@ -4447,160 +4425,159 @@
 msgstr "Impossível ler do socket"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496
 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Impossível conectar."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:418
+#: src/protocols/gg/gg.c:415
 msgid "Reading data"
 msgstr "Lendo dados"
 
+#: src/protocols/gg/gg.c:418
+msgid "Balancer handshake"
+msgstr "Negociação de balanceador"
+
 #: src/protocols/gg/gg.c:421
-msgid "Balancer handshake"
-msgstr "Negociação de balanceador"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:424
 msgid "Reading server key"
 msgstr "Lendo a chave do servidor"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:427
+#: src/protocols/gg/gg.c:424
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr "Trocando hash das chaves"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:437
+#: src/protocols/gg/gg.c:434
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Erro crítico na biblioteca do GG\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
+#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Conexão para %s falhou"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:503
+#: src/protocols/gg/gg.c:500
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Impossível pingar servidor"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:515
+#: src/protocols/gg/gg.c:512
 msgid "Send as message"
 msgstr "Enviar como mensagem"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:520
+#: src/protocols/gg/gg.c:517
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Procurando servidor GG"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:523
+#: src/protocols/gg/gg.c:520
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "UIN Gadu-Gadu inválido especificado"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:570
+#: src/protocols/gg/gg.c:567
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr "Você está tentando enviar uma mensagem para um UIN Gadu-Gadu inválido."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:632
+#: src/protocols/gg/gg.c:629
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Não foi possível receber os resultados da procura"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:637
+#: src/protocols/gg/gg.c:634
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Mecanismo de busca do Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:662
+#: src/protocols/gg/gg.c:659
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sobrenome"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108
+#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066
 msgid "Nick"
 msgstr "Apelido"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
+#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Ano de nascimento"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
-#: src/protocols/gg/gg.c:700
+#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
+#: src/protocols/gg/gg.c:697
 msgid "Sex"
 msgstr "Sexo"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
 #. res[0] == username
-#. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303
-#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299
+#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informações do amigo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:744
+#: src/protocols/gg/gg.c:741
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr "Não há lista de amigos gravada neste servidor Gadu-Gadu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:752
+#: src/protocols/gg/gg.c:749
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr "Não foi possível importar lista de amigos do servidor"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:815
+#: src/protocols/gg/gg.c:812
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Lista de amigos transferida para o servidor Gadu-Gadu com sucesso"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:823
+#: src/protocols/gg/gg.c:820
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
 msgstr ""
 "Não foi possível transferir a lista de amigos para o servidor Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:831
+#: src/protocols/gg/gg.c:828
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Lista de amigos removida do servidor Gadu-Gadu com sucesso"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:839
+#: src/protocols/gg/gg.c:836
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Não foi possível remover a lista de amigos do servidor Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:847
+#: src/protocols/gg/gg.c:844
 msgid "Password changed successfully"
 msgstr "Senha alterada com sucesso"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:854
+#: src/protocols/gg/gg.c:851
 msgid "Password couldn't be changed"
 msgstr "Não foi possível alterar a senha"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:971
+#: src/protocols/gg/gg.c:968
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 msgstr "Erro na comunicação com o servidor Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:972
+#: src/protocols/gg/gg.c:969
 msgid ""
 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
@@ -4608,11 +4585,11 @@
 "O Gaim não pôde completar sua requisição devido a um problema ao comunicar-"
 "se com o servidor HTTP do Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1000
+#: src/protocols/gg/gg.c:997
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Impossível importar lista de amigos Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1001
+#: src/protocols/gg/gg.c:998
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
@@ -4620,26 +4597,26 @@
 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por "
 "favor tente de novo mais tarde."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1074
+#: src/protocols/gg/gg.c:1071
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Impossível exportar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
+#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por "
 "favor tente de novo mais tarde."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1097
+#: src/protocols/gg/gg.c:1094
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr "Impossível remover a lista de amigos do Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1146
+#: src/protocols/gg/gg.c:1143
 msgid "Unable to access directory"
 msgstr "Impossível acessar o diretório"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1147
+#: src/protocols/gg/gg.c:1144
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4647,11 +4624,11 @@
 "O Gaim não pôde pesquisar o Diretório porque não conseguiu conectar ao "
 "servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1180
+#: src/protocols/gg/gg.c:1177
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Impossível alterar a senha do Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1181
+#: src/protocols/gg/gg.c:1178
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
@@ -4659,32 +4636,32 @@
 "O Gaim não pôde alterar a senha devido a um erro ao conectar ao servidor "
 "Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1198
+#: src/protocols/gg/gg.c:1195
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Pesquisa de diretório"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Alterar senha"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
+#: src/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "Import Buddy List from Server"
 msgstr "Importar lista de amigos do servidor"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1221
+#: src/protocols/gg/gg.c:1218
 msgid "Export Buddy List to Server"
 msgstr "Exportar lista de amigos para o servidor"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1227
+#: src/protocols/gg/gg.c:1224
 msgid "Delete Buddy List from Server"
 msgstr "Remover lista de amigos do servidor"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1260
+#: src/protocols/gg/gg.c:1257
 msgid "Unable to access user profile."
 msgstr "Impossível acessar perfil do usuário."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1261
+#: src/protocols/gg/gg.c:1258
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4702,8 +4679,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
+#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu"
 
@@ -4718,15 +4694,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224
 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908
-#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374
+#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225
 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910
-#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
+#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
 msgid "Deny"
 msgstr "Negar"
 
@@ -4778,7 +4754,9 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nenhum tópico foi definido"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
 msgid "File Transfer Aborted"
@@ -4810,8 +4788,8 @@
 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -4872,7 +4850,7 @@
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390
-#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
@@ -4907,7 +4885,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificado)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
 msgid "Realname"
 msgstr "Nome real"
 
@@ -5058,7 +5036,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Resposta do CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581
+#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580
 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
@@ -5107,7 +5085,7 @@
 msgstr "Nome"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 
@@ -5148,7 +5126,7 @@
 msgstr "Telefone"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -5169,7 +5147,7 @@
 msgstr "Função"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de nascimento"
 
@@ -5203,7 +5181,7 @@
 msgstr "Nome do meio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -5337,17 +5315,17 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261
-#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721
-#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776
-#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817
-#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839
-#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863
-#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895
-#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983
-#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118
-#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150
-#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185
-#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278
+#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719
+#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774
+#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815
+#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837
+#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861
+#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893
+#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981
+#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114
+#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146
+#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181
+#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274
 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324
 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248
@@ -5412,8 +5390,8 @@
 msgstr "Email"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
@@ -5437,8 +5415,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
@@ -5456,7 +5434,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Não autorizado"
 
@@ -5500,8 +5478,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108
 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Não perturbe"
 
@@ -5739,7 +5717,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Jabber"
@@ -6081,7 +6058,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Servidor ocupado demais"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163
+#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticação mal sucedida"
@@ -6163,42 +6140,42 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
+#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Volto já"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Ao telefone"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Em horário de almoço"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
+#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025
 msgid "Hidden"
 msgstr "Invisível"
 
@@ -6242,7 +6219,7 @@
 "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca "
 "SSL suportada. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informaçoes."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:757
+#: src/protocols/msn/msn.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6252,11 +6229,11 @@
 "Talvez você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua "
 "lista de usuários permitidos."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801
+#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799
 msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Nome de usuário MSN inválido"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:797
+#: src/protocols/msn/msn.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
@@ -6266,73 +6243,73 @@
 "você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua lista de "
 "usuários bloqueados."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145
+#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992
 msgid "Age"
 msgstr "Idade"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
+#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Estado civil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupação"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427
-#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441
-#: src/protocols/msn/msn.c:1448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437
+#: src/protocols/msn/msn.c:1444
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Um pouco sobre mim"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470
-#: src/protocols/msn/msn.c:1477
+#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466
+#: src/protocols/msn/msn.c:1473
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Coisas favoritas"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492
-#: src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488
+#: src/protocols/msn/msn.c:1495
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies e interesses"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
+#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citação favorita"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Última atualização"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Página da web"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informação do usuário %s indisponível"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
+#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "O perfil do usuário está vazio"
 
@@ -6346,24 +6323,23 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657
+#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
+#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Login server"
 msgstr "Servidor de login"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1684
+#: src/protocols/msn/msn.c:1680
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usar método HTTP"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1702
+#: src/protocols/msn/msn.c:1698
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'conversa fechada'"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1707
+#: src/protocols/msn/msn.c:1703
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'tempo limite esgotado'"
 
@@ -6394,7 +6370,7 @@
 msgstr "Recuperando lista de amigos"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Password sent"
 msgstr "Senha enviada"
 
@@ -6523,7 +6499,7 @@
 msgid "Get Info"
 msgstr "Ver info"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupo:"
@@ -6538,7 +6514,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Napster"
@@ -6649,73 +6624,62 @@
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s falhou"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Você foi desconectado da sala %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "O recurso de bate-papo está indisponível no momento"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Não foi possível conectar ao host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome de usuário enviado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Nao foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. "
-"Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, "
-"números e espaços, ou conter apenas números."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:724
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Impossível conectar ao AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Não foi possível conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:836
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:902
+msgid "Unable to establish listener socket."
+msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Impossível estabelecer descritor de arquivo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:920
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Impossível criar nova conexão."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035
-msgid "Unable to establish listener socket."
-msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Usuário ou senha incorreto(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6724,23 +6688,23 @@
 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar "
 "ainda mais."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %"
 "s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorização recebida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6749,29 +6713,29 @@
 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar "
 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão AIM válido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s estabelecida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6781,24 +6745,24 @@
 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser "
 "considerado um risco de privacidade."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo à minha lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Por favor me autorize!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6807,23 +6771,23 @@
 "O usuário %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de "
 "amigos. Você deseja enviar um pedido de autorização?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pedir autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nenhum motivo foi dado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6833,11 +6797,11 @@
 "motivo: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Pedido de autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6848,18 +6812,18 @@
 "seguinte motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorização do ICQ negada."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6872,7 +6836,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6885,7 +6849,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6898,34 +6862,34 @@
 "A mensagem é: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
 msgid "Decline"
 msgstr "Rejeitar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6936,193 +6900,193 @@
 msgstr[1] ""
 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque você é muito malvado(a)."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque você é muito malvado(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Livre para conversa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
 msgid "Not Available"
 msgstr "Não disponível"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "Erro do SNAC: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Sua mensagem para %s não foi enviada:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Voice"
 msgstr "Voz"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141
 msgid "Chat"
 msgstr "Bate-papo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481
 msgid "Get File"
 msgstr "Receber arquivo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Add-Ins"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Enviar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conexão direta do ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
 msgid "AP User"
 msgstr "Usuário AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relay do servidor ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 antigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Criptografia do Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Segurança ativada"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Bate-papo com vídeo"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194
+msgid "iChat AV"
+msgstr "AV do iChat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo ao vivo"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200
+msgid "Camera"
+msgstr "Câmera"
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Segurança ativada"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Bate-papo com vídeo"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236
-msgid "iChat AV"
-msgstr "AV do iChat"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo ao vivo"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
-msgid "Camera"
-msgstr "Câmera"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Nome de usuário: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Nível de alerta: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Conectado desde: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Membro desde: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Inativo por: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Inativo: <b>Ativo</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Erro na limitação da taxa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7130,7 +7094,7 @@
 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a "
 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7138,109 +7102,109 @@
 "Você foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de "
 "usuário."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizando a conexão"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081
 msgid "Email Address"
 msgstr "Endereço de email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefone móvel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Feminino"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Masculino"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Página da web pessoal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informações adicionais"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113
 msgid "Home Address"
 msgstr "Endereço de casa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Código Postal (CEP)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
 msgid "Work Address"
 msgstr "Endereço do trabalho"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informações do trabalho"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
 msgid "Division"
 msgstr "Divisão"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
 msgid "Web Page"
 msgstr "Página da web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informações do ICQ de %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensagem pop-up"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da procura"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmação de conta recebida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erro ao mudar informações da conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7249,7 +7213,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado "
 "difere do original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7258,7 +7222,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado "
 "termina com um espaço."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7267,7 +7231,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado é "
 "muito extenso."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7276,7 +7240,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido "
 "pendente para esse nome de usuário."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7285,7 +7249,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui "
 "muitos nomes de usuário associados a ele."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7293,12 +7257,12 @@
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7307,20 +7271,20 @@
 "Atualmente, seu nome de usuário está formatado desta maneira:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informações da conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "O endereço de email de %s é %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossivel definir perfil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7330,7 +7294,7 @@
 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente "
 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7345,19 +7309,19 @@
 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o "
 "para você."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil muito extenso."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7368,7 +7332,7 @@
 "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando você estiver totalmente "
 "conectado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7383,11 +7347,11 @@
 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim "
 "truncou-a e definiu seu status como ausente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7398,16 +7362,16 @@
 "Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, "
 "números e espaços, ou conter apenas números."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossível adicionar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossível recuperar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7417,13 +7381,13 @@
 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará "
 "disponível em algumas horas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254
 msgid "Orphans"
 msgstr "Órfãos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7432,11 +7396,11 @@
 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na ua "
 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7447,7 +7411,7 @@
 "mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na "
 "sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7456,11 +7420,11 @@
 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você "
 "deseja adicioná-lo?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorização concedida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7471,18 +7435,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorização concedida"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7493,60 +7457,60 @@
 "seguinte motivo: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorização negada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Troca:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>Endereço IP:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Recursos:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
 msgstr "<b>Comentário do amigo:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Disponível:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Mensagem de ausência:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Não autorizado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Impossível abrir mensagem instantânea direta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7554,53 +7518,53 @@
 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de "
 "privacidade. Deseja continuar?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentário do amigo:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar comentário do amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ver mensagem de status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Mensagem instantânea direta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Re-requisitar autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "A nova formatação é inválida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os "
 "espaços."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Mudar endereço para:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7608,67 +7572,67 @@
 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão "
 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Encontrar amigo por email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mensagem de 'Disponível':"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Definir informações de usuário..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Alterar senha..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Mudar senha (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatar nome de usuário..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Procurar por amigos por email..."
 
@@ -7682,16 +7646,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
 msgid "Auth host"
 msgstr "Host de autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
 msgid "Auth port"
 msgstr "Porta de autorização"
 
@@ -7908,7 +7871,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo TOC"
@@ -8000,7 +7962,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Trepia"
@@ -8011,27 +7972,27 @@
 "device."
 msgstr "Você foi desconectado por conectar em outra máquina ou dispositivo."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Bzzt!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista "
 "de amigos."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -8040,11 +8001,11 @@
 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista "
 "de amigos com o seguinte motivo: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Pedido para adicionar amigo negado"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -8055,11 +8016,11 @@
 "desconhecido. Esta versão do Gaim provavelmente não será capaz de se "
 "conectar com sucesso ao Yahoo. Verifique %s por atualizações."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -8068,102 +8029,102 @@
 "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar "
 "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorar amigo?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nome de usuário inválido."
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Senha incorreta."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
+msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no website do yahoo."
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Senha incorreta."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713
-msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
-msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no website do yahoo."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d."
 msgstr "Código de erro desconhecido %d."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na "
 "conta %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossível adicionar amigo à lista do servidor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Impossível ler"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema na conexão"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Fora de casa"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Não estou por perto"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Fora do escritório"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
 msgid "On Vacation"
 msgstr "De férias"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Fui embora"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Não está na lista do servidor"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entrar em um bate-papo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniciar conferência"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ativar qual ID?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Ativar ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Juntar-se a alguém no bate-papo..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -8171,7 +8132,7 @@
 "<b>Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são "
 "suportados atualmente.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -8179,43 +8140,43 @@
 "Se você deseja ver este perfil, terá que visitar este link no seu navegador "
 "da web<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Desculpe, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados "
 "atualmente.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID do Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Latest News"
 msgstr "Última(s) notícia(s)"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
 msgid "Home Page"
 msgstr "Página da web"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Link legal 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Link legal 2"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Link legal 3"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Link legal 3"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro desde"
 
@@ -8229,28 +8190,27 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
 msgid "Pager host"
 msgstr "Host do pager"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
+msgid "Pager port"
+msgstr "Porta do pager"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
+msgid "File transfer host"
+msgstr "Host da transferência de arquivo"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
-msgid "Pager port"
-msgstr "Porta do pager"
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Porta da tranferência de arquivo"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
-msgid "File transfer host"
-msgstr "Host da transferência de arquivo"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
-msgid "File transfer port"
-msgstr "Porta da tranferência de arquivo"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo"
 
@@ -8317,35 +8277,35 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Salas de usuário"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Usuário:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Apelido:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Invisível ou desconectado"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Em %s desde %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836
 msgid "Anyone"
 msgstr "Qualquer um"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr "Já conectado ao Zepyhr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
@@ -8353,19 +8313,19 @@
 "Por o Zephyr usar o seu nome do usuário do sistema, você não pode ter "
 "múltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo usuário."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Classe:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instância:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "Destinatá_rio:"
 
@@ -8379,20 +8339,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportar para .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposiçao"
 
@@ -8509,33 +8468,33 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Alertar"
 
-#: src/util.c:1884
+#: src/util.c:1851
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: src/util.c:1887
+#: src/util.c:1854
 msgid "Unknown."
 msgstr "Desconhecido."
 
-#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931
+#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dia"
 msgstr[1] "dias"
 
-#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939
+#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942
+#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: src/util.c:2274
+#: src/util.c:2241
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Erro ao abrir conexão.\n"