Mercurial > pidgin
diff po/zh_CN.po @ 29731:2e0dffa155db
merge of '0a2b3d194869ba6d7da504c295d74e41e6a38633'
and '81475e0c8a58feff71c5b6f773bb62f7a059fb73'
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 15 Apr 2010 00:49:01 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Thu Apr 15 00:48:36 2010 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Thu Apr 15 00:49:01 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:26-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 01:15+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -2149,22 +2149,19 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "发生不可恢复的 Farsight2 错误。" -msgid "Conference error" -msgstr "会议出错" - msgid "Error with your microphone" msgstr "您的话筒出现故障" msgid "Error with your webcam" msgstr "您的摄像头出现故障" +msgid "Conference error" +msgstr "会议出错" + #, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "创建会话出错:%s" -msgid "Error creating conference." -msgstr "创建会议出错" - #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。" @@ -2903,20 +2900,6 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "无法发送消息,无法开始对话。" -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "" -"无法创建套接字:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Unable to bind socket to port: %s" -msgstr "无法将套接字绑定到端口:%s" - -#, c-format -msgid "Unable to listen on socket: %s" -msgstr "无法监听套接字:%s" - msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "与本地 mDNSResponder 服务通讯出错。" @@ -3069,6 +3052,14 @@ msgid "Available" msgstr "可用" +#. 2 +msgid "Chatty" +msgstr "和我聊聊吧" + +#. 3 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "忙碌 - 请勿打扰" + #. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message @@ -3861,17 +3852,6 @@ msgid "Log Out" msgstr "退出" -#. 2 -msgid "Chatty" -msgstr "和我聊聊吧" - -msgid "Extended Away" -msgstr "离开" - -#. 3 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "忙碌 - 请勿打扰" - msgid "JID" msgstr "JID" @@ -4137,6 +4117,14 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "允许屏幕振动" +#, fuzzy +msgid "Mood Name" +msgstr "教名" + +#, fuzzy +msgid "Mood Comment" +msgstr "好友注释" + msgid "Tune Artist" msgstr "歌曲艺术家" @@ -4379,10 +4367,6 @@ "buzzes now." msgstr "" -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "正在给 %s 发送屏幕震动..." - #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" @@ -4393,6 +4377,10 @@ msgstr "%s 给您发送了一个屏幕震动!" #, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "正在给 %s 发送屏幕震动..." + +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "无法同 %s 创建多媒体会话:无效的 JID" @@ -4419,6 +4407,10 @@ msgid "Initiate Media" msgstr "创建多媒体会话" +#, fuzzy +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "此协议不支持聊天室。" + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "配置:配置聊天室。" @@ -4468,6 +4460,13 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意" +#, fuzzy +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "选择正确用户" + +msgid "Extended Away" +msgstr "离开" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4541,12 +4540,22 @@ msgid "(Code %s)" msgstr "(代码 %s)" +#, fuzzy +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "无法发送消息:消息太大。" + +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "" + +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "" + +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "" + msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "出现未知错误" - #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "加入聊天 %s 出错" @@ -4580,6 +4589,9 @@ msgid "Kicked (%s)" msgstr "您亦将 %s 踢出" +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "出现未知错误" + msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "打开文件时发生了错误。\n" @@ -4612,17 +4624,318 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "" -msgid "Edit User Mood" -msgstr "编辑用户心情" - -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "请从列表中选择您的心情。" - -msgid "Set" -msgstr "设置" - -msgid "Set Mood..." -msgstr "设置心情..." +#, fuzzy +msgid "Afraid" +msgstr "阿拉伯语" + +#, fuzzy +msgid "Amazed" +msgstr "害羞" + +#, fuzzy +msgid "Amorous" +msgstr "显赫" + +#. 1 +msgid "Angry" +msgstr "生气" + +#, fuzzy +msgid "Annoyed" +msgstr "已封禁" + +msgid "Anxious" +msgstr "饥渴" + +#, fuzzy +msgid "Aroused" +msgstr "送出文字" + +msgid "Ashamed" +msgstr "害羞" + +msgid "Bored" +msgstr "枯燥" + +#, fuzzy +msgid "Brave" +msgstr "保存" + +#, fuzzy +msgid "Calm" +msgstr "域" + +#, fuzzy +msgid "Cautious" +msgstr "聊天" + +#, fuzzy +msgid "Cold" +msgstr "粗体" + +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "冲突" + +#, fuzzy +msgid "Confused" +msgstr "继续" + +#, fuzzy +msgid "Contemplative" +msgstr "联系信息" + +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "已连接" + +#, fuzzy +msgid "Cranky" +msgstr "公司" + +msgid "Crazy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "创建" + +#, fuzzy +msgid "Curious" +msgstr "显赫" + +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "已拒绝" + +#, fuzzy +msgid "Depressed" +msgstr "已删除" + +#, fuzzy +msgid "Disappointed" +msgstr "已断开连接。" + +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dismayed" +msgstr "禁用" + +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "已脱离" + +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "饥渴" + +#. 2 +msgid "Excited" +msgstr "激动" + +#, fuzzy +msgid "Flirtatious" +msgstr "显赫" + +#, fuzzy +msgid "Frustrated" +msgstr "名" + +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grieving" +msgstr "正在获取..." + +#. 3 +msgid "Grumpy" +msgstr "暴躁" + +#, fuzzy +msgid "Guilty" +msgstr "城市" + +#. 4 +msgid "Happy" +msgstr "高兴" + +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#. 8 +msgid "Hot" +msgstr "热情" + +msgid "Humbled" +msgstr "" + +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "生气" + +#, fuzzy +msgid "Hurt" +msgstr "心情" + +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "In awe" +msgstr "热恋" + +msgid "In love" +msgstr "热恋" + +#, fuzzy +msgid "Indignant" +msgstr "印度尼西亚语" + +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "兴趣" + +#, fuzzy +msgid "Intoxicated" +msgstr "已邀请" + +#. 6 +msgid "Invincible" +msgstr "无敌" + +msgid "Jealous" +msgstr "警惕" + +#, fuzzy +msgid "Lonely" +msgstr "猴" + +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "最大" + +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "德语" + +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "心情" + +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "详细信息" + +#, fuzzy +msgid "Offended" +msgstr "离线" + +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "播放" + +#, fuzzy +msgid "Proud" +msgstr "大" + +#, fuzzy +msgid "Relaxed" +msgstr "真名" + +#, fuzzy +msgid "Relieved" +msgstr "已接收" + +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "删除" + +#, fuzzy +msgid "Restless" +msgstr "注册" + +#. 7 +msgid "Sad" +msgstr "郁闷" + +msgid "Sarcastic" +msgstr "" + +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "显赫" + +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "被屏蔽" + +msgid "Shy" +msgstr "" + +#. 9 +msgid "Sick" +msgstr "生病" + +#. 10 +#. Sleepy / Tired +msgid "Sleepy" +msgstr "困倦" + +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stressed" +msgstr "速度:" + +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "声音" + +msgid "Surprised" +msgstr "" + +msgid "Thankful" +msgstr "" + +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tired" +msgstr "Fire" + +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "下划线" + +msgid "Weak" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Worried" +msgstr "枯燥" msgid "Set User Nickname" msgstr "设置用户昵称" @@ -4635,6 +4948,9 @@ "something appropriate." msgstr "" +msgid "Set" +msgstr "设置" + msgid "Set Nickname..." msgstr "设置昵称..." @@ -4674,217 +4990,165 @@ "to be added?" msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "无法解析消息" -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "语法错误(可能是客户端的 bug)" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "无效的电子邮件地址" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "用户不存在" -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "缺少全称域名" -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "已登录" -#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "无效用户名" -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "友好的名称无效" -#, c-format msgid "List full" msgstr "列表满" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "已列出" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "用户离线" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "已在模式中" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "已在相对列表" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "组太多" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "无效的组" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "用户未在组中" -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "组名太长" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "无法删除零组" -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "试图向不存在的组中添加联系人" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "切换板失败" -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "通知传送失败" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "缺少必需域" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "未登录" -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "服务暂时不可用" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "数据库服务器错误" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "命令已禁用" -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "文件操作错误" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "内存分配错误" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "服务器忙" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "服务器不可用" -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "点通知服务器维护中" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "数据库连接错误" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "服务器即将维护" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "创建连接出错" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR 参数未知或不允许" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "无法写入" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "会话过载" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "用户太活跃" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "会话太多" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "通行证未验证" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "无效的好友文件" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "未期待" msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "友好名称更改太频繁" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "服务器忙" -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "离线时不允许" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "不接受新用户" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "没有父母在的儿童通行证" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "通行证帐号未验证" msgid "Passport account suspended" msgstr "通行证帐号已被取代" -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "无效的票证" @@ -5279,10 +5543,6 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Windows Live ID 验证:无效应答" -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s 刚刚给您发送了一个闪屏振动!" - msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "以下用户不在您的通讯录中" @@ -5447,117 +5707,10 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "指定的用户名无效。" -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "友好的名称更改太频繁" - -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "此 Hotmail 帐号可能未激活。" - -msgid "Profile URL" -msgstr "配置文件 URL" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN 协议插件" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s 不是有效的组名。" - -msgid "Unknown error." -msgstr "未知错误。" - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%2$s 上的 %1$s (%3$s)" - -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "无法在 %s 上添加用户 (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "无法在 %s 上屏蔽用户 (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "无法允许 %s 上的用户 (%s)" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s 不是有效的通行证帐号。" - -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "服务暂时不可用。" - -msgid "Unable to rename group" -msgstr "无法重命名组" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "无法删除组" - -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s 已将您添加为好友。" - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。" - -#. 1 -msgid "Angry" -msgstr "生气" - -#. 2 -msgid "Excited" -msgstr "激动" - -#. 3 -msgid "Grumpy" -msgstr "暴躁" - -#. 4 -msgid "Happy" -msgstr "高兴" - #. 5 msgid "In Love" msgstr "热恋" -#. 6 -msgid "Invincible" -msgstr "无敌" - -#. 7 -msgid "Sad" -msgstr "郁闷" - -#. 8 -msgid "Hot" -msgstr "热情" - -#. 9 -msgid "Sick" -msgstr "生病" - -#. 10 -msgid "Sleepy" -msgstr "困倦" - #. show current mood msgid "Current Mood" msgstr "当前心情" @@ -6473,7 +6626,10 @@ msgid "Server port" msgstr "服务器端口" -#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "从服务器收到了意外的 HTTP 响应 %s。" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "从服务器收到了意外的 HTTP 响应 %s。" @@ -6491,6 +6647,11 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "请求 %s 时出错:%s" +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" + msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "AOL 不允许通过此站点认证您的屏幕名称。" @@ -6500,6 +6661,106 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "无效的聊天室名称" +msgid "Thinking" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shopping" +msgstr "停止打字" + +#, fuzzy +msgid "Questioning" +msgstr "请求对话框" + +#, fuzzy +msgid "Eating" +msgstr "寻呼" + +#, fuzzy +msgid "Watching a movie" +msgstr "正在玩游戏" + +msgid "Typing" +msgstr "正在打字" + +#, fuzzy +msgid "At the office" +msgstr "不在办公室" + +msgid "Taking a bath" +msgstr "" + +msgid "Watching TV" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Having fun" +msgstr "挂断" + +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "困倦" + +msgid "Using a PDA" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Meeting friends" +msgstr "即时消息朋友" + +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "接听电话" + +#, fuzzy +msgid "Surfing" +msgstr "重复" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +msgid "Mobile" +msgstr "手机" + +msgid "Searching the web" +msgstr "" + +msgid "At a party" +msgstr "" + +msgid "Having Coffee" +msgstr "" + +#. Playing video games +#, fuzzy +msgid "Gaming" +msgstr "用户名" + +msgid "Browsing the web" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smoking" +msgstr "声音" + +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "正在工作" + +#. Drinking [Alcohol] +#, fuzzy +msgid "Drinking" +msgstr "正在工作" + +msgid "Listening to music" +msgstr "正在听音乐" + +#, fuzzy +msgid "Studying" +msgstr "正在发送" + +#, fuzzy +msgid "In the restroom" +msgstr "兴趣" + msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "在与服务器的连接中收到了无效的数据。" @@ -6705,6 +6966,9 @@ msgid "Games" msgstr "游戏" +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" @@ -6771,6 +7035,26 @@ msgid "Invisible" msgstr "隐身" +#, fuzzy +msgid "Evil" +msgstr "电子邮件" + +#, fuzzy +msgid "Depression" +msgstr "职业" + +#, fuzzy +msgid "At home" +msgstr "关于我" + +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "网络" + +#, fuzzy +msgid "At lunch" +msgstr "外出就餐" + msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" @@ -7025,12 +7309,6 @@ "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" -msgstr "" -"您的最后一次操作未执行,原因是您已经达到了速度限制。请等候 10 秒再试一次。\n" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" @@ -7242,6 +7520,10 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes 音乐商店链接" +#, fuzzy +msgid "Lunch" +msgstr "Finch" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s 的好友注释" @@ -7272,7 +7554,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -msgid "Get Status Msg" +#, fuzzy +msgid "Get X-Status Msg" msgstr "获取状态消息" msgid "End Direct IM Session" @@ -7551,9 +7834,6 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "无法更改好友信息。" -msgid "Mobile" -msgstr "手机" - msgid "Note" msgstr "备注" @@ -8554,18 +8834,6 @@ msgid "Robot" msgstr "机器人" -msgid "Jealous" -msgstr "警惕" - -msgid "Ashamed" -msgstr "害羞" - -msgid "Bored" -msgstr "枯燥" - -msgid "Anxious" -msgstr "饥渴" - msgid "User Modes" msgstr "用户模式" @@ -9053,9 +9321,6 @@ msgid "Normal" msgstr "普通" -msgid "In love" -msgstr "热恋" - msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10025,6 +10290,12 @@ msgstr "暴露" #, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" +"无法创建套接字:\n" +"%s" + +#, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "无法从 HTTP 代理分析响应:%s" @@ -10126,8 +10397,9 @@ msgid "Extended away" msgstr "远远离开" -msgid "Listening to music" -msgstr "正在听音乐" +#, fuzzy +msgid "Feeling" +msgstr "正在接收" #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -10651,6 +10923,17 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "未知的错误代码 %d" +#, fuzzy +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "请从列表中选择您的心情。" + +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "别名(可选)" + +msgid "Edit User Mood" +msgstr "编辑用户心情" + #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" @@ -10729,6 +11012,10 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具/隐私(_I)" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/工具/系统日志(_L)" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具/文件传送(_F)" @@ -10748,9 +11035,21 @@ msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助/在线帮助(_H)" +#, fuzzy +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "好友信息" + msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助/调试窗口(_D)" +#, fuzzy +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "服务器信息" + +#, fuzzy +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "个人信息" + msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助/关于(_A)" @@ -10970,6 +11269,10 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "编辑帐号(_E)" +#, fuzzy +msgid "Set _Mood..." +msgstr "设置心情..." + msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -11015,12 +11318,6 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" -msgid "Find" -msgstr "查找" - -msgid "_Search for:" -msgstr "搜索文字(_S):" - msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" @@ -11094,6 +11391,10 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/对话/获取信息" + msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." @@ -11175,6 +11476,10 @@ msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/对话/发送文件..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/对话/获取信息" + msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话/添加好友千里眼..." @@ -11239,14 +11544,19 @@ msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" +#, fuzzy +msgid "Close Find bar" +msgstr "关闭此标签" + +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "查找" + #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 人" -msgid "Typing" -msgstr "正在打字" - msgid "Stopped Typing" msgstr "停止了打字" @@ -11298,6 +11608,12 @@ msgid "By account" msgstr "按帐号" +msgid "Find" +msgstr "查找" + +msgid "_Search for:" +msgstr "搜索文字(_S):" + msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试聊天记录" @@ -11522,6 +11838,10 @@ msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "古吉拉特语" + msgid "Malay" msgstr "马来语" @@ -11540,6 +11860,10 @@ msgid "Occitan" msgstr "奥克西唐语" +#, fuzzy +msgid "Oriya" +msgstr "Opera" + msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普语" @@ -11621,21 +11945,14 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "关于 %s" - -#, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s 是一个基于 libpurple 的图形化模块消息客户端,支持同时连接到 AIM、MSN、" "Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus Sametime、" @@ -11646,20 +11963,21 @@ #, c-format msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" -"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">常见问题:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/" -"FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" - -#, c-format -msgid "" -"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" -"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " -"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" -"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " -"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " -"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" msgstr "" "从其他 Pidgin 用户获得帮助:<a href=\"mailto:support@pidgin.im" "\">support@pidgin.im</a><br/>这是一个公开的邮件列表,您还可以查看该列表的历史" @@ -11668,14 +11986,17 @@ "用其他语言进行求助,但响应的人数以及所能提供的帮助会因此而减少。<br/><br/>" #, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC 聊天室:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>" - -#, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "好友信息" + +#. End of not to be translated section +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Build Information" +msgstr "好友信息" msgid "Current Developers" msgstr "当前开发者" @@ -11689,14 +12010,19 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "退休的疯狂补丁编写者" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Developer Information" +msgstr "服务器信息" + msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -msgid "Debugging Information" -msgstr "调试信息" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Translator Information" +msgstr "更多信息" msgid "_Name" msgstr "名称(_N)" @@ -11974,15 +12300,6 @@ "\n" "使用默认的 PNG。" -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"无法识别文件类型\n" -"\n" -"使用默认的 PNG。" - #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -11993,16 +12310,6 @@ "\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存图像出错\n" -"\n" -"%s" - msgid "Save Image" msgstr "保存图像" @@ -12105,6 +12412,10 @@ msgid "Insert Smiley" msgstr "插入表情" +#, fuzzy +msgid "Send Attention" +msgstr "发送按钮" + msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>粗体(_B)</b>" @@ -12150,6 +12461,9 @@ msgid "_Smile!" msgstr "表情(_S)" +msgid "_Attention!" +msgstr "" + msgid "Log Deletion Failed" msgstr "删除日志失败" @@ -13052,6 +13366,10 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "自定义表情管理器" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "需要激活" + msgid "Select Buddy Icon" msgstr "选择好友图标" @@ -13124,10 +13442,13 @@ "this user" msgstr "您可以在消息中插入该图片,或者将其用作此用户的头像。" -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... +#. * nothing we can really send. The only logical one is +#. * "Application," but do we really want to send a binary and +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and +#. * return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong msgid "Cannot send launcher" msgstr "无法发送启动器" @@ -13159,15 +13480,6 @@ msgid "Could not set icon" msgstr "无法设定图标" -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "打开文件“%s”:%s" - -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "载入图像“%s”失败:原因位置,可能是图像文件已损坏" - msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" @@ -13192,6 +13504,10 @@ msgid "_Save File" msgstr "保存文件" +#, fuzzy +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" + msgid "Select color" msgstr "选择颜色" @@ -14342,15 +14658,6 @@ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>未连接到 XMPP</font>" -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "插入 <iq/> 节。" - -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "插入 <presence/> 节。" - -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "插入 <message/> 节。" - #. *< name #. *< version #. * summary @@ -14358,9 +14665,133 @@ msgstr "发送和接受原始 XMPP 节。" #. * description -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +#, fuzzy +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。" +#~ msgid "Error creating conference." +#~ msgstr "创建会议出错" + +#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" +#~ msgstr "无法将套接字绑定到端口:%s" + +#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" +#~ msgstr "无法监听套接字:%s" + +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "%s 刚刚给您发送了一个闪屏振动!" + +#~ msgid "Friendly name changes too rapidly" +#~ msgstr "友好的名称更改太频繁" + +#~ msgid "This Hotmail account may not be active." +#~ msgstr "此 Hotmail 帐号可能未激活。" + +#~ msgid "Profile URL" +#~ msgstr "配置文件 URL" + +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "MSN 协议插件" + +#~ msgid "%s is not a valid group." +#~ msgstr "%s 不是有效的组名。" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "未知错误。" + +#~ msgid "%s on %s (%s)" +#~ msgstr "%2$s 上的 %1$s (%3$s)" + +#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" +#~ msgstr "无法在 %s 上添加用户 (%s)" + +#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" +#~ msgstr "无法在 %s 上屏蔽用户 (%s)" + +#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +#~ msgstr "无法允许 %s 上的用户 (%s)" + +#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +#~ msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。" + +#~ msgid "%s is not a valid passport account." +#~ msgstr "%s 不是有效的通行证帐号。" + +#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." +#~ msgstr "服务暂时不可用。" + +#~ msgid "Unable to rename group" +#~ msgstr "无法重命名组" + +#~ msgid "Unable to delete group" +#~ msgstr "无法删除组" + +#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." +#~ msgstr "%s 已将您添加为好友。" + +#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +#~ msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。" + +#~ msgid "" +#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over " +#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "您的最后一次操作未执行,原因是您已经达到了速度限制。请等候 10 秒再试一" +#~ "次。\n" + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +#~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">常见问题:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/" +#~ "wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC 聊天室:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>" + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" + +#~ msgid "Debugging Information" +#~ msgstr "调试信息" + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognized file type\n" +#~ "\n" +#~ "Defaulting to PNG." +#~ msgstr "" +#~ "无法识别文件类型\n" +#~ "\n" +#~ "使用默认的 PNG。" + +#~ msgid "" +#~ "Error saving image\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "保存图像出错\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "打开文件“%s”:%s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "载入图像“%s”失败:原因位置,可能是图像文件已损坏" + +#~ msgid "Insert an <iq/> stanza." +#~ msgstr "插入 <iq/> 节。" + +#~ msgid "Insert a <presence/> stanza." +#~ msgstr "插入 <presence/> 节。" + +#~ msgid "Insert a <message/> stanza." +#~ msgstr "插入 <message/> 节。" + #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" #~ msgstr "通过多种协议发送即时消息" @@ -14600,10 +15031,6 @@ #~ msgstr "用户浏览" #, fuzzy -#~ msgid "User Gaming" -#~ msgstr "用户名" - -#, fuzzy #~ msgid "User Viewing" #~ msgstr "允许限制" @@ -14987,10 +15414,6 @@ #~ msgid "Update information" #~ msgstr "更新我的信息" -#, fuzzy -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "速度:" - #~ msgid "" #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " #~ "from %s."