diff po/pt.po @ 24577:3cae90524840

Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has less work to do
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000
parents c35bb090d1f3
children da5c044a2437
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt.po	Mon Dec 01 18:36:53 2008 +0000
+++ b/po/pt.po	Mon Dec 01 23:58:58 2008 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,6 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#, fuzzy
 msgid "Finch"
 msgstr ""
 
@@ -255,10 +254,6 @@
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
 
-#, fuzzy
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Já existe uma pasta com esse nome"
-
 msgid "Add Group"
 msgstr "Criar grupo"
 
@@ -295,7 +290,6 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto"
 
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -303,8 +297,8 @@
 msgstr "Bloqueado"
 
 #, fuzzy
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver _Registo"
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Não permitido enquanto desligado"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -350,6 +344,10 @@
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver _Registo"
+
 #. General
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nome remoto"
@@ -1430,7 +1428,7 @@
 #. PurpleStatusPrimitive
 #. id - use default
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
@@ -5206,7 +5204,7 @@
 #. primitive
 #. ID
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
 #, fuzzy
@@ -5442,8 +5440,7 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
+#. *< summary
 #, fuzzy
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin de Protocolo Novell Groupwise Messenger"
@@ -5484,6 +5481,7 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s enviou-lhe agora um Nudge!"
 
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Erro desconhecido"
@@ -6691,6 +6689,7 @@
 "conter apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números."
 
 #. Unregistered screen name
+#. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nome inválido"
@@ -7108,10 +7107,12 @@
 "Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e conter apenas letras, "
 "números e espaços, ou conter apenas números."
 
-msgid "Unable To Add"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
 msgstr "Impossível adicionar"
 
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossível recuperar lista de contactos"
 
 #, fuzzy
@@ -7344,49 +7345,6 @@
 "para mensagens imediatas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser "
 "considerado um risco de privacidade."
 
-#, fuzzy
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Informação Pessoal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Informação Pessoal"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Country/Region"
-msgstr "País"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr ""
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr ""
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr ""
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "College"
-msgstr "Co_lapsar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Código Postal (CEP)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Número de Telefone"
-
-#, fuzzy
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Número de Telefone"
-
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7477,96 +7435,191 @@
 msgstr "Opera"
 
 #, fuzzy
-msgid "Modify information"
+msgid "Visible"
+msgstr "Invisível"
+
+msgid "Firend Only"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Privacidade"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Country/Region"
+msgstr "País"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Código Postal (CEP)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Número de Telefone"
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "Autorizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Número de Telefone"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Informação Pessoal"
+
+#, fuzzy
+msgid "City/Area"
+msgstr "Cidade"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "Título Pessoal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "Renomear Pessoa"
+
+#, fuzzy
+msgid "College"
+msgstr "Co_lapsar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Horoscope"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "Zodiac"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Blood"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Turco"
+
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Falhou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "Modificar conta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Address"
+msgstr "Endereço de casa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Extended Information"
 msgstr "Informações de Contacto"
 
 #, fuzzy
-msgid "Update information"
-msgstr "Informação do Utilizador"
-
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#, fuzzy
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Adicionar Contacto"
-
-#, fuzzy
-msgid "Successed:"
-msgstr "Velocidade:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change buddy information."
+msgid "Modify Information"
+msgstr "Informações de Contacto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Última Actualização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Por favor introduza o contacto que terá a notificação."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Nome de Sala Inválido"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Pedido Inesperado"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject request"
-msgstr "Pedido Inesperado"
-
-#. title
-msgid "Sorry, you are not my style..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Adicionar Contacto rejeitado"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed:"
-msgstr "Falhou"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove buddy"
-msgstr "Remover contacto"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "%s removeu-o(a) da sua lista de contactos."
+msgid "%d needs Q&A"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy Q&A"
+msgstr "Adicionar Contacto"
+
+msgid "Input answer here"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "Senha inválida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
+
+msgid "Sorry, You are not my style."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d needs authentication"
 msgstr "Iniciando autenticação"
 
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "Adicionar contacto à sua lista?"
+
 msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Deseja gravar por cima?"
 
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "Impossível carregar listadecontactos"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Number Error"
-msgstr "Erro de Leitura"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Adicionar Contacto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Adicionar Contacto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "Nome de Sala Inválido"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "Por favor autorize-me!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %d"
+msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "%s removeu-o(a) da sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nenhum motivo foi dado."
+
+#. only need to get value
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Foi morto por %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Deseja gravar por cima?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "Redefinir"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Mensagem:"
+
 msgid "ID: "
 msgstr ""
 
@@ -7574,18 +7627,6 @@
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupo:"
 
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Criar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Group Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Autorizar"
-
 msgid "QQ Qun"
 msgstr ""
 
@@ -7596,57 +7637,41 @@
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Mensagem:"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opções de Som"
-
-msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
-
-#, c-format
-msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Notice:"
+#, fuzzy
+msgid "Not member"
+msgstr "Membro Desde"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Membro Desde"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting"
+msgstr "Diálogo De Pedido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Adium"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
-#, c-format
-msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr ""
-
-msgid "I am not a member"
-msgstr ""
-
-msgid "I am a member"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "I am requesting"
-msgstr "Pedido Inválido"
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Mensagem desconhecida"
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Padrão GNOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Criar"
+
+#, fuzzy
+msgid "About me"
+msgstr "Sobre o Gaim"
+
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Erro de chat"
 
 #, fuzzy
 msgid "The Qun does not allow others to join"
@@ -7655,73 +7680,85 @@
 "ao mesmo tempo"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Qun"
-msgstr "Remover grupo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Join to Qun"
+msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Entrar no Chat"
 
 #, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Qun %d denied to join"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Opções de Som"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Falhou"
+
 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
 msgstr ""
 
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "Entrar no Chat"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun member"
+msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun member"
 msgstr "Número de Telefone"
 
 #, fuzzy
-msgid "Change Qun information"
+msgid "Successfully changed Qun information"
 msgstr "Informação do Canal"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgid "Would you like to set detailed information now?"
 msgstr "Gostaria de defini-la como ícone de contacto para este utilizador?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "_Definir"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "%s em %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server News"
-msgstr "Relay do servidor ICQ"
-
-#, fuzzy
-msgid "System Message"
-msgstr "Registo do Sistema"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Impossível entrar no chat"
+#, c-format
+msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgstr "Remover contacto"
+
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7731,10 +7768,6 @@
 msgid "Level"
 msgstr "Nunca"
 
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "Membro Desde"
-
 msgid " VIP"
 msgstr ""
 
@@ -7767,12 +7800,20 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Nome inválido"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Seleccionar Cor"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Utilizador:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7780,11 +7821,15 @@
 msgstr "<b>ID do Utilizador:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Inactivo por:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Morada de IP:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7808,24 +7853,45 @@
 msgstr "<b>Nome:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>ID do Utilizador:</b> %s<br>"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Último Cliente Conhecido:</b> "
-
 #, fuzzy
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informação de Depuração"
 
 #, fuzzy
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Informação do servidor"
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Utilizador Externo</b><br>"
+
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Utilizador:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
+
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About OpenQ r%s"
+msgstr "Sobre o Gaim"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Guardar Ícone"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Alterar senha"
@@ -7834,12 +7900,12 @@
 msgid "Account Information"
 msgstr "Informação de Depuração"
 
-msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "Fechar este separador"
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "Sobre o Gaim"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7852,7 +7918,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #, fuzzy
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do Protocolo IRC"
 
 #, fuzzy
@@ -7860,6 +7926,20 @@
 msgstr "Autorizar"
 
 #, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Escolher Utilizador"
+
+msgid "QQ2005"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2007"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2008"
+msgstr ""
+
+#. #endif
+#, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Ligando"
 
@@ -7872,42 +7952,81 @@
 msgstr "Endereço do servidor"
 
 #, fuzzy
-msgid "Keep alive interval(s)"
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
+msgstr "Erro de leitura"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Erro de leitura"
 
-msgid "Update interval(s)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt server reply"
+msgstr "Incapaz de obter informação do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgstr "Incapaz de obter informação do servidor"
+
+#, c-format
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
 
-msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error password: %s"
-msgstr "Erro ao mudar senha"
-
-#, c-format
-msgid "Need active: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+#. extend redirect used in QQ2006
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#, fuzzy
+msgid "Activation required"
+msgstr "Registar Obrigatório"
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Erro de leitura"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+msgid "Requesting captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Checking code of captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed captcha verify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "Guardar imagem"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter code"
+msgstr "Introduza a Senha"
+
+msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
@@ -7934,8 +8053,11 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Ligação fechada"
 
-#. Update the login progress status display
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Get server ..."
+msgstr "Definir Informações de Utilizador..."
+
+#, fuzzy
 msgid "Request token"
 msgstr "Requisição negada"
 
@@ -7946,16 +8068,36 @@
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr ""
-"Erro de ligação do servidor %s:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting server ..."
+msgstr "Ligar ao servidor"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Erro de Leitura"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Impossível entrar no chat"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Relay do servidor ICQ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr "Informação do servidor"
+
 msgid "Unknow SERVER CMD"
 msgstr ""
 
@@ -7970,14 +8112,18 @@
 msgstr "Comando"
 
 #, c-format
-msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow reply CMD"
+msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgstr "Razão desconhecida."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow CLIENT CMD"
 msgstr "Razão desconhecida."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7992,63 +8138,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s cancelou a transferência de %s"
 
-msgid "Do you approve the requestion?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you add the buddy?"
-msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?"
-
-#. only need to get value
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Foi morto por %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Deseja gravar por cima?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Budy"
-msgstr "Adicionar Contacto"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in buddy list"
-msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
-
-#, fuzzy
-msgid "Would you add?"
-msgstr "Deseja gravar por cima?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "Porto do servidor"
-
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Ligação fechada (escrevendo)"
 
@@ -9770,10 +9859,6 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "mensage de sistema Yahoo! para %s:"
 
-#, fuzzy
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10682,9 +10767,9 @@
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
@@ -10751,10 +10836,6 @@
 msgid "Hide when offline"
 msgstr "Não permitido enquanto desligado"
 
-#, fuzzy
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Não permitido enquanto desligado"
-
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Renomear..."
 
@@ -11147,7 +11228,7 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11183,10 +11264,6 @@
 msgstr "Servidor"
 
 #, fuzzy
-msgid "Network disconnected"
-msgstr "%s desligou-se"
-
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Comando desconhecido"
 
@@ -11541,8 +11618,12 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Erro interno"
 
-msgid "developer"
-msgstr "desenvolvedor"
+msgid "bug master"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "Endereço"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11552,10 +11633,7 @@
 msgstr "suporte"
 
 #, fuzzy
-msgid "support/QA"
-msgstr "suporte"
-
-msgid "developer & webmaster"
+msgid "webmaster"
 msgstr "desenvolvedor & webmaster"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
@@ -11575,8 +11653,11 @@
 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]"
 
 #, fuzzy
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "desenvolvedor"
+msgid "support/QA"
+msgstr "suporte"
+
+msgid "XMPP"
+msgstr ""
 
 msgid "original author"
 msgstr "autor original"
@@ -11852,9 +11933,6 @@
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Escritores de Patches Malucos"
 
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Actuais Tradutores"
 
@@ -12509,11 +12587,6 @@
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "O Gaim teve uma falha e tentou criar um ficheiro \"core\".\n"
 "Isto é um erro no programa e não aconteceu por culpa sua.\n"
@@ -13419,9 +13492,14 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Convidar"
 
-msgid "_Modify"
+#, fuzzy
+msgid "_Modify..."
 msgstr "_Modificar"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar"
+
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Abrir email"
 
@@ -13446,6 +13524,13 @@
 msgstr "Qualquer um"
 
 #, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Respostas perdidas"
 
@@ -13935,6 +14020,10 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Enviar a mensagem \"_URGENT\" ao gestor de janelas"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window"
+msgstr "Janelas de C_hat"
+
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "Mostr_ar janela de conversa"
@@ -14121,21 +14210,21 @@
 "em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a "
 "janela de debug."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Está a usar a versão%s do Gaim. A versão actual é %s.<hr>"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>Novidades:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+#, c-format
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
+msgstr ""
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nova Versão Disponível"
 
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "Data"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download Now"
+msgstr "Utilizadores em %s: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14460,6 +14549,162 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Já existe uma pasta com esse nome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary Information"
+#~ msgstr "Informação Pessoal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update information"
+#~ msgstr "Informação do Utilizador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed:"
+#~ msgstr "Velocidade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQ Face"
+#~ msgstr "Nome de Sala Inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You rejected %d's request"
+#~ msgstr "Pedido Inesperado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reject request"
+#~ msgstr "Pedido Inesperado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
+#~ msgstr "Adicionar Contacto rejeitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add into %d's buddy list"
+#~ msgstr "Impossível carregar listadecontactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Number Error"
+#~ msgstr "Erro de Leitura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Description"
+#~ msgstr "Descrição"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auth"
+#~ msgstr "Autorizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am requesting"
+#~ msgstr "Pedido Inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Mensagem desconhecida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Qun"
+#~ msgstr "Remover grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+#~ msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "%s em %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Message"
+#~ msgstr "Registo do Sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>ID do Utilizador:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+#~ msgstr "<b>Último Cliente Conhecido:</b> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set My Information"
+#~ msgstr "Informação do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block this buddy"
+#~ msgstr "Fechar este separador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error password: %s"
+#~ msgstr "Erro ao mudar senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro de ligação do servidor %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you add the buddy?"
+#~ msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+#~ msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Budy"
+#~ msgstr "Adicionar Contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+#~ msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not in buddy list"
+#~ msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would you add?"
+#~ msgstr "Deseja gravar por cima?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Server Notice"
+#~ msgstr "Porto do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network disconnected"
+#~ msgstr "%s desligou-se"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "desenvolvedor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP developer"
+#~ msgstr "desenvolvedor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr "Está a usar a versão%s do Gaim. A versão actual é %s.<hr>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Novidades:</b>\n"
+#~ "%s<br><br>"
+
 #~ msgid "Screen name:"
 #~ msgstr "Nome de utilizador:"
 
@@ -15047,9 +15292,6 @@
 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Plugin do Protocolo NAPSTER"
 
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Senha inválida"
-
 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
 #~ msgstr "MI Directa com %s fechada"
 
@@ -15177,9 +15419,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "<b>Suporta:</b> %s"
 
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>Utilizador Externo</b><br>"
-
 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 #~ msgstr "<b>Nome Completo:</b> %s<br>"