diff po/de.po @ 879:1d94f426ae62

[gaim-migrate @ 889] PO files with the new strings (they still need to be translated) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Mon, 11 Sep 2000 09:01:50 +0000
parents 6899492d9d91
children e62e9a78d98d
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Mon Sep 11 08:57:13 2000 +0000
+++ b/po/de.po	Mon Sep 11 09:01:50 2000 +0000
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/gnome_applet_mgr.c:353
+#: src/gnome_applet_mgr.c:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-14 10:10-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-11 02:08-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n"
 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,617 +15,706 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:73
 #, c-format
 msgid "About GAIM v%s"
 msgstr "Über GAIM v%s"
 
-#. color = gtk_button_new_with_label("Color");
-#: src/about.c:93 src/buddy.c:1832 src/buddy_chat.c:544
-#: src/conversation.c:1304 src/dialogs.c:523 src/plugins.c:307 src/prefs.c:808
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: src/aim.c:179
+#: src/aim.c:177
 msgid "Please enter your logon"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein"
 
-#: src/aim.c:183
+#: src/aim.c:181
 msgid "You must give your password"
 msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein"
 
-#: src/aim.c:234 src/buddy.c:1827
+#: src/aim.c:231 src/buddy.c:1790
 msgid "Signoff"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/aim.c:344 src/aim.c:552 src/buddy.c:372 src/gnome_applet_mgr.c:373
+#: src/aim.c:329 src/aim.c:575 src/buddy.c:308
 msgid "Signon"
 msgstr "Los"
 
-#: src/aim.c:345 src/buddy_chat.c:131 src/buddy_chat.c:222 src/dialogs.c:385
-#: src/dialogs.c:424 src/dialogs.c:803 src/dialogs.c:978 src/dialogs.c:1141
-#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1709 src/dialogs.c:1808
-#: src/dialogs.c:2048 src/dialogs.c:2289 src/dialogs.c:2504 src/dialogs.c:2599
-#: src/dialogs.c:3225 src/rvous.c:279 src/rvous.c:414 src/rvous.c:633
+#: src/aim.c:330 src/buddy_chat.c:127 src/buddy_chat.c:219 src/dialogs.c:418
+#: src/dialogs.c:717 src/dialogs.c:873 src/dialogs.c:949 src/dialogs.c:1065
+#: src/dialogs.c:1196 src/dialogs.c:1382 src/dialogs.c:1486 src/dialogs.c:1567
+#: src/dialogs.c:1811 src/dialogs.c:1998 src/dialogs.c:2163 src/dialogs.c:2256
+#: src/dialogs.c:2981 src/dialogs.c:3240 src/oscar.c:647 src/rvous.c:279
+#: src/rvous.c:416 src/rvous.c:637
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/aim.c:346 src/buddy.c:1824
+#: src/aim.c:331 src/buddy.c:1787
 msgid "Register"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/aim.c:347
+#: src/aim.c:332
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/aim.c:349 src/aim.c:558 src/buddy.c:1889
+#: src/aim.c:334 src/aim.c:581 src/buddy.c:1853
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/aim.c:412
+#: src/aim.c:408
 msgid "Screen Name: "
 msgstr "Benutzername: "
 
-#: src/aim.c:415
+#: src/aim.c:411
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: src/aim.c:418
+#: src/aim.c:414
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Passwort Speichern"
 
-#: src/aim.c:465
+#: src/aim.c:461
 msgid "Gaim - Login"
 msgstr "Gaim - Anmeldung"
 
-#: src/aim.c:547 src/buddy.c:1886
+#: src/aim.c:570 src/buddy.c:1850
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/away.c:101 src/away.c:226
+#: src/away.c:88 src/away.c:202
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/away.c:111
+#: src/away.c:98
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Ich bin zurück"
 
-#: src/away.c:151
+#: src/away.c:140
 msgid "Gaim - Away!"
 msgstr "Gaim - Abwesenheit!"
 
-#: src/away.c:267 src/gnome_applet_mgr.c:287
+#: src/away.c:243 src/gnome_applet_mgr.c:198
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung"
 
-#: src/away.c:286
+#: src/away.c:262
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen"
 
-#: src/buddy.c:149
+#: src/buddy.c:161
 #, c-format
 msgid "%d/%d Buddies Online"
 msgstr "%d/%d Buddies Online"
 
-#: src/buddy.c:276 src/buddy.c:281 src/buddy.c:284 src/buddy.c:289
-#: src/buddy.c:1986 src/buddy.c:2055 src/conversation.c:365
-#: src/conversation.c:1309 src/dialogs.c:956 src/dialogs.c:2025
-#: src/dialogs.c:2082 src/prefs.c:998
+#. Put the buttons in the box
+#: src/buddy.c:250 src/buddy.c:1922 src/conversation.c:447
+#: src/conversation.c:1664 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:948
+#: src/dialogs.c:1810 src/dialogs.c:1832 src/dialogs.c:3238 src/prefs.c:587
+#: src/prefs.c:901 src/prefs.c:1358
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/buddy.c:277 src/buddy.c:282 src/buddy.c:285 src/buddy.c:290
-#: src/buddy.c:1987 src/buddy.c:2056 src/conversation.c:1306 src/dialogs.c:878
-#: src/prefs.c:999
+#: src/buddy.c:251 src/buddy.c:1923 src/dialogs.c:881 src/dialogs.c:964
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/buddy.c:252 src/buddy.c:1924 src/conversation.c:1662 src/dialogs.c:780
+#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:902 src/prefs.c:1370
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/buddy.c:278 src/buddy.c:286 src/buddy.c:1935
+#: src/buddy.c:255 src/buddy.c:1696
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/buddy.c:279 src/buddy.c:287 src/buddy.c:455 src/buddy.c:1933
-#: src/buddy_chat.c:549
+#: src/buddy.c:256 src/buddy.c:395 src/buddy.c:1694 src/buddy_chat.c:545
 msgid "IM"
 msgstr "Telegramm"
 
-#: src/buddy.c:280 src/buddy.c:288 src/buddy.c:461 src/buddy.c:1934
-#: src/buddy_chat.c:551 src/conversation.c:1301 src/rvous.c:631
+#: src/buddy.c:257 src/buddy.c:401 src/buddy.c:1695 src/buddy_chat.c:547
+#: src/conversation.c:1658 src/rvous.c:635
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/buddy.c:467
+#: src/buddy.c:407 src/dialogs.c:3252
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:414
 msgid "Dir Info"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/buddy.c:474
+#: src/buddy.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Direct IM"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/buddy.c:427
 msgid "Away Msg"
 msgstr "Abwesenht."
 
-#: src/buddy.c:481
+#: src/buddy.c:434
 msgid "Toggle Logging"
 msgstr "Mitschnitt ein"
 
-#: src/buddy.c:487
+#: src/buddy.c:440
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen"
 
-#: src/buddy.c:590 src/buddy.c:1038 src/buddy.c:2091 src/dialogs.c:2069
-msgid "Permit"
-msgstr "Zulassen"
-
-#: src/buddy.c:606 src/dialogs.c:2064
-msgid "Deny"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: src/buddy.c:1354
+#: src/buddy.c:1204
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Neuer Buddy-Alert"
 
-#: src/buddy.c:1372
+#: src/buddy.c:1222
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Lösche Buddy-Alert"
 
-#: src/buddy.c:1481
+#: src/buddy.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sBuddy Icon"
+msgstr "Buddy-Alert"
+
+#: src/buddy.c:1300
+#, c-format
+msgid "%sVoice"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1303
+#, c-format
+msgid "%sIM Image"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1306
+#, c-format
+msgid "%sChat"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1309
+#, c-format
+msgid "%sGet File"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1312
+#, c-format
+msgid "%sSend File"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1367
 msgid "Warnings: %d%%\n"
 msgstr "Warnungen: %d%%\n"
 
-#: src/buddy.c:1486
+#: src/buddy.c:1373
 #, c-format
+msgid "Capabilities: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1377
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Name: %s                \n"
+"Alias: %s               \n"
+"Screen Name: %s\n"
 "Logged in: %s\n"
-"%s%s%s"
+"%s%s%s%s%s"
 msgstr ""
 "Name: %s                \n"
 "Angemeldet seit: %s\n"
 "%s%s%s"
 
-#: src/buddy.c:1486
+#: src/buddy.c:1377
 msgid "Idle: "
 msgstr "Inaktiv:"
 
-#: src/buddy.c:1540
+#: src/buddy.c:1422
 #, c-format
 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>"
 msgstr ""
 
-#: src/buddy.c:1680
+#: src/buddy.c:1563
 #, c-format
 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>"
 msgstr ""
 
-#: src/buddy.c:1813
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: src/buddy.c:1817
-msgid "Add A Buddy"
-msgstr "Buddy Hinzufügen"
-
-#: src/buddy.c:1819
-msgid "Import Buddy List"
-msgstr "Buddy-Liste importieren"
-
-#: src/buddy.c:1820
-msgid "Export Buddy List"
-msgstr "Buddy-Liste exportieren"
-
-#: src/buddy.c:1830
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: src/buddy.c:1837
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
-
-#: src/buddy.c:1842 src/dialogs.c:3202 src/gnome_applet_mgr.c:199
-#: src/gnome_applet_mgr.c:284 src/prefs.c:597
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesenheit"
-
-#: src/buddy.c:1847
-msgid "Buddy Pounce"
-msgstr "Buddy-Alert"
-
-#: src/buddy.c:1855 src/dialogs.c:2255 src/dialogs.c:2458
-msgid "Search for Buddy"
-msgstr "Buddies suchen"
-
-#: src/buddy.c:1858
-msgid "by Email"
-msgstr "nach Email"
-
-#: src/buddy.c:1862
-msgid "by Dir Info"
-msgstr "nach Profil"
-
-#: src/buddy.c:1869
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/buddy.c:1872
-msgid "User Info"
-msgstr "Benutzer-Info"
-
-#: src/buddy.c:1876 src/dialogs.c:1287
-msgid "Directory Info"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/buddy.c:1880 src/dialogs.c:1522
-msgid "Change Password"
-msgstr ""
-
-#: src/buddy.c:1894
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: src/buddy.c:1899
-msgid "About"
-msgstr "Info Über"
-
-#: src/buddy.c:1947
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Buddy-Liste"
-
-#: src/buddy.c:1970
+#: src/buddy.c:1721
 msgid "Information on selected Buddy"
 msgstr "Info über gewählten Buddy"
 
-#: src/buddy.c:1971 src/dialogs.c:760
+#: src/buddy.c:1722 src/dialogs.c:708
 msgid "Send Instant Message"
 msgstr "Telegramm"
 
-#: src/buddy.c:1972
+#: src/buddy.c:1723
 msgid "Start/join a Buddy Chat"
 msgstr "Chat starten"
 
-#: src/buddy.c:2007
+#: src/buddy.c:1774
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/buddy.c:1778 src/buddy.c:1779
+msgid "Add A Buddy"
+msgstr "Buddy Hinzufügen"
+
+#: src/buddy.c:1780
+msgid "Join A Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1782
+msgid "Import Buddy List"
+msgstr "Buddy-Liste importieren"
+
+#: src/buddy.c:1783
+msgid "Export Buddy List"
+msgstr "Buddy-Liste exportieren"
+
+#: src/buddy.c:1793
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/buddy.c:1795 src/buddy_chat.c:539 src/buddy_chat.c:787
+#: src/conversation.c:1660 src/dialogs.c:495 src/plugins.c:317
+#: src/prefs.c:1597
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/buddy.c:1800
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/buddy.c:1805 src/gnome_applet_mgr.c:142 src/gnome_applet_mgr.c:195
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesenheit"
+
+#: src/buddy.c:1810
+msgid "Buddy Pounce"
+msgstr "Buddy-Alert"
+
+#: src/buddy.c:1818 src/dialogs.c:1992 src/dialogs.c:2148
+msgid "Search for Buddy"
+msgstr "Buddies suchen"
+
+#: src/buddy.c:1821
+msgid "by Email"
+msgstr "nach Email"
+
+#: src/buddy.c:1825
+msgid "by Dir Info"
+msgstr "nach Profil"
+
+#: src/buddy.c:1832 src/buddy.c:1833
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/buddy.c:1836
+msgid "User Info"
+msgstr "Benutzer-Info"
+
+#: src/buddy.c:1840 src/dialogs.c:1190
+msgid "Directory Info"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/buddy.c:1844 src/dialogs.c:1376
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "Perl"
+msgstr "Zulassen"
+
+#: src/buddy.c:1861
+msgid "Load Script"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1865
+msgid "Unload All Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1869
+msgid "List Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1877
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/buddy.c:1882
+#, fuzzy
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Info Über"
+
+#: src/buddy.c:1901 src/prefs.c:1794
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Buddy-Liste"
+
+#: src/buddy.c:1953
 msgid "Add a new Buddy"
 msgstr "Buddy Hinzufügen"
 
-#: src/buddy.c:2008
+#: src/buddy.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Add a new Group"
+msgstr "Buddy Hinzufügen"
+
+#: src/buddy.c:1955
 msgid "Remove selected Buddy"
 msgstr "Gewählten Buddy entfernen"
 
-#: src/buddy.c:2031
-msgid "Allow anyone"
-msgstr "Jeden zulassen"
-
-#: src/buddy.c:2038
-msgid "Permit some"
-msgstr "Bestimmte zulassen"
-
-#: src/buddy.c:2046
-msgid "Deny some"
-msgstr "Bestimmte sperren"
-
-#: src/buddy.c:2067
-msgid "Add buddy to permit/deny"
-msgstr "Buddy zu Sperren/Zulassen hinzufügen"
-
-#: src/buddy.c:2068
-msgid "Remove buddy from permit/deny"
-msgstr "Buddy aus Sperren/Zulassen löschen"
-
-#: src/buddy.c:2087
+#: src/buddy.c:1980
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/buddy.c:2089
+#: src/buddy.c:1982
 msgid "Edit Buddies"
 msgstr "Budies bearbeiten"
 
-#: src/buddy.c:2138
+#: src/buddy.c:2019
 msgid "Gaim - Buddy List"
 msgstr "gAIM - Buddy-Liste"
 
-#: src/buddy_chat.c:99 src/buddy_chat.c:704 src/buddy_chat.c:716
+#: src/buddy_chat.c:124 src/buddy_chat.c:729 src/buddy_chat.c:741
 msgid "Buddy Chat"
 msgstr "Buddy-Chat"
 
-#: src/buddy_chat.c:108
+#: src/buddy_chat.c:126
 msgid "Join"
 msgstr "Teilnehmen"
 
-#: src/buddy_chat.c:150
+#: src/buddy_chat.c:132
 msgid "Join what group:"
 msgstr "An wlecher Gruppe teinlnehmen:"
 
-#: src/buddy_chat.c:178
+#: src/buddy_chat.c:138
+msgid "AIM Private Chats"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy_chat.c:146
+msgid "AOL Community Chats"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy_chat.c:175
 msgid "Join Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/buddy_chat.c:223 src/buddy_chat.c:545
+#: src/buddy_chat.c:220 src/buddy_chat.c:541 src/buddy_chat.c:786
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/buddy_chat.c:234
+#: src/buddy_chat.c:237
 msgid "Invite who?"
 msgstr "Wen einladen"
 
-#: src/buddy_chat.c:238
+#: src/buddy_chat.c:241
 msgid "With message:"
 msgstr "Mit Nachricht:"
 
-#: src/buddy_chat.c:265
+#: src/buddy_chat.c:268
 msgid "Invite to Buddy Chat"
 msgstr "Zum Buddy-Chat einladen"
 
-#: src/buddy_chat.c:546
+#: src/buddy_chat.c:427
+#, c-format
+msgid "<B>%s entered the room.</B>"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy_chat.c:455
+#, c-format
+msgid "<B>%s left the room.</B>"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy_chat.c:542 src/buddy_chat.c:785
 msgid "Whisper"
 msgstr "Flüstern"
 
-#: src/buddy_chat.c:547 src/conversation.c:1300 src/dialogs.c:1809
+#: src/buddy_chat.c:543 src/buddy_chat.c:784 src/conversation.c:1657
+#: src/dialogs.c:1568
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: src/buddy_chat.c:550
+#: src/buddy_chat.c:546
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/conversation.c:361
+#: src/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "<HR><B>Direct Connection with %s established.</B><BR><HR>"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation.c:188
+#, c-format
+msgid "<HR><B>Direct Connection with %s closed.</B><BR><HR>"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation.c:442
 #, c-format
 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:521
+#: src/conversation.c:695
 msgid "Message too long, some data truncated."
 msgstr "Nachricht zu lange. Sie wurde gekürzt."
 
-#: src/conversation.c:521 src/dialogs.c:2934 src/dialogs.c:3005
-#: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488
+#: src/conversation.c:695 src/dialogs.c:2709 src/dialogs.c:2779
+#: src/rvous.c:221 src/rvous.c:492
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/conversation.c:699
+#: src/conversation.c:883
 #, c-format
-msgid "Currently at %d\n"
+msgid "Currently at %d, "
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:706
+#: src/conversation.c:892
 #, c-format
 msgid "Setting position to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:1200
+#: src/conversation.c:1489
 msgid "Bold"
 msgstr "Fetter"
 
-#: src/conversation.c:1200 src/prefs.c:777
+#: src/conversation.c:1489 src/prefs.c:1085
 msgid "Bold Text"
 msgstr "Fetter Text"
 
-#: src/conversation.c:1204 src/conversation.c:1205
+#: src/conversation.c:1493 src/conversation.c:1494
 msgid "Italics"
 msgstr "Kursiver"
 
-#: src/conversation.c:1204 src/prefs.c:778
+#: src/conversation.c:1493 src/prefs.c:1086
 msgid "Italics Text"
 msgstr "Kursiver Text"
 
-#: src/conversation.c:1208 src/conversation.c:1209
+#: src/conversation.c:1497 src/conversation.c:1498
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichener"
 
-#: src/conversation.c:1208
+#: src/conversation.c:1497
 msgid "Underline Text"
 msgstr "Unterstrichener Text"
 
-#: src/conversation.c:1212 src/conversation.c:1213
+#: src/conversation.c:1501 src/conversation.c:1502
 msgid "Strike"
 msgstr "Durchgestrichener through"
 
-#: src/conversation.c:1212
+#: src/conversation.c:1501
 msgid "Strike through Text"
 msgstr "Durchgestrichener through Text"
 
-#: src/conversation.c:1215
+#: src/conversation.c:1505
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:1215
+#: src/conversation.c:1505
 msgid "Decrease font size"
 msgstr "Schrift kleiner"
 
-#: src/conversation.c:1216
+#: src/conversation.c:1508
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/conversation.c:1216
+#: src/conversation.c:1508
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Schrift normal"
 
-#: src/conversation.c:1217
+#: src/conversation.c:1511
 msgid "Big"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/conversation.c:1217
+#: src/conversation.c:1511
 msgid "Increase font size"
 msgstr "Schrift größer"
 
-#: src/conversation.c:1220 src/conversation.c:1221
+#: src/conversation.c:1518 src/conversation.c:1519
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/conversation.c:1220 src/dialogs.c:2827 src/dialogs.c:2846
-#: src/prefs.c:783
+#: src/conversation.c:1518 src/dialogs.c:2608 src/dialogs.c:2624
 msgid "Select Font"
 msgstr "Schriftart wählen "
 
-#: src/conversation.c:1225 src/conversation.c:1226
+#: src/conversation.c:1522 src/conversation.c:1523 src/conversation.c:1526
+#: src/conversation.c:1527
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/conversation.c:1522 src/prefs.c:1099
+msgid "Text Color"
+msgstr "Text-Farbe"
+
+#: src/conversation.c:1526 src/prefs.c:1116
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation.c:1533 src/conversation.c:1534
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/conversation.c:1225
+#: src/conversation.c:1533 src/dialogs.c:2250
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/conversation.c:1229 src/conversation.c:1230
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/conversation.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Datei"
 
-#: src/conversation.c:1229
-msgid "Text Color"
-msgstr "Text-Farbe"
+#: src/conversation.c:1537
+msgid "Insert smiley face"
+msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:1233 src/conversation.c:1234
+#: src/conversation.c:1544 src/conversation.c:1545
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
-#: src/conversation.c:1233
+#: src/conversation.c:1544
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Mitschnitt ein"
 
-#: src/conversation.c:1237 src/conversation.c:1238
+#: src/conversation.c:1548 src/conversation.c:1549
 msgid "Sound"
 msgstr "Klänge"
 
-#: src/conversation.c:1237
+#: src/conversation.c:1548
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Klänge aktivieren"
 
-#: src/conversation.c:1302 src/dialogs.c:386 src/dialogs.c:391
-#: src/dialogs.c:401 src/rvous.c:632
+#: src/conversation.c:1659 src/dialogs.c:414 src/dialogs.c:416 src/rvous.c:636
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/conversation.c:1311
+#: src/conversation.c:1665
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/dialogs.c:201
+#: src/dialogs.c:224
 msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
 msgstr "Konnte Mail-Server nicht finden.\n"
 
-#: src/dialogs.c:207
+#: src/dialogs.c:230
 msgid "Error Connecting to Socket.\n"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n"
 
-#: src/dialogs.c:445
+#: src/dialogs.c:431
 #, c-format
 msgid "Do you really want to warn %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?"
 
-#: src/dialogs.c:449
+#: src/dialogs.c:435
 msgid "Warn anonymously?"
 msgstr "Anonym warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:452
+#: src/dialogs.c:438
 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll"
 
-#: src/dialogs.c:479
+#: src/dialogs.c:463
 msgid "Gaim - Warn user?"
 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:582
+#: src/dialogs.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben."
 
-#: src/dialogs.c:585
+#: src/dialogs.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen."
 
-#: src/dialogs.c:588
+#: src/dialogs.c:537
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten."
 
-#: src/dialogs.c:591
+#: src/dialogs.c:540
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online."
 
-#: src/dialogs.c:594
+#: src/dialogs.c:543
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt."
 
-#: src/dialogs.c:597
+#: src/dialogs.c:546
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr ""
 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des "
 "Servers."
 
-#: src/dialogs.c:600
+#: src/dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar."
 
-#: src/dialogs.c:603
+#: src/dialogs.c:552
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell."
 
-#: src/dialogs.c:606
+#: src/dialogs.c:555
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war."
 
-#: src/dialogs.c:609
+#: src/dialogs.c:558
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet "
 "wurde."
 
-#: src/dialogs.c:612
+#: src/dialogs.c:561
 msgid "Failure."
 msgstr "Fehler."
 
-#: src/dialogs.c:615
+#: src/dialogs.c:564
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen."
 
-#: src/dialogs.c:618
+#: src/dialogs.c:567
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Benötige mehr Angaben."
 
-#: src/dialogs.c:621
+#: src/dialogs.c:570
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar."
 
-#: src/dialogs.c:624
+#: src/dialogs.c:573
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt."
 
-#: src/dialogs.c:627
+#: src/dialogs.c:576
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Stichwort ignoriert."
 
-#: src/dialogs.c:630
+#: src/dialogs.c:579
 msgid "No keywords."
 msgstr "Keine Stichwörter."
 
-#: src/dialogs.c:633
+#: src/dialogs.c:582
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil."
 
-#: src/dialogs.c:637
+#: src/dialogs.c:586
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Land nicht unterstützt."
 
-#: src/dialogs.c:640
+#: src/dialogs.c:589
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Unbekannter Fehler: %s."
 
-#: src/dialogs.c:643
+#. Incorrect nick/password
+#: src/dialogs.c:592 src/oscar.c:315
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort."
 
-#: src/dialogs.c:646
+#: src/dialogs.c:595
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: src/dialogs.c:649
+#: src/dialogs.c:598
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden."
 
-#: src/dialogs.c:652
+#: src/dialogs.c:601
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -633,291 +722,321 @@
 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
 "versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/dialogs.c:655
+#: src/dialogs.c:604
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s."
 
-#: src/dialogs.c:658
+#: src/dialogs.c:607
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occured.  Info: %s"
 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s"
 
-#: src/dialogs.c:661
+#: src/dialogs.c:610
 #, c-format
 msgid "Gaim - Error %d"
 msgstr "gAIM - Fehler %d"
 
-#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:1111 src/dialogs.c:1533
-#: src/dialogs.c:1898 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2474
+#. Build OK Button
+#: src/dialogs.c:649 src/dialogs.c:712 src/dialogs.c:1060 src/dialogs.c:1381
+#: src/dialogs.c:1665 src/dialogs.c:1997 src/dialogs.c:2158 src/dialogs.c:2255
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. End of Cancel Button
-#: src/dialogs.c:825
+#: src/dialogs.c:722
 msgid "IM who: "
 msgstr "Telegramm an:"
 
-#: src/dialogs.c:849
+#: src/dialogs.c:746
 msgid "Gaim - IM user"
 msgstr "gAIM - Telegramm"
 
-#: src/dialogs.c:902
+#: src/dialogs.c:828
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
-#: src/dialogs.c:999
+#: src/dialogs.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/dialogs.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Add Group"
+msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen"
+
+#: src/dialogs.c:955
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/dialogs.c:1001
+#: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:3248
 msgid "Buddy"
 msgstr "Buddy"
 
-#: src/dialogs.c:1008
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: src/dialogs.c:1038
+#: src/dialogs.c:996
 msgid "Gaim - Add Buddy"
 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen"
 
-#. End of Cancel Button
 #. Put the buttons in the box
-#: src/dialogs.c:1164
+#: src/dialogs.c:1071
 msgid "Buddy To Pounce:"
 msgstr "Buddy-Alert für:"
 
-#: src/dialogs.c:1169
+#: src/dialogs.c:1076
 msgid "Open IM Window on Buddy Logon"
 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet"
 
-#: src/dialogs.c:1172
+#: src/dialogs.c:1079
 msgid "Send IM on Buddy Logon"
 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet"
 
-#: src/dialogs.c:1180
+#: src/dialogs.c:1087
 msgid "Message to send:"
 msgstr "Nachricht:"
 
-#: src/dialogs.c:1201
+#: src/dialogs.c:1108
 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert"
 
-#: src/dialogs.c:1297 src/dialogs.c:1687
+#. Build Save Button
+#: src/dialogs.c:1194 src/dialogs.c:1485 src/dialogs.c:2976
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/dialogs.c:1352
+#: src/dialogs.c:1212
 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden"
 
 #. Line 1
-#: src/dialogs.c:1355 src/dialogs.c:2321
+#: src/dialogs.c:1215 src/dialogs.c:2015
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
 #. Line 2
-#: src/dialogs.c:1366 src/dialogs.c:2333
+#: src/dialogs.c:1226 src/dialogs.c:2027
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
 #. Line 3
-#: src/dialogs.c:1378 src/dialogs.c:2345
+#: src/dialogs.c:1238 src/dialogs.c:2039
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
 #. Line 4
-#: src/dialogs.c:1389 src/dialogs.c:2357
+#: src/dialogs.c:1249 src/dialogs.c:2051
 msgid "Maiden Name"
 msgstr "Mädchenname"
 
 #. Line 5
-#: src/dialogs.c:1400 src/dialogs.c:2369
+#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:2063
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 #. Line 6
-#: src/dialogs.c:1411 src/dialogs.c:2380
+#: src/dialogs.c:1271 src/dialogs.c:2074
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
 #. Line 7
-#: src/dialogs.c:1422 src/dialogs.c:2391
+#: src/dialogs.c:1282 src/dialogs.c:2085
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: src/dialogs.c:1467
+#: src/dialogs.c:1327
 msgid "Gaim - Set Dir Info"
 msgstr "gAIM - Profil anlegen"
 
-#: src/dialogs.c:1484
+#: src/dialogs.c:1344
 msgid "New Passwords Do Not Match"
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein"
 
-#: src/dialogs.c:1484 src/dialogs.c:1489
+#: src/dialogs.c:1344 src/dialogs.c:1349
 msgid "Gaim - Change Password Error"
 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern"
 
-#: src/dialogs.c:1489
+#: src/dialogs.c:1349
 msgid "Fill out all fields completely"
 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen"
 
-#: src/dialogs.c:1581
+#: src/dialogs.c:1390
 msgid "Original Password"
 msgstr "Altes Passwort"
 
-#: src/dialogs.c:1597
+#: src/dialogs.c:1406
 msgid "New Password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: src/dialogs.c:1611
+#: src/dialogs.c:1420
 msgid "New Password (again)"
 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)"
 
-#: src/dialogs.c:1648
+#: src/dialogs.c:1457
 msgid "Gaim - Password Change"
 msgstr "gAIM - Password Änderung"
 
-#: src/dialogs.c:1760
+#: src/dialogs.c:1519
 msgid "Gaim - Set User Info"
 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo"
 
-#: src/dialogs.c:1904
+#: src/dialogs.c:1674
 msgid "Below are the results of your search: "
 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:"
 
-#: src/dialogs.c:2015
+#: src/dialogs.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Permit / Deny"
 msgstr "Bestimmte zulassen"
 
-#: src/dialogs.c:2113
+#: src/dialogs.c:1817 src/prefs.c:391
+msgid "Deny"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: src/dialogs.c:1822 src/prefs.c:375 src/prefs.c:432
+msgid "Permit"
+msgstr "Zulassen"
+
+#: src/dialogs.c:1863
 msgid "Gaim - Add Permit/Deny"
 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen"
 
-#: src/dialogs.c:2174
+#: src/dialogs.c:1917
 msgid "Gaim - Log Conversation"
 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt"
 
-#: src/dialogs.c:2428
+#: src/dialogs.c:2122
 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden"
 
-#. End of Cancel Button
-#: src/dialogs.c:2526
+#: src/dialogs.c:2168
 msgid "Email"
 msgstr "eMail"
 
-#: src/dialogs.c:2545
+#: src/dialogs.c:2187
 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen"
 
-#: src/dialogs.c:2600
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/dialogs.c:2616
+#: src/dialogs.c:2269
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/dialogs.c:2621
+#: src/dialogs.c:2277
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/dialogs.c:2643
+#: src/dialogs.c:2303
 msgid "GAIM - Add URL"
 msgstr "gAIM - Url hinzufügen"
 
-#: src/dialogs.c:2708
+#: src/dialogs.c:2446 src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2496
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe wählen"
 
-#: src/dialogs.c:2933 src/rvous.c:220
+#: src/dialogs.c:2483
+#, fuzzy
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Textfarbe wählen"
+
+#: src/dialogs.c:2708 src/rvous.c:220
 #, c-format
 msgid "Error writing file %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
-#: src/dialogs.c:2950
+#: src/dialogs.c:2725
 msgid "Gaim - Export Buddy List"
 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern"
 
-#: src/dialogs.c:3004 src/rvous.c:487
+#: src/dialogs.c:2778 src/rvous.c:491
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: src/dialogs.c:3070
+#: src/dialogs.c:2857
 msgid "Gaim - Import Buddy List"
 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden"
 
-#: src/dialogs.c:3158
+#: src/dialogs.c:2938
 msgid "Gaim - New away message"
 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung"
 
 #. Set up our frame
-#: src/dialogs.c:3164
+#: src/dialogs.c:2944
 #, fuzzy
 msgid "New away message"
 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung"
 
 #. Make a label for away entry
-#: src/dialogs.c:3174
+#: src/dialogs.c:2954
 msgid "Away title: "
 msgstr "Abwesenheits-Titel:"
 
-#. End of our cancel button code
 #. Checkbox for showing away msg
-#: src/dialogs.c:3243
-msgid "Save for later use"
-msgstr ""
+#: src/dialogs.c:3004
+#, fuzzy
+msgid "Make Away Now"
+msgstr "Jetzt abwesend"
+
+#. show everything
+#: src/dialogs.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "Smile!"
+msgstr "Datei"
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:117
+#: src/dialogs.c:3246
+#, fuzzy
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Buddy hinzufügen"
+
+#: src/dialogs.c:3284
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Alias Buddy"
+msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen"
+
+#: src/gnome_applet_mgr.c:95
 #, c-format
 msgid "file not found: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n"
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:171
+#: src/gnome_applet_mgr.c:122
 msgid "Offilne. Click to bring up login box."
 msgstr "Offline. Hier klicken, um das Anmeldefenster zu öffnen."
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:178
+#: src/gnome_applet_mgr.c:129
 msgid "Attempting to sign on...."
 msgstr "Anmeldung..."
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:351
+#: src/gnome_applet_mgr.c:252
 msgid "GAIM"
 msgstr "gAIM"
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:553
+#: src/gnome_applet_mgr.c:363
 msgid "Can't create GAIM applet!"
 msgstr "Kann gAIM-Applet nicht erstellen"
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:587
+#: src/gnome_applet_mgr.c:396
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:598
+#: src/gnome_applet_mgr.c:407
 msgid "Font does not exist"
 msgstr "Schriftart existiert nicht"
 
-#: src/gnome_applet_mgr.c:614
+#: src/gnome_applet_mgr.c:423
 msgid "About..."
 msgstr "Über..."
 
-#: src/gtkhtml.c:1391
+#: src/gtkhtml.c:1382
 msgid "HTML Link:"
 msgstr "HTML-Link"
 
-#: src/gtkhtml.c:1800
+#: src/gtkhtml.c:1791
 msgid "Open URL in existing window"
 msgstr "URL in bestehendem Fenster öffnen."
 
-#: src/gtkhtml.c:1809
+#: src/gtkhtml.c:1800
 msgid "Open URL in new window"
 msgstr "URL in neuem Fenstern öffnen."
 
-#: src/gtkhtml.c:1817
+#: src/gtkhtml.c:1808
 msgid "Add URL as bookmark"
 msgstr "URL als Bookmark hinzufügen"
 
@@ -943,70 +1062,154 @@
 msgid "Receieved: '%s'\n"
 msgstr "Empfangen: '%s'\n"
 
-#: src/oscar.c:94 src/oscar.c:104
+#: src/oscar.c:154 src/oscar.c:181
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Verbindung unterbrochen"
 
-#: src/oscar.c:102
-msgid "connection error!\n"
+#: src/oscar.c:162
+#, fuzzy
+msgid "connection error (rend)\n"
+msgstr "Verbindungsfehler!\n"
+
+#: src/oscar.c:179
+#, fuzzy
+msgid "major connection error\n"
 msgstr "Verbindungsfehler!\n"
 
-#: src/oscar.c:121
+#: src/oscar.c:193
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Chat Error!"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/oscar.c:217
 #, c-format
 msgid "Logging in %s\n"
 msgstr "Melde an %s\n"
 
-#: src/oscar.c:131
+#: src/oscar.c:227
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Suche %s"
 
-#: src/oscar.c:136
+#: src/oscar.c:232
 msgid "internal connection error\n"
 msgstr "Interner Verbindungsfehler\n"
 
-#: src/oscar.c:141
+#: src/oscar.c:237
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Anmeldung nicht möglich"
 
-#: src/oscar.c:149
+#: src/oscar.c:245
 msgid "couldn't resolve host\n"
 msgstr "Konnte Server nicht finden\n"
 
-#: src/oscar.c:153
+#: src/oscar.c:249
 msgid "couldn't connect to host\n"
 msgstr "Keine Verbindung zum Server\n"
 
-#: src/oscar.c:159
+#: src/oscar.c:255
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Anmeldung: %s"
 
-#: src/oscar.c:187
+#: src/oscar.c:280
 msgid "Password sent, waiting for response\n"
 msgstr "Passwort übertragen, warte auf Antwort\n"
 
-#: src/oscar.c:201
+#: src/oscar.c:296
 msgid "Signed off.\n"
 msgstr "Abgemeldet.\n"
 
-#: src/oscar.c:236
+#. connecting too frequently
+#: src/oscar.c:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
+"versuchen Sie es noch einmal."
+
+#: src/oscar.c:310 src/oscar.c:315 src/oscar.c:320 src/oscar.c:753
+#: src/oscar.c:758 src/oscar.c:780 src/oscar.c:799 src/oscar.c:823
+msgid "Gaim - Error"
+msgstr "gAIM - Fehler"
+
+#. client too old
+#: src/oscar.c:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The client version you are using is too old. Please upgrade at "
+"http://www.marko.net/gaim/"
+msgstr ""
+"Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie auf "
+"http://www.aim.de"
+
+#: src/oscar.c:335
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/oscar.c:257
+#: src/oscar.c:355
 msgid "Internal Error"
 msgstr ""
 
-#: src/oscar.c:265
+#: src/oscar.c:363
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr ""
 
-#: src/oscar.c:291
+#: src/oscar.c:394
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr ""
 
-#: src/oscar.c:636
+#: src/oscar.c:625
+msgid "Accept Direct IM?"
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:634
+#, c-format
+msgid "%s has requested to directly connect to your computer. Do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:644 src/rvous.c:634
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. message too large
+#: src/oscar.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed a message from %s because it was too large."
+msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war."
+
+#: src/oscar.c:757
+#, c-format
+msgid "You missed a message from %s for unknown reasons."
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:778
+#, c-format
+msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:779 src/oscar.c:798
+msgid "Reason unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:797
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:822
+#, c-format
+msgid "%s has no info/away message."
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:828
 msgid ""
 "Username : <B>%s</B>\n"
 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n"
@@ -1014,6 +1217,14 @@
 "<BR><HR><BR>%s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/oscar.c:861
+msgid "Your connection may be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/oscar.c:862
+msgid "AOL error"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins.c:104
 msgid "Gaim - Plugin List"
 msgstr ""
@@ -1023,314 +1234,474 @@
 msgid "Already loaded %s, not reloading.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins.c:179 src/plugins.c:186 src/plugins.c:217
+#: src/plugins.c:180 src/plugins.c:188 src/plugins.c:220
 msgid "Plugin Error"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins.c:264
+#: src/plugins.c:268
 msgid "Gaim - Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins.c:293
+#: src/plugins.c:297
 msgid "Load Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins.c:298
+#: src/plugins.c:304
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins.c:302
+#: src/plugins.c:310
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:358
-msgid "Gaim - Preferences"
+#: src/prefs.c:89
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/prefs.c:96 src/prefs.c:209 src/prefs.c:335 src/prefs.c:534
+#: src/prefs.c:621 src/prefs.c:672 src/prefs.c:702 src/prefs.c:1081
+#: src/prefs.c:1166 src/prefs.c:1197 src/prefs.c:1484
+msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort Speichern"
+
+#: src/prefs.c:102
+msgid "Auto-login"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:108
+msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:109
+msgid "Show Buddy Ticker after restart"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:112
+msgid "Show Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:120
+msgid "Report Idle Times"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Connection Options"
+msgstr "Verbindungsfehler!\n"
+
+#: src/prefs.c:213
+msgid "Use Oscar Protocol (experimental; only takes effect before signon)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:219
+msgid "The following options do not apply if you use Oscar."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:227
+msgid "TOC Host:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:237 src/prefs.c:262 src/prefs.c:296
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:252
+msgid "Login Host:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:273
+msgid "No Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:274
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:275
+msgid "Socks 4 Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:276
+msgid "Socks 5 Proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:282
+msgid "Proxy Host:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:370
-msgid "General"
+#: src/prefs.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Options"
+msgstr "Buddy-Liste"
+
+#: src/prefs.c:339
+msgid "Show numbers in groups"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:340
+msgid "Show idle times"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:341
+msgid "Show buddy type icons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:347
+msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:348
+msgid "Show pictures on buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Save Window Size/Position"
+msgstr "Fensterposition und -größe speichern"
+
+#: src/prefs.c:356
+msgid "Automatically show buddy list on sign on"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:506
+msgid "Please sign on before editing the permit/deny lists."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:375
-msgid "Idle"
+#: src/prefs.c:507
+msgid "Please sign on"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:527
+msgid "Permit/Deny List Options"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:542
+msgid ""
+"The permit/deny configuration will change between users,\n"
+"and changes while you are signed off will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:383
+#: src/prefs.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Allow Anyone"
+msgstr "Jeden zulassen"
+
+#. This doesn't work because TOC doesn't have a PERMIT_BUDDY setting
+#. * and merging the two would be very difficult at best, most likely
+#. * impossible. If we can guarantee only Oscar than this is easy
+#: src/prefs.c:560
+msgid "Allow only users on Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:562
+msgid "Allow only the users in \"Permit\""
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:568
+msgid "Block all users"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:569
+msgid "Block the users in \"Deny\""
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:614
+msgid "Conversation Window Options"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:625
 msgid "Enter sends message"
 msgstr "Enter verschickt Nachricht"
 
-#: src/prefs.c:384
-msgid "Auto-login"
+#: src/prefs.c:626
+msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:627
+msgid "Control-(number) inserts smileys"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:633
+msgid "Show graphical smileys"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:634
+msgid "Show timestamp on messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:385
-msgid "Log All Conversations"
+#: src/prefs.c:635
+msgid "Ignore incoming colors"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:636
+msgid "Ignore white backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Log all conversations"
 msgstr "Alles Mitschneiten"
 
-#: src/prefs.c:386
-msgid "Strip HTML from log files"
+#: src/prefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Strip HTML from logs"
 msgstr "HTML aus Mitschnitt entfernen"
 
-#: src/prefs.c:387
-msgid "Raise windows when message recieved"
-msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht"
+#: src/prefs.c:649
+msgid "Highlight misspelled words"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:388
+#: src/prefs.c:650
 #, fuzzy
-msgid "Raise chat windows when people speak"
-msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht"
-
-#: src/prefs.c:389
-msgid "Send URLs as links"
+msgid "Show URLs as links"
 msgstr "URLs als Link verschicken"
 
-#: src/prefs.c:390
-msgid "Show Lag-O-Meter"
-msgstr "Warnlevel zeigen"
-
-#: src/prefs.c:391
-msgid "Save some window size/positions"
-msgstr "Fensterposition und -größe speichern"
-
-#: src/prefs.c:392
-msgid "Ignore new conversations when away"
-msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren"
-
-#: src/prefs.c:393
-msgid "Automagically highlight misspelled words"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:394
+#: src/prefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Sending messages removes away status"
 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell."
 
-#: src/prefs.c:397
-msgid "Enable debug mode"
-msgstr "Debugmodus aktivieren"
+#: src/prefs.c:665
+#, fuzzy
+msgid "IM Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/prefs.c:676
+msgid "Show logins in window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:677 src/prefs.c:707
+msgid "Show buttons with text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:678 src/prefs.c:708
+msgid "Show larger entry box on new windows"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:400
-msgid "No Idle"
+#: src/prefs.c:679 src/prefs.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on events"
+msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht"
+
+#: src/prefs.c:680 src/prefs.c:1404
+msgid "Ignore new conversations when away"
+msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren"
+
+#: src/prefs.c:681
+msgid "Ignore TiK Automated Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:695 src/prefs.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Chat Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/prefs.c:706
+msgid "Show people joining/leaving in window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:407
-msgid "GAIM Use"
+#: src/prefs.c:740 src/prefs.c:742 src/prefs.c:954 src/prefs.c:956
+msgid "Gaim Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:900
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:928
+msgid "List of available chats"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:942
+msgid "List of subscribed chats"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:435
-msgid "Applet"
+#: src/prefs.c:1074 src/prefs.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "Font Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/prefs.c:1087
+msgid "Underlined Text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1088
+msgid "Strike Text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:442
-msgid "Automatically Show Buddy List"
+#: src/prefs.c:1101 src/prefs.c:1118 src/prefs.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Schriftart wählen "
+
+#: src/prefs.c:1136
+msgid "Font Face for Text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:443
+#: src/prefs.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/prefs.c:1171
 msgid "Sounds go through GNOME"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:444
-msgid "Buddy list displays near the applet"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:455
-msgid "Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:459
-msgid "Use Oscar Protocol (experimental; only takes effect before signon)"
+#: src/prefs.c:1173
+msgid "No sounds when you log in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:460
-msgid "The following options do not apply if you use Oscar."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:464
-msgid "TOC Host:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:471 src/prefs.c:493 src/prefs.c:546
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:486
-msgid "Login Host:"
+#: src/prefs.c:1174 src/prefs.c:1405
+msgid "Sounds while away"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:507
-msgid "No Proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:514
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:522
-msgid "SOCKS v4 Proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:530
-msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)"
+#: src/prefs.c:1175
+msgid "Beep instead of playing sound"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:539
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:624
-msgid "Create Message"
+#: src/prefs.c:1190
+msgid "Sound Events"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:628
-msgid "Remove Message"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:667
-msgid "Sounds"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:670
+#: src/prefs.c:1201
 msgid "Sound when buddy logs in"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:671
+#: src/prefs.c:1202
 msgid "Sound when buddy logs out"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:672
+#: src/prefs.c:1208
 msgid "Sound when message is received"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:673
+#: src/prefs.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Sound when message is first received"
+msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht"
+
+#: src/prefs.c:1210
 msgid "Sound when message is sent"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:674
-msgid "Sound when first message is received"
-msgstr ""
+#: src/prefs.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Sound in chat rooms when people enter/leave"
+msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht"
+
+#: src/prefs.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Sound in chat rooms when people talk"
+msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht"
 
-#: src/prefs.c:675
-msgid "Sound when message is received if away"
-msgstr ""
+#: src/prefs.c:1302 src/prefs.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung"
 
-#: src/prefs.c:676
-msgid "No sound for buddies signed on when you log in"
+#: src/prefs.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/prefs.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung"
+
+#: src/prefs.c:1362
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:677
-msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave"
-msgstr ""
+#: src/prefs.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Make Away"
+msgstr "Jetzt abwesend"
 
-#: src/prefs.c:678
-msgid "Sounds in chat rooms when people talk"
-msgstr ""
+#: src/prefs.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Browser Options"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/prefs.c:685
-msgid "Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:690
+#: src/prefs.c:1488
 msgid "Netscape"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:697
-msgid "KFM (The KDE browser)"
+#: src/prefs.c:1489
+msgid "KFM"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:705
-msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)"
+#: src/prefs.c:1491
+msgid "GNOME URL Handler"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:713
+#: src/prefs.c:1493
+msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1494
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:727
+#: src/prefs.c:1503
 msgid "Pop up new window by default"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:751
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:755
-msgid "Font Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:762
-msgid "Show time on messages"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:763
-msgid "Show numbers in groups"
+#: src/prefs.c:1547
+msgid "Gaim - Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:764
-msgid "Show buddy-type pixmaps"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:765
-msgid "Show idle times"
+#: src/prefs.c:1630
+msgid "GAIM debug output window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:766
-msgid "Show button pixmaps"
+#: src/prefs.c:1772
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:767
-msgid "Ignore incoming colours"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:771
-msgid "Show logon/logoffs in conversation windows"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:772
-msgid "Use devil icons"
+#: src/prefs.c:1783
+msgid "Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:773
-msgid "Show graphical smileys (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:774
-msgid "Show Buddy Ticker after restart"
-msgstr ""
+#. FIXME ! We shouldn't be showing this if we're not signed on
+#: src/prefs.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Permit/Deny"
+msgstr "Bestimmte zulassen"
 
-#: src/prefs.c:779
-msgid "Underlined Text"
-msgstr ""
+#: src/prefs.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Conversations"
+msgstr "Alles Mitschneiten"
 
-#: src/prefs.c:780
-msgid "Strike Text"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:781
-msgid "Font Face for Text"
+#: src/prefs.c:1816
+msgid "IM Window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:799
-msgid "Buddy Chats"
+#: src/prefs.c:1821
+msgid "Chat Window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:924 src/prefs.c:1054 src/prefs.c:1056
-msgid "Gaim Chat"
+#: src/prefs.c:1826
+msgid "Chat Rooms"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:997
-msgid "Refresh"
+#: src/prefs.c:1842
+msgid "Sounds"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:1028
-msgid "List of available chats"
+#: src/prefs.c:1847
+msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:1042
-msgid "List of subscribed chats"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:1099
-msgid "GAIM debug output window"
+#: src/prefs.c:1869
+msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 #: src/rvous.c:108
@@ -1342,45 +1713,49 @@
 msgid "Receiving %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418
+#: src/rvous.c:285 src/rvous.c:422
 msgid "Gaim - File Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/rvous.c:404
+#: src/rvous.c:406
 #, c-format
 msgid "Sending %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/rvous.c:630
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: src/rvous.c:649
+#: src/rvous.c:661
 #, c-format
 msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/rvous.c:652
+#: src/rvous.c:664
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr ""
 
-#: src/rvous.c:662
+#: src/rvous.c:674
 msgid "Gaim - File Transfer?"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Permit some"
+#~ msgstr "Bestimmte zulassen"
+
+#~ msgid "Deny some"
+#~ msgstr "Bestimmte sperren"
+
+#~ msgid "Add buddy to permit/deny"
+#~ msgstr "Buddy zu Sperren/Zulassen hinzufügen"
+
+#~ msgid "Remove buddy from permit/deny"
+#~ msgstr "Buddy aus Sperren/Zulassen löschen"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Show Lag-O-Meter"
+#~ msgstr "Warnlevel zeigen"
+
+#~ msgid "Enable debug mode"
+#~ msgstr "Debugmodus aktivieren"
+
 #~ msgid "Create new message"
 #~ msgstr "Neue Mitteilung erstellen"
-
-#~ msgid "Make away now"
-#~ msgstr "Jetzt abwesend"
-
-#~ msgid "Gaim - Error"
-#~ msgstr "gAIM - Fehler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AOL has decided your client is too old. Please download a newer version from "
-#~ "http://www.marko.net/gaim/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie auf "
-#~ "http://www.aim.de"