diff po/fr.po @ 13532:153434dc60ad

[gaim-migrate @ 15909] 1)several translations updated 2)one translator email address changed 3)one win32 translation added 4)one translation renamed, as "va" is not a two letter code recognised by the relevent ISO standards committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Mon, 20 Mar 2006 21:52:43 +0000
parents 55c3530f4e72
children cfc2f7fcb3dd
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po	Mon Mar 20 19:07:18 2006 +0000
+++ b/po/fr.po	Mon Mar 20 21:52:43 2006 +0000
@@ -18,8 +18,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-13 07:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-15 08:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:19+0100\n"
 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
 
 #. add enabled / disabled
 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251
-#: ../src/gtkplugin.c:577
+#: ../src/gtkplugin.c:574
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Clic droit pour plus de messages non lus...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -217,7 +217,7 @@
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
@@ -225,23 +225,23 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
 #: ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
@@ -270,7 +270,7 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:541
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -409,7 +409,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/filectl.c:245
+#: ../plugins/filectl.c:248
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Contrôle de Gaim par fichier"
 
@@ -417,7 +417,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
+#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Permet de contrôler Gaim en entrant des commandes dans un fichier."
 
@@ -612,10 +612,11 @@
 "précédente.\n"
 "Glissez vers le haut puis la droite pour passer à la conversation suivante."
 
+#. Extract their Name and put it in
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -633,14 +634,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570
-#: ../src/gtkblist.c:4934
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4615
+#: ../src/gtkblist.c:4979
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
@@ -675,13 +676,13 @@
 msgstr "_Associer un contact"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495
-#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
+#: ../src/gtkblist.c:4424 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacts"
 
@@ -720,7 +721,7 @@
 "Choisissez tous les comptes dont les contacts seront automatiquement ajoutés."
 
 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
-#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
+#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -766,7 +767,7 @@
 
 #. Label
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icône du contact"
 
@@ -952,30 +953,31 @@
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Teste le support du serveur IPC. Enregistre les commandes IPC."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1407
+#: ../plugins/log_reader.c:1405
 msgid "User is offline."
 msgstr "L'utilisateur est déconnecté."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1413
+#: ../plugins/log_reader.c:1411
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Réponse automatique envoyée :"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
-#, c-format
-msgid "%s logged out."
-msgstr "%s vient de se déconnecter"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1440
+#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424
+#: ../plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s vient de se déconnecter ."
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1438
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Un ou plusieurs messages ne sont peut-être pas arrivés à destination."
 
 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING
 #. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1458
+#: ../plugins/log_reader.c:1456
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
@@ -983,74 +985,74 @@
 "Vous êtes actuellement déconnecté. Vous ne pouvez pas recevoir de messages à "
 "moins de vous connecter."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1473
+#: ../plugins/log_reader.c:1471
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr ""
 "Le message n'a pas pu être envoyé car la taille maximale a été dépassée."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1478
+#: ../plugins/log_reader.c:1476
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé."
 
+#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
 #. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1912
+#: ../plugins/log_reader.c:1910
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Configuration général du lecteur d'archives."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1916
+#: ../plugins/log_reader.c:1914
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Calcul rapide de la taille"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1920
+#: ../plugins/log_reader.c:1918
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Utiliser une heuristique sur les noms"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1926
+#: ../plugins/log_reader.c:1924
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Dossier des archives"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1930
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1934
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1938
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1942
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1946
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1969
+#: ../plugins/log_reader.c:1967
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lecteur d'archives"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1973
+#: ../plugins/log_reader.c:1971
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr ""
 "Inclut les archives d'autres clients de messagerie dans le lecteur "
 "d'archives."
 
 #. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1977
+#: ../plugins/log_reader.c:1975
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
@@ -1394,68 +1396,68 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Vérifie que la plupart des choses fonctionne correctement."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1917
+#: ../plugins/spellchk.c:1918
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Correction en double"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
+#: ../plugins/spellchk.c:1919
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Le mot existe déjà dans la liste de corrections."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2127
+#: ../plugins/spellchk.c:2128
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Substitutions de texte"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2150
+#: ../plugins/spellchk.c:2151
 msgid "You type"
 msgstr "Vous saisissez"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2164
+#: ../plugins/spellchk.c:2165
 msgid "You send"
 msgstr "Vous envoyez"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2178
+#: ../plugins/spellchk.c:2179
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Mots entiers uniquement"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2190
+#: ../plugins/spellchk.c:2191
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2216
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Ajouter une nouvelle substitution"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2232
+#: ../plugins/spellchk.c:2233
 msgid "You _type:"
 msgstr "Vous _saisissez :"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2249
+#: ../plugins/spellchk.c:2250
 msgid "You _send:"
 msgstr "Vous _envoyez :"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2261
+#: ../plugins/spellchk.c:2262
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "Correspondance _parfaite uniquement (décoche la gestion automatique)"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2263
+#: ../plugins/spellchk.c:2264
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Remplace uniquement les mots _complets"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2288
+#: ../plugins/spellchk.c:2289
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Options de substitutions globales de texte"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
+#: ../plugins/spellchk.c:2290
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Permet la substitution des mots à l'envoi"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2314
+#: ../plugins/spellchk.c:2315
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Substitutions de texte"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
+#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de "
@@ -1515,49 +1517,44 @@
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Fournit une interface pour les bibliothèques SSL"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:49
+#: ../plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s n'est plus absent"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:51
+#: ../plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s est passé absent"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:61
+#: ../plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s est devenu inactif"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:63
+#: ../plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s n'est plus inactif"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:72
+#: ../plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s vient de se connecter."
 
-#: ../plugins/statenotify.c:79
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s vient de se déconnecter ."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:90
+#: ../plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Notification quand"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:93
+#: ../plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "L'utilisateur s'absente"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:96
+#: ../plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "L'utilisateur passe inactif"
 
-#: ../plugins/statenotify.c:99
+#: ../plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "_Connexion/déconnexion d'un contact"
 
@@ -1567,7 +1564,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:141
+#: ../plugins/statenotify.c:142
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Notification de changement d'état"
 
@@ -1575,7 +1572,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
+#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -1609,15 +1606,15 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Une version horizontale avec défilement de la liste de contacts."
 
-#: ../plugins/timestamp.c:188
+#: ../plugins/timestamp.c:186
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "Horodatage iChat"
 
-#: ../plugins/timestamp.c:195
+#: ../plugins/timestamp.c:193
 msgid "Delay"
 msgstr "Intervalle"
 
-#: ../plugins/timestamp.c:202
+#: ../plugins/timestamp.c:200
 msgid "minutes."
 msgstr "minutes"
 
@@ -1627,7 +1624,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:264
+#: ../plugins/timestamp.c:254
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Horodatage"
 
@@ -1635,7 +1632,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
+#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier."
 
@@ -1740,19 +1737,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Transparence variable pour la liste de contacts et les conversations."
 
 #. *  description
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
+#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -1778,7 +1775,7 @@
 msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows"
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3668
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts"
 
@@ -1843,48 +1840,48 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507
-#: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786
-#: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3552
+#: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:638 ../src/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975
-#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787
-#: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848
-#: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984
-#: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5020
+#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790
+#: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851
+#: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987
+#: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:639
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:775 ../src/protocols/gg/gg.c:854
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
@@ -1893,9 +1890,9 @@
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -1904,13 +1901,13 @@
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499
-#: ../src/gtkblist.c:3505
+#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3544
+#: ../src/gtkblist.c:3550
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Erreur de connexion"
 
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:679
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent"
 
@@ -1944,7 +1941,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Changer les informations pour %s"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
+#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -1959,11 +1956,11 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "Liste de contacts"
 
-#: ../src/blist.c:1173
+#: ../src/blist.c:1179
 msgid "Chats"
 msgstr "Discussions"
 
-#: ../src/blist.c:1886
+#: ../src/blist.c:1901
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -1980,7 +1977,7 @@
 "des comptes désactivés ou déconnectés. Ces contacts et le groupe n'ont pas "
 "été supprimés.\n"
 
-#: ../src/blist.c:1896
+#: ../src/blist.c:1911
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Groupe non supprimé"
 
@@ -1993,7 +1990,7 @@
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s vient de se connecter"
 
-#: ../src/connection.c:322
+#: ../src/connection.c:313
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s a quitté"
@@ -2045,7 +2042,7 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s a quitté le salon (%s)"
 
-#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
+#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "Anonyme"
 
@@ -2199,7 +2196,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4598 ../src/gtkblist.c:4964
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias :"
 
@@ -2286,7 +2283,7 @@
 msgid "Add Account"
 msgstr "Ajouter un compte"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508
+#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3553
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modification du compte"
 
@@ -2308,13 +2305,13 @@
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
+#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Pseudo"
 
@@ -2331,18 +2328,18 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616
-#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812
+#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5019 ../src/gtkconv.c:1625
+#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:853
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/gtkblist.c:673
+#: ../src/gtkblist.c:672
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Joindre une discussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:694
+#: ../src/gtkblist.c:693
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2350,213 +2347,213 @@
 "Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que "
 "vous voulez joindre.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:704 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Compte :"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:948
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Infos"
 
-#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:951 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_Message"
 
-#: ../src/gtkblist.c:958
+#: ../src/gtkblist.c:957
 msgid "_Send File"
 msgstr "Envoyer un _fichier"
 
-#: ../src/gtkblist.c:965
+#: ../src/gtkblist.c:964
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Ajouter une a_lerte"
 
-#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
-#: ../src/gtkblist.c:1095
+#: ../src/gtkblist.c:968 ../src/gtkblist.c:972 ../src/gtkblist.c:1071
+#: ../src/gtkblist.c:1094
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Voir les archives"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984
+#: ../src/gtkblist.c:983
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
+#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
+#: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
+#: ../src/gtkblist.c:994 ../src/gtkblist.c:1081 ../src/gtkblist.c:1102
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1043
+#: ../src/gtkblist.c:1042
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Ajouter un contact"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1045
+#: ../src/gtkblist.c:1044
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Ajouter une d_iscussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1048
+#: ../src/gtkblist.c:1047
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Supprimer un groupe"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1050
+#: ../src/gtkblist.c:1049
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1067 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Joindre"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../src/gtkblist.c:1069
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Connexion auto"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
+#: ../src/gtkblist.c:1107 ../src/gtkblist.c:1130
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Re_plier"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1136
+#: ../src/gtkblist.c:1135
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Etendre"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768
-#: ../src/gtkblist.c:3778
+#: ../src/gtkblist.c:1381 ../src/gtkblist.c:1393 ../src/gtkblist.c:3813
+#: ../src/gtkblist.c:3823
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Outils/Silencieux"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1856 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2463
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2431
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../src/gtkblist.c:2433
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _archives..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2469
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2470
+#: ../src/gtkblist.c:2437
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2471
+#: ../src/gtkblist.c:2438
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Contacts/_Afficher les informations des contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2472
+#: ../src/gtkblist.c:2439
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Contacts/Afficher les tem_ps d'inactivité"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2473
+#: ../src/gtkblist.c:2440
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Contacts/_Trier les contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2475
+#: ../src/gtkblist.c:2442
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _contact..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2476
+#: ../src/gtkblist.c:2443
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2477
+#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2479
+#: ../src/gtkblist.c:2446
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacts/_Quitter"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2482
+#: ../src/gtkblist.c:2449
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Comptes"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553
+#: ../src/gtkblist.c:2450 ../src/gtkblist.c:5598
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Comptes/_Modifier"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2486
+#: ../src/gtkblist.c:2453
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2487
+#: ../src/gtkblist.c:2454
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Outils/_Alertes"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2488
+#: ../src/gtkblist.c:2455
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Outils/Plu_gins"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2456
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Outils/_Préférences"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2490
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Outils/_Filtres"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2492
+#: ../src/gtkblist.c:2459
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Outils/_Transferts de fichier"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2493
+#: ../src/gtkblist.c:2460
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Outils/_Liste des salons de discussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2494
+#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Outils/Voir les archives s_ystème"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2496
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Outils/_Silencieux"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2499
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2500
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aide/_Aide en ligne"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2501
+#: ../src/gtkblist.c:2468
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2502
+#: ../src/gtkblist.c:2469
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos de"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603
+#: ../src/gtkblist.c:2501 ../src/gtkblist.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2565,7 +2562,7 @@
 "\n"
 "<b>Compte :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2615
+#: ../src/gtkblist.c:2582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2574,7 +2571,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias du contact :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2627
+#: ../src/gtkblist.c:2594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2583,7 +2580,7 @@
 "\n"
 "<b>Pseudonyme :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2636
+#: ../src/gtkblist.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2592,7 +2589,7 @@
 "\n"
 "<b>Connexion :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2601,7 +2598,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactif :</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2682
+#: ../src/gtkblist.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2610,7 +2607,7 @@
 "\n"
 "<b>Vu récemment :</b> il y a %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2691
+#: ../src/gtkblist.c:2658
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2618,7 +2615,7 @@
 "\n"
 "<b>État :</b> Déconnecté"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2702
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2626,7 +2623,7 @@
 "\n"
 "<b>Description :</b> Bizarre"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2704
+#: ../src/gtkblist.c:2671
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2634,7 +2631,7 @@
 "\n"
 "<b>État :</b> Fabuleux"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2706
+#: ../src/gtkblist.c:2673
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2642,125 +2639,125 @@
 "\n"
 "<b>État :</b> Génial"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2995
+#: ../src/gtkblist.c:2962
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inactif %dh %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2997
+#: ../src/gtkblist.c:2964
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inactif %dm"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745
+#: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1745
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactif"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3132
+#: ../src/gtkblist.c:3099
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166
+#: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contacts/Joindre une discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3134
+#: ../src/gtkblist.c:3101
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les _informations..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3135
+#: ../src/gtkblist.c:3102
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169
+#: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une _discussion..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3137
+#: ../src/gtkblist.c:3104
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3172
+#: ../src/gtkblist.c:3139
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Outils/Alertes"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3175
+#: ../src/gtkblist.c:3142
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Outils/Filtres"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3178
+#: ../src/gtkblist.c:3145
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Outils/Liste des salons"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3372
+#: ../src/gtkblist.c:3339
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3374
+#: ../src/gtkblist.c:3341
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabétique"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3375
+#: ../src/gtkblist.c:3342
 msgid "By status"
 msgstr "Par état"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3376
+#: ../src/gtkblist.c:3343
 msgid "By log size"
 msgstr "Par la taille des archives"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191
+#: ../src/gtkblist.c:3538 ../src/gtkconn.c:196
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Déconnexion de %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
+#: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652
+#: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/gtkblist.c:5697
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Activer le compte"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3530
+#: ../src/gtkblist.c:3575
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s déconnecté : %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3657
+#: ../src/gtkblist.c:3702
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Comptes"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3762
+#: ../src/gtkblist.c:3807
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3765
+#: ../src/gtkblist.c:3810
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3771
+#: ../src/gtkblist.c:3816
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Contacts/Afficher les informations des contacts"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3774
+#: ../src/gtkblist.c:3819
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Contacts/Afficher les temps d'inactivité"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/gtkblist.c:4531 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Nouveau contact"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4510
+#: ../src/gtkblist.c:4555
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2770,20 +2767,20 @@
 "contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour le contact. L'alias "
 "sera affiché à la place du pseudo chaque fois que cela est possible.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4532
+#: ../src/gtkblist.c:4577
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Utilisateur :"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899
+#: ../src/gtkblist.c:4625 ../src/gtkblist.c:4944
 msgid "Account:"
 msgstr "Compte :"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4832
+#: ../src/gtkblist.c:4877
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Les salons de discussions ne sont pas supportés par ce protocole."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4848
+#: ../src/gtkblist.c:4893
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2791,11 +2788,11 @@
 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des "
 "groupes de discussion."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4865
+#: ../src/gtkblist.c:4910
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Ajouter discussion"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4889
+#: ../src/gtkblist.c:4934
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2803,113 +2800,36 @@
 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de "
 "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
+#: ../src/gtkblist.c:5016 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Add Group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4972
+#: ../src/gtkblist.c:5017
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5593
+#: ../src/gtkblist.c:5638
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Modifier le _compte"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632
+#: ../src/gtkblist.c:5671 ../src/gtkblist.c:5677
 msgid "No actions available"
 msgstr "Aucune action disponible"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5640
+#: ../src/gtkblist.c:5685
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Désactivé"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5705
+#: ../src/gtkblist.c:5750
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Outils"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5800
+#: ../src/gtkblist.c:5836
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Contacts/Trier les contacts"
 
-#: ../src/gtkcellview.c:198
-msgid "Background color name"
-msgstr "Nom de la couleur de fond"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:199
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Couleur de fond en chaîne de caractères"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur de fond"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:206
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Couleur de fond en tant que GdkColor"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:213
-msgid "Background set"
-msgstr "Changement de couleur de fond"
-
-#: ../src/gtkcellview.c:214
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Indique si cet élément modifie la couleur de fond"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:490
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "Modèle ComboBox"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:491
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Modèle utilisé par les objets de type liste déroulante"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:498
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Retour à la ligne"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:499
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
-"Les éléments dans un grille seront automatiquement déplacé sur une nouvelle "
-"ligne"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:508
-msgid "Row span column"
-msgstr "Colonne pour les lignes étendues"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:509
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
-"Colonne de l'objet TreeModel contenant les valeurs d'extension des lignes"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:518
-msgid "Column span column"
-msgstr "Colonne pour les colonnes étendues"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:520
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
-"Colonne de l'objet TreeModel contenant les valeurs d'extension des colonnes"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:529
-msgid "Active item"
-msgstr "Élément actif"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:530
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Élément actif en cours"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:538
-msgid "Appears as list"
-msgstr "Affiché en tant que liste"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:539
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-"Indique si la liste déroulante doit apparaître comme une liste ou un menu"
-
-#: ../src/gtkconn.c:192
+#: ../src/gtkconn.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2920,11 +2840,6 @@
 "Gaim n'essaiera pas de se reconnecter avec ce compte tant que cette erreur "
 "ne sera pas corrigée et que vous ne réactiviez pas le compte. "
 
-#: ../src/gtkconv.c:364
-#, c-format
-msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr "me utilise Gaim v%s."
-
 #: ../src/gtkconv.c:373
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Les options de debuggage supportées sont : version"
@@ -3000,7 +2915,7 @@
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Message :"
 
-#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:488
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
@@ -3014,279 +2929,279 @@
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Sauver la conversation"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Chercher"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Chercher : "
 
-#: ../src/gtkconv.c:1290
+#: ../src/gtkconv.c:1293
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Archives démarrées. Les nouveaux messages de cette conversation seront "
 "archivés."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1298
+#: ../src/gtkconv.c:1301
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Archives arrêtées. Les nouveaux messages de cette conversation ne seront pas "
 "archivés."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1578
+#: ../src/gtkconv.c:1562
 msgid "IM"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714
 msgid "Send File"
 msgstr "Envoyer un fichier"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1591
+#: ../src/gtkconv.c:1588
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne plus ignorer"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1594
+#: ../src/gtkconv.c:1591
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1600
+#: ../src/gtkconv.c:1601
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1606
+#: ../src/gtkconv.c:1611
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Récupérer le message d'absence"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1621
+#: ../src/gtkconv.c:1634
 msgid "Last said"
 msgstr "Dernières paroles"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2407
+#: ../src/gtkconv.c:2400
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Impossible de sauver l'icône sur le disque"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2430
+#: ../src/gtkconv.c:2424
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Enregistrer l'icône"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2479
+#: ../src/gtkconv.c:2473
 msgid "Animate"
 msgstr "Animer"
 
+#: ../src/gtkconv.c:2478
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Cacher l'icône"
+
 #: ../src/gtkconv.c:2484
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Cacher l'icône"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2490
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Enregistrer l'icône sous..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2625
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversation"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2633
+#: ../src/gtkconv.c:2627
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2638
+#: ../src/gtkconv.c:2632
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversation/_Chercher..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../src/gtkconv.c:2634
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversation/Voir les _archives"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2641
+#: ../src/gtkconv.c:2635
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2643
+#: ../src/gtkconv.c:2637
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversation/_Effacer la conversation"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2647
+#: ../src/gtkconv.c:2641
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversation/Envoyer un _fichier..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2648
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2650
+#: ../src/gtkconv.c:2644
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversation/Voir les _informations"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../src/gtkconv.c:2646
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversation/In_viter..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Conversation/_Donner un alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2659
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversation/_Bloquer..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2655
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversation/_Ajouter..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2663
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversation/_Supprimer..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2668
+#: ../src/gtkconv.c:2662
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2670
+#: ../src/gtkconv.c:2664
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2675
+#: ../src/gtkconv.c:2669
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversation/_Fermer"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2679
+#: ../src/gtkconv.c:2673
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Options"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2680
+#: ../src/gtkconv.c:2674
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2681
+#: ../src/gtkconv.c:2675
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Options/Activer les _sons"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2682
+#: ../src/gtkconv.c:2676
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Options/Afficher les _icônes des contacts"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2684
+#: ../src/gtkconv.c:2678
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Options/Afficher la _barre de style"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2685
+#: ../src/gtkconv.c:2679
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Options/Afficher l'_horodatage"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2777
+#: ../src/gtkconv.c:2771
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversation/Voir les _archives"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2783
+#: ../src/gtkconv.c:2777
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversation/Envoyer un fichier..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2787
+#: ../src/gtkconv.c:2781
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2793
+#: ../src/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversation/Voir les informations"
 
+#: ../src/gtkconv.c:2791
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Conversation/Inviter..."
+
 #: ../src/gtkconv.c:2797
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Conversation/Inviter..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2803
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../src/gtkconv.c:2801
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversation/Bloquer..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2811
+#: ../src/gtkconv.c:2805
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2815
+#: ../src/gtkconv.c:2809
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversation/Supprimer..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2821
+#: ../src/gtkconv.c:2815
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
 
+#: ../src/gtkconv.c:2819
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
+
 #: ../src/gtkconv.c:2825
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2831
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2834
+#: ../src/gtkconv.c:2828
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Options/Activer les _sons"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2847
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Options/Afficher la barre de style"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2850
+#: ../src/gtkconv.c:2844
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Options/Afficher l'horodatage"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2853
+#: ../src/gtkconv.c:2847
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Options/Afficher les icônes des contacts"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2933
+#: ../src/gtkconv.c:2927
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2936
+#: ../src/gtkconv.c:2930
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3119
+#: ../src/gtkconv.c:3113
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3771
+#: ../src/gtkconv.c:3765
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
+#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
 msgid "Topic:"
 msgstr "Sujet :"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3878
+#: ../src/gtkconv.c:3872
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Personne dans ce salon"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3957
+#: ../src/gtkconv.c:3951
 msgid "IM the user"
 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3970
+#: ../src/gtkconv.c:3964
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorer cet utilisateur"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3982
+#: ../src/gtkconv.c:3976
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063
+#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d personne dans le salon"
 msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6533
+#: ../src/gtkconv.c:6540
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3294,12 +3209,12 @@
 "say &lt;message&gt; : Envoyer un message comme si les commandes étaient "
 "désactivées."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6536
+#: ../src/gtkconv.c:6543
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;action&gt; : Envoyer une action à la IRC à un contact ou discussion."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6539
+#: ../src/gtkconv.c:6546
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -3307,62 +3222,62 @@
 "debug &lt;option&gt; : Mettre en place des options de debogage dans la "
 "conversation courante."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6542
+#: ../src/gtkconv.c:6549
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear : Efface le contenu de la fenêtre de dialogue."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6545
+#: ../src/gtkconv.c:6552
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr ""
 "help &lt;commande&gt; : Demander de l'aide sur une commande particulière."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6704
+#: ../src/gtkconv.c:6711
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Confirmer la fermeture"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6736
+#: ../src/gtkconv.c:6743
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas lu certains messages. Êtes-vous sûr de vouloir fermer la "
 "fenêtre ?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7258
+#: ../src/gtkconv.c:7265
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Fermer les autres onglets"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7264
+#: ../src/gtkconv.c:7271
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Fermer tous les onglets"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7272
+#: ../src/gtkconv.c:7279
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Détacher cet onglet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7278
+#: ../src/gtkconv.c:7285
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Fermer cet onglet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7540
+#: ../src/gtkconv.c:7547
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fermer la conversation"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8004
+#: ../src/gtkconv.c:8011
 msgid "Last created window"
 msgstr "Dernière fenêtre ouverte"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8006
+#: ../src/gtkconv.c:8013
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Séparer les messages et les discussions"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243
+#: ../src/gtkconv.c:8015 ../src/gtkprefs.c:1243
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8010
+#: ../src/gtkconv.c:8017
 msgid "By group"
 msgstr "Par groupe"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8012
+#: ../src/gtkconv.c:8019
 msgid "By account"
 msgstr "Par compte"
 
@@ -3402,14 +3317,15 @@
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Clic droit pour afficher plus d'options."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103
 msgid "lead developer"
 msgstr "codeur principal"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
-#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
-#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
-#: ../src/gtkdialogs.c:74
+#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
+#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76
+#: ../src/gtkdialogs.c:77
 msgid "developer"
 msgstr "codeur"
 
@@ -3417,214 +3333,222 @@
 msgid "win32 port"
 msgstr "portage win32"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:66
+#: ../src/gtkdialogs.c:67
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "codeur et webmestre"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../src/gtkdialogs.c:74
 msgid "support"
 msgstr "support"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
+#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98
 msgid "maintainer"
 msgstr "mainteneur"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:96
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "mainteneur de libfaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
+#: ../src/gtkdialogs.c:100
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker et conducteur désigné"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
+#: ../src/gtkdialogs.c:101
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "codeur Jabber"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:99
+#: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "original author"
 msgstr "auteur original"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnien"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
-
 #: ../src/gtkdialogs.c:113
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnien"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:167
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:116
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:168
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../src/gtkdialogs.c:120
 msgid "Australian English"
 msgstr "Anglais australien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
+#: ../src/gtkdialogs.c:121
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Anglais canadien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:119
+#: ../src/gtkdialogs.c:122
 msgid "British English"
 msgstr "Anglais britannique"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164
-#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
+#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Persian"
+msgstr "Persan"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
-#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../src/gtkdialogs.c:128
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../src/gtkdialogs.c:129
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175
-#: ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:183
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:135
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurde"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179
+#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macédonien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Hollandais, flamand"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:187
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137
+#: ../src/gtkdialogs.c:142
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:138
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugais brésilien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../src/gtkdialogs.c:150
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:146
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
+msgid "Valencian"
+msgstr "Valencien"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:154
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:154
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh et l'équipe Gnome-Vi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185
+#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinois simplifié"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chinois traditionnel"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharique"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:227
+#: ../src/gtkdialogs.c:234
 msgid "About Gaim"
 msgstr "À propos de Gaim"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:251
+#: ../src/gtkdialogs.c:258
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
@@ -3644,60 +3568,60 @@
 "collaborateurs. Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce "
 "programme.<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:265
+#: ../src/gtkdialogs.c:272
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #wingaim sur irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:268
+#: ../src/gtkdialogs.c:275
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #gaim sur irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:274
+#: ../src/gtkdialogs.c:281
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Codeurs"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:289
+#: ../src/gtkdialogs.c:296
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Patcheurs fous"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:304
+#: ../src/gtkdialogs.c:311
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Codeurs retraités"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:319
+#: ../src/gtkdialogs.c:326
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:339
+#: ../src/gtkdialogs.c:346
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Anciens traducteurs"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:357
+#: ../src/gtkdialogs.c:364
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informations de debug"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767
+#: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772
+#: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775
 msgid "_Account"
 msgstr "_Compte"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:576
+#: ../src/gtkdialogs.c:583
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:578
+#: ../src/gtkdialogs.c:585
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Saisissez le pseudonyme ou l'alias du destinataire pour le message."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:713
+#: ../src/gtkdialogs.c:720
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informations utilisateur"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:715
+#: ../src/gtkdialogs.c:722
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -3705,11 +3629,11 @@
 "Saisissez le pseudonyme ou l'alias de l'utilisateur dont vous voulez les "
 "informations."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:781
+#: ../src/gtkdialogs.c:784
 msgid "View User Log"
 msgstr "Voir les archives d'un contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:783
+#: ../src/gtkdialogs.c:786
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -3717,37 +3641,37 @@
 "Saisissez le pseudonyme ou l'alias de l'utilisateur dont vous voulez les "
 "archives."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:802
+#: ../src/gtkdialogs.c:805
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Donner un alias à un contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:803
+#: ../src/gtkdialogs.c:806
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Saisissez un alias pour ce contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847
-#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
+#: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850
+#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:823
+#: ../src/gtkdialogs.c:826
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Saisissez un alias pour %s"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:828
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Donner un alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:844
+#: ../src/gtkdialogs.c:847
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:845
+#: ../src/gtkdialogs.c:848
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:882
+#: ../src/gtkdialogs.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3762,15 +3686,15 @@
 "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
 "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:890
+#: ../src/gtkdialogs.c:893
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Supprimer contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:891
+#: ../src/gtkdialogs.c:894
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Supprimer contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:942
+#: ../src/gtkdialogs.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3779,30 +3703,30 @@
 "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de "
 "contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:945
+#: ../src/gtkdialogs.c:948
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Supprimer un groupe"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:946
+#: ../src/gtkdialogs.c:949
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Supprimer un groupe"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:979
+#: ../src/gtkdialogs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:982
+#: ../src/gtkdialogs.c:985
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Supprimer ce contact"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:983
+#: ../src/gtkdialogs.c:986
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1004
+#: ../src/gtkdialogs.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3811,11 +3735,11 @@
 "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1007
+#: ../src/gtkdialogs.c:1010
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Enlever discussion"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1008
+#: ../src/gtkdialogs.c:1011
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Supprimer un salon de discussions"
 
@@ -3955,36 +3879,36 @@
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "Effacer le style"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1327
+#: ../src/gtkimhtml.c:1328
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Couleur des liens hypertextes"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
+#: ../src/gtkimhtml.c:1329
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1331
+#: ../src/gtkimhtml.c:1332
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Couleur de surlignage des liens hypertextes"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../src/gtkimhtml.c:1333
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr ""
 "Couleur pour afficher les liens hypertextes quand la souris les survole."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1553
+#: ../src/gtkimhtml.c:1554
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copier l'adresse électronique"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1565
+#: ../src/gtkimhtml.c:1566
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ouvrir le lien"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1575
+#: ../src/gtkimhtml.c:1576
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'adresse du lien"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3272
+#: ../src/gtkimhtml.c:3273
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3994,7 +3918,7 @@
 "\n"
 "PNG choisi par défaut"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3275
+#: ../src/gtkimhtml.c:3276
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -4004,7 +3928,7 @@
 "\n"
 "Le type PNG est utilisé par défaut."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3288
+#: ../src/gtkimhtml.c:3289
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -4015,7 +3939,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3291
+#: ../src/gtkimhtml.c:3292
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -4026,11 +3950,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
+#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3411
+#: ../src/gtkimhtml.c:3412
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Enregi_strer l'image..."
 
@@ -4120,6 +4044,10 @@
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur de fond"
+
 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
 msgstr "Insérer un lien"
@@ -4132,21 +4060,21 @@
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insérer une frimousse"
 
-#: ../src/gtklog.c:202
+#: ../src/gtklog.c:188
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation dans %s le %s</span>"
 
-#: ../src/gtklog.c:207
+#: ../src/gtklog.c:193
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation avec %s le %s</span>"
 
-#: ../src/gtklog.c:258
+#: ../src/gtklog.c:242
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../src/gtklog.c:311
+#: ../src/gtklog.c:295
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -4154,7 +4082,7 @@
 "Les évènements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous "
 "les changements d'état dans les archives système » est activée."
 
-#: ../src/gtklog.c:315
+#: ../src/gtklog.c:299
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -4162,32 +4090,32 @@
 "Les messages individuels ne seront archivés que si l'option « Archiver tous "
 "les messages » est activée."
 
-#: ../src/gtklog.c:318
+#: ../src/gtklog.c:302
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Les discussions en salon ne seront archivées que si l'option « Archiver "
 "toutes les discussions » est activée."
 
-#: ../src/gtklog.c:322
+#: ../src/gtklog.c:306
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Aucune archive n'a été trouvée."
 
-#: ../src/gtklog.c:398
+#: ../src/gtklog.c:382
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Taille totale des archives :"
 
-#: ../src/gtklog.c:474
+#: ../src/gtklog.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Conversations dans %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533
+#: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Conversations avec %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:558
+#: ../src/gtklog.c:542
 msgid "System Log"
 msgstr "Archives des messages système"
 
@@ -4264,34 +4192,34 @@
 "disponibles sur\n"
 "%scontactinfo.php\n"
 
-#: ../src/gtknotify.c:305
+#: ../src/gtknotify.c:327
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nouveau courriel"
 
-#: ../src/gtknotify.c:321
+#: ../src/gtknotify.c:343
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Ouvrir tous les messages"
 
-#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
 msgid "From"
 msgstr "Source"
 
-#: ../src/gtknotify.c:390
+#: ../src/gtknotify.c:418
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: ../src/gtknotify.c:399
+#: ../src/gtknotify.c:427
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vous avez du courrier !</span>"
 
-#: ../src/gtknotify.c:451
+#: ../src/gtknotify.c:493
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s a reçu %d nouveau message."
 msgstr[1] "%s a reçu %d nouveaux messages."
 
-#: ../src/gtknotify.c:456
+#: ../src/gtknotify.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4302,54 +4230,54 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
+#: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996
+#: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informations pour %s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informations sur le contact"
 
-#: ../src/gtknotify.c:840
+#: ../src/gtknotify.c:882
 #, c-format
 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
 msgstr "La commande <b>%s</b> pour le navigateur est non valide."
 
-#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
-#: ../src/gtknotify.c:992
+#: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
+#: ../src/gtknotify.c:1034
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"
 
-#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865
+#: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907
 #, c-format
 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
 msgstr "Erreur au lancement de <b>%s</b> : %s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:993
+#: ../src/gtknotify.c:1035
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "Un navigateur « Manuel » a été choisi choisi mais la ligne de commande est "
 "vide."
 
-#: ../src/gtkplugin.c:275
+#: ../src/gtkplugin.c:274
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Les plugins suivants vont être déchargés."
 
-#: ../src/gtkplugin.c:294
+#: ../src/gtkplugin.c:293
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Plusieurs plugins vont être déchargés."
 
-#: ../src/gtkplugin.c:296
+#: ../src/gtkplugin.c:295
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Déchargement de plugins"
 
-#: ../src/gtkplugin.c:410
+#: ../src/gtkplugin.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -4360,7 +4288,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Page web :</span> %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Fichier :</span> %s"
 
-#: ../src/gtkplugin.c:420
+#: ../src/gtkplugin.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4371,11 +4299,11 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Erreur : %s\n"
 "Consultez le site web du plugin pour une mise à jour éventuelle.</span>"
 
-#: ../src/gtkplugin.c:546
+#: ../src/gtkplugin.c:543
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Configurer le _plugin"
 
-#: ../src/gtkplugin.c:604
+#: ../src/gtkplugin.c:601
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Informations sur le plugin</b>"
 
@@ -4405,159 +4333,159 @@
 msgstr "_Contact :"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:571
+#: ../src/gtkpounce.c:573
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Déclenchement quand le contact..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:579
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "Se _connecte"
-
 #: ../src/gtkpounce.c:581
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "Se _déconnecte"
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Se _connecte"
 
 #: ../src/gtkpounce.c:583
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Se _déconnecte"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "S'_absente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_Revient d'absence"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Devient _inactif"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "N'est plus i_nactif"
-
 #: ../src/gtkpounce.c:591
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "C_ommence à écrire"
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "N'est plus i_nactif"
 
 #: ../src/gtkpounce.c:593
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "C_ommence à écrire"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:595
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_S'arrête d'écrire"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:595
+#: ../src/gtkpounce.c:597
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Envoi d'un _message"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:627
+#: ../src/gtkpounce.c:629
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:635
+#: ../src/gtkpounce.c:637
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Ouvrir une _fenêtre de conversation"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:639
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre de _notification"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:639
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Envoyer un _message"
-
 #: ../src/gtkpounce.c:641
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Envoyer un _message"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:643
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Exécuter une c_ommande"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:643
+#: ../src/gtkpounce.c:645
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Jouer un son"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:648
+#: ../src/gtkpounce.c:650
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:650
+#: ../src/gtkpounce.c:652
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:651
+#: ../src/gtkpounce.c:653
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pré_visualisation"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:763
+#: ../src/gtkpounce.c:765
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:771
+#: ../src/gtkpounce.c:773
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "Alerter _uniquement quand mon état est non disponible"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:776
+#: ../src/gtkpounce.c:778
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Récurrente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1090
+#: ../src/gtkpounce.c:1092
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alerte sur %s pour %s ?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1238
+#: ../src/gtkpounce.c:1240
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cible de l'alerte"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1273
+#: ../src/gtkpounce.c:1275
 msgid "Recurring"
 msgstr "Récurrente"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1320
+#: ../src/gtkpounce.c:1322
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Alertes"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#: ../src/gtkpounce.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s est en train de vous écrire (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
+#: ../src/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s vient de se connecter (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
+#: ../src/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s n'est plus inactif (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
+#: ../src/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s n'est plus absent (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
+#: ../src/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s a arrêté de vous écrire (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
+#: ../src/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s vient de se déconnecter (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s est devenu inactif (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
+#: ../src/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s est passé absent (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#: ../src/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s vous a envoyé un message. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1464
+#: ../src/gtkpounce.c:1466
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Événement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur."
 
@@ -4672,8 +4600,8 @@
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Nouvelles conversations :"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6107
+#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
@@ -4826,7 +4754,7 @@
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencieux"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -4973,7 +4901,7 @@
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847
+#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -5070,42 +4998,42 @@
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %s ?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
+#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
+#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:289
+#: ../src/gtkrequest.c:271
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357
 #: ../src/protocols/silc/util.c:336
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1851
+#: ../src/gtkrequest.c:1467
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1852
+#: ../src/gtkrequest.c:1468
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937
+#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553
 msgid "Save File..."
 msgstr "Sauver le fichier..."
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938
+#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
@@ -5139,24 +5067,24 @@
 #. Available status messages are plain text
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1459
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1469 ../src/protocols/gg/gg.c:1475
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1484 ../src/protocols/gg/gg.c:1489
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3278 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
@@ -5178,13 +5106,13 @@
 msgstr "Différent"
 
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1442 ../src/protocols/gg/gg.c:1446
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
@@ -5251,12 +5179,12 @@
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Quelqu'un dit votre nom dans la discussion"
 
-#: ../src/gtksound.c:488
+#: ../src/gtksound.c:489
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Impossible de jouer le son : le fichier (%s) n'existe pas."
 
-#: ../src/gtksound.c:504
+#: ../src/gtksound.c:505
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -5264,7 +5192,7 @@
 "Impossible de jouer les sons. La méthode de sons « Commande » a été choisie "
 "mais la ligne de commande est vide."
 
-#: ../src/gtksound.c:516
+#: ../src/gtksound.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -5279,12 +5207,12 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion en cours"
 
@@ -5395,39 +5323,32 @@
 "Vous avez déposé un lien du bureau. Vous vouliez probablement envoyer le "
 "fichier vers lequel pointe ce lien au lieu du lien."
 
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Envoyer une requête Doodle."
-
-#: ../src/log.c:165
+#: ../src/log.c:167
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr ""
 "<b><font color\"=red\">L'archiveur n'a pas de fonction de lecture</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:547
+#: ../src/log.c:549
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:558
+#: ../src/log.c:560
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte en clair"
 
-#: ../src/log.c:569
+#: ../src/log.c:571
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Ancien Gaim"
 
-#: ../src/log.c:664
+#: ../src/log.c:666
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Échec de l'archivage de cette conversation."
 
-#: ../src/log.c:965
+#: ../src/log.c:1009
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1033
+#: ../src/log.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5436,7 +5357,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
 "automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1035
+#: ../src/log.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5445,24 +5366,24 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Réponse "
 "automatique&gt;&nbsp;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214
+#: ../src/log.c:1142 ../src/log.c:1273
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></"
 "font>"
 
-#: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226
+#: ../src/log.c:1154 ../src/log.c:1287
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1157
+#: ../src/log.c:1216
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n"
 
 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
@@ -5564,32 +5485,32 @@
 msgstr "Utilisateur de Gaim"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2074 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:605
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1013
 msgid "First name"
 msgstr "Prénom :"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:600
 msgid "Last name"
 msgstr "Nom :"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939
 #: ../src/protocols/silc/util.c:512
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "Email"
 msgstr "Courrier électronique"
 
@@ -5619,308 +5540,317 @@
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le message, la conversation n'a pas pu être commencée."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2336
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2336
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "Le nom d'hôte ou le port pour le serveur mandataire est incorrect."
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Erreur de jeton"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Impossible de récupérer le jeton.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Sauver la liste de contacts..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Votre liste de contacts est vide, rien n'a été sauvé."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Sauvegarde de la liste de contacts effectuée."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Impossible de charger la liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Charger une liste de contacts..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Chargement de liste de contacts effectué."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Sauver la liste de contacts..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:380
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Saisissez les champs d'inscription."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Les mots de passe diffèrent."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:394
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Une erreur est survenue. Impossible d'inscrire un nouveau compte.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nouveau compte Gadu-Gadu créé."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:408
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Inscription effectuée."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:468 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Courriel"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:747
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:752
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Mot de passe (pour vérification)"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:757
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Saisissez le jeton actuel"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:763
 msgid "Current token"
 msgstr "Jeton actuel"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Créer un nouveau compte Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:495
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Veuillez saisir les champs suivants."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:590 ../src/protocols/gg/gg.c:1655
 msgid "Unable to initiate a new search"
 msgstr "Impossible d'effectuer une nouvelle recherche."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:1656
 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
 msgstr "Vous avez une recherche en attente. Veuillez patienter jusqu'à sa fin."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:610 ../src/protocols/gg/gg.c:1016
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2046 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonyme"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:615 ../src/protocols/gg/gg.c:1019
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "City"
 msgstr "Localité"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:620
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Année de naissance"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:623 ../src/protocols/msn/msn.c:1541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
 msgstr "Genre"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:624
 msgid "Male or female"
 msgstr "Homme ou femme"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "Male"
 msgstr "Homme"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:626 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
 msgid "Female"
 msgstr "Femme"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
 msgid "Only online"
 msgstr "En ligne seulement"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:634 ../src/protocols/gg/gg.c:635
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Trouver des contacts"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:636
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Saisissez votre critère de recherche ci-dessous."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:673
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Saisissez les champs."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:685
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Votre mot de passe actuel diffère de celui que vous venez de saisir."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
 msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
 msgstr "Une erreur est survenue. Impossible de changer le mot de passe.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Changer le mot de passe du compte Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:709
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Changement de mot de passe effectué."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:742
 msgid "Current password"
 msgstr "Mot de passe actuel"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:767
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr ""
 "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe pour ;'identifiant : "
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:771 ../src/protocols/gg/gg.c:772
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu"
 
-#. TODO: s/screenname/alias/
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:846
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Choisissez un salon de discussion pour le contact : %s"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:849 ../src/protocols/gg/gg.c:850
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Ajouter à la discussion..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:992
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:993
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs qui vérifient votre critère de recherche."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1004 ../src/protocols/gg/gg.c:1071
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Impossible d'afficher les résultats de la recherche."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1010 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1022
 msgid "Birth year"
 msgstr "Année de naissance"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1062
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Annuaire public Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1063
 msgid "Search results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1160 ../src/protocols/gg/gg.c:1307
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Impossible de lire le socket"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1243
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Liste de contacts téléchargée"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1244
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Votre liste de contacts à été récupérée depuis le serveur."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1251
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Liste des contacts envoyée"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1252
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Votre liste de contacts à été stockée sur le serveur."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1353 ../src/protocols/gg/gg.c:1577
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Échec de la connexion"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1483 ../src/protocols/msn/msn.c:566
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqué"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1506
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Ajouter à la discussion"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1515
 msgid "Unblock"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1519
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1536
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nom de la discussion :"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1767
 msgid "Chat error"
 msgstr "Erreur de discussion"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1768
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ce nom de discussion est déjà utilisé."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1874
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Trouver des contacts..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1880
 msgid "Change password..."
 msgstr "Changer de mot de passe..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1886
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Envoyer la liste de contacts sur le serveur"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1890
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Récupérer la liste de contacts du serveur"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1894
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1898
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Sauver la liste de contacts dans un fichier..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1902
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Charger la liste de contacts depuis un fichier..."
 
@@ -5935,32 +5865,32 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1998
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1999
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Messagerie polonaise populaire"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:2047
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Utilisateur Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Commande inconnue : %s"
 
 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Le sujet courant est : %s"
 
 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1298
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Pas de sujet"
 
@@ -6018,13 +5948,13 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Support SSL non disponible"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1427
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte"
 
@@ -6070,10 +6000,10 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
@@ -6085,7 +6015,7 @@
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Username"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -6125,7 +6055,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s :</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonyme"
@@ -6147,7 +6077,7 @@
 
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
 msgid "Realname"
 msgstr "Nom réel"
 
@@ -6168,93 +6098,93 @@
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>Qualificatif :</b> Glorieux<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:318
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s a changé le sujet en : %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Le sujet de %s est : %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Message inconnu '%s'"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Message inconnu"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim a envoyé un message que le serveur IRC ne comprend pas"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:367
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Utilisateurs dans %s : %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:495
 msgid "Time Response"
 msgstr "Temps de réponse"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:496
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "L'heure locale du serveur IRC est :"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507
 msgid "No such channel"
 msgstr "Ce salon n'existe pas"
 
 #. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518
 msgid "no such channel"
 msgstr "Ce salon n'existe pas"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516
-msgid "User is not logged in"
-msgstr "Utilisateur non connecté"
-
 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Utilisateur non connecté"
+
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:526
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Ce pseudo ou salon n'existe pas"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:546
 msgid "Could not send"
 msgstr "Impossible d'envoyer"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:602
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Joindre %s nécessite une invitation"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:603
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Sur invitation seulement"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Expulsé par %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mode (%s %s) par %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Pseudonyme non valide"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:819
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6262,7 +6192,7 @@
 "Le pseudonyme choisi a été rejeté par le serveur. Il contenait probablement "
 "des caractères non valides."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:823
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6270,42 +6200,42 @@
 "Le nom de compte choisi a été rejeté par le serveur. Le nom contenait "
 "probablement des caractères non valides."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Impossible de changer de surnom"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Impossible de changer de surnom"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Vous avez quitté le salon %s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:926
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "PONG non valide du serveur"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:928
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Impossible de joindre le salon %s :"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Impossible d'entrer dans le salon"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Le pseudonyme ou le service est temporairement indisponible."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops de %s"
@@ -6411,7 +6341,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [salon] : Récupérer la liste des personnes dans un salon."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme"
 
@@ -6528,7 +6458,7 @@
 msgstr "Réponse au CTCP PING"
 
 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710 ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
@@ -6635,7 +6565,7 @@
 msgstr "Code postal"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
@@ -6657,7 +6587,7 @@
 msgstr "Rôle"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
@@ -6673,7 +6603,7 @@
 "Tous les champs ci-dessous sont facultatifs. Saisissez uniquement les "
 "informations que vous désirez."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
@@ -6682,7 +6612,7 @@
 msgstr "Deuxième prénom"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -6724,13 +6654,13 @@
 msgstr "Désinscription"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 # Repris du fr.po de gabber
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
 msgid "Chatty"
 msgstr "Bavard"
 
@@ -6738,8 +6668,8 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Longue absence"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne pas déranger"
@@ -6748,45 +6678,45 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Voici les résultats de votre recherche."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Annuaire non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Saisissez un annuaire d'utilisateurs"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Choisissez un annuaire d'utilisateurs pour la recherche"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Annuaire de recherche"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7475
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Salon :"
@@ -6903,7 +6833,7 @@
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
@@ -6915,13 +6845,13 @@
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Déjà enregistré"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
@@ -6939,341 +6869,341 @@
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisation du flux"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentification"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Réinitialisation du flux"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
 msgid "Both"
 msgstr "Bidirectionnelle"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Source (Destination en attente)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "To"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Aucune (Destination en attente)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
 msgid "Subscription"
 msgstr "Inscription"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Mot de passe changé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Éditer les informations..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Changer de mot de passe..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Chercher des contacts..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Mauvaise requête"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Fonction non implémentée"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Interdit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
 msgid "Gone"
 msgstr "Parti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erreur interne du serveur"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Item non trouvé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Identifiant Jabber non valide."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Non acceptable"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Paiement nécessaire"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Destinataire non disponible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Serveur distant non trouvé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Serveur surchargé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Service non disponible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Inscription nécessaire"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Requête non attendue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisation annulée"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Encodage incorrect de l'autorisation"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Identifiant d'authentification non valide (authzid)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mécanisme d'autorisation non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mécanisme d'autorisation trop faible"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Échec temporaire de l'authentification"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Échec temporaire de l'authentification"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Échec de l'authentification"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Mauvais format"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflit de ressource"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connexion morte"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hôte perdu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hôte inconnu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Adresse non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Identifiant non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Nom de domaine non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML non valide"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Hôtes non correspondants"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violation des règles"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Échec de la connexion à distance"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Limitation sur la ressource"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restreint"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Voir l'autre hôte"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arrêt du système"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condition non définie"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codage de caractère non supporté"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Type de strophe non supporté"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version non supportée"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML mal formé"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Erreur dans le flux"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Affiliation inconnue : « %s »"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Impossible d'affilier l'utilisateur %s à « %s »"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rôle inconnu : « %s »"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Impossible d'assigner le rôle « %s » pour l'utilisateur : %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossible d'expulser l'utilisateur %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config : Configurer un salon de discussion"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure : Configurer un salon de discussion"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [salon] : Quitter le salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register : S'enregistrer dans un salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utilisateur&gt; [salon] : Bannir un utilisateur d'un salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7281,7 +7211,7 @@
 "affiliate &lt;utilisateur&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; : "
 "Change l'affiliation d'un utilisateur dans le salon."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7289,20 +7219,20 @@
 "role &lt;utilisateur&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; : "
 "Assigne à un utilisateur un rôle dans le salon."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;utilisateur&gt; [message] : Inviter un utilisateur dans le salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join &lt;room&gt; [serveur] : Joindre une discussion sur le serveur"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utilisateur&gt; [salon] : Expulser un utilisateur du salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7319,60 +7249,60 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Utiliser TLS si possible"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Nécessite TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port de connexion"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
 msgid "Connect server"
 msgstr "Connexion au serveur"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:108
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Message de %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:172
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s a changé le sujet en : %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:174
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Le sujet est : %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:224
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:227
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Erreur message Jabber"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:295
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -7381,31 +7311,31 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Erreur de lecture du XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s veut ajouter %s à sa liste de contacts"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4740
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoriser"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4742
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7406
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Refuser"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Créer un nouveau salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -7413,32 +7343,32 @@
 "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser "
 "ceux par défaut ?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configurer le salon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accepter les paramètres par défaut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Erreur dans la discussion %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Erreur lors de l'arrivée dans la discussion %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:728
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le fichier à %s, cet utilisateur ne supporte pas les "
 "transferts de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Échec d'envoi de fichier"
 
@@ -7509,7 +7439,7 @@
 msgid "Not on list"
 msgstr "Pas dans la liste"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705
 msgid "User is offline"
 msgstr "L'utilisateur est déconnecté"
 
@@ -7654,7 +7584,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Serveur occupé"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Échec de l'authentification"
@@ -7751,7 +7681,7 @@
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7765,24 +7695,24 @@
 msgstr "Vous êtes dans sa liste"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Revient de suite"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Au téléphone"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Parti manger"
 
@@ -7836,79 +7766,80 @@
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias :</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1825
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 ../src/util.c:1055
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s :</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Profil MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1470 ../src/protocols/msn/msn.c:1809
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Erreur à la récupération du profil"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1540 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Âge"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
-msgid "Marital Status"
-msgstr "État matrimonial"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+msgid "Occupation"
+msgstr "Occupation"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "Localisation"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-msgid "Occupation"
-msgstr "Occupation"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1548 ../src/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1744 ../src/protocols/msn/msn.c:1751
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Passe-temps et intérêts"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/msn/msn.c:1672
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1693 ../src/protocols/msn/msn.c:1700
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "À propos de moi"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "Choses préférées"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "Passe-temps et intérêts"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#. Social
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "Marital Status"
+msgstr "État matrimonial"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1760
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citation préférée"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1709 ../src/protocols/msn/msn.c:1715
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/msn/msn.c:1729
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Choses préférées"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1774
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Dernière mise à jour"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1786 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page web"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1811
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1812
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7917,7 +7848,7 @@
 "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit "
 "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1816
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -7925,7 +7856,8 @@
 "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il "
 "est possible que cet utilisateur n'existe pas."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1822 ../src/protocols/msn/msn.c:1825
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Lien du profil"
 
@@ -7939,26 +7871,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/msn/msn.c:2050
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1951
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2069
 msgid "Login server"
 msgstr "Serveur de connexion"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1960
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2078
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utiliser le protocole HTTP"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2083
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Afficher les frimousses personnalisées"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1973
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2091
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr ""
-"nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention."
+msgstr "nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention."
 
 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
@@ -8075,7 +8006,7 @@
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Vous venez de vous connecter depuis un autre endroit."
 
@@ -8137,39 +8068,39 @@
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Parti manger"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Le message peut ne pas avoir été envoyé à cause d'un temps mort :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Impossible d'envoyer un message en étant invisible :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message à un utilisateur déconnecté :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message à cause d'un problème de connexion :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le message parce que la vitesse maximale est dépassée :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le message à cause d'une erreur du serveur "
 "standardiste :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message à cause d'une erreur inconnue :"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »"
@@ -8179,11 +8110,11 @@
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s à sa liste de contacts"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
 msgid "Deny"
 msgstr "Refuser"
 
@@ -8197,12 +8128,12 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s vous à enlevé de sa liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Impossible d'ajouter « %s »"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide."
 
@@ -8247,8 +8178,8 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
@@ -8516,8 +8447,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6120
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
@@ -8739,158 +8670,158 @@
 "(Erreur de réception du message. Votre interlocuteur a probablement un "
 "client défectueux)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702
 msgid "Voice"
 msgstr "Voix"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Connexion directe AIM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697
 #: ../src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Chat"
 msgstr "Discussion"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8095
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174
 msgid "Get File"
 msgstr "Recevoir un fichier"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Modules"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Envoyer sa liste de contacts"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connexion directe ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilisateur AP"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "RTF ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihiliste"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relais de serveur ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Ancien ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Chiffrement Trillian"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sécurité activée"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Visioconférence"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761
 msgid "iChat AV"
 msgstr "Vidéo iChat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767
 msgid "Camera"
 msgstr "Caméra"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7957
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Libre pour discuter"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7985
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponible"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Sur internet"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Niveau d'avertissement"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Connexion directe avec %s fermée"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Échec de la connexion directe avec %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Échec de la connexion directe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1189
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Connexion directe avec %s établie"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1141
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Tentative de connexion directe pour message vers %s à %s:%hu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Demande à %s de se connecter directement à %s:%hu pour le message"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion directe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Connexion directe avec %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -8898,24 +8829,24 @@
 "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de "
 "sécurité. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Connecter"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1718
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782
 #, c-format
 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
 msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1741
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Les discussions sont inaccessibles pour l'instant"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1813
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Pseudo envoyé"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1829
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8926,15 +8857,15 @@
 "pseudos doivent soit commencer par une lettre et contenir uniquement des "
 "lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Impossible de se connecter à AIM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1960 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2951
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Impossible de se connecter"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Connexion établie, cookie envoyé"
 
@@ -8945,7 +8876,7 @@
 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
 #.
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "Tentative de redirection de connexion..."
 
@@ -8953,7 +8884,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -8964,44 +8895,44 @@
 "Essayez de configurer les serveurs mandataires pour les transferts de "
 "fichiers dans Comptes->%s->Modifier le compte->Avancé."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2516 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2549
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur mandataire pour les transferts de "
 "fichiers."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2603
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le socket en attente de connexions ou pas de connexion "
 "mandataire AOL."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2841 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Pseudonyme ou mot de passe incorrect."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Votre compte est actuellement suspendu."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2850
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Le service est temporairement indisponible."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9010,35 +8941,35 @@
 "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
 "longtemps."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre "
 "à jour sur %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisation reçue"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2982
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La clé SecurID saisie est non valide."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2996
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Saisissez votre SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2997
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Saisissez les 6 chiffres de l'affichage numérique"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3067
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3158
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -9047,24 +8978,24 @@
 "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. "
 "Regardez %s pour plus d'informations."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3040 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3161
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3182
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247
 msgid "Password sent"
 msgstr "Mot de passe envoyé"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s demande une connexion directe avec %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4493
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9074,19 +9005,19 @@
 "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme "
 "une faille de sécurité."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4532
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorise-moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4541
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorise-moi, s'il te plaît !"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4571
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -9095,25 +9026,25 @@
 "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une "
 "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Demande d'autorisation"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643
 msgid "_Request Authorization"
 msgstr "_Demande d'autorisation"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520
 msgid "No reason given."
 msgstr "Pas de raison"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4621
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Message de refus d'autorisation :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9123,11 +9054,11 @@
 "suivante :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4738 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7403
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Demande d'autorisation"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9138,19 +9069,19 @@
 "contacts pour la raison suivante :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorisation ICQ refusée"
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4758
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de "
 "contacts."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4766
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -9163,7 +9094,7 @@
 "De : %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -9176,7 +9107,7 @@
 "De : %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9189,20 +9120,20 @@
 "Le message est :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Décliner"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -9210,7 +9141,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient non valides."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4906
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -9218,7 +9149,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9228,87 +9159,87 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>État :</B> %s<HR>%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257
 msgid "Online Since"
 msgstr "En ligne depuis"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "Inscrit depuis"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Possibilités"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285
 msgid "Available Message"
 msgstr "Message de disponibilité"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5337
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée"
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5523
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9316,11 +9247,11 @@
 "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des "
 "caractères non valides.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5744
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Erreur de limite de quota"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9328,94 +9259,94 @@
 "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez dépassé le quota "
 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5831 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s"
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalisation de la connexion"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Numéro de téléphone portable"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Page web perso"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informations supplémentaires"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresse personnelle"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6163
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6159
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse professionnelle"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informations professionnelles"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235
 msgid "Position"
 msgstr "Poste"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "Web Page"
 msgstr "Page web"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Message en fenêtre"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Le pseudonyme suivant est associé a %s"
 msgstr[1] "Les pseudonymes suivants sont associés a %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmation de compte demandée"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erreur en changeant les informations du compte"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9424,14 +9355,14 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version "
 "demandée diffère de l'originale."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudonyme parce qu'il est non "
 "valide."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6364
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9440,7 +9371,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le pseudo parce que la version "
 "demandée est trop longue"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -9449,7 +9380,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
 "une requête en attente pour ce pseudo."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -9458,7 +9389,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
 "trop de pseudos associés à cette adresse."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9467,12 +9398,12 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle "
 "est non valide."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9481,27 +9412,27 @@
 "Votre pseudo est actuellement affiché comme cela :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459
 msgid "Account Info"
 msgstr "Infos du compte"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "L'adresse électronique de %s est %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous devez utiliser une "
 "connexion directe pour envoyer des images."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9511,7 +9442,7 @@
 "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion "
 "complète."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9526,11 +9457,11 @@
 "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a "
 "tronqué lors de la mise à jour."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil trop long"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6766
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9545,11 +9476,11 @@
 "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été "
 "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Message d'absence trop long"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6840
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9561,16 +9492,16 @@
 "uniquement des lettres, des chiffres et des espaces, soit contenir "
 "uniquement des chiffres."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossible d'ajouter"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6949
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6950
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9579,13 +9510,13 @@
 "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de "
 "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7147 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7307
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orphelins"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9594,11 +9525,11 @@
 "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans "
 "la liste. Supprimez un contact et réessayez."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9609,7 +9540,7 @@
 "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre "
 "liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7344
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9618,11 +9549,11 @@
 "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous le faire ?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisation donnée"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7394
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9633,19 +9564,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7439
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de "
 "contacts."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7440
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisation accordée"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9656,92 +9587,92 @@
 "contacts pour la raison suivante :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7444
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisation refusée"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7481 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Echange :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Nom du salon de discussion non valide"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer "
 "d'images dans les discussions AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(en cours de récupération)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Commentaire pour %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8049
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Éditer le commentaire"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Obtenir le message d'état"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8088
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Connexion directe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Redemander autorisation"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Demande d'autorisation"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Options de confidentialité ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Le nouvel affichage est non valide"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Le format d'affichage du pseudo permet uniquement de changer les majuscules "
 "et les espaces."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8197
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nouvel affichage pour le pseudo :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8249
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Nouvelle adresse :"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8294
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8297
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8298
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9749,61 +9680,61 @@
 "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant "
 "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Rechercher par adresse électronique"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8317
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8410
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Éditer les informations (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Changer de mot de passe (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8425
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Changer les options de confidentialité..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Changer l'affichage du pseudo..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8446
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmer le compte"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8450
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8454
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Changer l'adresse enregistrée..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8461
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Chercher par adresse électronique..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Chercher d'après les informations..."
 
@@ -9817,23 +9748,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750
 msgid "Auth host"
 msgstr "Hôte d'authentification"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port d'authentification"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760
 msgid ""
 "Use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but usually works)"
@@ -10506,57 +10437,57 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
 #: ../src/protocols/silc/util.c:473
 msgid "Happy"
 msgstr "Heureux"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
 #: ../src/protocols/silc/util.c:475
 msgid "Sad"
 msgstr "Triste"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../src/protocols/silc/util.c:477
 msgid "Angry"
 msgstr "En colère"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../src/protocols/silc/util.c:479
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jaloux"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
 #: ../src/protocols/silc/util.c:481
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Honteux"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../src/protocols/silc/util.c:483
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invincible"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684
 #: ../src/protocols/silc/util.c:485
 msgid "In Love"
 msgstr "Amoureux"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
 #: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Somnolant"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Bored"
 msgstr "Ennuyé"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
 #: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Excited"
 msgstr "Excité"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
 #: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Anxious"
 msgstr "Anxieux"
@@ -10582,7 +10513,7 @@
 msgstr "Appareil"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
 
@@ -10721,7 +10652,7 @@
 msgstr "Nom du groupe"
 
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Phrase clé"
 
@@ -10820,15 +10751,15 @@
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Impossible de joindre le groupe privé"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Call Command"
 msgstr "Commande d'appel"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Impossible de lancer la commande"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Commande inconnue"
 
@@ -10942,7 +10873,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
@@ -10978,7 +10909,7 @@
 msgid "_More..."
 msgstr "_Plus..."
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Se détacher du serveur"
 
@@ -11101,7 +11032,7 @@
 msgstr "Déconnexion par le serveur"
 
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Reprise de la session"
 
@@ -11200,49 +11131,49 @@
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Type de clé publique non supporté"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:155
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Échec de la connexion"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Impossible d'initialiser la connexion client SILC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Échange de clé en cours"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:283
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Pas assez de mémoire"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:324
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Impossible d'initialiser le protocole SILC."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:331
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Impossible de trouver ou d'accéder au dossier ~/.silc"
 
 #. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:336
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Connexion au serveur SILC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:345
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Impossible de charger la paire de clés SILC : %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:365
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Impossible de créer une connexion."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Votre humeur actuelle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -11250,43 +11181,43 @@
 "\n"
 "Vos méthodes de contact préférées"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Visioconférence"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Votre état actuel"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:715
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
 msgid "Online Services"
 msgstr "Services en ligne"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Publier les services utilisés"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Publier l'ordinateur utilisé"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:731
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Votre carte de visite VCard"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Attributs d'état utilisateur"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11296,172 +11227,172 @@
 "vos informations personnelles. Veuillez saisir les informations que vous "
 "voulez publier."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Message du jour"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Message du jour non disponible"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Créer une nouvelle paire de clés SILC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Les phrases de passe diffèrent"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Échec de génération de la paire de clés"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:920
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Key Length"
 msgstr "Longueur de clé"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:922
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Fichier de clé publique"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Real Name"
 msgstr "Nom réel"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
 msgid "Re-type Passphrase"
 msgstr "Ressaisissez la phrase de passe"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:954
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Générer une paire de clés"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
 msgid "Online Status"
 msgstr "État en ligne"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Voir le message du jour"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Créer une paire de clés SILC..."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "<I>%s</I> n'est pas présent sur le réseau"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1306
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Sujet trop long"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1387
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Vous devez choisir un pseudo"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Salon %s non trouvée"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1494
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "Le mode du salon %s est : %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1496
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "Le salon %s n'a pas de mode spécifique."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Impossible de changer le cmode de %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1539
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Commande inconnue : %s (cela peut être un bug de Gaim)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [salon] : Quitter le salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [salon] : Quitter le salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [nouveau sujet] : Voir ou changer le sujet du salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;salon&gt; [mot de passe] : Joindre une discussion sur ce réseau."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
-
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
-msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur."
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"msg &lt;pseudo&gt; &lt;message&gt; : Envoyer un message privé à une personne."
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd : Voir le message du jour du serveur."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach : Détacher la session en cours."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [message] : Se déconnecter du serveur avec un message de départ "
 "facultatif."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;commande&gt; : Appeler une commande du client silc."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr "kill &lt;pseudo&gt; [-clépub|&lt;raison&gt;] : Tuer le pseudo."
-
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
-msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme."
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr "kill &lt;pseudo&gt; [-clépub|&lt;raison&gt;] : Tuer le pseudo."
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer de pseudonyme."
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;pseudo&gt; : Récupérer des informations sur une personne."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -11469,7 +11400,7 @@
 "cmode &lt;salon&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments] : Changer ou afficher le "
 "mode d'un salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -11477,17 +11408,17 @@
 "cumode &lt;salon&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;pseudo&gt; : Changer le mode d'une "
 "personne sur un salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;modes utilisateur&gt; : Changer vos paramètres utilisateur."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;pseudo&gt; [-clépub] : Obtenir le pouvoir d'opérateur sur le "
 "serveur."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -11495,38 +11426,38 @@
 "invite &lt;salon&gt; [-|+]&lt;pseudo&gt; : Inviter une personne, l'ajouter "
 "ou la supprimer de la liste d'invitations du salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;salon&gt; &lt;pseudo&gt; [raison] : Expulser une personne du salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [serveur] : Voir les informations sur le serveur."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;salon&gt; +|-&lt;pseudo&gt;] : Bannir une personne du salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;pseudo|serveur&gt; : Récupérer la clé publique d'une personne ou "
 "du serveur."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats : Voir les statistiques du serveur et du réseau."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping : Envoyer un PING au serveur."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;salon&gt; : Récupérer la liste des personnes dans un salon."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1714
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -11543,60 +11474,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1823
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1825
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Fichier de clé publique"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1876
 msgid "Cipher"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Authentification par clé publique"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Empêcher l'observation par les autres utilisateurs"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
 msgid "Block invites"
 msgstr "Bloquer les invitations"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Bloquer les messages sans échange de clé"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Empêcher les requêtes d'attributs d'état"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Bloquer les messages au tableau"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Ouvrir automatiquement le tableau"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1910
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Signer numériquement et vérifier tous les messages"
 
@@ -11706,28 +11637,28 @@
 msgstr "Tableau"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:415
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:409
 msgid "Could not write"
 msgstr "Impossible d'envoyer"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:430 ../src/protocols/simple/simple.c:1331
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Impossible de se connecter"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:924
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:994
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1362 ../src/protocols/simple/simple.c:1401
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1413 ../src/protocols/simple/simple.c:1460
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1383
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Impossible de trouver l'adresse de l'hôte"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1481
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Les identifiants SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @."
 
@@ -11739,36 +11670,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1642
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1735
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole SILC"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1665
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1757
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "État de publication (note : tout le mode peut vous regarder)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1763
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utiliser UDP"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1673
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1765
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1675
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1767
 msgid "Proxy"
 msgstr "Serveur mandataire"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769
 msgid "Auth User"
 msgstr "Utilisateur d'authentification"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1679
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1771
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Domaine d'authentification"
 
@@ -12019,11 +11950,11 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3563
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Dring !"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Message système Yahoo! pour %s :"
@@ -12031,23 +11962,23 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "L'utilisateur %s veut ajouter %s à sa liste de contacts %s%s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Message (facultatif) :"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à "
 "votre liste de contacts."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12056,11 +11987,11 @@
 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à "
 "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Ajout du contact refusé"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12071,11 +12002,11 @@
 "Cette version de Gaim n'arrivera probablement pas à se connecter au service "
 "Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12084,19 +12015,19 @@
 "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de "
 "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorer ce contact ?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Échec de l'authentification standard"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -12108,139 +12039,139 @@
 "authentification. Gaim va essayer de se connecter en utilisant "
 "l'authentification par le Web, au détriment de certaines fonctionnalités."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Mot de passe incorrect"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Votre compte est bloqué. Veuillez vous connecter par le site web Yahoo!."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Erreur inconnue n°%d. Se connecter sur le site web Yahoo! peut corriger le "
 "problème."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour "
 "le compte %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Impossible de lire"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problème de connexion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Pas à la maison"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Pas au bureau"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3300
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Pas au travail"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "On Vacation"
 msgstr "En vacances"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "De sortie"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Pas dans la liste du serveur"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Apparaître connecté"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Apparaître toujours déconnecté"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889
 msgid "Presence"
 msgstr "Présence"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne pas apparaître toujours déconnecté"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Joindre dans une discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Lancer une conférence"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Paramètres de présence"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Commencer à griffonner"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Activer quelle identité ?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Qui joindre dans une discussion ?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activer ID..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Joindre l'utilisateur dans une discussion..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3620
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;room&gt; : Joindre une discussion sur le réseau Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau Yahoo."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3629
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz : Faire sonner chez un contact pour attirer son attention."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle : Envoie une requête pour un séance de griffonnage."
 
@@ -12254,58 +12185,65 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3730
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3747
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japon"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
 msgid "Pager host"
 msgstr "Hôte du pager"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Hôte japonais pour le pager"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port du pager"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Hôte de transfert de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
 msgid "Japan file transfer host"
 msgstr "Hôte japonais de transfert de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port de transfert de fichiers"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Langue du salon de discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorer les invitations aux conférences et salons de discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL de liste des salons de discussion"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "YCHT host"
 msgstr "Hôte YCHT"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "YCHT port"
 msgstr "Port YCHT"
 
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Envoyer une requête Doodle."
+
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
 msgid "Write Error"
@@ -12340,47 +12278,47 @@
 "Si vous voulez voir ce profil, vous devez ouvrir ce lien dans votre "
 "navigateur."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Passe-temps"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
 msgid "Latest News"
 msgstr "Dernières nouvelles"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
 msgid "Home Page"
 msgstr "Page web"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Lien sympa 1"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Lien sympa 2"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Lien sympa 3"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
 msgid "Last Update"
 msgstr "Dernière mise à jour"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -12388,7 +12326,7 @@
 "Désolé, ce profil a l'air d'être dans une langue ou un format non supporté "
 "pour l'instant."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -12397,7 +12335,7 @@
 "probablement d'un problème temporaire sur le serveur. Veuillez réessayez "
 "plus tard."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12408,7 +12346,7 @@
 "certains profils. Si vous savez que l'utilisateur existe, veuillez réessayez "
 "plus tard."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide"
 
@@ -12488,7 +12426,7 @@
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problème de connexion avec le serveur YCHT"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -12496,82 +12434,82 @@
 "(Erreur de conversion du message. Vérifiez l'option « Codage » dans les "
 "options du compte)"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le salon %s,%s,%s"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Utilisateur :</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Invisible ou déconnecté"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>À %s depuis %s"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491
 msgid "Anyone"
 msgstr "Tout le monde"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Classe :"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instance :"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinataire :"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Échec de l'inscription à %s,%s,%s"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personne."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;pseudo&gt; : Localiser d'une personne."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt; : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instance&gt; : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;instance&gt; : Choisir l'instance à utiliser pour cette classe."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;classs&gt; &lt;instance&gt; &lt;destinataire&gt; : Joindre une "
 "nouvelle discussion."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instance&gt; : Envoyer un message à &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12579,7 +12517,7 @@
 "zci &lt;classe&gt; &lt;instance&gt; : Envoyer un message à &lt;<i>classe</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12587,7 +12525,7 @@
 "zcir &lt;classe&gt; &lt;instance&gt; &lt;destinataire&gt; : Envoyer un "
 "message à &lt;<i>classe</i>,<i>instance</i>,<i>destinataire</i>&gt;."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12595,16 +12533,16 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;destinataire&gt; : Envoyer un message à &lt;message,"
 "<i>instance</i>,<i>destinataire</i>&gt;."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;classe&gt; : Envoyer un message à &lt;<i>classe</i>,personal,*&gt;."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Réinscription"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Récupérer les abonnements du serveur"
 
@@ -12618,58 +12556,48 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exporter vers .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exporter vers .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importer depuis .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importer depuis .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
 msgid "Realm"
 msgstr "Domaine"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
-#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317
-#: ../src/proxy.c:1344
+#: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311
+#: ../src/proxy.c:1338
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Erreur de connexion mandataire %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1333
+#: ../src/proxy.c:1327
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr ""
 "Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port "
 "%d"
 
-#: ../src/proxy.c:2333
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects"
-
-#: ../src/proxy.c:2333
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr "Le nom d'hôte ou le port pour le serveur mandataire est incorrect."
-
 #: ../src/savedstatuses.c:514
 msgid "saved statuses"
 msgstr "saved statuses"
@@ -12678,12 +12606,12 @@
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Je ne suis pas là pour l'instant."
 
-#: ../src/server.c:225
+#: ../src/server.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s\n"
 
-#: ../src/server.c:675
+#: ../src/server.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12692,12 +12620,12 @@
 "%s a invité %s dans le salon de discussions %s :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/server.c:680
+#: ../src/server.c:686
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s a invité %s dans le salon de discussions %s\n"
 
-#: ../src/server.c:684
+#: ../src/server.c:690
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepter l'invitation à la discussion ?"
 
@@ -12728,42 +12656,43 @@
 msgid "%s signed off"
 msgstr "%s vient de partir."
 
-#: ../src/status.c:638
+#. XXX: Make this "%s is away" when strings thaw.
+#: ../src/status.c:638 ../src/status.c:644
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s vient de passer absent."
 
-#: ../src/status.c:1284
+#: ../src/status.c:1329
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s est devenu inactif."
 
-#: ../src/status.c:1297
+#: ../src/status.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s n'est plus inactif."
 
-#: ../src/status.c:1359
+#: ../src/status.c:1412
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s devient inactif."
 
-#: ../src/status.c:1361
+#: ../src/status.c:1414
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s devient actif."
 
-#: ../src/util.c:670
+#: ../src/util.c:679
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2460
+#: ../src/util.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Erreur à la lecture de « %s »."
 
-#: ../src/util.c:2461
+#: ../src/util.c:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12772,60 +12701,123 @@
 "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Ils n'ont pas été changés, "
 "et l'ancien fichier a été renommé « %s~ »."
 
-#: ../src/util.c:2954
+#: ../src/util.c:2895
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours"
 
-#: ../src/util.c:2957
+#: ../src/util.c:2898
 msgid "Unknown."
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/util.c:2983
+#: ../src/util.c:2924
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d seconde"
 msgstr[1] "%d secondes"
 
-#: ../src/util.c:2995
+#: ../src/util.c:2936
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d jour"
 msgstr[1] "%d jours"
 
-#: ../src/util.c:3003
+#: ../src/util.c:2944
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d heure"
 msgstr[1] "%s, %d heures"
 
-#: ../src/util.c:3009
+#: ../src/util.c:2950
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d heure"
 msgstr[1] "%d heures"
 
-#: ../src/util.c:3017
+#: ../src/util.c:2958
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minute"
 msgstr[1] "%s, %d minutes"
 
-#: ../src/util.c:3023
+#: ../src/util.c:2964
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minute"
 msgstr[1] "%d minutes"
 
-#: ../src/util.c:3498
+#: ../src/util.c:3439
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n"
 
+#~ msgid "%s logged out."
+#~ msgstr "%s vient de se déconnecter"
+
+#~ msgid "Background color name"
+#~ msgstr "Nom de la couleur de fond"
+
+#~ msgid "Background color as a string"
+#~ msgstr "Couleur de fond en chaîne de caractères"
+
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Couleur de fond en tant que GdkColor"
+
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Changement de couleur de fond"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
+#~ msgstr "Indique si cet élément modifie la couleur de fond"
+
+#~ msgid "ComboBox model"
+#~ msgstr "Modèle ComboBox"
+
+#~ msgid "The model for the combo box"
+#~ msgstr "Modèle utilisé par les objets de type liste déroulante"
+
+#~ msgid "Wrap width"
+#~ msgstr "Retour à la ligne"
+
+#~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les éléments dans un grille seront automatiquement déplacé sur une "
+#~ "nouvelle ligne"
+
+#~ msgid "Row span column"
+#~ msgstr "Colonne pour les lignes étendues"
+
+#~ msgid "TreeModel column containing the row span values"
+#~ msgstr ""
+#~ "Colonne de l'objet TreeModel contenant les valeurs d'extension des lignes"
+
+#~ msgid "Column span column"
+#~ msgstr "Colonne pour les colonnes étendues"
+
+#~ msgid "TreeModel column containing the column span values"
+#~ msgstr ""
+#~ "Colonne de l'objet TreeModel contenant les valeurs d'extension des "
+#~ "colonnes"
+
+#~ msgid "Active item"
+#~ msgstr "Élément actif"
+
+#~ msgid "The item which is currently active"
+#~ msgstr "Élément actif en cours"
+
+#~ msgid "Appears as list"
+#~ msgstr "Affiché en tant que liste"
+
+#~ msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si la liste déroulante doit apparaître comme une liste ou un menu"
+
+#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgstr "me utilise Gaim v%s."
+
 #~ msgid "e-Mail"
 #~ msgstr "Courriel"