diff po/bs.po @ 27250:19a1e7d9a039

Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less work to do
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 02 Jul 2009 08:41:25 +0000
parents 4a592e898162
children b9790d3e2a0a
line wrap: on
line diff
--- a/po/bs.po	Thu Jul 02 08:30:40 2009 +0000
+++ b/po/bs.po	Thu Jul 02 08:41:25 2009 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: bs <LL@li.org>\n"
@@ -1850,6 +1850,8 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s odjavljen/a"
 
+#. Unknown error
+#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
@@ -2239,6 +2241,10 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Error creating conference."
+msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
+
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
@@ -3264,6 +3270,11 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Prezime:"
 
+#. should this be a settings error?
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve server"
+msgstr "Nije moguce pingati server"
+
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "Greška prilikom citanja"
@@ -3321,6 +3332,10 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu pretraživacki engine"
 
+#, fuzzy
+msgid "GG server"
+msgstr "Postavi korisnicki info..."
+
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nepoznata komanda: %s"
@@ -3365,7 +3380,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+#, fuzzy
+msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
 msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace"
 
 #. 1. connect to server
@@ -3853,6 +3869,9 @@
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
 
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Pogrešan upit od servera"
 
@@ -4151,6 +4170,14 @@
 msgid "Resource"
 msgstr "Izvor"
 
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logged off"
+msgstr "Neulogovan"
+
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Srednje ime"
 
@@ -4325,8 +4352,17 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Traži sobe"
 
-msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations:"
+msgstr "Alias:"
+
+#, fuzzy
+msgid "No users found"
+msgstr "Neslagajuci hostovi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Roles:"
+msgstr "Uloga"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
@@ -4349,7 +4385,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgid "Malformed BOSH URL"
 msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
 
 #, c-format
@@ -4378,9 +4414,6 @@
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "Registracija neuspjela"
 
-msgid "Already Registered"
-msgstr "Vec registrovan/a"
-
 msgid "State"
 msgstr "Država"
 
@@ -4394,6 +4427,9 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Vec registrovan/a"
+
 #, fuzzy
 msgid "Unregister"
 msgstr "Registruj se"
@@ -4426,6 +4462,10 @@
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
 #, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
+
+#, fuzzy
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
 
@@ -4803,13 +4843,13 @@
 msgstr "ban &lt;user&gt; [soba]:  Banuj korisnika iz sobe."
 
 msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
-"role in the room."
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
+"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with an role or set users' role with the room."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -4879,6 +4919,9 @@
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "Port datotecnog transfera"
 
+msgid "BOSH URL"
+msgstr ""
+
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
 #, fuzzy
@@ -5292,6 +5335,10 @@
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Odstrani kontakt"
 
+#, c-format
+msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
 msgid "Nudge"
 msgstr ""
 
@@ -5678,67 +5725,29 @@
 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
 msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
 
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s nije validna grupa."
-
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nepoznata greška."
-
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
 
-#. char *adl = g_strndup(payload, len);
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Nije moguce blokirati korisnika na %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Nije moguce dozvoliti korisnika na %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "%s nije mogao biti dodan, jer je Vaša lista prijatelja puna."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s nije validan pasoš account."
-
-#, fuzzy
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Servis trenutno nedostupan"
-
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
 
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Nije moguce preimenovati grupu"
-
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Nije moguce izbrisati grupu"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5826,6 +5835,9 @@
 "Vaša MSN lista prijatelja je trenutno nedostupna. Sacekajte i pokušajte "
 "kasnije."
 
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Rukovanje"
 
@@ -5844,6 +5856,14 @@
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Povrat liste prijatelja"
 
+#, c-format
+msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Udaljen od kompjutera"
 
@@ -5883,14 +5903,6 @@
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
-
 #, fuzzy
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
 msgstr "Dodaj u adresar"
@@ -5924,6 +5936,52 @@
 msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
 
 #, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s nije validna grupa."
+
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce blokirati korisnika na %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce dozvoliti korisnika na %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "%s nije mogao biti dodan, jer je Vaša lista prijatelja puna."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s nije validan pasoš account."
+
+#, fuzzy
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Servis trenutno nedostupan"
+
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Nije moguce preimenovati grupu"
+
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Nije moguce izbrisati grupu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
+
+#, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
@@ -5957,6 +6015,8 @@
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
+#. used
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Nova poruka o odsutnosti"
@@ -6007,11 +6067,14 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
-"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
-"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
-"again."
-msgstr ""
+"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
+"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
 
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr ""
@@ -6352,10 +6415,6 @@
 msgstr "Glavna arhiva je loše konfigurisana"
 
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
-
-#, fuzzy
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Nije moguce prepoznati hosta korisnickog imena, koje ste unijeli"
 
@@ -6573,6 +6632,28 @@
 msgstr "Port servera"
 
 #, fuzzy
+msgid "Received unexpected response from "
+msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
+
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
+"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting "
+msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
+
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Netacna lozinka."
+
+msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nemoguce spajanje"
 
@@ -6873,58 +6954,6 @@
 "pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve "
 "i razmake, ili sadržavati samo brojeve."
 
-#. Unregistered username
-#. uid is not exist
-#, fuzzy
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Pogrešan nadimak"
-
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Netacna lozinka."
-
-#. Suspended account
-msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "Vaš account je trenutno suspendovan."
-
-#. service temporarily unavailable
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
-
-#. username connecting too frequently
-#. IP address connecting too frequently
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
-"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
-
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
-
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Nemoguce se spojiti"
-
-msgid "Received authorization"
-msgstr "Primljena autorizacija"
-
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
-
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr "Ukucajte SecurID"
-
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja."
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
@@ -6945,6 +6974,55 @@
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Pidgin nije u mogucnosti da dobije validan login hash."
 
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Nemoguce se spojiti"
+
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Primljena autorizacija"
+
+#. Unregistered username
+#. uid is not exist
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Pogrešan nadimak"
+
+#. Suspended account
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "Vaš account je trenutno suspendovan."
+
+#. service temporarily unavailable
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
+
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
+
+#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
+"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
+"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
+
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
+
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "Ukucajte SecurID"
+
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
 msgid "Password sent"
 msgstr "Lozinka poslana"
 
@@ -7462,6 +7540,7 @@
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Postavi korisnicki info (URL)..."
 
+#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
 #, fuzzy
 msgid "Change Password (web)"
 msgstr "Promjeni lozinku (URL)"
@@ -7497,6 +7576,10 @@
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Traži prijatelja preko informacija"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use clientLogin"
+msgstr "Korisnik nije tu"
+
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
 "file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -9927,10 +10010,6 @@
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Automatski"
 
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
@@ -9957,6 +10036,44 @@
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
 
+#. Some error in the received stream
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data"
+msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
+
+#. Password incorrect
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Netacna lozinka."
+
+#. security lock from too many failed login attempts
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: Too many failed login attempts.\n"
+"Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo "
+"popraviti."
+
+#. the username does not exist
+#, fuzzy
+msgid "Username does not exist"
+msgstr "Korisnik ne postoji"
+
+#. indicates a lock of some description
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: Unknown reason.\n"
+"Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo "
+"popraviti."
+
+#. username or password missing
+#, fuzzy
+msgid "Username or password missing"
+msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10075,9 +10192,8 @@
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Aktivirati koji ID?"
+msgid "Select the ID you want to activate"
+msgstr ""
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Kome se želite pridružiti na chat?"
@@ -10896,8 +11012,8 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Room _List"
-msgstr "Lista soba"
+msgid "A_ccount"
+msgstr "Account:"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10905,8 +11021,9 @@
 msgstr ""
 "Upišite odgovarajuce informacije o chatu, kojem hocete da se prikljucite.\n"
 
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Account:"
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Lista soba"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Block"
@@ -11399,6 +11516,117 @@
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Pozadinska boja"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Neulogovan"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Pozadinska boja"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Expander-velicina"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Collapse"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kratica"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "On-line Text"
+msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Odsutan"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Off-line Text"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is off-line"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+msgid "Message Text"
+msgstr "Tekst poruke"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Tekst poruke"
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nick"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
+
 #. Widget creation function
 #, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
@@ -11941,6 +12169,10 @@
 msgstr "Madarski"
 
 #, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Rumunski"
+
+#, fuzzy
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Makedonski"
 
@@ -12046,6 +12278,9 @@
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Terminal"
@@ -12487,11 +12722,10 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spasi sliku"
 
-#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Spasi sliku…"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
 
@@ -12581,10 +12815,6 @@
 msgstr "Oblik fonta"
 
 #, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Pozadinska boja"
-
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Boja fonta"
 
@@ -12911,6 +13141,9 @@
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Alarmiranje koga"
 
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Account:"
+
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Ime prijatelja:"
 
@@ -13035,7 +13268,14 @@
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
 
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgid "Theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Theme failed to load."
+msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
+
+msgid "Theme failed to copy."
 msgstr ""
 
 msgid "Install Theme"
@@ -13646,6 +13886,10 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Select Buddy Icon"
+msgstr "Izaberite prijatelja"
+
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr ""
 
@@ -13883,6 +14127,78 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Adresa servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Upišite server za konferenciju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online servisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Pošalji listu prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pri odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Pretraga direktorija"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Izbor zvuka"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Opis:</b> Zastrašujuce"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Postavi Dir informacije"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Pretraživac:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Korisnik ne postoji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Postavi Dir informacije"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Neaktivan prijatelj: "
 
@@ -14410,12 +14726,6 @@
 "- Premješta sav dolazeci tekst\n"
 "- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi"
 
-msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Hiperlink boja"
@@ -14428,6 +14738,10 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
+#, fuzzy
+msgid "Typing Notification Color"
+msgstr "Uklanjanje notifikacija"
+
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr ""
 
@@ -14462,37 +14776,24 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr ""
 
-#.
-#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
-#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
-#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
-#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
-#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#.
-#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
-#. *
-#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
-#. *
-#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
-#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
-#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
-#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
-#. widget_bool_widgets[i]);
-#. }
-#.
-#, fuzzy
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Ignoriši b_oje"
-
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disable Typing Notification Text"
+msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
+
+msgid "GTK+ Theme Control Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Zatvori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Accounti"
 
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Pidgin kontrola datoteke"
@@ -14639,6 +14940,111 @@
 "Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima od "
 "strane korisnika."
 
+#, fuzzy
+msgid "Just logged in"
+msgstr "Neulogovani"
+
+#, fuzzy
+msgid "Just logged out"
+msgstr "%s je izlogovan/a."
+
+msgid ""
+"Icon for Contact/\n"
+"Icon for Unknown person"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Icon for Chat"
+msgstr "Pridruži se chatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Founder"
+msgstr "Punjenje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "Opera"
+
+msgid "Half Operator"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization dialog"
+msgstr "Autorizacija odobrena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error dialog"
+msgstr "Greška"
+
+#, fuzzy
+msgid "Information dialog"
+msgstr "Informacije"
+
+msgid "Mail dialog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Question dialog"
+msgstr "Zahtjev nejasan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning dialog"
+msgstr "Upozoravajuci nivo"
+
+msgid "What kind of dialog is this?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Icons"
+msgstr "Status: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom Emblems"
+msgstr "URL liste chat sobe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Icons"
+msgstr "Spasi ikonicu"
+
+msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Informacije o account-u"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Buddylist Theme"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+msgid "Edit Icon Theme"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *  description
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Theme Editor"
+msgstr "Pidgin korisnik"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Pidgin Theme Editor."
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14861,6 +15267,14 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Activate which ID?"
+#~ msgstr "Aktivirati koji ID?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface colors"
+#~ msgstr "Ignoriši b_oje"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Invite message"
 #~ msgstr "Ubaci sliku"
 
@@ -15355,18 +15769,10 @@
 #~ msgstr "Korisnici na %s: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
-#~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Group Operation Error"
 #~ msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error requesting login token"
-#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
 #~ msgstr "Nije moguce se prijaviti na AIM"
 
@@ -15492,10 +15898,6 @@
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "Poruka:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Account:"
-
 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
 #~ msgstr "Sakrij greške pri prekidu veze"
 
@@ -15662,9 +16064,6 @@
 #~ msgid " left the room (%s)."
 #~ msgstr " nije više u sobi (%s)."
 
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "Expander-velicina"
-
 #~ msgid "Size of the expander arrow"
 #~ msgstr "Velicina expander arrow"
 
@@ -15837,13 +16236,6 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Opis:</b> Zastrašujuce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -15871,9 +16263,6 @@
 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
 #~ msgstr "Pošalji poruku izabranom prijatelju"
 
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
-
 #~ msgid "_Chat"
 #~ msgstr "_Chat"
 
@@ -16177,9 +16566,6 @@
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Kratki pregled"
 
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Tekst poruke"
-
 #~ msgid "Away Messages"
 #~ msgstr "Poruka pri odsutnosti"
 
@@ -16296,9 +16682,6 @@
 #~ msgid "Critical error in GG library\n"
 #~ msgstr "Kriticna greška u GG biblioteci\n"
 
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "Nije moguce pingati server"
-
 #~ msgid "Send as message"
 #~ msgstr "Pošalji kao poruku"
 
@@ -16407,9 +16790,6 @@
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nadimak:"
 
-#~ msgid "Pidgin User"
-#~ msgstr "Pidgin korisnik"
-
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "Transfer datoteke je obustavljen"
 
@@ -16736,9 +17116,6 @@
 #~ msgid "%s logged in."
 #~ msgstr "%s ulogovan/a."
 
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s je izlogovan/a."
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
 #~ "Your new warning level is %d%%"