Mercurial > pidgin
diff po/mn.po @ 29731:2e0dffa155db
merge of '0a2b3d194869ba6d7da504c295d74e41e6a38633'
and '81475e0c8a58feff71c5b6f773bb62f7a059fb73'
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 15 Apr 2010 00:49:01 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/mn.po Thu Apr 15 00:48:36 2010 +0000 +++ b/po/mn.po Thu Apr 15 00:49:01 2010 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1511,6 +1511,7 @@ msgid "Online" msgstr "Онлайн" +#. primative, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Оффлайн" @@ -1893,6 +1894,10 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "File is not readable." +msgstr "Хавтас бичигдэх боломжгүй байна." + #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s тан руу %s (%s) илгээхийг хүсэж байна" @@ -2143,24 +2148,20 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Дараах алдаанууд гарсан:" -#, fuzzy -msgid "Conference error" -msgstr "Хэлэлцүүлэгийг хаасан" - msgid "Error with your microphone" msgstr "" msgid "Error with your webcam" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Conference error" +msgstr "Хэлэлцүүлэгийг хаасан" + #, fuzzy, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "Холболт үүсгэх алдаа" -#, fuzzy -msgid "Error creating conference." -msgstr "Холболт үүсгэх алдаа" - #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Та %s г ашиглаж байна,гэхдээ энэ нэмэлт програмд %s шаардлагатай ." @@ -2898,22 +2899,6 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Харилцааг эхлүүлэхгүй бол, мессежийг илгээх боломжгүй." -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "" -"Сокет үүсгэх боломжгүй:\n" -"%s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to bind socket to port: %s" -msgstr "%s харилцагчийг хориглох боломжгүй" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen on socket: %s" -msgstr "" -"Сокет үүсгэх боломжгүй:\n" -"%s" - msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" @@ -3065,10 +3050,20 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "Чатад нэмэх..." +#. 0 #. Global msgid "Available" msgstr "Онлайн" +#. 2 +msgid "Chatty" +msgstr "" + +#. 3 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "" + +#. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff @@ -3664,6 +3659,14 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" +#. This should never happen! +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Алдаа: серверийн буруу PONG " + +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -3673,27 +3676,39 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "SSL Холболт амжилтгүй болсон" - -#, fuzzy -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Алдаа: серверийн буруу PONG " - -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" - msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" msgid "Invalid challenge from server" msgstr "" +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "SSL Холболт амжилтгүй болсон" + #, fuzzy, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL алдаа" +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize username" +msgstr "Тохиргоо хийх боломжгүй" + +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize password" +msgstr "Файл нээх боломжгүй." + +#, fuzzy +msgid "Malicious challenge from server" +msgstr "Алдаа: серверийн буруу PONG " + +#, fuzzy +msgid "Unexpected response from server" +msgstr "Алдаа: серверийн буруу PONG " + msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "" @@ -3800,14 +3815,18 @@ msgid "Resource" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Uptime" +msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл" #, fuzzy msgid "Logged Off" msgstr "Мессенжерээс гарах" +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + msgid "Middle Name" msgstr "" @@ -3856,15 +3875,6 @@ msgid "Log Out" msgstr "" -msgid "Chatty" -msgstr "" - -msgid "Extended Away" -msgstr "" - -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "" - msgid "JID" msgstr "" @@ -3997,11 +4007,6 @@ msgid "Ping timed out" msgstr "Холболтын хугацаа дууссан." -msgid "" -"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly." -msgstr "" - msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Буруу XMPP ID" @@ -4124,6 +4129,7 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "" +#. 0 msgid "None" msgstr "" @@ -4137,6 +4143,14 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mood Name" +msgstr "Бүлгийн нэр" + +#, fuzzy +msgid "Mood Comment" +msgstr "Харилцагчийн Тайлбар" + msgid "Tune Artist" msgstr "Ая зохиогч" @@ -4379,10 +4393,6 @@ "buzzes now." msgstr "" -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" @@ -4392,6 +4402,10 @@ msgid "%s has buzzed you!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr " %s рүү файл илгээх боломжгүй, буруу JID" @@ -4420,6 +4434,10 @@ msgid "Initiate Media" msgstr "Чатыг эхлүүлэх" +#, fuzzy +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "Энэ протокол чат өрөөг дэмжихгүй байна." + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Чат өрөөг тохируулах." @@ -4472,6 +4490,13 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "Зөв хэрэглэгчийг сонго" + +msgid "Extended Away" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4545,12 +4570,22 @@ msgid "(Code %s)" msgstr "(Код %s)" +#, fuzzy +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй: Энэ мессеж хэтэрхий урт байна." + +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "" + +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "" + +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "" + msgid "XML Parse error" msgstr "" -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "" - #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Чат %s д холбогдоход алдаа гарлаа" @@ -4587,6 +4622,9 @@ msgid "Kicked (%s)" msgstr " (%s)" +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "Файл нээхэд алдаа гарлаа" @@ -4623,17 +4661,316 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "" -msgid "Edit User Mood" -msgstr "" - -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "Жагсаалтаас өөрийн төлөвийг сонго." - -msgid "Set" -msgstr "Тохируулах" - -msgid "Set Mood..." -msgstr "Төлөвийг Тохируулах..." +#, fuzzy +msgid "Afraid" +msgstr "Араб хэл" + +#, fuzzy +msgid "Amazed" +msgstr "Ичсэн" + +msgid "Amorous" +msgstr "" + +#. 1 +msgid "Angry" +msgstr "Ууртай" + +#, fuzzy +msgid "Annoyed" +msgstr "Хэн нэгэн" + +msgid "Anxious" +msgstr "Санаа зовоосон" + +#, fuzzy +msgid "Aroused" +msgstr "Та илгээж байна" + +msgid "Ashamed" +msgstr "Ичсэн" + +msgid "Bored" +msgstr "Ядарсан" + +#, fuzzy +msgid "Brave" +msgstr "Хадгалах" + +#, fuzzy +msgid "Calm" +msgstr "Цуцлах" + +#, fuzzy +msgid "Cautious" +msgstr "Чат" + +#, fuzzy +msgid "Cold" +msgstr "Тод" + +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "Клиент" + +#, fuzzy +msgid "Confused" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" + +#, fuzzy +msgid "Contemplative" +msgstr "Бусад нь чатаар байхад" + +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "Холбогдсон" + +#, fuzzy +msgid "Cranky" +msgstr "Компани" + +msgid "Crazy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Үүсгэх" + +msgid "Curious" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "Татгалзах" + +#, fuzzy +msgid "Depressed" +msgstr "Устгах" + +#, fuzzy +msgid "Disappointed" +msgstr "Холболтоос тасарсан." + +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dismayed" +msgstr "Хүчингүй болгох" + +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "Салгасан" + +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "Санаа зовоосон" + +#. 2 +msgid "Excited" +msgstr "Баярлуулах" + +msgid "Flirtatious" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Frustrated" +msgstr "Өөрийн нэр" + +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grieving" +msgstr "Хайж байна..." + +#. 3 +#, fuzzy +msgid "Grumpy" +msgstr "Бүлэг" + +#, fuzzy +msgid "Guilty" +msgstr "Хот" + +#. 4 +msgid "Happy" +msgstr "Аж жаргалтай" + +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#. 8 +#, fuzzy +msgid "Hot" +msgstr "Хост:" + +msgid "Humbled" +msgstr "" + +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "Ууртай" + +#, fuzzy +msgid "Hurt" +msgstr "Хошин шог" + +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "In awe" +msgstr "Хайртай" + +msgid "In love" +msgstr "Хайртай" + +#, fuzzy +msgid "Indignant" +msgstr "Индонези хэл" + +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "Сонирхол" + +#, fuzzy +msgid "Intoxicated" +msgstr "Урих" + +#. 6 +msgid "Invincible" +msgstr "Дийлдэшгүй" + +msgid "Jealous" +msgstr "Атаархуу" + +msgid "Lonely" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "Хамгийн чанга" + +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "Герман хэл" + +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "Өөрчлөх" + +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Дефолт" + +#, fuzzy +msgid "Offended" +msgstr "Оффлайн" + +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "Тоглуулах" + +#, fuzzy +msgid "Proud" +msgstr "Чанга" + +#, fuzzy +msgid "Relaxed" +msgstr "Жинхэнэ нэр" + +#, fuzzy +msgid "Relieved" +msgstr "Хүлээж авсан" + +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "Устгах" + +#, fuzzy +msgid "Restless" +msgstr "Бүртгүүлэх" + +#. 7 +msgid "Sad" +msgstr "Уйтгартай" + +msgid "Sarcastic" +msgstr "" + +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "Дуу" + +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "Хаагдсан" + +msgid "Shy" +msgstr "" + +#. 9 +msgid "Sick" +msgstr "" + +#. 10 +#. Sleepy / Tired +msgid "Sleepy" +msgstr "Нойрмог" + +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stressed" +msgstr "Хурд:" + +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Дуу" + +msgid "Surprised" +msgstr "" + +msgid "Thankful" +msgstr "" + +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tired" +msgstr "Файрбөд" + +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Доогуур зураастай" + +msgid "Weak" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Worried" +msgstr "Ядарсан" msgid "Set User Nickname" msgstr "Харилцагчидад хоч нэр өгөх" @@ -4646,6 +4983,9 @@ "something appropriate." msgstr "" +msgid "Set" +msgstr "Тохируулах" + msgid "Set Nickname..." msgstr "Хоч нэр өгөх..." @@ -4687,210 +5027,159 @@ "%s нь серверийн жагсаалтанд биш, локал жагсаалтанд байна. Энэ харилцагчийг " "нэмэхийг хүсэж байна уу?" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "" -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Програмчлалын хэлний бичлэгийн алдаа" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "Мэйл хаяг буруу" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Харилцагч үүсээгүй байна" -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "" -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу" -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Нөхөрсөг нэр буруу" -#, c-format msgid "List full" msgstr "Жагсаалт дүүрэн байна" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "Тэнд байгаа" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Жагсаалтанд байхгүй" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Харилцагч оффлайн байна" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Эсрэг жагсаалтанд" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Хэтэрхий олон бүлэг" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Бүлэг буруу" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Бүлэгт харилцагч байхгүй байна" -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Бүлгийн нэр хэтэрхий урт байна" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Тэг бүлгийг устгаж болохгүй" -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "Шилжүүлэлт ажилтгүй болсоныг мэдэгдэх" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Шаардлагатай талбарууд орхигдсон" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "" -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Үйлчилгээ түр хугацаагаар ажиллахгүй байна" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Өгөгдлийн баазын алдаа" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Командыг идэвхгүй болгосон" -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Файл удирдах алдаа" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Санах ойн хувирлалтын алдаа" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Буруу CHL утгыг серверт илгээсэн" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Сервер ачаалалтай байна" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Сервер одоогоор бэлэн биш байна" -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Өгөгдлийн баазад холбогдох алдаа" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Холболт үүсгэх алдаа" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Бичих боломжгүй" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Нууц үгийг баталгаажуулаагүй" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Найзын буруу файл" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "" msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Сервер маш ачаалалтай байна" -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Оффлайн үед зөвшөөрөхгүй" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" @@ -4898,7 +5187,6 @@ msgid "Passport account suspended" msgstr "Таны бүртгэлийг одоогоор түр зогссон байна." -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "" @@ -4954,6 +5242,10 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Set friendly name for %s." +msgstr "Нөхөрсөг нэрээ оруулах." + msgid "Set your friendly name." msgstr "Нөхөрсөг нэрээ оруулах." @@ -5294,10 +5586,6 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "" - msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "" @@ -5470,76 +5758,9 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "" -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "" - -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" - -msgid "Profile URL" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "" - -msgid "Unknown error." -msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ийн тухай %s " - -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "%s (%s)д харилцагч нэмэх боломжгүй" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "%s (%s)д харилцагч нэмэх боломжгүй" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "%s (%s)д харилцагчийг зөвшөөрөх боломжгүй" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "Таны харилцагчийн жагсаалт дүүрсэн учраас %sийг нэмэж чадсангүй." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s нь буруу бүртгэл байна." - -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Үйлчилгээ түр хугацаагаар ажиллахгүй байгаа" - -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Бүлгийн нэр өөрчилөх боломжгүй" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Бүлэг устгах боломжгүй" - -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "" +#. 5 +msgid "In Love" +msgstr "Хайртай" #. show current mood #, fuzzy @@ -5559,6 +5780,29 @@ msgid "How do you feel right now?" msgstr "Би одоогоор энд байхгүй байна" +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Шинэ нууц үг тохирохгүй байна" + +#, fuzzy +msgid "The name you entered is invalid." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +msgid "" +"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." +msgstr "" + #. show error to user #, fuzzy msgid "Profile Update Error" @@ -5635,10 +5879,10 @@ msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Мессеж хэтэрхий урт байна." -msgid "" -"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " -"settings." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." +msgstr "Хаахыг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруул." #, fuzzy msgid "Logging In..." @@ -5646,14 +5890,21 @@ #, fuzzy msgid "" -"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " -"settings." +"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." msgstr "Хаахыг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруул." #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Серверт холбогдох" +#, fuzzy +msgid "The nick name you entered is invalid." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + #. mxit login name msgid "MXit Login Name" msgstr "" @@ -5734,6 +5985,10 @@ msgstr "Серверийн Мэдээлэл" #, fuzzy +msgid "Loading menu..." +msgstr "Архивжуулалт" + +#, fuzzy msgid "Status Message" msgstr "Илгээгдсэн Мессеж" @@ -5778,6 +6033,11 @@ msgid "Successfully Logged In..." msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." +#, c-format +msgid "" +"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Message Error" msgstr "XMPP Мессежийн Алдаа" @@ -5786,6 +6046,18 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "An internal MXit server error occurred." +msgstr "Дараах алдаанууд гарсан:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error: %s (%i)" +msgstr "SASL алдаа" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Logout error: %s (%i)" +msgstr "SASL алдаа" + +#, fuzzy msgid "Contact Error" msgstr "Холболтын Алдаа" @@ -5860,38 +6132,6 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" -msgid "Angry" -msgstr "Ууртай" - -msgid "Excited" -msgstr "Баярлуулах" - -#, fuzzy -msgid "Grumpy" -msgstr "Бүлэг" - -msgid "Happy" -msgstr "Аж жаргалтай" - -msgid "In Love" -msgstr "Хайртай" - -msgid "Invincible" -msgstr "Дийлдэшгүй" - -msgid "Sad" -msgstr "Уйтгартай" - -#, fuzzy -msgid "Hot" -msgstr "Хост:" - -msgid "Sick" -msgstr "" - -msgid "Sleepy" -msgstr "Нойрмог" - #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Илгээж байна" @@ -6501,7 +6741,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Серверийн порт" -#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "" @@ -6517,6 +6760,11 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "%s ажилуулахад алдаа гарлаа" +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" + msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" @@ -6526,6 +6774,103 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "Буруу чат өрөөний нэр" +msgid "Thinking" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shopping" +msgstr "Бичихээ больсон" + +#, fuzzy +msgid "Questioning" +msgstr "Буруу хүсэлт" + +#, fuzzy +msgid "Eating" +msgstr "Анхааруулга" + +msgid "Watching a movie" +msgstr "" + +msgid "Typing" +msgstr "Бичиж байна" + +#, fuzzy +msgid "At the office" +msgstr "Өрөөндөө байхгүй байна" + +msgid "Taking a bath" +msgstr "" + +msgid "Watching TV" +msgstr "" + +msgid "Having fun" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "Нойрмог" + +msgid "Using a PDA" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Meeting friends" +msgstr "Ping команд би" + +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "Утасаар ярьж байна" + +msgid "Surfing" +msgstr "" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +msgid "Mobile" +msgstr "Гар утас" + +msgid "Searching the web" +msgstr "" + +msgid "At a party" +msgstr "" + +msgid "Having Coffee" +msgstr "" + +#. Playing video games +#, fuzzy +msgid "Gaming" +msgstr "Анхааруулга" + +msgid "Browsing the web" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smoking" +msgstr "Дуу" + +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "Ажил" + +#. Drinking [Alcohol] +#, fuzzy +msgid "Drinking" +msgstr "Ажил" + +msgid "Listening to music" +msgstr "Хөгжим сонсох" + +#, fuzzy +msgid "Studying" +msgstr "Илгээж байна" + +#, fuzzy +msgid "In the restroom" +msgstr "Сонирхол" + #, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "" @@ -6742,6 +7087,9 @@ msgid "Games" msgstr "Тоглоом" +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + msgid "Add-Ins" msgstr "" @@ -6808,6 +7156,26 @@ msgid "Invisible" msgstr "Харагдахгүй" +#, fuzzy +msgid "Evil" +msgstr "Э-мэйл" + +#, fuzzy +msgid "Depression" +msgstr "Мэргэжил" + +#, fuzzy +msgid "At home" +msgstr "%s ийн талаар" + +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Сүлжээ" + +#, fuzzy +msgid "At lunch" +msgstr "Үдийн цайндаа явсан" + msgid "IP Address" msgstr "IP Хаяг" @@ -7067,11 +7435,6 @@ "characters.]" msgstr "" -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" @@ -7284,6 +7647,10 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lunch" +msgstr "Финч" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr " %s ийн Харилцагчийн Тайлбар" @@ -7314,8 +7681,9 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Харилцагчийн Тайлбарыг Засварлах" -msgid "Get Status Msg" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Get X-Status Msg" +msgstr "Илгээгдсэн Мессеж" msgid "End Direct IM Session" msgstr "" @@ -7600,9 +7968,6 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу." -msgid "Mobile" -msgstr "Гар утас" - msgid "Note" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -8662,18 +9027,6 @@ msgid "Robot" msgstr "Автомат" -msgid "Jealous" -msgstr "Атаархуу" - -msgid "Ashamed" -msgstr "Ичсэн" - -msgid "Bored" -msgstr "Ядарсан" - -msgid "Anxious" -msgstr "Санаа зовоосон" - msgid "User Modes" msgstr "Хэрэглэгчийн горим" @@ -9142,9 +9495,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Хэвийн" -msgid "In love" -msgstr "Хайртай" - msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10120,6 +10470,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" +"Сокет үүсгэх боломжгүй:\n" +"%s" + +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй." @@ -10221,8 +10577,9 @@ msgid "Extended away" msgstr "" -msgid "Listening to music" -msgstr "Хөгжим сонсох" +#, fuzzy +msgid "Feeling" +msgstr "Хүлээж авч байна" #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -10770,6 +11127,17 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "Жагсаалтаас өөрийн төлөвийг сонго." + +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "Өөр нэр (заавал шаардлагагүй)" + +msgid "Edit User Mood" +msgstr "" + #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/Харилцагч" @@ -10850,6 +11218,10 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Хэрэгсэл/Эрх" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Хэрэгсэл/Системийн Архив" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Хэрэгсэл/Файл Шилжүүлэлт" @@ -10869,9 +11241,21 @@ msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Тусламж/Онлайн Тусламж" +#, fuzzy +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "Харилцагчийн Мэдээлэл" + msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "Серверийн Мэдээлэл" + +#, fuzzy +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "Хувийн мэдээлэл" + msgid "/Help/_About" msgstr "/Тусламж/Пизини Тухай" @@ -11096,6 +11480,10 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "Бүртгэл засварлах" +#, fuzzy +msgid "Set _Mood..." +msgstr "Төлөвийг Тохируулах..." + msgid "No actions available" msgstr "Ямар ч үйлдэл хийх боломжгүй" @@ -11142,12 +11530,6 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "Харилцааг хадгалах" -msgid "Find" -msgstr "Хайх" - -msgid "_Search for:" -msgstr "Хайх:" - msgid "Un-Ignore" msgstr "Зөвшөөрөх" @@ -11227,6 +11609,10 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Харилцаа/Файл Илгээх..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Харилцаа/Мэдээлэл Авах" + msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Харилцаа/Харилцагчийн Сануулга Нэмэх..." @@ -11311,6 +11697,10 @@ msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Харилцаа/Файл илгээх..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Харилцаа/Мэдээлэл Авах" + msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Харилцаа/Харилцагчийн Сануулга Нэмэх..." @@ -11375,15 +11765,20 @@ msgid "0 people in room" msgstr "Өрөөнд 0 хүн байна " +#, fuzzy +msgid "Close Find bar" +msgstr "Энэ табыг хаах" + +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Хайх" + #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Typing" -msgstr "Бичиж байна" - msgid "Stopped Typing" msgstr "Бичихээ больсон" @@ -11435,6 +11830,12 @@ msgid "By account" msgstr "Харилцагчаар" +msgid "Find" +msgstr "Хайх" + +msgid "_Search for:" +msgstr "Хайх:" + msgid "Save Debug Log" msgstr "" @@ -11657,9 +12058,6 @@ msgid "Lao" msgstr "Лаос хэл" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литви хэл" - msgid "Macedonian" msgstr "Македони хэл" @@ -11667,6 +12065,14 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Македони хэл" +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "Гужарати хэл" + +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "эр" + msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Норвеги хэл" @@ -11682,6 +12088,10 @@ msgid "Occitan" msgstr "Окситан хэл" +#, fuzzy +msgid "Oriya" +msgstr "Опера" + msgid "Punjabi" msgstr "Пунжаби хэл" @@ -11736,6 +12146,10 @@ msgid "Turkish" msgstr "Турк хэл" +#, fuzzy +msgid "Ukranian" +msgstr "Румын хэл" + msgid "Urdu" msgstr "Урду хэл" @@ -11757,47 +12171,50 @@ msgid "Amharic" msgstr "Араб хэл" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литви хэл" + +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" +msgstr "" + #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ийн талаар" -#, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" -"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" -"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " -"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" -"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " -"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " -"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "Харилцагчийн Мэдээлэл" + +#. End of not to be translated section +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Build Information" +msgstr "Харилцагчийн Мэдээлэл" msgid "Current Developers" msgstr "Одоогийн Хөгжүүлэгчид" @@ -11811,14 +12228,19 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Developer Information" +msgstr "Серверийн Мэдээлэл" + msgid "Current Translators" msgstr "Одоогийн орчуулагч нар" msgid "Past Translators" msgstr "Өмнөх орчуулагч нар" -msgid "Debugging Information" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Translator Information" +msgstr "Ажлын газрын танилцуулга" msgid "_Name" msgstr "Нэр" @@ -12102,15 +12524,6 @@ "\n" "Defaulting to PNG." -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Танигдахгүй файлын төрөл\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." - #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -12121,16 +12534,6 @@ "\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Зураг хадгалах алдаа\n" -"\n" -"%s" - msgid "Save Image" msgstr "Зургийг Хадгалах" @@ -12235,6 +12638,10 @@ msgid "Insert Smiley" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send Attention" +msgstr "Илгээх Товч" + msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>Тод</b>" @@ -12280,6 +12687,9 @@ msgid "_Smile!" msgstr "Инээмсэглэ!" +msgid "_Attention!" +msgstr "" + msgid "Log Deletion Failed" msgstr "Архив устгалт амжилтгүй боллоо" @@ -12625,9 +13035,8 @@ msgid "(Custom)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "(Default)" -msgstr "Дефолт" +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" msgid "The default Pidgin sound theme" msgstr "" @@ -12649,16 +13058,30 @@ msgid "Theme failed to copy." msgstr "" -msgid "Install Theme" -msgstr "" - -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" - -msgid "Icon" -msgstr "Дүрс зураг" +#, fuzzy +msgid "Theme Selections" +msgstr "Браузер сонгох" + +#. Instructions +msgid "" +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +"list." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Buddy List Theme:" +msgstr "Харилцагчийн жагсаалт" + +#, fuzzy +msgid "Status Icon Theme:" +msgstr "%s ийн төлөв" + +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +msgid "Smiley Theme:" +msgstr "" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Товчны хослол" @@ -12666,11 +13089,6 @@ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "Esc товчоор харилцааг хаах" -#. Buddy List Themes -#, fuzzy -msgid "Buddy List Theme" -msgstr "Харилцагчийн жагсаалт" - #. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "Системийн сануулах дүрс" @@ -12758,9 +13176,6 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "" - msgid "Use font from _theme" msgstr "" @@ -12835,48 +13250,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "Нууц үг" -msgid "Proxy Server & Browser" -msgstr "Proxy Server & Браузер" - -msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" -msgstr "<b>Прокси тохиргоо хийх програм олдсонгүй.</b>" - -msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" -msgstr "<b>Браузерийн тохиргоо хийх програм олдсонгүй.</b>" - -msgid "" -"Proxy & Browser preferences are configured\n" -"in GNOME Preferences" -msgstr "" - -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "Проксиг тохируулах" - -msgid "Configure _Browser" -msgstr "Браузерыг тохируулах" - -msgid "Proxy Server" -msgstr "Прокси Сервер" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "Проксийн төрөл:" - -msgid "No proxy" -msgstr "Ямар ч прокси байхгүй" - -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "Порт:" - -#, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" - msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" @@ -12916,6 +13289,15 @@ msgid "Browser Selection" msgstr "Браузер сонгох" +msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" + +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>Браузерийн тохиргоо хийх програм олдсонгүй.</b>" + +msgid "Configure _Browser" +msgstr "Браузерыг тохируулах" + msgid "_Browser:" msgstr "Браузер:" @@ -12939,6 +13321,38 @@ "Заавар:\n" "(%s for URL)" +msgid "Proxy Server" +msgstr "Прокси Сервер" + +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" + +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>Прокси тохиргоо хийх програм олдсонгүй.</b>" + +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "Проксиг тохируулах" + +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with +#. * account-specific proxy settings +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "Проксийн төрөл:" + +msgid "No proxy" +msgstr "Ямар ч прокси байхгүй" + +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "Порт:" + +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + msgid "Log _format:" msgstr "Архивын формат:" @@ -13025,25 +13439,19 @@ msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Гар эсвэл хулганы хэрэглээнд суурилсан" +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "Идэвхгүй болохын өмнөх минут:" + +#, fuzzy +msgid "Change to this status when _idle:" +msgstr "Идэвхгүй болоход төлөвийг өөрчлөх" + msgid "_Auto-reply:" msgstr "Автоматаар хариулах:" msgid "When both away and idle" msgstr "Гарах болон идэвхгүй болоход" -#. Auto-away stuff -msgid "Auto-away" -msgstr "" - -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "Идэвхгүй болохын өмнөх минут:" - -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Идэвхгүй болоход төлөвийг өөрчлөх" - -msgid "Change _status to:" -msgstr "Төлөв өөрчлөх:" - #. Signon status stuff msgid "Status at Startup" msgstr "Эхлэх үеийн төлөв" @@ -13057,15 +13465,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфэйс" -msgid "Smiley Themes" -msgstr "" - msgid "Browser" msgstr "Браузер" msgid "Status / Idle" msgstr "Төлөв " +#, fuzzy +msgid "Themes" +msgstr "Шалгах" + msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Надтай харилцахыг бүх хэрэглэгчид зөвшөөрөх" @@ -13224,6 +13633,9 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" +msgid "Attention received" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Харилцагч Сонгох" @@ -13298,10 +13710,13 @@ "this user" msgstr "Энэ зургийг мессежинд оруулж болно." -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... +#. * nothing we can really send. The only logical one is +#. * "Application," but do we really want to send a binary and +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and +#. * return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong msgid "Cannot send launcher" msgstr "" @@ -13331,15 +13746,6 @@ msgid "Could not set icon" msgstr "Дүрс зургийг тохируулж чадсангүй" -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Холбоосыг Нээх:" @@ -13369,6 +13775,10 @@ msgid "_Save File" msgstr "Файлыг Хадгалах" +#, fuzzy +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "%s устгахдаа итгэлтэй байн уу?" + msgid "Select color" msgstr "Өнгийг сонгох" @@ -13410,9 +13820,6 @@ msgid "Pidgin smileys" msgstr "" -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "" @@ -14033,6 +14440,10 @@ msgid "Conversation Entry" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Conversation History" +msgstr "Харилцаа" + msgid "Request Dialog" msgstr "" @@ -14544,15 +14955,6 @@ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "" -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "" - -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "" - -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "" - #. *< name #. *< version #. * summary @@ -14560,8 +14962,92 @@ msgstr "" #. * description -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating conference." +#~ msgstr "Холболт үүсгэх алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" +#~ msgstr "%s харилцагчийг хориглох боломжгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Сокет үүсгэх боломжгүй:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа." + +#~ msgid "%s on %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s) ийн тухай %s " + +#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)д харилцагч нэмэх боломжгүй" + +#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)д харилцагч нэмэх боломжгүй" + +#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)д харилцагчийг зөвшөөрөх боломжгүй" + +#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +#~ msgstr "Таны харилцагчийн жагсаалт дүүрсэн учраас %sийг нэмэж чадсангүй." + +#~ msgid "%s is not a valid passport account." +#~ msgstr "%s нь буруу бүртгэл байна." + +#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." +#~ msgstr "Үйлчилгээ түр хугацаагаар ажиллахгүй байгаа" + +#~ msgid "Unable to rename group" +#~ msgstr "Бүлгийн нэр өөрчилөх боломжгүй" + +#~ msgid "Unable to delete group" +#~ msgstr "Бүлэг устгах боломжгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognized file type\n" +#~ "\n" +#~ "Defaulting to PNG." +#~ msgstr "" +#~ "Танигдахгүй файлын төрөл\n" +#~ "\n" +#~ "Defaulting to PNG." + +#~ msgid "" +#~ "Error saving image\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Зураг хадгалах алдаа\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "Дефолт" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Дүрс зураг" + +#~ msgid "Proxy Server & Browser" +#~ msgstr "Proxy Server & Браузер" + +#~ msgid "Change _status to:" +#~ msgstr "Төлөв өөрчлөх:" #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" #~ msgstr "Олон протоколоор мессеж илгээх" @@ -14873,10 +15359,6 @@ #~ msgid "Blood Type" #~ msgstr "Цусны төрөл" -#, fuzzy -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "Хурд:" - #~ msgid "You rejected %d's request" #~ msgstr "%d ийн хүсэлтийг татгалзсан"