Mercurial > pidgin
diff po/bs.po @ 27250:19a1e7d9a039
Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 02 Jul 2009 08:41:25 +0000 |
parents | 4a592e898162 |
children | b9790d3e2a0a |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bs.po Thu Jul 02 08:30:40 2009 +0000 +++ b/po/bs.po Thu Jul 02 08:41:25 2009 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" @@ -1850,6 +1850,8 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "%s odjavljen/a" +#. Unknown error +#. Unknown error! msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -2239,6 +2241,10 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating conference." +msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" + #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" @@ -3264,6 +3270,11 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Prezime:" +#. should this be a settings error? +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve server" +msgstr "Nije moguce pingati server" + #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "Greška prilikom citanja" @@ -3321,6 +3332,10 @@ msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu pretraživacki engine" +#, fuzzy +msgid "GG server" +msgstr "Postavi korisnicki info..." + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nepoznata komanda: %s" @@ -3365,7 +3380,8 @@ msgid "_Password:" msgstr "Lozinka:" -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +#, fuzzy +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace" #. 1. connect to server @@ -3853,6 +3869,9 @@ msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije" +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" + msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Pogrešan upit od servera" @@ -4151,6 +4170,14 @@ msgid "Resource" msgstr "Izvor" +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Logged off" +msgstr "Neulogovan" + msgid "Middle Name" msgstr "Srednje ime" @@ -4325,8 +4352,17 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Traži sobe" -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Affiliations:" +msgstr "Alias:" + +#, fuzzy +msgid "No users found" +msgstr "Neslagajuci hostovi" + +#, fuzzy +msgid "Roles:" +msgstr "Uloga" #, fuzzy msgid "Ping timeout" @@ -4349,7 +4385,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "Neuspjelo spajanje na server." #, c-format @@ -4378,9 +4414,6 @@ msgid "Unregistration Failed" msgstr "Registracija neuspjela" -msgid "Already Registered" -msgstr "Vec registrovan/a" - msgid "State" msgstr "Država" @@ -4394,6 +4427,9 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Already Registered" +msgstr "Vec registrovan/a" + #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "Registruj se" @@ -4426,6 +4462,10 @@ msgstr "Greška pri registraciji" #, fuzzy +msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgstr "Neuspjelo spajanje na server." + +#, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u" @@ -4803,13 +4843,13 @@ msgstr "ban <user> [soba]: Banuj korisnika iz sobe." msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" - -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." +"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " +"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." +msgstr "" + +msgid "" +"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " +"users with an role or set users' role with the room." msgstr "" #, fuzzy @@ -4879,6 +4919,9 @@ msgid "File transfer proxies" msgstr "Port datotecnog transfera" +msgid "BOSH URL" +msgstr "" + #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN #, fuzzy @@ -5292,6 +5335,10 @@ msgid "Non-IM Contacts" msgstr "Odstrani kontakt" +#, c-format +msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Nudge" msgstr "" @@ -5678,67 +5725,29 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!" -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s nije validna grupa." - -msgid "Unknown error." -msgstr "Nepoznata greška." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s na %s (%s)" - #, fuzzy, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" -#. char *adl = g_strndup(payload, len); -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "Nepoznata greška" #, fuzzy msgid "Unable to add user" msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Nepoznata greška" + msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Nije moguce blokirati korisnika na %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Nije moguce dozvoliti korisnika na %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s nije mogao biti dodan, jer je Vaša lista prijatelja puna." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s nije validan pasoš account." - -#, fuzzy -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Servis trenutno nedostupan" - #, fuzzy msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:" -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Nije moguce preimenovati grupu" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Nije moguce izbrisati grupu" - #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5826,6 +5835,9 @@ "Vaša MSN lista prijatelja je trenutno nedostupna. Sacekajte i pokušajte " "kasnije." +msgid "Unknown error." +msgstr "Nepoznata greška." + msgid "Handshaking" msgstr "Rukovanje" @@ -5844,6 +5856,14 @@ msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Povrat liste prijatelja" +#, c-format +msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Away From Computer" msgstr "Udaljen od kompjutera" @@ -5883,14 +5903,6 @@ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." - #, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "Dodaj u adresar" @@ -5924,6 +5936,52 @@ msgstr "AIM/ICQ protokol plugin" #, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s nije validna grupa." + +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s na %s (%s)" + +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)" + +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Nije moguce blokirati korisnika na %s (%s)" + +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Nije moguce dozvoliti korisnika na %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s nije mogao biti dodan, jer je Vaša lista prijatelja puna." + +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s nije validan pasoš account." + +#, fuzzy +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Servis trenutno nedostupan" + +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Nije moguce preimenovati grupu" + +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Nije moguce izbrisati grupu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." + +#, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" @@ -5957,6 +6015,8 @@ msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are +#. used #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "Nova poruka o odsutnosti" @@ -6007,11 +6067,14 @@ #, c-format msgid "" -"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " -"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." -"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " -"again." -msgstr "" +"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " +"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." +"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Netacan nadimak ili lozinka." msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" @@ -6352,10 +6415,6 @@ msgstr "Glavna arhiva je loše konfigurisana" #, fuzzy -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Netacan nadimak ili lozinka." - -#, fuzzy msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Nije moguce prepoznati hosta korisnickog imena, koje ste unijeli" @@ -6573,6 +6632,28 @@ msgstr "Port servera" #, fuzzy +msgid "Received unexpected response from " +msgstr "Pogrešan odgovor od servera." + +#. username connecting too frequently +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i " +"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting " +msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" + +msgid "Incorrect password." +msgstr "Netacna lozinka." + +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Nemoguce spajanje" @@ -6873,58 +6954,6 @@ "pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve " "i razmake, ili sadržavati samo brojeve." -#. Unregistered username -#. uid is not exist -#, fuzzy -msgid "Invalid username." -msgstr "Pogrešan nadimak" - -msgid "Incorrect password." -msgstr "Netacna lozinka." - -#. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "Vaš account je trenutno suspendovan." - -#. service temporarily unavailable -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan." - -#. username connecting too frequently -#. IP address connecting too frequently -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i " -"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže." - -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s" - -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Nemoguce se spojiti" - -msgid "Received authorization" -msgstr "Primljena autorizacija" - -msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." - -msgid "Enter SecurID" -msgstr "Ukucajte SecurID" - -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja." - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "OK" - #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "" @@ -6945,6 +6974,55 @@ msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Pidgin nije u mogucnosti da dobije validan login hash." +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Nemoguce se spojiti" + +msgid "Received authorization" +msgstr "Primljena autorizacija" + +#. Unregistered username +#. uid is not exist +#, fuzzy +msgid "Invalid username." +msgstr "Pogrešan nadimak" + +#. Suspended account +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "Vaš account je trenutno suspendovan." + +#. service temporarily unavailable +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan." + +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s" + +#. IP address connecting too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " +"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i " +"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže." + +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." + +msgid "Enter SecurID" +msgstr "Ukucajte SecurID" + +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja." + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "OK" + msgid "Password sent" msgstr "Lozinka poslana" @@ -7462,6 +7540,7 @@ msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Postavi korisnicki info (URL)..." +#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login #, fuzzy msgid "Change Password (web)" msgstr "Promjeni lozinku (URL)" @@ -7497,6 +7576,10 @@ msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Traži prijatelja preko informacija" +#, fuzzy +msgid "Use clientLogin" +msgstr "Korisnik nije tu" + msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -9927,10 +10010,6 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "Automatski" -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" - msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9957,6 +10036,44 @@ msgid "Add buddy rejected" msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno" +#. Some error in the received stream +#, fuzzy +msgid "Received invalid data" +msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server." + +#. Password incorrect +#, fuzzy +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Netacna lozinka." + +#. security lock from too many failed login attempts +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: Too many failed login attempts.\n" +"Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo " +"popraviti." + +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "Korisnik ne postoji" + +#. indicates a lock of some description +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: Unknown reason.\n" +"Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo " +"popraviti." + +#. username or password missing +#, fuzzy +msgid "Username or password missing" +msgstr "Netacan nadimak ili lozinka." + #, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10075,9 +10192,8 @@ msgid "Start Doodling" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Activate which ID?" -msgstr "Aktivirati koji ID?" +msgid "Select the ID you want to activate" +msgstr "" msgid "Join whom in chat?" msgstr "Kome se želite pridružiti na chat?" @@ -10896,8 +11012,8 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Room _List" -msgstr "Lista soba" +msgid "A_ccount" +msgstr "Account:" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -10905,8 +11021,9 @@ msgstr "" "Upišite odgovarajuce informacije o chatu, kojem hocete da se prikljucite.\n" -msgid "_Account:" -msgstr "_Account:" +#, fuzzy +msgid "Room _List" +msgstr "Lista soba" #, fuzzy msgid "_Block" @@ -11399,6 +11516,117 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje" +#. Buddy List +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Pozadinska boja" + +#, fuzzy +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" + +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Neulogovan" + +msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" +msgstr "" + +#. Group +#, fuzzy +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "Pozadinska boja" + +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Expanded Text" +msgstr "Expander-velicina" + +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "Odaberi pozadinsku boju" + +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Collapsed Text" +msgstr "_Collapse" + +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "" + +#. Buddy +#, fuzzy +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "Odaberi pozadinsku boju" + +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Contact Text" +msgstr "Kratica" + +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "On-line Text" +msgstr "Online" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju" + +#, fuzzy +msgid "Away Text" +msgstr "Odsutan" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju" + +#, fuzzy +msgid "Off-line Text" +msgstr "Offline" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is off-line" +msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju" + +#, fuzzy +msgid "Idle Text" +msgstr "Tekst" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju" + +msgid "Message Text" +msgstr "Tekst poruke" + +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "Tekst poruke" + +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nick" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s" + #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" @@ -11941,6 +12169,10 @@ msgstr "Madarski" #, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Rumunski" + +#, fuzzy msgid "Indonesian" msgstr "Makedonski" @@ -12046,6 +12278,9 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" +msgid "Swahili" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Terminal" @@ -12487,11 +12722,10 @@ msgid "Save Image" msgstr "Spasi sliku" -#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_Spasi sliku…" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "Pokaži korisnicke detalje" @@ -12581,10 +12815,6 @@ msgstr "Oblik fonta" #, fuzzy -msgid "Background Color" -msgstr "Pozadinska boja" - -#, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "Boja fonta" @@ -12911,6 +13141,9 @@ msgid "Pounce on Whom" msgstr "Alarmiranje koga" +msgid "_Account:" +msgstr "_Account:" + msgid "_Buddy name:" msgstr "_Ime prijatelja:" @@ -13035,7 +13268,14 @@ msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!" -msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgid "Theme failed to unpack." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Theme failed to load." +msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" + +msgid "Theme failed to copy." msgstr "" msgid "Install Theme" @@ -13646,6 +13886,10 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "Izaberite prijatelja" + msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "" @@ -13883,6 +14127,78 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server name request" +msgstr "Adresa servera" + +#, fuzzy +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "Upišite server za konferenciju" + +#, fuzzy +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "Odaberite konferencijski server za upit" + +#, fuzzy +msgid "Find Services" +msgstr "Online servisi" + +#, fuzzy +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "Pošalji listu prijatelja" + +#, fuzzy +msgid "Gateway" +msgstr "Pri odsutnosti" + +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Pretraga direktorija" + +#, fuzzy +msgid "PubSub Collection" +msgstr "Izbor zvuka" + +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>Opis:</b> Zastrašujuce" + +#. Create the window. +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "Postavi Dir informacije" + +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "_Pretraživac:" + +#, fuzzy +msgid "Server does not exist" +msgstr "Korisnik ne postoji" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije" + +#, fuzzy +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "Postavi Dir informacije" + +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Buddy is idle" msgstr "Neaktivan prijatelj: " @@ -14410,12 +14726,6 @@ "- Premješta sav dolazeci tekst\n" "- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi" -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hiperlink boja" @@ -14428,6 +14738,10 @@ msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Pošalji poruku" +#, fuzzy +msgid "Typing Notification Color" +msgstr "Uklanjanje notifikacija" + msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" @@ -14462,37 +14776,24 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" -#. -#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { -#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); -#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. -#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), -#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); -#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); -#. -#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); -#. * -#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); -#. * -#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], -#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); -#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", -#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), -#. widget_bool_widgets[i]); -#. } -#. -#, fuzzy -msgid "Interface colors" -msgstr "Ignoriši b_oje" - -msgid "Widget Sizes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Disable Typing Notification Text" +msgstr "Obavještenje o novom mail-u" + +msgid "GTK+ Theme Control Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Zatvori" #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Accounti" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Pidgin kontrola datoteke" @@ -14639,6 +14940,111 @@ "Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima od " "strane korisnika." +#, fuzzy +msgid "Just logged in" +msgstr "Neulogovani" + +#, fuzzy +msgid "Just logged out" +msgstr "%s je izlogovan/a." + +msgid "" +"Icon for Contact/\n" +"Icon for Unknown person" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Icon for Chat" +msgstr "Pridruži se chatu" + +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoriraj" + +#, fuzzy +msgid "Founder" +msgstr "Punjenje" + +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Opera" + +msgid "Half Operator" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Authorization dialog" +msgstr "Autorizacija odobrena" + +#, fuzzy +msgid "Error dialog" +msgstr "Greška" + +#, fuzzy +msgid "Information dialog" +msgstr "Informacije" + +msgid "Mail dialog" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Question dialog" +msgstr "Zahtjev nejasan" + +#, fuzzy +msgid "Warning dialog" +msgstr "Upozoravajuci nivo" + +msgid "What kind of dialog is this?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Status Icons" +msgstr "Status: %s" + +#, fuzzy +msgid "Chatroom Emblems" +msgstr "URL liste chat sobe" + +#, fuzzy +msgid "Dialog Icons" +msgstr "Spasi ikonicu" + +msgid "Pidgin Icon Theme Editor" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Informacije o account-u" + +#, fuzzy +msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" +msgstr "Lista prijatelja" + +#, fuzzy +msgid "Edit Buddylist Theme" +msgstr "Lista prijatelja" + +msgid "Edit Icon Theme" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. * description +#, fuzzy +msgid "Pidgin Theme Editor" +msgstr "Pidgin korisnik" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +msgid "Pidgin Theme Editor." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -14861,6 +15267,14 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Activate which ID?" +#~ msgstr "Aktivirati koji ID?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface colors" +#~ msgstr "Ignoriši b_oje" + +#, fuzzy #~ msgid "Invite message" #~ msgstr "Ubaci sliku" @@ -15355,18 +15769,10 @@ #~ msgstr "Korisnici na %s: %s" #, fuzzy -#~ msgid "This group has been added to your buddy list" -#~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" - -#, fuzzy #~ msgid "Group Operation Error" #~ msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom" #, fuzzy -#~ msgid "Error requesting login token" -#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" - -#, fuzzy #~ msgid "Unable to login, check debug log" #~ msgstr "Nije moguce se prijaviti na AIM" @@ -15492,10 +15898,6 @@ #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "Poruka:" -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "Account:" - #~ msgid "Hide Disconnect Errors" #~ msgstr "Sakrij greške pri prekidu veze" @@ -15662,9 +16064,6 @@ #~ msgid " left the room (%s)." #~ msgstr " nije više u sobi (%s)." -#~ msgid "Expander Size" -#~ msgstr "Expander-velicina" - #~ msgid "Size of the expander arrow" #~ msgstr "Velicina expander arrow" @@ -15837,13 +16236,6 @@ #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "<b>Description:</b> Spooky" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Opis:</b> Zastrašujuce" - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "<b>Status</b>: Awesome" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -15871,9 +16263,6 @@ #~ msgid "Send a message to the selected buddy" #~ msgstr "Pošalji poruku izabranom prijatelju" -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju" - #~ msgid "_Chat" #~ msgstr "_Chat" @@ -16177,9 +16566,6 @@ #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Kratki pregled" -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Tekst poruke" - #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "Poruka pri odsutnosti" @@ -16296,9 +16682,6 @@ #~ msgid "Critical error in GG library\n" #~ msgstr "Kriticna greška u GG biblioteci\n" -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "Nije moguce pingati server" - #~ msgid "Send as message" #~ msgstr "Pošalji kao poruku" @@ -16407,9 +16790,6 @@ #~ msgid "Nick:" #~ msgstr "Nadimak:" -#~ msgid "Pidgin User" -#~ msgstr "Pidgin korisnik" - #~ msgid "File Transfer Aborted" #~ msgstr "Transfer datoteke je obustavljen" @@ -16736,9 +17116,6 @@ #~ msgid "%s logged in." #~ msgstr "%s ulogovan/a." -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s je izlogovan/a." - #~ msgid "" #~ "%s has just been warned by %s.\n" #~ "Your new warning level is %d%%"