diff po/sk.po @ 8459:3afd1761da09

[gaim-migrate @ 9189] make make dist work committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 16 Mar 2004 20:35:22 +0000
parents 10607f37a1bc
children 03b9ce930f0d
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po	Tue Mar 16 20:24:37 2004 +0000
+++ b/po/sk.po	Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n"
 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n"
 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:105
+#: plugins/autorecon.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
@@ -30,7 +31,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
+#. *  description
+#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr ""
 
@@ -53,6 +55,70 @@
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr ""
 
+#: plugins/contact_priority.c:82
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/contact_priority.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is offline:"
+msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is away:"
+msgstr "Zoznam kamarátov"
+
+#: plugins/contact_priority.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is idle:"
+msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:133
+msgid "Use last matching buddy"
+msgstr ""
+
+#. Explanation
+#: plugins/contact_priority.c:139
+msgid ""
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
+"contact.\n"
+"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
+"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
+">offline."
+msgstr ""
+
+#: plugins/contact_priority.c:142
+msgid "Point values to use for Account..."
+msgstr ""
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/contact_priority.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: plugins/contact_priority.c:194
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+
+#. *< description
+#: plugins/contact_priority.c:196
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
 #.
@@ -71,7 +137,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Chat"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa"
@@ -90,16 +156,16 @@
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461
-#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97
-#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
+#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58
+#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Away"
 msgstr "Preč"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515
+#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
@@ -108,18 +174,18 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Zvuky"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605
 #, fuzzy
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Nemôžem zapisovať"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konto"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Chyba ???"
@@ -175,14 +241,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:201
+#: plugins/filectl.c:223
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
+#. *  description
+#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr ""
 
@@ -213,19 +280,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:714
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:715
 msgid "Remote Control"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:717
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:718
 msgid "Provides remote control for gaim applications."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:719
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:720
 msgid ""
 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
 "applications or through the gaim-remote tool."
@@ -238,7 +305,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:81
+#: plugins/gaiminc.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
 msgstr "Gaim - Konverzácie"
@@ -246,12 +313,12 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:84
+#: plugins/gaiminc.c:90
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:86
+#: plugins/gaiminc.c:92
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -306,50 +373,188 @@
 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtik.c:719
-msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtik.c:731
-msgid "Update Frequency in min"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtik.c:747
-msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-msgstr ""
-
-#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
-#: plugins/gtik.c:757
-msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtik.c:758
-msgid "Check this box to scroll left to right:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtik.c:994
-#, fuzzy
-msgid "(No"
-msgstr "Nie"
-
-#: plugins/gtik.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Kanál:"
-
-#: plugins/history.c:98
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76
+msgid "Local Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
+#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981
+#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
+
+#. Add the label.
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+
+#. "Search"
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897
+#: src/gtkblist.c:4225
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina"
+
+#. "New Person" button
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488
+msgid "New Person"
+msgstr ""
+
+#. "Select Buddy" button
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Vybrať"
+
+#. Add the label.
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+
+#. Add the disclosure
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Show user details"
+msgstr "Voľby proxy"
+
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452
+msgid "Hide user details"
+msgstr ""
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
+#, fuzzy
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "Alias kamaráta"
+
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
+#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
+msgid "Buddies"
+msgstr "Kamaráti"
+
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:214
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov"
+
+#. Label
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:350
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466
+msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Account type:"
+msgstr "Konto"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
+msgid "Screenname:"
+msgstr "???meno:"
+
+#. Optional Information section
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
+
+#. Label
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kamarátova ikona"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "First name:"
+msgstr "Meno"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Last name:"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
+
+#: plugins/history.c:74
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: plugins/history.c:100
+#: plugins/history.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami"
 
-#: plugins/history.c:101
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
-"the last conversation into the current conversation."
+#: plugins/history.c:77
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
 msgstr ""
 
 #. *< api_version
@@ -366,6 +571,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr ""
@@ -383,7 +589,7 @@
 msgid "idle for"
 msgstr ""
 
-#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88
+#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109
 #, fuzzy
 msgid "minutes."
 msgstr "minút používa"
@@ -545,6 +751,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
@@ -556,13 +763,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:524
+#: plugins/perl/perl.c:530
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527
+#. *< summary
+#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr ""
 
@@ -580,6 +788,30 @@
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
+#: plugins/relnot.c:62
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/relnot.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/relnot.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+
+#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
+#, fuzzy
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Prítomný"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -587,14 +819,41 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:502
+#: plugins/relnot.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Zobraziť notifikáciu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/relnot.c:137
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: plugins/relnot.c:139
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/signals-test.c:465
 msgid "Signals Test"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507
+#. *  description
+#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr ""
 
@@ -613,6 +872,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr ""
@@ -660,14 +920,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
 msgid "GNUTLS"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195
+#. *  description
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr ""
 
@@ -678,14 +939,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312
 msgid "NSS"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292
+#. *  description
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr ""
 
@@ -703,11 +965,12 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr ""
 
-#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843
+#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr ""
@@ -746,18 +1009,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr ""
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:344
+#: plugins/tcl/tcl.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347
+#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +1032,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330
+#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Kamarátova ikona"
@@ -776,21 +1040,22 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335
+#. *  description
+#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr ""
 
-#: plugins/timestamp.c:74
+#: plugins/timestamp.c:95
 #, fuzzy
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "Text"
 
-#: plugins/timestamp.c:81
+#: plugins/timestamp.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamietnuť"
 
-#: plugins/timestamp.c:94
+#: plugins/timestamp.c:115
 msgid "_Apply"
 msgstr ""
 
@@ -801,7 +1066,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/timestamp.c:150
+#: plugins/timestamp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Text"
@@ -809,7 +1074,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155
+#. *  description
+#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +1102,7 @@
 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
 
@@ -859,6 +1125,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427
 msgid ""
@@ -882,8 +1149,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920
+#: src/gtkprefs.c:2480
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Zoznam kamarátov"
 
@@ -905,8 +1172,8 @@
 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892
+#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzácie"
 
@@ -923,12 +1190,16 @@
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:57
-#, c-format
-msgid "About Gaim v%s"
-msgstr "O aplikácii Gaim v%s"
-
-#: src/about.c:89
+#: src/about.c:59
+msgid "About Gaim"
+msgstr "O aplikácii Gaim"
+
+#: src/about.c:74
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
@@ -940,7 +1211,7 @@
 "\n"
 "URL: "
 
-#: src/about.c:99
+#: src/about.c:104
 #, fuzzy
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
@@ -948,222 +1219,234 @@
 "\n"
 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net"
 
-#: src/about.c:104
+#: src/about.c:109
 msgid "Active Developers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:105
-#, fuzzy
-msgid "maintainer"
-msgstr "minút používa"
-
-#: src/about.c:107
-msgid "lead developer"
-msgstr ""
-
 #: src/about.c:110
+#, fuzzy
+msgid "maintainer"
+msgstr "minút používa"
+
+#: src/about.c:112
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:115
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:111
+#: src/about.c:116
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116
+#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121
 msgid "developer"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:117
+#: src/about.c:122
 msgid "support"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:124
+#: src/about.c:129
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr ""
 
+#: src/about.c:143
+msgid "Retired Developers"
+msgstr ""
+
 #: src/about.c:144
-msgid "Retired Developers"
+msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr ""
 
 #: src/about.c:145
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:146
 msgid "former lead developer"
 msgstr ""
 
+#: src/about.c:148
+msgid "former maintainer"
+msgstr ""
+
 #: src/about.c:149
-msgid "former maintainer"
+msgid "former Jabber developer"
 msgstr ""
 
 #: src/about.c:150
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "original author"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: src/about.c:154
+#: src/about.c:153
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:162
+#: src/about.c:161
 msgid "Current Translators"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:192
+#: src/about.c:162 src/about.c:195
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:193
+#: src/about.c:163 src/about.c:196
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
+#: src/about.c:164
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
 #: src/about.c:165
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:166 src/about.c:194
+msgid "British English"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:166 src/about.c:197
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:195
+#: src/about.c:167 src/about.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:196
+#: src/about.c:168 src/about.c:199
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:169 src/about.c:200
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Hindi"
 msgstr "Skryť ikonu"
 
-#: src/about.c:170
+#: src/about.c:171
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:171 src/about.c:198
+#: src/about.c:172 src/about.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:200
+#: src/about.c:173 src/about.c:204
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:173
+#: src/about.c:174
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:202
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
 #: src/about.c:175
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:176
-msgid "Portuguese-Portugal"
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:176 src/about.c:205
+msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/about.c:177
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:203
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:178
+msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr ""
 
 #: src/about.c:179
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:180 src/about.c:205
-msgid "Swedish"
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:180 src/about.c:206
+msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 #: src/about.c:181
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:182 src/about.c:208
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Premenovať"
+
+#: src/about.c:183
+msgid "Gnome Vi Team"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:184
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:185
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:192
 msgid "Past Translators"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:190
+#: src/about.c:193
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:194
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:197
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
 #: src/about.c:201
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:204
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:203
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:207
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kanál:"
 
-#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoriť"
-
-#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:273
+#: src/account.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Vyplňte všetky políčka"
 
-#: src/account.c:298
+#: src/account.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Original password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: src/account.c:304
+#: src/account.c:314
 #, fuzzy
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: src/account.c:310
+#: src/account.c:320
 #, fuzzy
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nové heslo (znova)"
 
-#: src/account.c:315
+#: src/account.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/account.c:321
+#: src/account.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
@@ -1171,82 +1454,78 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812
-#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963
-#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
-#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
+#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
+#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
+#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. Cancel button.
-#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
-#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
-#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
-#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619
-#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038
-#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
-#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
-#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
-#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862
+#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306
+#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473
+#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875
+#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164
+#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
+#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194
+#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
+#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: src/request.h:1237 src/request.h:1247
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/account.c:351
+#: src/account.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
 
-#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299
-#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:337
+#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: src/away.c:208
-msgid "Gaim - Away!"
-msgstr ""
-
-#: src/away.c:269
+#: src/away.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Away!"
+msgstr "Preč"
+
+#: src/away.c:275
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Som späť!"
 
-#: src/away.c:368
+#: src/away.c:375
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Nová 'Preč' správa"
 
-#: src/away.c:388
+#: src/away.c:395
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Odstráň 'Preč' správu"
 
-#: src/away.c:583
+#: src/away.c:590
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'"
 
-#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273
+#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146
-msgid "Buddies"
-msgstr "Kamaráti"
-
-#: src/blist.c:1103
+#: src/blist.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1257,149 +1536,125 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/blist.c:1112
+#: src/blist.c:1190
 msgid "Group not removed"
 msgstr ""
 
-#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307
-#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/blist.c:1491
+#: src/blist.c:1567
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/blist.c:2135
+#: src/blist.c:2209
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/blist.c:2137
+#: src/blist.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Zoznam kamarátov"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-
-#: src/buddy_chat.c:330
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Pripojiť sa k chatu"
-
-#: src/buddy_chat.c:336
-msgid "Buddy Chat"
-msgstr "Chat s kamarátom"
-
-#: src/buddy_chat.c:346
-msgid "Join Chat As:"
-msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:"
-
-#. Join button.
-#: src/buddy_chat.c:369
-msgid "Join"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: src/connection.c:117 src/connection.c:165
+#: src/connection.c:119 src/connection.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/connection.c:122
+#: src/connection.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278
+#: src/connection.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/connection.c:191
+#: src/connection.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/conversation.c:324
+#: src/conversation.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
 
-#: src/conversation.c:332
+#: src/conversation.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
 
-#: src/conversation.c:1888
+#: src/conversation.c:1968
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s vstúpil do miestnosti."
 
-#: src/conversation.c:1891
+#: src/conversation.c:1971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s vstúpil do miestnosti."
 
-#: src/conversation.c:1976
+#: src/conversation.c:2063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "%s je teraz známy ako %s"
+
+#: src/conversation.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je teraz známy ako %s"
 
-#: src/conversation.c:2018
+#: src/conversation.c:2109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s opustil miestnosť."
 
-#: src/conversation.c:2020
+#: src/conversation.c:2111
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s opustil miestnosť."
 
-#: src/conversation.c:2093
+#: src/conversation.c:2184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(%d správ)"
 
-#: src/conversation.c:2095
+#: src/conversation.c:2186
 #, fuzzy, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr "%s opustil miestnosť."
 
-#: src/conversation.c:2377
+#: src/conversation.c:2466
 msgid "Last created window"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation.c:2379
+#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Výška nového okna:"
 
-#: src/conversation.c:2381
+#: src/conversation.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "By group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: src/conversation.c:2383
+#: src/conversation.c:2472
 #, fuzzy
 msgid "By account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/dialogs.c:314
+#: src/dialogs.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Warn User"
 msgstr "Gaim Použiť"
 
-#: src/dialogs.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Warn"
-msgstr "Varovať"
-
-#: src/dialogs.c:333
+#: src/dialogs.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1408,285 +1663,179 @@
 "harsher rate limiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:342
+#: src/dialogs.c:183
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:349
+#: src/dialogs.c:190
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:462
+#: src/dialogs.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465
+#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Premenovať kamaráta"
 
-#: src/dialogs.c:474
+#: src/dialogs.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477
+#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/dialogs.c:486
+#: src/dialogs.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490
+#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Premenovať Skupinu"
 
-#: src/dialogs.c:507
+#: src/dialogs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511
+#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/dialogs.c:659
-#, fuzzy
-msgid "New Message"
-msgstr "Nová 'Preč' správa"
-
-#: src/dialogs.c:677
-msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770
-#, fuzzy
-msgid "_Screenname:"
+#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510
+#, fuzzy
+msgid "_Screen name"
 msgstr "???meno:"
 
-#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408
-#, fuzzy
-msgid "_Account:"
+#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/dialogs.c:739
+#: src/dialogs.c:467
+#, fuzzy
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
+
+#: src/dialogs.c:469
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
 
-#: src/dialogs.c:758
-msgid ""
-"Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
-"view.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
-
-#: src/dialogs.c:861
-#, c-format
-msgid "Changing info for %s:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:963
-#, fuzzy
-msgid "Log Conversation"
-msgstr "Konverzácia"
-
-#: src/dialogs.c:1059
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Vložiť odkaz"
-
-#: src/dialogs.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložiť odkaz"
-
-#: src/dialogs.c:1083
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
-"The description is optional.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:594
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264
+#: src/dialogs.c:525
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Veberte farbu textu"
 
-#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316
+#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Vyberte farbu pozadia"
 
-#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427
+#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133
 msgid "Select Font"
 msgstr "Vybrať font"
 
-#: src/dialogs.c:1493
+#: src/dialogs.c:682
 #, fuzzy
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom"
 
-#: src/dialogs.c:1495
+#: src/dialogs.c:684
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:1505
+#: src/dialogs.c:694
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu"
 
-#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578
+#: src/dialogs.c:756
 msgid "New away message"
 msgstr "Nová 'Preč' správa"
 
-#: src/dialogs.c:1588
+#: src/dialogs.c:777
 msgid "Away title: "
 msgstr "Názov 'Preč': "
 
-#: src/dialogs.c:1638
+#: src/dialogs.c:829
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Uložiť a Použiť"
 
-#: src/dialogs.c:1642
+#: src/dialogs.c:833
 msgid "Use"
 msgstr "Použiť"
 
-#. show everything
-#: src/dialogs.c:1791
-msgid "Smile!"
-msgstr "???"
-
-#: src/dialogs.c:1809
+#: src/dialogs.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "Alias chat"
+#: src/dialogs.c:855
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/dialogs.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1810
-msgid "Please enter an aliased name for this chat."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1841
-#, fuzzy
-msgid "_Screenname"
-msgstr "???meno:"
-
-#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616
-#, fuzzy
-msgid "_Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: src/dialogs.c:1850
+#: src/dialogs.c:872
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/dialogs.c:891
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias kamaráta"
 
-#: src/dialogs.c:1851
-#, fuzzy
-msgid "Alias buddy"
-msgstr "Alias kamaráta"
-
-#: src/dialogs.c:1852
-msgid ""
-"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
-"your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write to %s."
-msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom"
-
-#: src/dialogs.c:1919
-#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Gaim - Uložit záznamový súbor"
-
-#: src/dialogs.c:1949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove file %s."
-msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s."
-
-#: src/dialogs.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "Clear Log"
-msgstr "Vyčistiť"
-
-#: src/dialogs.c:1977
-msgid "Really clear log?"
-msgstr "Skutočne vymazať záznamy?"
-
-#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open log file %s."
-msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s."
-
-#: src/dialogs.c:2170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Konverzácie"
-
-#: src/dialogs.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "System Log"
-msgstr "Pozrieť systémový záznam"
-
-#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/dialogs.c:2271
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:2294
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistiť"
-
-#: src/ft.c:123
+#: src/ft.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "Chat %s nie je prístupný."
 
-#: src/ft.c:137
+#: src/ft.c:152
 #, c-format
 msgid "%s was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ft.c:693
+#: src/ft.c:769
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ft.c:695
+#: src/ft.c:771
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr ""
@@ -1699,7 +1848,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:33
+#: src/gaim-remote.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1712,62 +1861,62 @@
 "       -h, --help [commmand]    Show help for command\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155
+#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191
 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:167
+#: src/gaim-remote.c:204
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
-"Sending an IM to a screenname:\n"
+"Sending an IM to a screen name:\n"
 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
+"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
 "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
+"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
 "with no message:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 "\n"
 "Joining a chat:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 "\n"
 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:187
+#: src/gaim-remote.c:223
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
 msgstr ""
 
 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
-#: src/gaimrc.c:44
+#: src/gaimrc.c:46
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr ""
 
-#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460
+#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
 msgid "boring default"
 msgstr ""
 
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717
+#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718
+#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882
 msgid "By status"
 msgstr ""
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719
+#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "By log size"
 msgstr "Kamarátova ikona"
 
-#: src/gaimrc.c:1558
+#: src/gaimrc.c:1549
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s."
@@ -1780,199 +1929,195 @@
 "<b>Image size:</b> %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Kamarátova ikona"
-
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:369
+#: src/gtkaccount.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Login Options"
 msgstr "Voľby fontov"
 
-#: src/gtkaccount.c:386
+#: src/gtkaccount.c:399
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:391
-msgid "Screenname:"
-msgstr "???meno:"
-
-#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
-#: src/protocols/jabber/chat.c:55
+#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869
+#, fuzzy
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "Meno obrazovky: "
+
+#: src/gtkaccount.c:477
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989
+#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211
 #, fuzzy
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/gtkaccount.c:473
+#: src/gtkaccount.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamätať heslo"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:527
+#: src/gtkaccount.c:540
 #, fuzzy
 msgid "User Options"
 msgstr "Voľby proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:540
+#: src/gtkaccount.c:553
 #, fuzzy
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Upozorňovanie na nové správy"
 
-#: src/gtkaccount.c:549
+#: src/gtkaccount.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Buddy icon file:"
 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:"
 
-#: src/gtkaccount.c:558
+#: src/gtkaccount.c:572
 #, fuzzy
 msgid "_Browse"
 msgstr "Prehliadač"
 
-#: src/gtkaccount.c:564
+#: src/gtkaccount.c:578
 #, fuzzy
 msgid "_Reset"
 msgstr "Zrušiť"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:626
+#: src/gtkaccount.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Voľby"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:747
+#: src/gtkaccount.c:772
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr ""
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:754
+#: src/gtkaccount.c:779
 #, fuzzy
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:761
+#: src/gtkaccount.c:786
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:768
+#: src/gtkaccount.c:793
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:775
+#: src/gtkaccount.c:800
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112
+#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:815
+#: src/gtkaccount.c:840
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:819
+#: src/gtkaccount.c:844
 msgid "If you look real closely"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:835
+#: src/gtkaccount.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Voľba Súkromie"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:860
+#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "_Host:"
 msgstr "Hostiteľ"
 
-#: src/gtkaccount.c:864
+#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "_Port:"
 msgstr "Port"
 
-#: src/gtkaccount.c:872
+#: src/gtkaccount.c:897
 #, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "Používateľ"
 
-#: src/gtkaccount.c:877
+#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1215
+#: src/gtkaccount.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Add Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtkaccount.c:1217
+#: src/gtkaccount.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Gaim - Zmeniť konto"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1241
+#: src/gtkaccount.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "Show more options"
 msgstr "Voľby proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:1242
+#: src/gtkaccount.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Voľby proxy"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkaccount.c:1614
+#: src/gtkaccount.c:1668
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
 
-#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206
+#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/gtkaccount.c:1731
+#: src/gtkaccount.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Meno obrazovky: "
 
-#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
+#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186
 msgid "Online"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: src/gtkaccount.c:1772
+#: src/gtkaccount.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:2062
+#: src/gtkaccount.c:2139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2076
+#: src/gtkaccount.c:2153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1983,311 +2128,366 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2080
-#, fuzzy
-msgid "Gaim - Information"
+#: src/gtkaccount.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "Information"
 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
 
-#: src/gtkaccount.c:2084
+#: src/gtkaccount.c:2161
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137
-#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681
+#. Add button
+#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072
+#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: src/gtkblist.c:496
-#, fuzzy
-msgid "_Get Info"
+#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkblist.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+
+#: src/gtkblist.c:837
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
+#, fuzzy
+msgid "_Account:"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070
+#, fuzzy
+msgid "Get _Info"
 msgstr "Získaj Info"
 
-#: src/gtkblist.c:499
-#, fuzzy
-msgid "_IM"
+#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061
+#, fuzzy
+msgid "I_M"
 msgstr "IM"
 
-#: src/gtkblist.c:501
+#: src/gtkblist.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Pridať kamaráta"
 
-#: src/gtkblist.c:503
+#: src/gtkblist.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pozrieť záznam"
 
-#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626
+#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "_Alias..."
+msgstr "Alias"
+
+#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205
+#: src/gtkconn.c:361
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkblist.c:597
+#: src/gtkblist.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Pridať kamaráta"
 
-#: src/gtkblist.c:599
+#: src/gtkblist.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Chat s kamarátom"
 
-#: src/gtkblist.c:601
+#: src/gtkblist.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Premenovať Skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:603
+#: src/gtkblist.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/gtkblist.c:611
+#. join button
+#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
+#: src/stock.c:87
 #, fuzzy
 msgid "_Join"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/gtkblist.c:613
+#: src/gtkblist.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa"
 
-#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653
+#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Zatvoriť"
 
-#: src/gtkblist.c:658
+#: src/gtkblist.c:1233
 msgid "_Expand"
 msgstr ""
 
+#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1088
+#: src/gtkblist.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "Kamaráti"
 
-#: src/gtkblist.c:1089
-msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkblist.c:1090
+#: src/gtkblist.c:2226
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
+
+#: src/gtkblist.c:2227
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Get _User Info..."
+#: src/gtkblist.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
 
-#: src/gtkblist.c:1093
+#: src/gtkblist.c:2230
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1094
+#: src/gtkblist.c:2231
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
+#: src/gtkblist.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "Pridať kamaráta"
+
+#: src/gtkblist.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "Pridať kamaráta"
 
-#: src/gtkblist.c:1096
-msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkblist.c:1097
-msgid "/Buddies/Add a _Group..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkblist.c:1099
+#: src/gtkblist.c:2234
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "Pridať kamaráta"
+
+#: src/gtkblist.c:2236
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1100
+#: src/gtkblist.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "Kamaráti"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1103
+#: src/gtkblist.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "/_Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: src/gtkblist.c:1104
+#: src/gtkblist.c:2241
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1105
+#: src/gtkblist.c:2242
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1106
+#: src/gtkblist.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/gtkblist.c:1108
+#: src/gtkblist.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtkblist.c:1109
-msgid "/Tools/_File Transfers..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkblist.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Preferences"
+#: src/gtkblist.c:2246
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "Nemôžem zapisovať"
+
+#: src/gtkblist.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "Akcie protokolu"
+
+#: src/gtkblist.c:2248
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "Chyba ???"
 
-#: src/gtkblist.c:1111
+#: src/gtkblist.c:2249
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "Súkromie"
 
-#: src/gtkblist.c:1113
+#: src/gtkblist.c:2252
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "Pozrieť systémový záznam"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1116
+#: src/gtkblist.c:2256
 #, fuzzy
 msgid "/_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/gtkblist.c:1117
+#: src/gtkblist.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: src/gtkblist.c:1118
+#: src/gtkblist.c:2258
 #, fuzzy
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "Zobraz ladiace okno"
 
-#: src/gtkblist.c:1119
+#: src/gtkblist.c:2259
 msgid "/Help/_About"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1135
+#: src/gtkblist.c:2275
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Premenovať Skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:1135
+#: src/gtkblist.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "New group name"
 msgstr "Nové meno"
 
-#: src/gtkblist.c:1136
+#: src/gtkblist.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Pošli správu cez server"
 
-#: src/gtkblist.c:1165
+#: src/gtkblist.c:2304
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444
+#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1236
+#: src/gtkblist.c:2383
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1250
+#: src/gtkblist.c:2399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtkblist.c:1251
+#: src/gtkblist.c:2400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Contact Alias:</b>"
+msgstr "Stav: %s"
+
+#: src/gtkblist.c:2401
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1252
+#: src/gtkblist.c:2402
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
 msgstr "Prezývka"
 
-#: src/gtkblist.c:1253
+#: src/gtkblist.c:2403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Logged In:</b>"
+msgstr "Pihlásený v: %s\n"
+
+#: src/gtkblist.c:2404
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1254
+#: src/gtkblist.c:2405
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1256
+#: src/gtkblist.c:2407
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1257
+#: src/gtkblist.c:2408
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1258
+#: src/gtkblist.c:2409
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1514
+#: src/gtkblist.c:2679
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1516
+#: src/gtkblist.c:2681
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1520
+#: src/gtkblist.c:2686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Výstrahy: %d%%\n"
 
-#: src/gtkblist.c:1523
+#: src/gtkblist.c:2689
 #, fuzzy
 msgid "Offline "
 msgstr "Pripojený"
 
-#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: src/gtkblist.c:1780
+#: src/gtkblist.c:2947
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: src/gtkblist.c:1783
+#: src/gtkblist.c:2950
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1786
+#: src/gtkblist.c:2953
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "Akcie protokolu"
@@ -2295,702 +2495,791 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:1870
+#: src/gtkblist.c:3041
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1872
+#: src/gtkblist.c:3043
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
-
-#: src/gtkblist.c:1896
+#: src/gtkblist.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Pošli správu cez server"
 
-#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529
-msgid "Get Info"
-msgstr "Získaj Info"
-
-#: src/gtkblist.c:1905
+#: src/gtkblist.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi"
 
-#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076
-msgid "Chat"
+#: src/gtkblist.c:3079
+#, fuzzy
+msgid "_Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:1913
+#: src/gtkblist.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:"
 
-#: src/gtkblist.c:1921
+#: src/gtkblist.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "_Away"
+msgstr "Preč"
+
+#: src/gtkblist.c:3092
 #, fuzzy
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Nová 'Preč' správa"
 
-#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Pridať kamaráta"
 
-#: src/gtkblist.c:2645
+#: src/gtkblist.c:3847
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Meno obrazovky: "
-
-#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina"
-
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971
+#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191
 #, fuzzy
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtkblist.c:2938
+#: src/gtkblist.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat s kamarátom"
 
-#: src/gtkblist.c:2961
+#: src/gtkblist.c:4181
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:3034
+#: src/gtkblist.c:4260
 msgid "Add Group"
 msgstr "Pridať skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:3034
-#, fuzzy
-msgid "Add a new group"
-msgstr "Pridať novú skupinu"
-
-#: src/gtkblist.c:3035
+#: src/gtkblist.c:4261
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkblist.c:3547
+#: src/gtkblist.c:4780
 #, fuzzy
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nedostupný"
 
-#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
+#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/gtkconn.c:136
+#: src/gtkconn.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Signon: "
 msgstr "Prihlásiť: %s"
 
-#: src/gtkconn.c:194
+#: src/gtkconn.c:203
 msgid "Signon"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: src/gtkconn.c:207
+#: src/gtkconn.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkconn.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been disconnected"
-msgstr ""
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
+
+#: src/gtkconn.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
-
-#: src/gtkconn.c:277
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconn.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Dôvod neznámy"
 
-#: src/gtkconv.c:185
+#: src/gtkconn.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect _All"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
+
+#: src/gtkconn.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/gtkconv.c:183
 msgid "That file already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
-
-#: src/gtkconv.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Gaim - Insert Image"
-msgstr "Gaim - IM používateľ"
-
-#: src/gtkconv.c:607
-msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
+#: src/gtkconv.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:635
+#: src/gtkconv.c:498
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:656
+#: src/gtkconv.c:519
 #, fuzzy
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "Kamarát"
 
-#: src/gtkconv.c:676
+#: src/gtkconv.c:539
 #, fuzzy
 msgid "_Message:"
 msgstr "Správa"
 
-#: src/gtkconv.c:1104
+#: src/gtkconv.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Skryť ikonu"
+
+#: src/gtkconv.c:658
+#, fuzzy
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Nájsť kamaráta"
+
+#: src/gtkconv.c:1030
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: src/gtkconv.c:1038
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Od-ignorovať"
 
-#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1124
+#: src/gtkconv.c:1058
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176
-#: src/gtkrequest.c:208
+#. Remove button
+#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387
+#: src/gtkrequest.c:231
 msgid "Remove"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkconv.c:2248
+#: src/gtkconv.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Animate"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: src/gtkconv.c:2167
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Skryť ikonu"
+
+#: src/gtkconv.c:2173
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Uložiť ikonu ako..."
+
+#: src/gtkconv.c:2536
 msgid "User is typing..."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:2256
+#: src/gtkconv.c:2544
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr ""
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2359
+#: src/gtkconv.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "_Send As"
 msgstr "Poslať"
 
-#: src/gtkconv.c:2819
-msgid "Gaim - Save Conversation"
-msgstr "Gaim - Ulož konverzáciu"
+#: src/gtkconv.c:3067
+#, fuzzy
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Uložiť konverzáciu"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2836
+#: src/gtkconv.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2838
+#: src/gtkconv.c:3086
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "Vložiť smajlíka"
+
+#: src/gtkconv.c:3091
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "Konverzácia"
+
+#: src/gtkconv.c:3093
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "Konverzácia"
+
+#: src/gtkconv.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "Konverzácie"
 
-#: src/gtkconv.c:2840
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/View _Log..."
+#: src/gtkconv.c:3099
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:3101
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2844
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:2846
+#: src/gtkconv.c:3103
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Warn..."
+msgstr "Konverzácia"
+
+#: src/gtkconv.c:3105
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "Konverzácia"
+
+#: src/gtkconv.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "Konverzácie"
 
-#: src/gtkconv.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/_Get Info..."
-msgstr "Konverzácia"
-
-#: src/gtkconv.c:2850
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "Konverzácia"
-
-#: src/gtkconv.c:2855
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-msgstr "Konverzácie"
-
-#: src/gtkconv.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Insert _Image..."
-msgstr "Vložiť smajlíka"
-
-#: src/gtkconv.c:2862
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/_Warn..."
-msgstr "Konverzácia"
-
-#: src/gtkconv.c:2864
+#: src/gtkconv.c:3112
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2866
+#: src/gtkconv.c:3114
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2868
+#: src/gtkconv.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2873
+#: src/gtkconv.c:3121
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "Konverzácie"
+
+#: src/gtkconv.c:3123
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "Konverzácie"
+
+#: src/gtkconv.c:3128
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "Konverzácie"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2877
+#: src/gtkconv.c:3132
 #, fuzzy
 msgid "/_Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/gtkconv.c:2878
+#: src/gtkconv.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "Povoliť zaznamenávanie"
 
-#: src/gtkconv.c:2879
+#: src/gtkconv.c:3134
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "Povoliť zvuky"
 
-#: src/gtkconv.c:2919
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/View Log..."
+#: src/gtkconv.c:3135
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:3177
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2924
+#: src/gtkconv.c:3182
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:2928
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "Konverzácie"
-
-#: src/gtkconv.c:2932
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Get Info..."
+#: src/gtkconv.c:3188
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2936
+#: src/gtkconv.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "Konverzácia"
+
+#: src/gtkconv.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2942
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Insert URL..."
+#: src/gtkconv.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "Konverzácie"
 
-#: src/gtkconv.c:2946
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "Konverzácie"
-
-#: src/gtkconv.c:2952
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "Konverzácia"
-
-#: src/gtkconv.c:2956
+#: src/gtkconv.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2960
+#: src/gtkconv.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2964
+#: src/gtkconv.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:2970
+#: src/gtkconv.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "Konverzácie"
+
+#: src/gtkconv.c:3224
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "Konverzácie"
+
+#: src/gtkconv.c:3230
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "Povoliť zaznamenávanie"
 
-#: src/gtkconv.c:2973
+#: src/gtkconv.c:3233
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "Povoliť zvuky"
 
+#: src/gtkconv.c:3236
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
+msgstr ""
+
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099
-#: src/gtkconv.c:5958
+#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361
 msgid "Send"
 msgstr "Poslať"
 
-#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194
+#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. Warn button
+#: src/gtkconv.c:3275
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovať"
+
+#: src/gtkconv.c:3278
+msgid "Warn the user"
+msgstr ""
+
+#. Block button
+#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
+msgid "Block"
+msgstr "Blokovať"
+
+#: src/gtkconv.c:3285
+#, fuzzy
+msgid "Block the user"
+msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
+
+#: src/gtkconv.c:3292
 #, fuzzy
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
 
-#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179
+#: src/gtkconv.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
 
-#. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3033
-msgid "Warn"
-msgstr "Varovať"
-
-#: src/gtkconv.c:3037
-msgid "Warn the user"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479
+#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628
 msgid "Get the user's information"
 msgstr ""
 
-#. Block button
-#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
-msgid "Block"
-msgstr "Blokovať"
-
-#: src/gtkconv.c:3051
-#, fuzzy
-msgid "Block the user"
-msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
-
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961
+#: src/gtkconv.c:3373
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvať"
 
-#: src/gtkconv.c:3112
+#: src/gtkconv.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/gtkconv.c:3151
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučný"
-
-#: src/gtkconv.c:3162
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: src/gtkconv.c:3173
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčiarknutý"
-
-#: src/gtkconv.c:3189
-#, fuzzy
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
-
-#: src/gtkconv.c:3201
-msgid "Normal font size"
-msgstr "Normálna veľkosť fontu"
-
-#: src/gtkconv.c:3213
-#, fuzzy
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Normálna veľkosť fontu"
-
-#: src/gtkconv.c:3230
-#, fuzzy
-msgid "Font Face"
-msgstr "Vzhľad fontu pre text"
-
-#: src/gtkconv.c:3242
-#, fuzzy
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Farba pozadia"
-
-#: src/gtkconv.c:3254
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Farba pozadia"
-
-#: src/gtkconv.c:3269
-#, fuzzy
-msgid "Insert image"
-msgstr "Vložiť smajlíka"
-
-#: src/gtkconv.c:3280
-#, fuzzy
-msgid "Insert link"
-msgstr "Vložiť odkaz"
-
-#: src/gtkconv.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Vložiť smajlíka"
-
-#: src/gtkconv.c:3348
+#: src/gtkconv.c:3383
+#, fuzzy
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
+
+#: src/gtkconv.c:3390
+#, fuzzy
+msgid "Remove the chat from your buddy list"
+msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
+
+#: src/gtkconv.c:3490
 msgid "Topic:"
 msgstr "Téma:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3399
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ľudí v miestnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:3456
+#: src/gtkconv.c:3605
 msgid "IM the user"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:3468
+#: src/gtkconv.c:3617
 #, fuzzy
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
 
-#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380
-#, c-format
-msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383
-#, c-format
-msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:3999
+#: src/gtkconv.c:4155
 #, fuzzy
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Konverzácia"
 
-#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903
+#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d %s v miestnosti"
 msgstr[1] "%d %s v miestnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:5225
-msgid "Disable Animation"
-msgstr "Nepovoliť animácie"
-
-#: src/gtkconv.c:5234
-msgid "Enable Animation"
-msgstr "Povoliť animácie"
-
-#: src/gtkconv.c:5241
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Skryť ikonu"
-
-#: src/gtkconv.c:5247
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Uložiť ikonu ako..."
-
-#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731
+#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407
 #, fuzzy
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "Konverzácie"
 
-#: src/gtkdebug.c:133
+#: src/gtkdebug.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Zobraz ladiace okno"
 
-#: src/gtkdebug.c:173
+#: src/gtkdebug.c:175
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkdebug.c:179
+#: src/gtkdebug.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkft.c:126
+#: src/gtkft.c:135
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:200
+#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:209
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:203
+#: src/gtkft.c:212
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:436
+#: src/gtkft.c:386
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:391
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:482
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:443
+#: src/gtkft.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/gtkft.c:450
+#: src/gtkft.c:496
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:457
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Remaining"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:487
+#: src/gtkft.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/gtkft.c:488
+#: src/gtkft.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Speed:"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/gtkft.c:490
+#: src/gtkft.c:536
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:491
+#: src/gtkft.c:537
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:588
+#: src/gtkft.c:634
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:598
+#: src/gtkft.c:644
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr ""
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:607
-msgid "Show download details"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkft.c:608
-msgid "Hide download details"
-msgstr ""
+#: src/gtkft.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Show transfer details"
+msgstr "Voľby proxy"
+
+#: src/gtkft.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Hide transfer details"
+msgstr "Nemôžem zapisovať"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86
+#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:660
+#: src/gtkft.c:706
 #, fuzzy
 msgid "_Resume"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkft.c:1011
+#: src/gtkft.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/gtkft.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Failed"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/gtkft.c:1082
 msgid "That file does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:1020
+#: src/gtkft.c:1091
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:1033
+#: src/gtkft.c:1105
 msgid "That file already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkft.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "Gaim - Open..."
+#: src/gtkft.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
 msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
 
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
-
-#: src/gtkft.c:1107
+#: src/gtkft.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Uložiť ikonu ako..."
+
+#: src/gtkft.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:535
+#: src/gtkimhtml.c:829
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:547
+#: src/gtkimhtml.c:841
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:557
+#: src/gtkimhtml.c:851
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:1639
+#: src/gtkimhtml.c:2262
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:1647
+#: src/gtkimhtml.c:2270
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkimhtml.c:1656
+#: src/gtkimhtml.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Save Image"
 msgstr "Vložiť smajlíka"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1679
+#: src/gtkimhtml.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
 
-#: src/gtknotify.c:209
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Vložiť odkaz"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "Vložiť odkaz"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Vložiť smajlíka"
+
+#. show everything
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592
+msgid "Smile!"
+msgstr "???"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučný"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčiarknutý"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Larger font size"
+msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "Normálna veľkosť fontu"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Font Face"
+msgstr "Vzhľad fontu pre text"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Insert link"
+msgstr "Vložiť odkaz"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Insert image"
+msgstr "Vložiť smajlíka"
+
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "Vložiť smajlíka"
+
+#: src/gtklog.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Conversations with"
+msgstr "Konverzácie"
+
+#. Descriptive label
+#: src/gtknotify.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>"
 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>"
 
-#: src/gtknotify.c:217
+#: src/gtknotify.c:227
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtknotify.c:222
+#: src/gtknotify.c:233
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtknotify.c:226
+#: src/gtknotify.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2998,7 +3287,7 @@
 "%s%s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtknotify.c:241
+#: src/gtknotify.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3006,714 +3295,750 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
+#: src/gtknotify.c:439
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471
+#: src/gtknotify.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
 
-#: src/gtknotify.c:413
+#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: src/gtknotify.c:580
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 
-#: src/gtknotify.c:430
-#, c-format
-msgid "The browser \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/gtknotify.c:437
-#, c-format
-msgid "Error launching \"command\": %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkpounce.c:140
+#: src/gtkpounce.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vybrať Všetky"
 
-#: src/gtkpounce.c:189
+#: src/gtkpounce.c:192
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr ""
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788
+#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:383
+#: src/gtkpounce.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Editovať kamarátov"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:401
+#: src/gtkpounce.c:354
 msgid "Pounce Who"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:427
+#: src/gtkpounce.c:381
 #, fuzzy
 msgid "_Buddy Name:"
 msgstr "Chat s kamarátom"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:449
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce When"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Sign on"
+#: src/gtkpounce.c:412
+#, fuzzy
+msgid "_Sign on"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: src/gtkpounce.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Sign off"
+#: src/gtkpounce.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sign _off"
 msgstr "Odhlásiť"
 
-#: src/gtkpounce.c:463
-msgid "Return from away"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkpounce.c:467
-msgid "Return from idle"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkpounce.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Buddy starts typing"
+#: src/gtkpounce.c:416
+#, fuzzy
+msgid "A_way"
+msgstr "Preč"
+
+#: src/gtkpounce.c:418
+msgid "Re_turn from away"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:420
+msgid "_Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:422
+msgid "Retur_n from idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov"
 
-#: src/gtkpounce.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Buddy stops typing"
+#: src/gtkpounce.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Kamarátova ikona"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:500
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce Action"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Open an IM window"
+#: src/gtkpounce.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "Otvoriť IM okno"
 
-#: src/gtkpounce.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Popup notification"
+#: src/gtkpounce.c:463
+#, fuzzy
+msgid "_Popup notification"
 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
 
-#: src/gtkpounce.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Send a message"
+#: src/gtkpounce.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Send a _message"
 msgstr "Pošli ako správu"
 
-#: src/gtkpounce.c:510
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkpounce.c:511
-msgid "Play a sound"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517
-msgid "Browse"
+#: src/gtkpounce.c:465
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:466
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:470
+#, fuzzy
+msgid "B_rowse..."
 msgstr "Prehliadať"
 
-#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Text"
-
-#: src/gtkpounce.c:601
-msgid "_Save this pounce after activation"
+#: src/gtkpounce.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Bro_wse..."
+msgstr "Prehliadať"
+
+#: src/gtkpounce.c:473
+msgid "Pre_view"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:556
+msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr ""
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:795
+#: src/gtkpounce.c:763
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:836
+#: src/gtkpounce.c:813
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:837
+#: src/gtkpounce.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has signed on"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
 
-#: src/gtkpounce.c:838
+#: src/gtkpounce.c:815
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:839
+#: src/gtkpounce.c:816
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:840
+#: src/gtkpounce.c:817
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:841
+#: src/gtkpounce.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has signed off"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
 
-#: src/gtkpounce.c:842
+#: src/gtkpounce.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has become idle"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
 
-#: src/gtkpounce.c:844
+#: src/gtkpounce.c:821
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:373
+#: src/gtkprefs.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Všeobecné voľby"
 
-#: src/gtkprefs.c:375
+#: src/gtkprefs.c:376
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:561
+#: src/gtkprefs.c:562
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:594
+#: src/gtkprefs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "Kamarátova ikona"
 
-#: src/gtkprefs.c:668
+#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/gtkprefs.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Štát"
 
-#: src/gtkprefs.c:669
+#: src/gtkprefs.c:672
 #, fuzzy
 msgid "_Bold"
 msgstr "Tučný"
 
-#: src/gtkprefs.c:671
+#: src/gtkprefs.c:674
 #, fuzzy
 msgid "_Italics"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/gtkprefs.c:673
+#: src/gtkprefs.c:676
 #, fuzzy
 msgid "_Underline"
 msgstr "Podčiarknutý"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#. who in their right mind would use this as a default anyway?
+#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
+#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
+#. * non-functional code.
+#. *
+#. * remove this after string freeze ends
+#.
+#: src/gtkprefs.c:686
 #, fuzzy
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Prečiarknutý text"
 
-#: src/gtkprefs.c:678
+#: src/gtkprefs.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Face"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkprefs.c:681
+#: src/gtkprefs.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Vložiť smajlíka"
 
-#: src/gtkprefs.c:698
+#: src/gtkprefs.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Vložiť smajlíka"
 
-#: src/gtkprefs.c:711
+#: src/gtkprefs.c:721
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:725
 #, fuzzy
 msgid "_Text color"
 msgstr "Farba textu"
 
-#: src/gtkprefs.c:734
+#: src/gtkprefs.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenia skupiny"
 
-#: src/gtkprefs.c:763
+#: src/gtkprefs.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "Zobraz smajlíkov graficky"
 
-#: src/gtkprefs.c:765
+#: src/gtkprefs.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
 
-#: src/gtkprefs.c:767
+#: src/gtkprefs.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Zobraz URL ako linky"
 
-#: src/gtkprefs.c:771
+#: src/gtkprefs.c:781
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová"
 
-#: src/gtkprefs.c:775
+#: src/gtkprefs.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignoruj farby"
 
-#: src/gtkprefs.c:777
+#: src/gtkprefs.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu"
 
-#: src/gtkprefs.c:779
+#: src/gtkprefs.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
 
-#: src/gtkprefs.c:792
+#: src/gtkprefs.c:802
 msgid "Send Message"
 msgstr "Poslať správu"
 
-#: src/gtkprefs.c:793
+#: src/gtkprefs.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter pošle správu"
 
-#: src/gtkprefs.c:795
+#: src/gtkprefs.c:805
 #, fuzzy
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "Control-Enter pošle správu"
 
-#: src/gtkprefs.c:798
+#: src/gtkprefs.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Window Closing"
 msgstr "IM okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:799
+#: src/gtkprefs.c:809
 #, fuzzy
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:802
+#: src/gtkprefs.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Insertions"
 msgstr "Vložiť odkaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky"
 
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Sorting:"
+#: src/gtkprefs.c:840
+#, fuzzy
+msgid "_Sorting:"
 msgstr "Port"
 
-#: src/gtkprefs.c:836
+#: src/gtkprefs.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Zoznam kamarátov"
 
-#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Zobraz tlačítka ako:"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Obrázky a text"
 
-#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach"
 
-#: src/gtkprefs.c:849
+#: src/gtkprefs.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Group Display"
 msgstr "Zobrazenia skupiny"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Zobraz čísla v skupinách"
 
-#: src/gtkprefs.c:853
+#: src/gtkprefs.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Zoznam kamarátov"
 
-#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Skryť ikony kamarátov"
 
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: src/gtkprefs.c:865
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Reportuj počet nečinností"
 
-#: src/gtkprefs.c:873
+#: src/gtkprefs.c:869
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:871
+msgid "_Automatically expand contacts"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:896
 #, fuzzy
 msgid "_Placement:"
 msgstr "Poloha záložky"
 
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: src/gtkprefs.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Zobraz URL ako linky"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:906
+msgid "Show _Formatting Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:909
+msgid "Show a_liases in tabs/titles"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Voľby chatu"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:914
 #, fuzzy
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Poloha záložky"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:918
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:919
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/gtkprefs.c:921
+#: src/gtkprefs.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami"
 
-#: src/gtkprefs.c:924
+#: src/gtkprefs.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Zobraz tlačítka ako:"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Zobraz tlačítka ako:"
 
-#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "IM okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
+#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Výška nového okna:"
 
-#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Šírka nového okna:"
 
-#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044
+#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Výška vstupného okienka:"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach"
 
-#: src/gtkprefs.c:997
+#: src/gtkprefs.c:998
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Kamarátova ikona"
 
-#: src/gtkprefs.c:1000
+#: src/gtkprefs.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Nepovoliť animácie"
 
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne"
 
-#: src/gtkprefs.c:1006
-msgid "Show a_liases in tabs/titles"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprefs.c:1009
+#: src/gtkprefs.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1010
+#: src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1046
 msgid "Tab Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1051
+#: src/gtkprefs.c:1047
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr ""
 
+#: src/gtkprefs.c:1049
+msgid "_Old-style tab completion"
+msgstr ""
+
 #: src/gtkprefs.c:1053
-msgid "_Old-style tab completion"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprefs.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "Zobraz ľudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Zobraz ľudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne"
 
-#: src/gtkprefs.c:1061
-msgid "Co_lorize screennames"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprefs.c:1105
+#: src/gtkprefs.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Co_lorize screen names"
+msgstr "???meno:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1078
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1080
+msgid "_Autodetect IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1089
+msgid "Public _IP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Ports"
+msgstr "Port"
+
+#: src/gtkprefs.c:1116
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "_Start Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/gtkprefs.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "_End Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/gtkprefs.c:1174
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1108
+#: src/gtkprefs.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1115
+#: src/gtkprefs.c:1184
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "_Host"
-msgstr "Hostiteľ"
-
-#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: src/gtkprefs.c:1171
-#, fuzzy
-msgid "_User"
-msgstr "Používateľ"
-
-#: src/gtkprefs.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Pa_ssword"
-msgstr "Heslo"
-
-#: src/gtkprefs.c:1225
+#: src/gtkprefs.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "_User:"
+msgstr "Používateľ:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1298
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1226
+#: src/gtkprefs.c:1299
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1300
 msgid "Mozilla"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1228
+#: src/gtkprefs.c:1301
 msgid "Konqueror"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkprefs.c:1302
 msgid "Galeon"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1303
+msgid "Firebird"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1304
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1305
+msgid "Gnome Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1314
 msgid "Manual"
 msgstr "Návod"
 
-#: src/gtkprefs.c:1279
+#: src/gtkprefs.c:1365
 msgid "Browser Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1283
+#: src/gtkprefs.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "_Browser:"
 msgstr "Prehliadač"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "Pripojený"
+
+#: src/gtkprefs.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Browser default"
+msgstr "Prehliadač"
+
+#: src/gtkprefs.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Existing window"
+msgstr "Zatvor toto okno"
+
+#: src/gtkprefs.c:1381
+msgid "New tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
 "(%s for URL)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Browser Options"
-msgstr "Voľby proxy"
-
-#: src/gtkprefs.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "Open new _window by default"
-msgstr "Štandadne otvor nové okno"
-
-#: src/gtkprefs.c:1330
+#: src/gtkprefs.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Správy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1331
+#: src/gtkprefs.c:1431
+msgid "Log _Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
 
-#: src/gtkprefs.c:1333
+#: src/gtkprefs.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory"
 
-#: src/gtkprefs.c:1335
-#, fuzzy
-msgid "Strip _HTML from logs"
-msgstr "Zruš HTML zo záznamov"
-
-#: src/gtkprefs.c:1338
-#, fuzzy
-msgid "System Logs"
-msgstr "Pozrieť systémový záznam"
-
-#: src/gtkprefs.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia"
-
-#: src/gtkprefs.c:1341
-#, fuzzy
-msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými"
-
-#: src/gtkprefs.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "Log when buddies go away/come _back"
-msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa"
-
-#: src/gtkprefs.c:1345
-#, fuzzy
-msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč"
-
-#: src/gtkprefs.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
-msgstr "Samostatný záznamový súbor pre každého pripojeného kamaráta"
-
-#: src/gtkprefs.c:1390
+#: src/gtkprefs.c:1491
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Zvuky Voľby"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite"
 
-#: src/gtkprefs.c:1393
+#: src/gtkprefs.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'"
 
-#: src/gtkprefs.c:1397
+#: src/gtkprefs.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Zvuky Voľby"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "_Method:"
 msgstr "Zvuky Voľby"
 
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "Console beep"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1402
+#: src/gtkprefs.c:1503
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1409
+#: src/gtkprefs.c:1510
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1419
+#: src/gtkprefs.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3722,77 +4047,82 @@
 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n"
 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Posielanie správ zruší stav 'Preč'"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: src/gtkprefs.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
 
-#: src/gtkprefs.c:1482
+#: src/gtkprefs.c:1585
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1485
+#: src/gtkprefs.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
 
-#: src/gtkprefs.c:1487
+#: src/gtkprefs.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1602
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: src/gtkprefs.c:1605
 #, fuzzy
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim Použiť"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1608
 msgid "X usage"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Windows usage"
 msgstr "IM okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:1515
+#: src/gtkprefs.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Preč"
 
-#: src/gtkprefs.c:1516
+#: src/gtkprefs.c:1619
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1518
+#: src/gtkprefs.c:1623
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1525
+#: src/gtkprefs.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "'Preč' správy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1587
+#: src/gtkprefs.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3802,7 +4132,7 @@
 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1592
+#: src/gtkprefs.c:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3812,191 +4142,204 @@
 "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1773
+#: src/gtkprefs.c:1974
 msgid "Load"
 msgstr "Nahrať"
 
-#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544
-#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Prezývka"
-
-#: src/gtkprefs.c:1827
+#: src/gtkprefs.c:1988
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:2036
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1954
+#: src/gtkprefs.c:2163
 #, fuzzy
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Zvuky Voľby"
 
-#: src/gtkprefs.c:2061
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:2068
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:2091
+#: src/gtkprefs.c:2296
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Text"
+
+#: src/gtkprefs.c:2300
 msgid "Reset"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtkprefs.c:2095
+#: src/gtkprefs.c:2304
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vyberte..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2229
+#: src/gtkprefs.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edituj"
 
-#: src/gtkprefs.c:2265
+#: src/gtkprefs.c:2475
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2476
 #, fuzzy
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smajlík"
 
-#: src/gtkprefs.c:2267
+#: src/gtkprefs.c:2477
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Font"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2478
 #, fuzzy
 msgid "Message Text"
 msgstr "Správy"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2479
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "IMs"
 msgstr "IM"
 
-#: src/gtkprefs.c:2274
+#: src/gtkprefs.c:2484
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:2485
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2488
 msgid "Browser"
 msgstr "Prehliadač"
 
-#: src/gtkprefs.c:2279
+#: src/gtkprefs.c:2490
 msgid "Logging"
 msgstr "Zanamenávanie"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2491
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvuky"
 
-#: src/gtkprefs.c:2281
+#: src/gtkprefs.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Udalosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:2282
+#: src/gtkprefs.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Názov 'Preč': "
 
-#: src/gtkprefs.c:2283
+#: src/gtkprefs.c:2494
 msgid "Away Messages"
 msgstr "'Preč' správy"
 
-#: src/gtkprefs.c:2286
+#: src/gtkprefs.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: src/gtkprefs.c:2512
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprivacy.c:86
+#: src/gtkprivacy.c:77
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma"
 
-#: src/gtkprivacy.c:87
+#: src/gtkprivacy.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
 
-#: src/gtkprivacy.c:88
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov"
 
-#: src/gtkprivacy.c:89
+#: src/gtkprivacy.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
 
-#: src/gtkprivacy.c:90
-msgid "Block the users below"
+#: src/gtkprivacy.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
 
-#: src/gtkprivacy.c:368
+#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Privacy"
 msgstr "Súkromie"
 
-#: src/gtkprivacy.c:383
+#: src/gtkprivacy.c:375
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr ""
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:395
+#: src/gtkprivacy.c:387
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578
+#: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Permit User"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: src/gtkprivacy.c:563
+#: src/gtkprivacy.c:556
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprivacy.c:564
+#: src/gtkprivacy.c:557
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573
 msgid "Permit"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: src/gtkprivacy.c:572
+#: src/gtkprivacy.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma"
 
-#: src/gtkprivacy.c:574
+#: src/gtkprivacy.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
 
-#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614
+#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov"
 
-#: src/gtkprivacy.c:602
+#: src/gtkprivacy.c:595
 msgid "Type a user to block."
 msgstr ""
 
+#: src/gtkprivacy.c:596
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr ""
+
 #: src/gtkprivacy.c:603
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Zoznam blokovaných"
 
-#: src/gtkprivacy.c:612
+#: src/gtkprivacy.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
@@ -4004,226 +4347,181 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/gtkrequest.c:204
+#: src/gtkrequest.c:227
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksound.c:60
+#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: src/gtkroomlist.c:322
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"list rooms."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkroomlist.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#. list button
+#: src/gtkroomlist.c:410
+msgid "_Get List"
+msgstr ""
+
+#: src/gtksound.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Kamarátova ikona"
 
-#: src/gtksound.c:61
+#: src/gtksound.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Message received"
 msgstr "Zvuk keď dostanete správu"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Message sent"
 msgstr "Správy"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Person enters chat"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksound.c:66
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:67
-msgid "You talk in chat"
-msgstr ""
-
 #: src/gtksound.c:68
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gtksound.c:69
+msgid "You talk in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksound.c:71
+#: src/gtksound.c:73
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr ""
 
-#: src/gtksound.c:153
+#: src/gtksound.c:157
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gtksound.c:169
+#: src/gtksound.c:173
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
 msgstr ""
 
-#: src/gtksound.c:178
+#: src/gtksound.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
 "launched: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkutils.c:286
+#: src/gtkutils.c:297
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkutils.c:321
-msgid "Gaim - Save Icon"
-msgstr "Gaim - Uložiť ikonu"
-
-#: src/log.c:30
-msgid "Error in specifying buddy conversation."
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find conversation log"
-msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
-
-#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make directory %s for logging"
-msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
-
-#: src/log.c:207 src/log.c:223
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:210 src/log.c:226
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:270
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
-
-#: src/log.c:280
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:285
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:290
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:295
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:300
-#, c-format
-msgid "+++ Program exit @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:307
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:312
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:317
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:322
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:327
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:333
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:345
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:355
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:360
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:365
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:371
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your login."
+#: src/gtkutils.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Uložiť ikonu ako..."
+
+#: src/log.c:88
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:433
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:560 src/log.c:696
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:570 src/log.c:706
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:574
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:649
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:710
+msgid "Plain text"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Please create an account."
 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
 
-#: src/main.c:231
-msgid "<New User>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:273
+#: src/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Login"
 msgstr "Zanamenávanie"
 
+#: src/main.c:257
+#, fuzzy
+msgid "<b>Screen Name:</b>"
+msgstr "Meno obrazovky: "
+
+#: src/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Sign on"
+msgstr "Prihlásiť"
+
 #. full help text
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4243,37 +4541,37 @@
 msgstr ""
 
 #. short message
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:539
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugin.c:260
+#: src/plugin.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293
+#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
 
-#: src/plugin.c:289
+#: src/plugin.c:298
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:111 src/status.c:270
+#: src/prefs.c:113 src/status.c:271
 msgid "Slightly less boring default"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109
-#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
+#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
 msgid "Available"
 msgstr "Prítomný"
 
@@ -4285,11 +4583,12 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Preč iba pre priateľov"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871
-#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
+#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný"
 
@@ -4309,7 +4608,10 @@
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:142
+#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
+#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
+#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:103
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
 
@@ -4347,238 +4649,247 @@
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496
+#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:415
+#: src/protocols/gg/gg.c:418
 msgid "Reading data"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:418
-msgid "Balancer handshake"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/gg/gg.c:421
+msgid "Balancer handshake"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Reading server key"
 msgstr "Čakám na kľúč zo servra"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:424
+#: src/protocols/gg/gg.c:427
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:434
+#: src/protocols/gg/gg.c:437
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
+#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
 #: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Spojenie na %s prerušené"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:500
+#: src/protocols/gg/gg.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:512
+#: src/protocols/gg/gg.c:515
 msgid "Send as message"
 msgstr "Pošli ako správu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:517
+#: src/protocols/gg/gg.c:520
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Hľadám GG server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:520
+#: src/protocols/gg/gg.c:523
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:567
+#: src/protocols/gg/gg.c:570
 #, fuzzy
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:629
+#: src/protocols/gg/gg.c:632
 msgid "Couldn't get search results"
 msgstr "Nemôžem získať výsledky vyhladávania"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:634
+#: src/protocols/gg/gg.c:637
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:659
+#: src/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Active"
 msgstr "Aktívny"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:668
-msgid "First name"
-msgstr "Meno"
+#. First Name
+#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+msgid "First Name"
+msgstr "Prvé meno"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108
 msgid "Nick"
 msgstr "Prezývka"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
-msgid "Birth year"
+#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
-#: src/protocols/gg/gg.c:697
+#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
+#: src/protocols/gg/gg.c:700
 msgid "Sex"
 msgstr "Pohlavie"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241
-#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#. show it to the user
+#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303
+#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:741
+#: src/protocols/gg/gg.c:744
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:749
+#: src/protocols/gg/gg.c:752
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:812
+#: src/protocols/gg/gg.c:815
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:820
+#: src/protocols/gg/gg.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:828
+#: src/protocols/gg/gg.c:831
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:836
+#: src/protocols/gg/gg.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:844
+#: src/protocols/gg/gg.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Password changed successfully"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:851
+#: src/protocols/gg/gg.c:854
 msgid "Password couldn't be changed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:968
+#: src/protocols/gg/gg.c:971
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:969
+#: src/protocols/gg/gg.c:972
 msgid ""
 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
 "the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:997
+#: src/protocols/gg/gg.c:1000
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:998
+#: src/protocols/gg/gg.c:1001
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
 "again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1071
+#: src/protocols/gg/gg.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export buddy list"
 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
+#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1094
+#: src/protocols/gg/gg.c:1097
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1143
+#: src/protocols/gg/gg.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Unable to access directory"
 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1144
+#: src/protocols/gg/gg.c:1147
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1177
+#: src/protocols/gg/gg.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1178
+#: src/protocols/gg/gg.c:1181
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1195
+#: src/protocols/gg/gg.c:1198
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Vyhladávanie v priečinku"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1212
+#: src/protocols/gg/gg.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Import Buddy List from Server"
 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1218
+#: src/protocols/gg/gg.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Export Buddy List to Server"
 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1224
+#: src/protocols/gg/gg.c:1227
 msgid "Delete Buddy List from Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1257
+#: src/protocols/gg/gg.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Unable to access user profile."
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1258
+#: src/protocols/gg/gg.c:1261
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
@@ -4594,7 +4905,8 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
+#. *  description
+#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj"
@@ -4611,17 +4923,17 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181
-#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256
-#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224
+#: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908
+#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374
 msgid "Authorize"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182
-#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258
-#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225
+#: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910
+#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
 msgid "Deny"
 msgstr "Zamietnuť"
 
@@ -4661,57 +4973,93 @@
 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:459
+#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:461
+#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529
 #, fuzzy
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
+msgid "File Transfer Aborted"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+msgid "Gaim could not open a listening port."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:73
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Prítomný"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:65
+#: src/protocols/irc/irc.c:74
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:68
+#: src/protocols/irc/irc.c:77
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:137
+#: src/protocols/irc/irc.c:140
 msgid "View MOTD"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:156
-msgid "Channel:"
+#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452
+msgid "Send File"
+msgstr "Poslať súbor"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Channel:"
 msgstr "Kanál:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:180
+#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:192
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679
-#: src/protocols/toc/toc.c:228
+#: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Prihlásiť: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:208
+#: src/protocols/irc/irc.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Read error"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma:"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4721,27 +5069,39 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:530
+#: src/protocols/irc/irc.c:611
 #, fuzzy
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:531
+#: src/protocols/irc/irc.c:612
 #, fuzzy
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Server"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:554
+#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:635
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Používateľ"
+
 #: src/protocols/irc/msgs.c:98
 msgid "Bad mode"
 msgstr ""
@@ -4763,12 +5123,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Používateľ"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Realname"
 msgstr "Premenovať"
@@ -4796,305 +5151,281 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:247
+#: src/protocols/irc/msgs.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:252
+#: src/protocols/irc/msgs.c:282
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:266
+#: src/protocols/irc/msgs.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "(1 správa)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:267
+#: src/protocols/irc/msgs.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Unknown message"
 msgstr "(1 správa)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:267
+#: src/protocols/irc/msgs.c:297
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr ""
 
+#: src/protocols/irc/msgs.c:400
+#, fuzzy
+msgid "No such channel"
+msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
+
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:371
+#: src/protocols/irc/msgs.c:411
 #, fuzzy
 msgid "no such channel"
 msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:374
+#: src/protocols/irc/msgs.c:414
 #, fuzzy
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "%s prihlásený."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:379
+#: src/protocols/irc/msgs.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Žiadna prezývka/kanál"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:399
+#: src/protocols/irc/msgs.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:455
+#: src/protocols/irc/msgs.c:495
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:456
+#: src/protocols/irc/msgs.c:496
 msgid "Invitation only"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:552
+#: src/protocols/irc/msgs.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:560
+#: src/protocols/irc/msgs.c:597
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:581
+#: src/protocols/irc/msgs.c:618
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:660
+#: src/protocols/irc/msgs.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:661
+#: src/protocols/irc/msgs.c:698
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:682
+#: src/protocols/irc/msgs.c:719
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:720
+#: src/protocols/irc/msgs.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:722
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:792
+#: src/protocols/irc/msgs.c:836
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:793
+#: src/protocols/irc/msgs.c:837
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:823
+#: src/protocols/irc/msgs.c:867
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:160
+#: src/protocols/irc/parse.c:166
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:291
+#: src/protocols/irc/parse.c:297
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:298
 msgid "PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:298
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
+#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581
+#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
+#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
+msgid "Disconnected."
 msgstr "Odpojený."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:50
+#: src/protocols/jabber/auth.c:51
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342
-#: src/protocols/jabber/auth.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124
+#: src/protocols/jabber/auth.c:111
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
+#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Autentifikácia prerušená"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:327
+#: src/protocols/jabber/auth.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Bad Protocol"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:360
-msgid "Encryption Required"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:363
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Mechanism"
-msgstr "Nesprávne meno"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Realm"
-msgstr "Nesprávne meno"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:371
-msgid "Mechanism Too Weak"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
-msgid "Not Authorized"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Autentifikácia prerušená"
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Autentifikácia prerušená"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Full Name"
 msgstr "Prvé meno"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Family Name"
 msgstr "Prvé meno"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Given Name"
 msgstr "Druhé meno"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "Nickname"
 msgstr "Prezývka"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663
 msgid "Street Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659
 msgid "Extended Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Locality"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:584
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:630
 msgid "Postal Code"
 msgstr ""
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:694
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Telephone"
 msgstr "Vybrat Žiaden"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
 msgid "Organization Name"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736
 msgid "Organization Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140
 #, fuzzy
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:516
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:510
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:554
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "Chyba správy"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Resource"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -5103,347 +5434,604 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Druhé meno"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:655
 msgid "P.O. Box"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgstr "Zanamenávanie"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:771
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Získať súbor"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:893
 msgid "Un-hide From"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:896
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Re-request authorization"
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:913
+#, fuzzy
+msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Autentifikácia prerušená"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
-msgid "Room:"
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:919
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965
+#, fuzzy
+msgid "_Room:"
 msgstr "Miestnosť:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:43
-msgid "Server:"
+#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#, fuzzy
+msgid "_Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:49
-msgid "Handle:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:80
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:105
-msgid "Bad Format"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:107
-msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Spojenie ukončené"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:114
-msgid "Host Gone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "Neznámy chybový kód."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:118
-msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Invalid ID"
+#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "Chat %s nie je prístupný."
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Namespace"
+#: src/protocols/jabber/chat.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "Chat %s nie je prístupný."
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XML"
+#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "Chat %s nie je prístupný."
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:128
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:132
-msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Remote Connection Failed"
+#: src/protocols/jabber/chat.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:358
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Registration error"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:136
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
-msgid "Restricted XML"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
-msgid "See Other Host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
-#, fuzzy
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Pozrieť systémový záznam"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
-msgid "Unsupported Condition"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:148
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Stream Error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82
-#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160
-#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516
-#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643
-#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714
-#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754
-#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795
-#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818
-#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856
-#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944
-#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074
-#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106
-#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141
-#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218
-#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
-#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222
+#: src/protocols/jabber/chat.c:556
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Roomlist Error"
+msgstr "Chyba Protokolu"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Error retreiving roomlist"
+msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Voľby chatu"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:73
+msgid "Error initializing session"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
+#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
+#: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261
+#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721
+#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776
+#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817
+#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839
+#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863
+#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895
+#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983
+#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118
+#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150
+#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185
+#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278
+#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
+#: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324
+#: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba AOL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:319
+#, fuzzy
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Nadväzujem spojenie"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718
+#, fuzzy
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:419
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:425
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:431
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámy chybový kód."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:434
-#, c-format
-msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Autentifikácia prerušená"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:549
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:595
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Email"
 
-#. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:258
-msgid "First Name"
-msgstr "Prvé meno"
-
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:430
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:653
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219
-#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
+#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Connecting"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:778
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:720
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentifikácia prerušená"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:793
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902
-#: src/protocols/jabber/presence.c:257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
+msgid "Not Authorized"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "Dole"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:907
+msgid "From (To pending)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "None (To pending)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:938
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100
-#: src/protocols/jabber/presence.c:79
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102
+#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105
+#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106
-#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108
+#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:884
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Gaim - Zmena hesla"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:885
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error changing password: %s"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Error changing password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error occurred changing password"
-msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:956
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Nové heslo (znova)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141
+msgid "Bad Request"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Conflict"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Skryť ikonu"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Gone"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Vnútorná chyba"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153
+msgid "Item Not Found"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Prítomný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Prítomný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+msgid "Payment Required"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Autentifikácia prerušená"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Autentifikácia neuspešná"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Autentifikácia neuspešná"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Autentifikácia neuspešná"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Autentifikácia prerušená"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Autentifikácia prerušená"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+msgid "Bad Format"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+msgid "Host Gone"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Neznámy chybový kód."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+msgid "Policy Violation"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
+msgid "Restricted XML"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
+msgid "See Other Host"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Pozrieť systémový záznam"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Vnútorná chyba"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5454,55 +6042,74 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
+#. *  description
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
-msgid "Force Old SSL"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS if available"
+msgstr "Prítomný"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380
+msgid "Force old SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Connect server"
 msgstr "Odpojený."
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:95
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411
+msgid "Hide Operating System"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Správy"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Spojenie ukončené"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:222
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:181
+#: src/protocols/jabber/message.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Chyba správy"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:244
+#: src/protocols/jabber/message.c:288
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/parser.c:129
+#: src/protocols/jabber/parser.c:131
 #, fuzzy
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba AOL"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (Code %s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:172
+#: src/protocols/jabber/presence.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Neznámy chybový kód."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:176
+#: src/protocols/jabber/presence.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr ""
@@ -5510,28 +6117,62 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join chat"
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
-#: src/protocols/msn/notification.c:509
+#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Voľby chatu"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:274
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Configure Room"
+msgstr "Konfigurovať"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:278
+msgid "Accept Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:579
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581
+#, fuzzy
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Poslať súbor"
+
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Unable to login using MD5"
 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send USR"
 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277
 msgid "Requesting to send password"
 msgstr ""
 
@@ -5540,17 +6181,17 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr ""
 
@@ -5559,31 +6200,23 @@
 msgid "Unable to transfer"
 msgstr "Nemôžem zapisovať"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:199
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470
-#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463
-#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876
-#: src/protocols/msn/notification.c:2138
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521
+#: src/protocols/msn/notification.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Pripájam sa na GG server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
@@ -5686,348 +6319,362 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179
+#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Not logged in"
 msgstr "%s prihlásený."
 
 #: src/protocols/msn/error.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
+msgid "Service Temporarily Unavailable"
+msgstr "Služba je dočasne neprístupná."
 
 #: src/protocols/msn/error.c:114
 msgid "Database server error"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/msn/error.c:117
+msgid "Command disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/error.c:120
 #, fuzzy
 msgid "File operation error"
 msgstr "vnútorná chyba spojenia\n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:120
+#: src/protocols/msn/error.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "vnútorná chyba spojenia\n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:123
+#: src/protocols/msn/error.c:126
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:127
+#: src/protocols/msn/error.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143
-#: src/protocols/msn/error.c:198
+#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146
+#: src/protocols/msn/error.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Nedostupný"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:133
+#: src/protocols/msn/error.c:136
 msgid "Peer Notification server down"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:136
+#: src/protocols/msn/error.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Database connect error"
 msgstr "vnútorná chyba spojenia\n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:140
+#: src/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:147
+#: src/protocols/msn/error.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:151
+#: src/protocols/msn/error.c:154
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623
-#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437
+#: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nemôžem zapisovať"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:157
+#: src/protocols/msn/error.c:160
 msgid "Session overload"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:160
-msgid "User is too active"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/msn/error.c:163
+msgid "User is too active"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/error.c:166
 msgid "Too many sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172
+#: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175
 msgid "Not expected"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:169
+#: src/protocols/msn/error.c:172
 msgid "Bad friend file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: src/protocols/msn/error.c:180
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:186
+#: src/protocols/msn/error.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074
+#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:193
+#: src/protocols/msn/error.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: src/protocols/msn/error.c:204
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:205
+#: src/protocols/msn/error.c:208
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: src/protocols/msn/error.c:212
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: src/protocols/msn/error.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Kamarátova ikona"
+
+#: src/protocols/msn/error.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Neznámy chybový kód."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:70
+#: src/protocols/msn/msn.c:71
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:177
+#: src/protocols/msn/msn.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Druhé meno"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:178
+#: src/protocols/msn/msn.c:179
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:190
+#: src/protocols/msn/msn.c:191
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:201
+#: src/protocols/msn/msn.c:202
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:212
+#: src/protocols/msn/msn.c:213
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:221
-msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/msn/msn.c:222
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:223
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:226
+#: src/protocols/msn/msn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow"
 msgstr "Zoznam povolených"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:227
+#: src/protocols/msn/msn.c:228
 msgid "Disallow"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:244
+#: src/protocols/msn/msn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Pošli správu bez pripojenia"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
 msgid "Be Right Back"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 #, fuzzy
 msgid "Busy"
 msgstr "Kamarát"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
 msgid "On The Phone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
+#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skryť ikonu"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:362
+#: src/protocols/msn/msn.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Druhé meno"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:370
+#: src/protocols/msn/msn.c:371
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:376
+#: src/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:382
+#: src/protocols/msn/msn.c:383
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:391
+#: src/protocols/msn/msn.c:392
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:398
+#: src/protocols/msn/msn.c:399
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:424
+#: src/protocols/msn/msn.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Poslať súbor"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:433
+#: src/protocols/msn/msn.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
-"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Invalid MSN screenname"
+#: src/protocols/msn/msn.c:458
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
+"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Invalid MSN screen name"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
-"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:797
+#, c-format
+msgid ""
+"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
+"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr ""
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
+#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998
 msgid "Age"
 msgstr ""
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Gender"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
 msgid "Marital Status"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
 #, fuzzy
 msgid "Occupation"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363
-#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377
-#: src/protocols/msn/msn.c:1384
+#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427
+#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441
+#: src/protocols/msn/msn.c:1448
 msgid "A Little About Me"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406
-#: src/protocols/msn/msn.c:1413
+#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470
+#: src/protocols/msn/msn.c:1477
 msgid "Favorite Things"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428
-#: src/protocols/msn/msn.c:1435
+#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492
+#: src/protocols/msn/msn.c:1499
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
+#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
 #, fuzzy
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Priezvisko"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr ""
 
@@ -6041,84 +6688,89 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593
+#. *  description
+#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
+#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Login server"
 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "Chyba MSN"
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534
+#: src/protocols/msn/msn.c:1684
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1702
+msgid "Display conversation closed notices"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1707
+msgid "Display timeout notices"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/nexus.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to server"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
+
+#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:395
+#: src/protocols/msn/nexus.c:147
 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:448
+#: src/protocols/msn/nexus.c:204
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:560
-msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677
+#: src/protocols/msn/notification.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "Chyba MSN"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to passport server"
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727
+#: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo: "
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:722
+#: src/protocols/msn/notification.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send password"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:758
+#: src/protocols/msn/notification.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:800
+#: src/protocols/msn/notification.c:445
 #, fuzzy
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:805
+#: src/protocols/msn/notification.c:450
 #, fuzzy
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:931
+#: src/protocols/msn/notification.c:577
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416
+#: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr ""
@@ -6126,12 +6778,12 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1931
+#: src/protocols/msn/notification.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2079
+#: src/protocols/msn/notification.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6150,16 +6802,20 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:147
+#: src/protocols/msn/servconn.c:536
+msgid "Received HTTP error. Please report this."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:150
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:154
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:159
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:277
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:285
 msgid "An MSN message may not have been received."
 msgstr ""
 
@@ -6208,10 +6864,15 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151
-#: src/protocols/toc/toc.c:1258
-msgid "Join what group:"
-msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:"
+#: src/protocols/napster/napster.c:529
+msgid "Get Info"
+msgstr "Získaj Info"
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445
+#: src/protocols/toc/toc.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "_Group:"
+msgstr "Skupina"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -6223,186 +6884,190 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#. *  description
 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Rate to host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
-msgid "Rate to client"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
-msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
-msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184
-msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
-msgid "Refused by client"
+msgid "Rate to client"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186
-msgid "Reply too big"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
-msgid "Responses lost"
+msgid "Service not defined"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
-msgid "Request denied"
+msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
-msgid "Busted SNAC payload"
+msgid "Not supported by host"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Insufficient rights"
+msgid "Not supported by client"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "In local permit/deny"
+msgid "Refused by client"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Reply too big"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Responses lost"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 #, fuzzy
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Služba je dočasne neprístupná."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "List overflow"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "Queue full"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Priame IM s %s zrušené"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Priame IM s %s zrušené"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218
-#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
-#: src/protocols/toc/toc.c:709
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Odpojený."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:559
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chat je teraz nedostupný"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "???meno:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:846
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:870
-msgid "File Transfer Aborted"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new connection."
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr ""
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne neprístupná."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6410,60 +7075,65 @@
 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste "
 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Autentifikácia prerušená"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "Odpojený."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539
 #, fuzzy
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
@@ -6471,41 +7141,42 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547
 #, fuzzy
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
 "you want to send an authorization request?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Autentifikácia prerušená"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
 #, fuzzy
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nenapísali ste prezývku"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6515,12 +7186,12 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
 #, fuzzy
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6531,12 +7202,12 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr ""
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
@@ -6544,7 +7215,7 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6553,7 +7224,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6562,7 +7233,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6571,12 +7242,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr ""
@@ -6584,26 +7255,26 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Decline"
 msgstr "Podčiarknutý"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké."
 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6612,373 +7283,402 @@
 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ."
 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí."
 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý."
 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412
 #, fuzzy
 msgid "Not Available"
 msgstr "Prítomný"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413
 msgid "Occupied"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámy chybový kód."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
 msgid "Voice"
 msgstr "Hlas"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Priame IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523
 msgid "Get File"
 msgstr "Získať súbor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159
-msgid "Send File"
-msgstr "Poslať súbor"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196
 msgid "Add-Ins"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "AP User"
 msgstr "Používateľ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
 msgid "Nihilist"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226
 msgid "Hiptop"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
-msgid "Secure IM"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Chat s kamarátom"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
 #, fuzzy
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123
 msgid "Email Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
 #, fuzzy
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 msgid "Home Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182
 msgid "Zip Code"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
 msgid "Work Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Work Information"
 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
 msgid "Division"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
 #, fuzzy
 msgid "Web Page"
 msgstr "Internetová stránka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
 #, fuzzy
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Nová 'Preč' správa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
-#, c-format
-msgid "The following screennames are associated with %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#, c-format
+msgid "The following screen names are associated with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347
 #, fuzzy
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "ends in a space."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386
 #, fuzzy
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6989,23 +7689,28 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649
 msgid "Profile too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Neviditeľný"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7016,44 +7721,54 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
 #, fuzzy
 msgid "Away message too long."
 msgstr "'Preč' správy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246
+#, fuzzy
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "Nemôžem zapisovať"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
 "a few hours."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid "Orphans"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999
-#, fuzzy
-msgid "Unable To Add"
-msgstr "Nemôžem zapisovať"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7061,7 +7776,7 @@
 "buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7071,12 +7786,12 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
 #, fuzzy
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7087,7 +7802,7 @@
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
@@ -7095,13 +7810,13 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
 #, fuzzy
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7112,184 +7827,201 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
 #, fuzzy
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263
-msgid "Exchange:"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "_Exchange:"
 msgstr "Výmena:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703
 #, fuzzy
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
-#, fuzzy
-msgid "<b>Logged In:</b> "
-msgstr "Pihlásený v: %s\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#, fuzzy
+msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
+msgstr "Chat s kamarátom"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741
 #, fuzzy
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "Prítomný"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760
 #, fuzzy
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "'Preč' správy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Chat s kamarátom"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
 #, fuzzy
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editovať kamarátov"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492
 #, fuzzy
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Priame IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536
 #, fuzzy
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Autentifikácia prerušená"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
-msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
-msgid "New screenname formatting:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564
+#, fuzzy
+msgid "New screen name formatting:"
+msgstr "Nenapísali ste prezývku"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613
 #, fuzzy
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675
 #, fuzzy
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676
 #, fuzzy
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Nájsť kamaráta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
 #, fuzzy
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Prítomný"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415
-#, fuzzy
-msgid "Set Available Message"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695
+msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773
+#, fuzzy
+msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Nová 'Preč' správa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
+#, fuzzy
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448
-#, fuzzy
-msgid "Format Screenname"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
+#, fuzzy
+msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "???meno:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460
-msgid "Display Current Registered Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
-msgid "Change Current Registered Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818
+msgid "Display Currently Registered Address"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824
+msgid "Change Currently Registered Address..."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483
-#, fuzzy
-msgid "Search for Buddy by Email"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841
+#, fuzzy
+msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Nájsť kamaráta"
 
 #. *< api_version
@@ -7302,15 +8034,16 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606
+#. *  description
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
 msgid "Auth host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
 msgid "Auth port"
 msgstr ""
 
@@ -7463,46 +8196,46 @@
 "is only temporary, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1401
+#: src/protocols/toc/toc.c:1402
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1538
+#: src/protocols/toc/toc.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1663
+#: src/protocols/toc/toc.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1699
+#: src/protocols/toc/toc.c:1700
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784
-#: src/protocols/toc/toc.c:1996
+#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785
+#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1908
-msgid "Could not connect for transfer!"
-msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1941
+#: src/protocols/toc/toc.c:1942
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2075
+#: src/protocols/toc/toc.c:2042
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2082
+#: src/protocols/toc/toc.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr ""
@@ -7517,98 +8250,94 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160
+#. *  description
+#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Akcie protokolu"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2177
+#: src/protocols/toc/toc.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "TOC host"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2181
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "TOC port"
 msgstr "Port"
 
 #. Basic Profile group.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:254
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:263
 msgid "Basic Profile"
 msgstr ""
 
 #. E-Mail Address
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:285
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:294
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:291
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Profile Information"
 msgstr "Nepovoliť animácie"
 
 #. Instant Messagers
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:297
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Instant Messagers"
 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
 
 #. AIM
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:310
 #, fuzzy
 msgid "AIM"
 msgstr "IM"
 
 #. ICQ
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:305
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:314
 msgid "ICQ UIN"
 msgstr ""
 
 #. MSN
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:309
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
 msgid "MSN"
 msgstr ""
 
 #. Yahoo
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
 msgid "Yahoo"
 msgstr ""
 
 #. I'm From
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:327
 msgid "I'm From"
 msgstr ""
 
 #. Call the dialog.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:344
 msgid "Set your Trepia profile data."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:459
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Získať súbor"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:481
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Set Profile"
 msgstr "Získať súbor"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:517
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:526
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Local Users"
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Read error"
-msgstr "Nesprávne meno"
-
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prihlasovanie do %s\n"
@@ -7623,16 +8352,32 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
+#. *  description
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308
+msgid ""
+"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaša správa nebola poslaná."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
+msgid "Buzz!!"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
@@ -7640,7 +8385,7 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7650,12 +8395,12 @@
 "\n"
 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Pridať kamaráta"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -7663,157 +8408,172 @@
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autentifikácia prerušená"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nesprávne meno"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713
+msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error number %d."
 msgstr "Neznámy chybový kód."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Nemôžem zapisovať"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
 msgid "Not At Home"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
 msgid "Not At Desk"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
 #, fuzzy
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Hlas"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
 msgid "On Vacation"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
 msgid "Stepped Out"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Spojenie ukončené"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
 msgid "Active which ID?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
-#, fuzzy
-msgid "Activate ID"
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktívny"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523
+#, fuzzy
+msgid "Join user in chat..."
+msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Hobbies"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Latest News"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
 msgid "Home Page"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
 msgid "Member Since"
 msgstr ""
 
@@ -7827,92 +8587,150 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
+#. *  description
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
 msgid "Pager host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "Pager port"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#, fuzzy
+msgid "File transfer host"
+msgstr "Nemôžem zapisovať"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
+#, fuzzy
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Nemôžem zapisovať"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#, fuzzy
+msgid "Chat Room List Url"
+msgstr "Voľby chatu"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
+msgid ""
+"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
+"(1,048,576 bytes)."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "Voices"
+msgstr "Hlas"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349
+msgid "Webcams"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Voľby proxy"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983
 msgid "Anyone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
-msgid "Class:"
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "_Class:"
 msgstr "Trieda:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
-msgid "Instance:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
-msgid "Recipient:"
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+msgid "_Instance:"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "_Recipient:"
 msgstr "Prijímateľ:"
 
 #. *< api_version
@@ -7925,141 +8743,394 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052
+#. *  description
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/proxy.c:1681
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#. Forbidden
+#: src/proxy.c:954
+msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
+msgstr ""
+
+#: src/proxy.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "chyba spojenia (rend)\n"
+
+#: src/proxy.c:1695
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr ""
 
-#: src/proxy.c:1681
+#: src/proxy.c:1695
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:187
+#: src/prpl.h:189
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:862
+#: src/request.h:1247
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptovať"
 
-#: src/server.c:56
+#: src/server.c:58
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
 
-#: src/server.c:949
+#: src/server.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d správ)"
 msgstr[1] "(%d správ)"
 
-#: src/server.c:962
+#: src/server.c:974
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 správa)"
 
-#: src/server.c:1145 src/server.c:1155
+#: src/server.c:1161 src/server.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s prihlásený."
 
-#: src/server.c:1172 src/server.c:1180
+#: src/server.c:1188 src/server.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s odhlásený."
 
-#: src/server.c:1227
+#: src/server.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
 "Your new warning level is %d%%"
 msgstr ""
 
-#: src/server.c:1230
+#: src/server.c:1246
 msgid "an anonymous person"
 msgstr ""
 
-#: src/server.c:1333
+#: src/server.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/server.c:1337
+#: src/server.c:1353
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server.c:1343
+#: src/server.c:1359
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr ""
 
 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
 #. I don't know who "myself" is in this context.  The exclamation point
 #. * makes it slightly less boring ;)
-#: src/status.c:35
+#: src/status.c:36
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr ""
 
-#: src/stock.c:84
+#: src/stock.c:86
+#, fuzzy
+msgid "_Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/stock.c:88
 #, fuzzy
 msgid "_Modify"
 msgstr "Zmeniť"
 
-#: src/stock.c:85
+#: src/stock.c:89
 #, fuzzy
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Otvoriť poštu"
 
-#: src/util.c:1527
+#: src/stock.c:91
+#, fuzzy
+msgid "_Warn"
+msgstr "Varovať"
+
+#: src/util.c:1884
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
-#: src/util.c:1530
+#: src/util.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznámy chybový kód."
 
-#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574
+#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582
+#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585
+#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minút používa"
 msgstr[1] "minút používa"
 
-#: src/util.c:1917
+#: src/util.c:2274
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:474
+#: src/win32/win32dep.c:272
+msgid "Moving Gaim Settings.."
+msgstr ""
+
+#: src/win32/win32dep.c:275
+msgid "Moving Gaim user settings to: "
+msgstr ""
+
+#: src/win32/win32dep.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Notification"
 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
 
-#: src/win32/win32dep.c:475
-msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Kanál:"
+
+#~ msgid "About Gaim v%s"
+#~ msgstr "O aplikácii Gaim v%s"
+
+#~ msgid "Buddy Chat"
+#~ msgstr "Chat s kamarátom"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Pripojiť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Nová 'Preč' správa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screenname:"
+#~ msgstr "???meno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Conversation"
+#~ msgstr "Konverzácia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alias chat"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alias buddy"
+#~ msgstr "Alias kamaráta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to %s."
+#~ msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Log File"
+#~ msgstr "Gaim - Uložit záznamový súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't remove file %s."
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Log"
+#~ msgstr "Vyčistiť"
+
+#~ msgid "Really clear log?"
+#~ msgstr "Skutočne vymazať záznamy?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open log file %s."
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Log"
+#~ msgstr "Pozrieť systémový záznam"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyčistiť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaim - Information"
+#~ msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Get Info"
+#~ msgstr "Získaj Info"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_IM"
+#~ msgstr "IM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new group"
+#~ msgstr "Pridať novú skupinu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has been disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaim - Insert Image"
+#~ msgstr "Gaim - IM používateľ"
+
+#~ msgid "Gaim - Save Conversation"
+#~ msgstr "Gaim - Ulož konverzáciu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
+#~ msgstr "Konverzácie"
+
+#~ msgid "Normal font size"
+#~ msgstr "Normálna veľkosť fontu"
+
+#~ msgid "Disable Animation"
+#~ msgstr "Nepovoliť animácie"
+
+#~ msgid "Enable Animation"
+#~ msgstr "Povoliť animácie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Host"
+#~ msgstr "Hostiteľ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "Používateľ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa_ssword"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browser Options"
+#~ msgstr "Voľby proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new _window by default"
+#~ msgstr "Štandadne otvor nové okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strip _HTML from logs"
+#~ msgstr "Zruš HTML zo záznamov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Logs"
+#~ msgstr "Pozrieť systémový záznam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
+#~ msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
+#~ msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
+#~ msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
+#~ msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
+#~ msgstr "Samostatný záznamový súbor pre každého pripojeného kamaráta"
+
+#~ msgid "Gaim - Save Icon"
+#~ msgstr "Gaim - Uložiť ikonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find conversation log"
+#~ msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Odpojený."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from server"
+#~ msgstr "Neznáma odpoveď zo servra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Protocol"
+#~ msgstr "Protokol:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error occurred changing password"
+#~ msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to join chat"
+#~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal server error"
+#~ msgstr "Vnútorná chyba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
+#~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to passport server"
+#~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
+
+#~ msgid "Join what group:"
+#~ msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:"
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer!"
+#~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Neznámy chybový kód."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to write to config file"
@@ -8081,10 +9152,6 @@
 #~ msgstr "Priame IM s %s zrušené"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Používateľ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "IRC Operator"
 #~ msgstr "Chyba IRC"
 
@@ -8193,10 +9260,6 @@
 #~ msgstr "Prvé meno"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Priezvisko"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Gender:"
 #~ msgstr "Hlavné"
 
@@ -8216,13 +9279,6 @@
 #~ msgid "Converting Buddy List"
 #~ msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "Skupina"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "Skupina"
 
@@ -8250,9 +9306,6 @@
 #~ msgid "Add Deny"
 #~ msgstr "Gaim - Pridať zákaz"
 
-#~ msgid "Search for Buddy"
-#~ msgstr "Nájsť kamaráta"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Find Buddy By Info"
 #~ msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa informácie"
@@ -8266,10 +9319,6 @@
 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screenname"
-#~ msgstr "???meno:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Raise windows on events"
 #~ msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach"
 
@@ -8297,10 +9346,6 @@
 #~ msgid "Gaim Chat"
 #~ msgstr "Gaim - Chat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Rooms"
-#~ msgstr "Voľby chatu"
-
 #~ msgid "yes"
 #~ msgstr "Áno"
 
@@ -8322,9 +9367,6 @@
 #~ msgid "Set Friendly Name:"
 #~ msgstr "Meno obrazovky: "
 
-#~ msgid "connection error (rend)\n"
-#~ msgstr "chyba spojenia (rend)\n"
-
 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n"
 #~ msgstr "Poslané heslo, čakám na odpoveď\n"
 
@@ -8388,9 +9430,6 @@
 #~ msgid "Gaim - Buddy List"
 #~ msgstr "Gaim - Zoznam kamarátov"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Súbor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Accounts..."
 #~ msgstr "Kontá"
@@ -8399,9 +9438,6 @@
 #~ msgid "_Preferences..."
 #~ msgstr "Chyba ???"
 
-#~ msgid "About Gaim"
-#~ msgstr "O aplikácii Gaim"
-
 #~ msgid "Add a new Buddy"
 #~ msgstr "Pridať nového kamaráta"
 
@@ -8411,10 +9447,6 @@
 #~ msgid "Gaim - Group Chats"
 #~ msgstr "Gaim - Skupinové chaty"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Conversation"
-#~ msgstr "Uložiť konverzáciu"
-
 #~ msgid "Gaim - Conversations"
 #~ msgstr "Gaim - Konverzácie"
 
@@ -8682,15 +9714,9 @@
 #~ msgid "Gaim - IM user"
 #~ msgstr "Gaim - IM používateľ"
 
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Používateľ:"
-
 #~ msgid "Gaim - Get User Info"
 #~ msgstr "Gaim - Získať informácie o používatelovi"
 
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
-
 #~ msgid "Select None"
 #~ msgstr "Vybrat Žiaden"
 
@@ -8710,9 +9736,6 @@
 #~ msgid "Load a plugin from a file"
 #~ msgstr "Nahraj plugin zo súboru"
 
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurovať"
-
 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin"
 #~ msgstr "Konfigurovat nastavenia zvoleného pluginu"
 
@@ -8728,9 +9751,6 @@
 #~ msgid "Unload the selected plugin"
 #~ msgstr "Zrušiť zvolený plugin"
 
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Zatvor toto okno"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use _borderless buttons"
 #~ msgstr "Použi tlačítka bez okrajov"
@@ -8777,10 +9797,6 @@
 #~ msgid "Password Change Error!"
 #~ msgstr "Gaim - Zmena hesla"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Jabber I.D."
-#~ msgstr "Nesprávne meno"
-
 #~ msgid "Chat Error!"
 #~ msgstr "Chyba Chatu!"
 
@@ -8825,18 +9841,12 @@
 #~ msgid "Perl Scripts"
 #~ msgstr "Perlové skripty"
 
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Vybrať"
-
 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on"
 #~ msgstr "Automaticky zobraz zoznam kamarátov pri prihlásení"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Edituj"
 
-#~ msgid "Protocol Error"
-#~ msgstr "Chyba Protokolu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Protocol Warning"
 #~ msgstr "Akcie protokolu"
@@ -8904,9 +9914,6 @@
 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk"
 #~ msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keď sa rozprávaju iní"
 
-#~ msgid "Handshake"
-#~ msgstr "Nadväzujem spojenie"
-
 #~ msgid "Sending key"
 #~ msgstr "Posielam kľúč"