Mercurial > pidgin
diff po/pt_BR.po @ 24577:3cae90524840
Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has
less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000 |
parents | aa81cde61449 |
children | e2d725ef42c8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po Mon Dec 01 18:36:53 2008 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Mon Dec 01 23:58:58 2008 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-19 03:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:37-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" @@ -270,15 +270,14 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Adicionar ação de usuário" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "Enviar arquivo" msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -msgid "View Log" -msgstr "Ver histórico" +msgid "Show when offline" +msgstr "Mostrar quando desconectado" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -320,6 +319,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "(Des)ativar marca" +msgid "View Log" +msgstr "Ver histórico" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Apelido" @@ -1329,7 +1331,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -5037,7 +5039,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5250,8 +5252,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plug-in de protocolo do Windows Live Messanger" @@ -5288,6 +5289,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s chamou sua atenção!" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Erro desconhecido (%d)" @@ -6469,6 +6471,7 @@ "espaços, ou conter apenas números." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "Nome de usuário inválido." @@ -6890,10 +6893,12 @@ "Nomes de usuário têm que ser um email válido, começar com uma letra e conter " "apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "Não foi possível adicionar" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "Não foi possível recuperar lista de amigos" msgid "" @@ -7117,42 +7122,6 @@ "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " "considerado um risco de privacidade." -msgid "Primary Information" -msgstr "Informação primária" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Introdução pessoal" - -msgid "QQ Number" -msgstr "Número do QQ" - -msgid "Country/Region" -msgstr "País/Região" - -msgid "Province/State" -msgstr "Estado" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Signo do horóscopo" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Signo do zodíaco" - -msgid "Blood Type" -msgstr "Tipo sangüíneo" - -msgid "College" -msgstr "Universidade" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Código Postal (CEP)" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Número do celular" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Número de telefone" - msgid "Aquarius" msgstr "Aquário" @@ -7228,99 +7197,189 @@ msgid "Other" msgstr "Outro" -msgid "Modify information" +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Invisível" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Privacidade" + +msgid "QQ Number" +msgstr "Número do QQ" + +msgid "Country/Region" +msgstr "País/Região" + +msgid "Province/State" +msgstr "Estado" + +msgid "Zipcode" +msgstr "Código Postal (CEP)" + +msgid "Phone Number" +msgstr "Número de telefone" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "Autorizar amigo?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Número do celular" + +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Introdução pessoal" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "Cidade" + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "Celular pessoal" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "Apelidar contato" + +msgid "College" +msgstr "Universidade" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "Signo do horóscopo" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "Signo do zodíaco" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "Bloqueado" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Touro" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Falhou" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "Modificar conta" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "Endereço de casa" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "Modificar informações" -msgid "Update information" -msgstr "Atualizar informações" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Amigo do QQ" - -msgid "Successed:" -msgstr "Concluído:" - -msgid "Change buddy information." +#, fuzzy +msgid "Modify Information" +msgstr "Modificar informações" + +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Última atualização" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "Alterar informação do amigo." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"A definição de rostos personalizados não é suportada no momento. Favor " -"escolher uma imagem de %s." - -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Rosto do QQ" - -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Você rejeitou o pedido de %d" - -msgid "Reject request" -msgstr "Rejeitar pedido" - -#. title -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "Adicionar amigo" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "Digite o pedido aqui" + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "Nome de usuário inválido." + +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação" - -msgid "Failed:" -msgstr "Falhou:" - -msgid "Remove buddy" -msgstr "Remover amigo" - -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "Remover das listas de amigos de outros" - #, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "%d precisa de autenticação" +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" + msgid "Input request here" msgstr "Digite o pedido aqui" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "Você quer ser meu amigo?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Adicionar na lista de amigos de %d" - -msgid "QQ Number Error" -msgstr "Erro no número do QQ" +msgid "QQ Buddy" +msgstr "Amigo do QQ" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "Adicionar amigo" msgid "Invalid QQ Number" msgstr "Número do QQ inválido" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "Por favor me autorize!" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "Falha ao remover amigo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "Remover das listas de amigos de outros" + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "Nenhum motivo foi dado." + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Você foi adicionado por %s" + +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Você deseja adicioná-lo?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "Requisição rejeitada pelo %s" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Mensagem: %s" + msgid "ID: " msgstr "ID: " msgid "Group ID" msgstr "ID do Grupo" -msgid "Creator" -msgstr "Criador" - -msgid "Group Description" -msgstr "Descrição do grupo" - -msgid "Auth" -msgstr "Autenticação" - msgid "QQ Qun" msgstr "Qun do QQ" @@ -7330,75 +7389,71 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Você só pode pesquisar por um Qun permanente\n" -#, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "%d pede para se juntar ao Qun %d" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Mensagem: %s" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Operação do Qun QQ" - -msgid "Approve" -msgstr "Aprovar" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Falha ao ingressar no Qun %d, operado pelo administrador %d" - -#, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Você entrou no Qun com sucesso %d, operado pelo administrador %d" - -#, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "[%d] removido do Qun \"%d\"" - -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "Não sou um membro" + +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "Diálogo de requisição" + +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Adium" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "Aviso:" -#, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "[%d] adicionado ao Qun \"%d\"" - -msgid "I am not a member" -msgstr "Não sou um membro" - -msgid "I am a member" -msgstr "Sou um membro" - -msgid "I am requesting" -msgstr "Eu estou pedindo" - -msgid "I am the admin" -msgstr "Sou o administrador" - -msgid "Unknown status" -msgstr "Status desconhecido" +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Padrão" + +msgid "Creator" +msgstr "Criador" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "Sobre o %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Erro no bate-papo" msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "O Qun não permite a entrada de outros" -msgid "Remove from Qun" -msgstr "Remover do Qun" - -msgid "Join to Qun" +#, fuzzy +msgid "Join QQ Qun" msgstr "Juntar-se ao Qun" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "Qun %d negou a entrada" +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Operação do Qun QQ" + +msgid "Failed:" +msgstr "Falhou:" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "Junte-se ao Qun, resposta desconhecida" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" - -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Você tem certeza de que deseja sair deste Qun?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "Qun do QQ" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7407,43 +7462,51 @@ "Observação: Se você for o criador,\n" "esta operação apagará este Qun." -#. we want to see window -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" - -msgid "Change Qun member" -msgstr "Alterar membro do Qun" - -msgid "Change Qun information" -msgstr "Mudar informação do Qun" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Você criou um Qun com sucesso" -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +#, fuzzy +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "Você deseja definir as informações detalhadas agora?" msgid "Setup" msgstr "Definir" -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"%s" - -msgid "QQ Server News" -msgstr "Notícias do Servidor QQ" - -msgid "System Message" -msgstr "Mensagem do sistema" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Falha ao enviar mensagem." +#, fuzzy, c-format +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "%d pede para se juntar ao Qun %d" + +#, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "%d pede para se juntar ao Qun %d" + +#, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Falha ao ingressar no Qun %d, operado pelo administrador %d" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "Remover amigo" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7452,9 +7515,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nível" -msgid "Member" -msgstr "Membro" - msgid " VIP" msgstr " VIP" @@ -7482,24 +7542,36 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nome inválido" -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Selecionar pasta..." + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>Hora de conexão:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Atualmente online</b>: %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Servidor</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Hora de conexão:</b> %s<br>\n" + #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Tipo de conexão:</b> %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>Meu Endereço de Internet</b>: %s<br>\n" #, c-format @@ -7522,23 +7594,44 @@ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>Duplicata Recebida:</b> %lu<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Hora de conexão:</b> %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Último IP a conectar</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>Última hora de conexão</b>: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Servidor</b>: %s<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "Informações de conexão" -msgid "Set My Information" -msgstr "Mudar minhas informações" +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Enviado</b>: %lu<br>\n" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "Sobre o %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "Salvar ícone" msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" @@ -7546,11 +7639,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Informações da conta" -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Sair do Qun QQ" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "Bloquear este amigo" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "Sobre o %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7562,12 +7656,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "Plug-in do protocolo QQ" msgid "Auto" msgstr "Automático" +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Selecionar usuário" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif msgid "Connect by TCP" msgstr "Conectar usando TCP" @@ -7577,41 +7686,83 @@ msgid "Show server news" msgstr "Mostrar novidades do servidor" -msgid "Keep alive interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "Intervalo(s) de keep-alive" -msgid "Update interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "Intervalo(s) de update" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Comprimento de token inválido, %d" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "Não foi possível fazer login para Redirect_EX now sem suporte" - -#, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "Erro da senha: %s" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "Necessida ativo: %s" - -#, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "Registro requerido" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "" "Não foi possível fazer login para o código de resposta desconhecido 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "Erro de keep-alive" -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Não foi possível conectar a todos os servidores." +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "Chamando a atenção de %s..." + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "Salvar imagem" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "Digite a senha" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "Digite o nome do grupo" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7637,8 +7788,10 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Conexão perdida" -#. Update the login progress status display -#, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "Definir informações de usuário..." + msgid "Request token" msgstr "Token de requisição" @@ -7648,13 +7801,34 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "Porta ou servidor inválido" -#, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "Servidor de conexão" msgid "QQ Error" msgstr "Erro no QQ" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Falha ao enviar mensagem." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Notícias do Servidor QQ" + +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De %s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "Instruções do servidor: %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "SERVER CMD desconhecido" @@ -7669,16 +7843,21 @@ msgid "QQ Qun Command" msgstr "Comando QQ Qun" -#, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "Você não é um membro do QQ Qun \"%s\"\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login" -msgid "Unknow reply CMD" +#, fuzzy +msgid "Unknow LOGIN CMD" msgstr "Resposta desconhecida CMD" +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgstr "SERVER CMD desconhecido" + #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d recusou o arquivo %s" @@ -7690,58 +7869,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d cancelou a transferência de %s" -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" - -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "Deseja adicionar este amigo?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Você foi adicionado por %s" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Você deseja adicioná-lo?" - -#, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "%s te adicionou [%s] à sua lista de contatos." - -msgid "QQ Budy" -msgstr "Amigo do QQ" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "Requisição rejeitada pelo %s" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "Requisição aprovada pelo %s" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo" - -#, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s não está na sua lista de amigos" - -msgid "Would you add?" -msgstr "Você deseja adicioná-lo?" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De %s:" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Aviso do servidor QQ" - msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Conexão fechada (escrevendo)" @@ -9451,9 +9578,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10338,14 +10462,14 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10420,9 +10544,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "Esconder quando desconectado" -msgid "Show when offline" -msgstr "Mostrar quando desconectado" - msgid "_Alias..." msgstr "_Apelidar..." @@ -10786,7 +10907,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Entrar automaticamente ao conectar." -msgid "_Hide chat when the window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "Esconder conversa quando a janela for fechada." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -10820,10 +10942,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "Servidores SSL" -#, fuzzy -msgid "Network disconnected" -msgstr "O outro lado desconectou" - msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." @@ -11164,8 +11282,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Erro fatal" -msgid "developer" -msgstr "desenvolvedor" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Artista" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11174,10 +11296,8 @@ msgid "support" msgstr "suporte" -msgid "support/QA" -msgstr "suporte/QA" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "desenvolvedor & webmaster" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -11196,8 +11316,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" -msgid "XMPP developer" -msgstr "desenvolvedor do XMPP" +msgid "support/QA" +msgstr "suporte/QA" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "autor original" @@ -11459,9 +11582,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Escritores de patch aposentados" -msgid "Artists" -msgstr "Artistas" - msgid "Current Translators" msgstr "Atuais tradutores" @@ -12072,7 +12192,7 @@ " vírgula)\n" " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12086,11 +12206,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "Ocorreu uma falha de segmentação no %s %s, que tentou criar um\n" "arquivo core.\n" @@ -12954,9 +13069,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "Conv_idar" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_Modificar" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "_Adicionar" + msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir email" @@ -12978,6 +13098,13 @@ msgid "none" msgstr "nenhum" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Email" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "Probabilidade de resposta" @@ -13453,6 +13580,10 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Definir a opção \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "J_anelas de bate-papo" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "Coloc_ar janela de conversa no topo" @@ -13633,20 +13764,20 @@ "janela de depuração." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Você está usando o %s, versão %s. A versão atual é a %s. Você pode obtê-la " -"em <a href=\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Histórico de alterações:</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "Nova versão disponível" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "Data" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "Download %s: %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -13961,6 +14092,189 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP." +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "Informação primária" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "Tipo sangüíneo" + +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "Atualizar informações" + +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "Concluído:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "" +#~ "A definição de rostos personalizados não é suportada no momento. Favor " +#~ "escolher uma imagem de %s." + +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "Rosto do QQ" + +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "Você rejeitou o pedido de %d" + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "Rejeitar pedido" + +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação" + +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "Adicionar na lista de amigos de %d" + +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "Erro no número do QQ" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "Descrição do grupo" + +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "Autenticação" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "Aprovar" + +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "Você entrou no Qun com sucesso %d, operado pelo administrador %d" + +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "[%d] removido do Qun \"%d\"" + +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "[%d] adicionado ao Qun \"%d\"" + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "Sou um membro" + +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "Eu estou pedindo" + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "Sou o administrador" + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Status desconhecido" + +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "Remover do Qun" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" + +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "Você tem certeza de que deseja sair deste Qun?" + +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" + +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "Alterar membro do Qun" + +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "Mudar informação do Qun" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "Mensagem do sistema" + +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Último IP a conectar</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "<b>Última hora de conexão</b>: %s\n" + +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "Mudar minhas informações" + +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "Sair do Qun QQ" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "Bloquear este amigo" + +#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#~ msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X" + +#~ msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +#~ msgstr "Não foi possível fazer login para Redirect_EX now sem suporte" + +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "Erro da senha: %s" + +#~ msgid "Need active: %s" +#~ msgstr "Necessida ativo: %s" + +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "Não foi possível conectar a todos os servidores." + +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d" + +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" + +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "Deseja adicionar este amigo?" + +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "%s te adicionou [%s] à sua lista de contatos." + +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "Amigo do QQ" + +#~ msgid "Requestion approved by %s" +#~ msgstr "Requisição aprovada pelo %s" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo" + +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "%s não está na sua lista de amigos" + +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "Você deseja adicioná-lo?" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "Aviso do servidor QQ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "O outro lado desconectou" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "desenvolvedor" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "desenvolvedor do XMPP" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Artistas" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "Você está usando o %s, versão %s. A versão atual é a %s. Você pode obtê-" +#~ "la em <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>Histórico de alterações:</b><br>%s" + #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "Um grupo com este nome já existe." @@ -14013,12 +14327,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "Digite seu motivo:" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso" - #~ msgid " Space" #~ msgstr " Space"