Mercurial > pidgin
diff po/zh_CN.po @ 10402:3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 22 Dec 2004 23:45:37 +0000 |
parents | 581de78cf809 |
children | 70bf2351156b |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Tue Dec 21 01:48:30 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Wed Dec 22 23:45:37 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-02 10:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-20 14:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-20 14:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,20 +50,21 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "如果您被踢出来了,程序将会自动重新连接。" -#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 +#: plugins/chkmail.c:92 plugins/chkmail.c:114 plugins/chkmail.c:123 msgid "Mail Server" msgstr "邮件服务器" -#: plugins/chkmail.c:136 +#. XXX - This needs to use ngettext() +#: plugins/chkmail.c:132 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d 封新邮件/共 %d 封)" -#: plugins/chkmail.c:199 +#: plugins/chkmail.c:194 msgid "Check Mail" msgstr "检查邮件" -#: plugins/chkmail.c:203 +#: plugins/chkmail.c:198 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "每隔 X 秒检查邮件。\n" @@ -160,15 +161,17 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52 -#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189 +#. GAIM_STATUS_AWAY +#: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1712 src/gtkstatus.c:118 +#: src/gtkstatusselector.c:600 src/protocols/gg/gg.c:52 +#: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/irc/msgs.c:189 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/oscar/oscar.c:6909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1393 src/protocols/silc/silc.c:52 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 msgid "Away" msgstr "离开" @@ -184,11 +187,11 @@ msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" -#: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345 +#: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2253 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263 +#: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2214 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -283,7 +286,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:249 +#: plugins/filectl.c:248 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim 文件控制" @@ -291,7 +294,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254 +#: plugins/filectl.c:251 plugins/filectl.c:253 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" @@ -311,7 +314,7 @@ msgid "Invalid AIM URI" msgstr "无效的 AIM URI" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:742 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" @@ -320,7 +323,7 @@ "将 %s 指派给套接字失败:\n" "%s" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:765 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:770 msgid "Unable to open socket" msgstr "无法打开套接字" @@ -330,19 +333,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:815 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:820 msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:818 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:823 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:820 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:825 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -431,9 +434,9 @@ "向上再向右可切换到下个对话。" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2032 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399 +#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:399 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -448,13 +451,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7215 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053 -#: src/gtkblist.c:4402 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4075 +#: src/gtkblist.c:4425 msgid "Group:" msgstr "组:" @@ -491,7 +494,7 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873 +#: src/blist.c:752 src/blist.c:959 src/blist.c:1929 src/gtkblist.c:3895 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -510,7 +513,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:415 msgid "Account" msgstr "账户" @@ -554,8 +557,8 @@ msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372 -#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:370 +#: src/gtkaccount.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:583 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -686,68 +689,68 @@ msgstr "在好友列表旁显示一个小方块,标明您是否有新邮件。" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:602 msgid "Notify For" msgstr "提醒" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:606 msgid "_IM windows" msgstr "即时消息窗口(_I)" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:613 msgid "C_hat windows" msgstr "聊天窗口(_H)" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:620 msgid "_Focused windows" msgstr "聚焦窗口(_F)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:628 msgid "Notification Methods" msgstr "通知方式" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:635 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:654 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "在窗口标题中插入新消息数(_O)" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:662 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "设置窗口管理器“紧急”提示(_U)" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:670 msgid "Notification Removal" msgstr "通知删除" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:675 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "对话窗口获得焦点后即删除(_G)" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:682 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "单击对话窗口后即删除(_R)" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:690 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "在对话窗口中打字后即删除(_T)" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:698 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "消息送出后即删除(_M)" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:707 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "切换对话标签后即删除(_B)" @@ -757,7 +760,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:794 +#: plugins/notify.c:797 msgid "Message Notification" msgstr "邮件通知" @@ -765,7 +768,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799 +#: plugins/notify.c:800 plugins/notify.c:802 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "提供各种方法通知您有未读邮件。" @@ -1027,11 +1030,11 @@ "idle." msgstr "好友离开/返回或瞌睡/睡醒时在对话窗口给出通知。" -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: plugins/tcl/tcl.c:364 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl 插件装入器" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: plugins/tcl/tcl.c:366 plugins/tcl/tcl.c:367 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" @@ -1053,19 +1056,19 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "好友列表的水平滚动版本。" -#: plugins/timestamp.c:183 +#: plugins/timestamp.c:203 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat 时间戳" -#: plugins/timestamp.c:190 +#: plugins/timestamp.c:210 msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: plugins/timestamp.c:197 +#: plugins/timestamp.c:217 msgid "minutes." msgstr "分钟。" -#: plugins/timestamp.c:203 +#: plugins/timestamp.c:223 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" @@ -1075,7 +1078,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:268 +#: plugins/timestamp.c:296 msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" @@ -1083,7 +1086,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 +#: plugins/timestamp.c:299 plugins/timestamp.c:301 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" @@ -1158,8 +1161,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145 -#: src/gtkprefs.c:2178 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3188 +#: src/gtkprefs.c:2129 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1178,8 +1181,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910 -#: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:885 +#: src/gtkprefs.c:2130 src/protocols/msn/msn.c:1831 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1195,102 +1198,102 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim 特定的选项。" -#: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 +#: src/account.c:296 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/account.c:303 +#: src/account.c:305 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/account.c:328 +#: src/account.c:330 msgid "Original password" msgstr "旧密码" -#: src/account.c:335 +#: src/account.c:337 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: src/account.c:342 +#: src/account.c:344 msgid "New password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/account.c:348 +#: src/account.c:350 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:356 +#: src/account.c:358 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419 -#: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574 +#: src/account.c:361 src/connection.c:189 src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkdialogs.c:388 src/gtkdialogs.c:531 src/gtkdialogs.c:587 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258 -#: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120 +#: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3640 src/protocols/oscar/oscar.c:7002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 src/protocols/oscar/oscar.c:7146 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 #: src/request.h:1244 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189 -#: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420 -#: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376 -#: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673 -#: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751 -#: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 -#: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229 -#: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259 -#: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254 +#: src/account.c:362 src/account.c:400 src/connection.c:190 +#: src/gtkaccount.c:1995 src/gtkaccount.c:2418 src/gtkblist.c:2463 +#: src/gtkblist.c:4463 src/gtkdialogs.c:389 src/gtkdialogs.c:532 +#: src/gtkdialogs.c:588 src/gtkdialogs.c:686 src/gtkdialogs.c:708 +#: src/gtkdialogs.c:728 src/gtkdialogs.c:772 src/gtkdialogs.c:834 +#: src/gtkdialogs.c:876 src/gtkdialogs.c:914 src/gtkimhtmltoolbar.c:440 +#: src/gtkprivacy.c:590 src/gtkprivacy.c:603 src/gtkprivacy.c:628 +#: src/gtkprivacy.c:639 src/gtkrequest.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:565 +#: src/protocols/jabber/chat.c:772 src/protocols/jabber/jabber.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/msn/msn.c:259 src/protocols/msn/msn.c:274 +#: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3504 src/protocols/oscar/oscar.c:3547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3584 src/protocols/oscar/oscar.c:3641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/oscar/oscar.c:7095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 src/protocols/oscar/oscar.c:7216 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1690 +#: src/protocols/silc/silc.c:718 src/protocols/trepia/trepia.c:348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 +#: src/request.h:1244 src/request.h:1254 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:389 +#: src/account.c:391 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 +#: src/account.c:399 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 +#: src/account.c:804 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:681 +#: src/blist.c:658 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:1352 +#: src/blist.c:1329 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1302,35 +1305,36 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1361 +#: src/blist.c:1338 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:2064 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " -"and the old file has moved to blist.xml~." -msgstr "" -"分析您的好友列表时出错。好友列表未装入,旧文件被移动到 blist.xml~ 中了。" - -#: src/blist.c:2067 +#: src/blist.c:2057 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered parsing the file containing your buddy list (%s). " +"It has not been loaded, and the old file has been renamed to blist.xml~." +msgstr "" +"分析包含您好友列表的文件时出错。好友列表未装入,旧文件被移动到 blist.xml~ 中了。" + +#: src/blist.c:2061 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" -#: src/connection.c:112 src/connection.c:161 +#: src/connection.c:113 src/connection.c:162 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "缺少 %s 的协议插件" -#: src/connection.c:116 +#: src/connection.c:117 msgid "Registration Error" msgstr "注册错误" -#: src/connection.c:165 +#: src/connection.c:166 msgid "Connection Error" msgstr "连接错误" -#: src/connection.c:185 +#: src/connection.c:186 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "输入 %s(%s) 的密码" @@ -1357,63 +1361,63 @@ msgid "Unable to send messge to %s." msgstr "无法给 %s 发送消息。" -#: src/conversation.c:2005 +#: src/conversation.c:2004 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2008 +#: src/conversation.c:2007 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2104 +#: src/conversation.c:2103 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2107 +#: src/conversation.c:2106 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2148 +#: src/conversation.c:2147 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2150 +#: src/conversation.c:2149 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2219 +#: src/conversation.c:2222 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2221 +#: src/conversation.c:2224 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2626 +#: src/conversation.c:2629 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2628 +#: src/conversation.c:2631 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "分离即时消息和聊天窗口" -#: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287 +#: src/conversation.c:2633 src/gtkprefs.c:1239 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2632 +#: src/conversation.c:2635 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2634 +#: src/conversation.c:2637 msgid "By account" msgstr "按账户" @@ -1519,11 +1523,12 @@ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" "\n" " COMMANDS:\n" +" send Send message\n" " uri Handle AIM: URI\n" " away Popup the away dialog with the default " "message\n" " back Remove the away dialog\n" -" send Send message\n" +" logout Log out all accounts\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" @@ -1538,10 +1543,11 @@ "用法: %s 命令 [选项] [URI]\n" "\n" " 命令:\n" +" send 发送信息\n" " uri 处理 AIM: URI\n" " away 弹出带默认信息的离开对话框\n" " back 删除离开对话框\n" -" send 发送信息\n" +" logout 登出全部账户\n" " quit 关闭 Gaim 的运行副本\n" "\n" " 选项:\n" @@ -1552,7 +1558,7 @@ " -s, --session=会话 指定要使用的 Gaim 会话\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" -#: src/gaim-remote.c:193 +#: src/gaim-remote.c:195 #, c-format msgid "" "Gaim not running (on session %d)\n" @@ -1561,13 +1567,13 @@ "Gaim 未运行(会话 %d)\n" "是否装入了“远程控制”插件?\n" -#: src/gaim-remote.c:280 +#: src/gaim-remote.c:282 msgid "" "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " "greater than 9999 chars\n" msgstr "参数不够(-t、-f、-p 和 -m 都需要),或者参数超过了 9999 个字符\n" -#: src/gaim-remote.c:291 +#: src/gaim-remote.c:293 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1607,7 +1613,13 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...提示您将“Penguin”加为好友。\n" -#: src/gaim-remote.c:311 +#: src/gaim-remote.c:313 +msgid "" +"\n" +"Log out all accounts\n" +msgstr "\n登出全部账户\n" + +#: src/gaim-remote.c:317 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1615,7 +1627,7 @@ "\n" "关闭 Gaim 的运行副本\n" -#: src/gaim-remote.c:315 +#: src/gaim-remote.c:321 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" @@ -1623,7 +1635,7 @@ "\n" "将全部账户都设为“离开”默认消息。\n" -#: src/gaim-remote.c:319 +#: src/gaim-remote.c:325 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" @@ -1631,7 +1643,7 @@ "\n" "将全部账户设为未离开。\n" -#: src/gaim-remote.c:323 +#: src/gaim-remote.c:329 msgid "" "\n" "Send instant message\n" @@ -1639,7 +1651,7 @@ "\n" "发送即时消息\n" -#: src/gtkaccount.c:325 +#: src/gtkaccount.c:323 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1651,186 +1663,160 @@ "<b>图像大小:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:623 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 +#: src/gtkaccount.c:640 src/gtkft.c:555 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025 +#: src/gtkaccount.c:645 src/gtkblist.c:4047 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:720 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388 +#: src/gtkaccount.c:723 src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4410 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:729 +#: src/gtkaccount.c:727 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" -#: src/gtkaccount.c:738 -msgid "Auto log in" -msgstr "自动登录" - #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:785 +#: src/gtkaccount.c:772 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:798 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:807 +#: src/gtkaccount.c:794 msgid "Buddy icon:" msgstr "好友图标:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:896 +#: src/gtkaccount.c:883 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 +#: src/gtkaccount.c:1019 src/gtkaccount.c:1066 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 +#: src/gtkaccount.c:1025 src/gtkaccount.c:1073 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 +#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1080 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 +#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1087 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1094 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090 +#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1101 src/gtkprefs.c:1042 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:1153 +#: src/gtkaccount.c:1140 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:1157 +#: src/gtkaccount.c:1144 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:1160 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084 +#: src/gtkaccount.c:1178 src/gtkprefs.c:1036 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1187 src/gtkprefs.c:1063 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129 +#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1081 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1199 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1118 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1589 +#: src/gtkaccount.c:1571 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1591 +#: src/gtkaccount.c:1573 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1615 +#: src/gtkaccount.c:1597 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1616 +#: src/gtkaccount.c:1598 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: src/gtkaccount.c:1625 src/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:2008 +#: src/gtkaccount.c:1989 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263 +#: src/gtkaccount.c:1994 src/gtkrequest.c:263 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179 +#: src/gtkaccount.c:2051 src/gtkstatus.c:161 src/protocols/oscar/oscar.c:4192 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 -#: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 -#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 -msgid "Online" -msgstr "在线" - -#: src/gtkaccount.c:2164 -msgid "Auto Log In" -msgstr "自动登录" - -#: src/gtkaccount.c:2172 +#: src/gtkaccount.c:2074 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: src/gtkaccount.c:2082 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2485 +#: src/gtkaccount.c:2393 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2499 +#: src/gtkaccount.c:2407 msgid "" "\n" "\n" @@ -1840,252 +1826,251 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2503 +#: src/gtkaccount.c:2411 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2507 +#: src/gtkaccount.c:2415 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" -#. Add button -#: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476 -#: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593 +#: src/gtkaccount.c:2417 src/gtkblist.c:4462 src/gtkconv.c:1456 +#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:813 +#: src/gtkblist.c:812 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/gtkblist.c:834 +#: src/gtkblist.c:833 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:418 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1117 +#: src/gtkblist.c:1116 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1120 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1126 +#: src/gtkblist.c:1125 msgid "_Send File" msgstr "发送文件(_S)" -#: src/gtkblist.c:1132 +#: src/gtkblist.c:1131 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:1230 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1144 +#: src/gtkblist.c:1143 msgid "_Alias Buddy..." msgstr "好友别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1146 +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "_Remove Buddy" msgstr "删除好友(_R)" -#: src/gtkblist.c:1148 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "Alias Contact..." msgstr "给联系人起别名..." -#: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750 +#: src/gtkblist.c:1150 src/gtkdialogs.c:770 src/gtkdialogs.c:771 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253 +#: src/gtkblist.c:1154 src/gtkblist.c:1238 src/gtkblist.c:1252 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258 -#: src/gtkconn.c:367 +#: src/gtkblist.c:1156 src/gtkblist.c:1240 src/gtkblist.c:1257 +#: src/gtkconn.c:156 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1202 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1204 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1206 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1208 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1226 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkstock.c:89 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1229 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1254 src/gtkblist.c:1279 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1285 +#: src/gtkblist.c:1284 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284 -#: src/gtkblist.c:3287 +#: src/gtkblist.c:1501 src/gtkblist.c:1511 src/gtkblist.c:3321 +#: src/gtkblist.c:3324 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/工具(T)/静音(S)" -#: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316 +#: src/gtkblist.c:1952 src/gtkconv.c:4104 src/gtkpounce.c:316 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2406 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2365 +#: src/gtkblist.c:2408 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2410 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2413 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkblist.c:2414 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2373 +#: src/gtkblist.c:2416 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2375 +#: src/gtkblist.c:2418 msgid "/Buddies/_Log Out" msgstr "/好友(B)/登出(_L)" -#: src/gtkblist.c:2376 +#: src/gtkblist.c:2419 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2379 +#: src/gtkblist.c:2422 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2380 -msgid "/Tools/_Away" -msgstr "/工具(T)/离开(_A)" - -#: src/gtkblist.c:2381 +#: src/gtkblist.c:2423 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2382 +#: src/gtkblist.c:2424 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:2425 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" -#: src/gtkblist.c:2385 +#: src/gtkblist.c:2427 +msgid "/Tools/_Statuses" +msgstr "/工具(T)/状态(_S)" + +#: src/gtkblist.c:2428 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2386 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" - -#: src/gtkblist.c:2387 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" - -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2429 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2430 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2390 +#: src/gtkblist.c:2431 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" + +#: src/gtkblist.c:2432 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" + +#: src/gtkblist.c:2434 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/工具(T)/静音(_S)" -#: src/gtkblist.c:2392 +#: src/gtkblist.c:2435 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2395 +#: src/gtkblist.c:2438 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2396 +#: src/gtkblist.c:2439 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2440 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2398 +#: src/gtkblist.c:2441 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2416 +#: src/gtkblist.c:2459 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2416 +#: src/gtkblist.c:2459 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2417 +#: src/gtkblist.c:2460 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2094,7 +2079,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2563 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2102,12 +2087,12 @@ "\n" "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2535 +#: src/gtkblist.c:2578 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2551 +#: src/gtkblist.c:2594 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2115,7 +2100,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2552 +#: src/gtkblist.c:2595 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2123,7 +2108,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2553 +#: src/gtkblist.c:2596 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2131,7 +2116,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2554 +#: src/gtkblist.c:2597 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2139,7 +2124,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2555 +#: src/gtkblist.c:2598 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2147,7 +2132,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2556 +#: src/gtkblist.c:2599 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2155,7 +2140,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2556 +#: src/gtkblist.c:2599 msgid "" "\n" "<b>Idle</b>" @@ -2163,7 +2148,7 @@ "\n" "<b>瞌睡</b>" -#: src/gtkblist.c:2558 +#: src/gtkblist.c:2601 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2171,7 +2156,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2560 +#: src/gtkblist.c:2603 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2179,7 +2164,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2561 +#: src/gtkblist.c:2604 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2187,7 +2172,7 @@ "\n" "<b>状态</b>: 可怕" -#: src/gtkblist.c:2562 +#: src/gtkblist.c:2605 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2195,99 +2180,111 @@ "\n" "<b>状态</b>: 混乱" -#: src/gtkblist.c:2864 +#: src/gtkblist.c:2904 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2866 +#: src/gtkblist.c:2906 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2869 +#: src/gtkblist.c:2909 msgid "Idle " msgstr "瞌睡 " -#: src/gtkblist.c:2877 +#: src/gtkblist.c:2915 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2881 +#: src/gtkblist.c:2919 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:3008 +#: src/gtkblist.c:3038 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/好友(B)/新即时消息..." + +#: src/gtkblist.c:3039 src/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." -#: src/gtkblist.c:3011 +#: src/gtkblist.c:3040 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/好友(B)/获取用户信息..." + +#: src/gtkblist.c:3041 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/好友(B)/添加好友..." + +#: src/gtkblist.c:3042 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/好友(B)/添加聊天..." + +#: src/gtkblist.c:3043 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/好友(B)/添加组..." + +#: src/gtkblist.c:3044 +msgid "/Buddies/Log Out" +msgstr "/好友(B)/登出" + +#: src/gtkblist.c:3077 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" -#: src/gtkblist.c:3014 +#: src/gtkblist.c:3080 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具(T)/隐私(I)" -#: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/gtkblist.c:3141 src/gtkprefs.c:1726 src/protocols/jabber/jabber.c:935 msgid "None" msgstr "无" -#: src/gtkblist.c:3072 +#: src/gtkblist.c:3143 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母序" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3144 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gtkblist.c:3074 +#: src/gtkblist.c:3145 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gtkblist.c:3110 -#, fuzzy -msgid "Statuses" -msgstr "状态" - -#. FIXME: Status -#: src/gtkblist.c:3174 -msgid "/Tools/Away" -msgstr "/工具(T)/离开(A)" - -#: src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:3216 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:3180 +#: src/gtkblist.c:3217 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3218 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3280 +#: src/gtkblist.c:3317 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3282 +#: src/gtkblist.c:3319 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:4001 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:4003 +#: src/gtkblist.c:4025 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2297,63 +2294,47 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368 +#: src/gtkblist.c:4085 src/gtkblist.c:4390 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4301 +#: src/gtkblist.c:4323 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "此协议不支持聊天室。" -#: src/gtkblist.c:4317 +#: src/gtkblist.c:4339 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4334 +#: src/gtkblist.c:4356 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4358 +#: src/gtkblist.c:4380 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4436 +#: src/gtkblist.c:4459 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4437 +#: src/gtkblist.c:4460 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108 +#: src/gtkblist.c:5005 src/gtkblist.c:5101 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" -#: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267 -msgid "Done." -msgstr "完成。" - -#: src/gtkconn.c:160 -msgid "Logging in: " -msgstr "登入:" - -#: src/gtkconn.c:206 -msgid "Logging In" -msgstr "登入" - -#: src/gtkconn.c:218 -msgid "Cancel All" -msgstr "全部取消" - -#: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599 +#: src/gtkconn.c:156 src/gtkconn.c:388 msgid "_Reconnect" msgstr "重新连接(_R)" -#: src/gtkconn.c:563 +#: src/gtkconn.c:352 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2366,36 +2347,36 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:565 +#: src/gtkconn.c:354 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:573 +#: src/gtkconn.c:362 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: src/gtkconn.c:604 +#: src/gtkconn.c:393 msgid "Reconnect _All" msgstr "全部重新连接(_A)" -#: src/gtkconn.c:634 +#: src/gtkconn.c:423 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:319 +#: src/gtkconv.c:310 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "我正在使用 Gaim v%s。" -#: src/gtkconv.c:328 +#: src/gtkconv.c:319 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支持的调试选项有: version" -#: src/gtkconv.c:352 +#: src/gtkconv.c:343 msgid "No such command (in this context)." msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" -#: src/gtkconv.c:355 +#: src/gtkconv.c:346 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2403,419 +2384,366 @@ "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" "此环境下可使用下列命令:\n" -#: src/gtkconv.c:427 +#: src/gtkconv.c:418 msgid "No such command." msgstr "没有这样的命令。" -#: src/gtkconv.c:434 +#: src/gtkconv.c:425 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。" -#: src/gtkconv.c:439 +#: src/gtkconv.c:430 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "您的命令失败,原因未知。" -#: src/gtkconv.c:446 +#: src/gtkconv.c:437 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "命令只在聊天中可用,对话中无效。" -#: src/gtkconv.c:449 +#: src/gtkconv.c:440 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "命令只在对话中可用,聊天中无效。" -#: src/gtkconv.c:453 +#: src/gtkconv.c:444 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "命令无法在此协议下工作。" -#: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:672 src/gtkconv.c:698 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" msgstr "该好友不在此聊天的协议中" -#: src/gtkconv.c:707 +#: src/gtkconv.c:692 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。" -#: src/gtkconv.c:761 +#: src/gtkconv.c:746 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:791 +#: src/gtkconv.c:776 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:812 +#: src/gtkconv.c:797 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:832 +#: src/gtkconv.c:817 src/gtkstatus.c:301 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179 +#: src/gtkconv.c:873 src/gtkconv.c:2539 src/gtkdebug.c:177 msgid "Unable to open file." msgstr "无法打开文件。" -#: src/gtkconv.c:893 +#: src/gtkconv.c:878 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:907 +#: src/gtkconv.c:892 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" -#: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128 +#: src/gtkconv.c:977 src/gtkdebug.c:126 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156 +#: src/gtkconv.c:1003 src/gtkdebug.c:154 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1437 +#: src/gtkconv.c:1417 msgid "IM" msgstr "开聊" -#. Send File button -#: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/gtkconv.c:1423 src/protocols/oscar/oscar.c:598 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/gtkconv.c:1450 +#: src/gtkconv.c:1430 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkconv.c:1433 src/gtkprefs.c:762 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#. Info button -#: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804 +#: src/gtkconv.c:1438 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1464 +#: src/gtkconv.c:1444 msgid "Get Away Message" msgstr "获得离开消息" -#. Remove button -#: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868 -#: src/gtkrequest.c:265 +#: src/gtkconv.c:1453 src/gtkrequest.c:265 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2567 +#: src/gtkconv.c:2547 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" -#: src/gtkconv.c:2588 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" -#: src/gtkconv.c:2618 +#: src/gtkconv.c:2598 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2623 +#: src/gtkconv.c:2603 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2629 +#: src/gtkconv.c:2609 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2996 +#: src/gtkconv.c:2919 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3107 +#: src/gtkconv.c:3025 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3560 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3562 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3567 +#: src/gtkconv.c:3485 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3569 +#: src/gtkconv.c:3487 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3570 +#: src/gtkconv.c:3488 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3572 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3576 +#: src/gtkconv.c:3494 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." -#: src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3579 +#: src/gtkconv.c:3497 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3581 +#: src/gtkconv.c:3499 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3588 +#: src/gtkconv.c:3506 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3590 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3594 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3599 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3601 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3524 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3528 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3611 +#: src/gtkconv.c:3529 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3612 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3613 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" +#: src/gtkconv.c:3531 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(_I)" -#: src/gtkconv.c:3656 +#: src/gtkconv.c:3576 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3661 +#: src/gtkconv.c:3581 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3585 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3671 +#: src/gtkconv.c:3591 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3675 +#: src/gtkconv.c:3595 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3679 +#: src/gtkconv.c:3599 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3685 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3689 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3613 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3697 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3623 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3707 +#: src/gtkconv.c:3627 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3713 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3716 +#: src/gtkconv.c:3636 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3719 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" +#: src/gtkconv.c:3639 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" -#: src/gtkconv.c:3722 +#: src/gtkconv.c:3642 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(I)" -#. The buttons, from left to right -#. Block button -#: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -msgid "Block" -msgstr "屏蔽" - -#: src/gtkconv.c:3777 -msgid "Block the user" -msgstr "屏蔽用户" - -#: src/gtkconv.c:3784 -msgid "Send a file to the user" -msgstr "给用户发送文件" - -#: src/gtkconv.c:3791 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "将用户加为好友" - -#: src/gtkconv.c:3798 -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "从您的好友列表中删除该用户" - -#: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126 -msgid "Get the user's information" -msgstr "获取用户信息" - -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875 -msgid "Send" -msgstr "发送" - -#: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876 -msgid "Send message" -msgstr "发送消息" - -#. The buttons, from left to right -#. Invite -#: src/gtkconv.c:3854 -msgid "Invite" -msgstr "邀请" - -#: src/gtkconv.c:3855 -msgid "Invite a user" -msgstr "邀请用户" - -#: src/gtkconv.c:3862 -msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "将聊天添加到您的好友列表" - -#: src/gtkconv.c:3869 -msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "从您的好友列表中删除聊天" - -#: src/gtkconv.c:3993 +#: src/gtkconv.c:3757 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4042 +#: src/gtkconv.c:3805 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:4103 +#: src/gtkconv.c:3866 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:4115 +#: src/gtkconv.c:3878 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4634 +#: src/gtkconv.c:3889 +msgid "Get the user's information" +msgstr "获取用户信息" + +#: src/gtkconv.c:4376 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352 +#: src/gtkconv.c:4877 src/gtkconv.c:4906 src/gtkconv.c:5002 src/gtkconv.c:5060 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928 +#: src/gtkconv.c:5614 src/gtkconv.c:5617 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" -#: src/gtkconv.c:6249 +#: src/gtkconv.c:5881 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <消息>: 发送普通消息,就好像您未使用命令。" -#: src/gtkconv.c:6252 +#: src/gtkconv.c:5884 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" -#: src/gtkconv.c:6255 +#: src/gtkconv.c:5887 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" -#: src/gtkconv.c:6259 +#: src/gtkconv.c:5891 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" -#: src/gtkdebug.c:194 +#: src/gtkdebug.c:192 msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试日志" -#: src/gtkdebug.c:247 +#: src/gtkdebug.c:245 msgid "Debug Window" msgstr "调试窗口" -#: src/gtkdebug.c:285 +#: src/gtkdebug.c:283 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gtkdebug.c:291 +#: src/gtkdebug.c:289 msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" @@ -2836,187 +2764,187 @@ msgstr "Win32 移植" #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 -#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75 +#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:76 msgid "developer" msgstr "开发者" -#: src/gtkdialogs.c:74 +#: src/gtkdialogs.c:75 msgid "support" msgstr "支持" -#: src/gtkdialogs.c:80 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "先前 libfaim 维护者" - -#: src/gtkdialogs.c:81 -msgid "former lead developer" -msgstr "先前领导开发者" - -#: src/gtkdialogs.c:82 -msgid "former maintainer" -msgstr "先前维护者" - -#: src/gtkdialogs.c:83 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "先前 Jabber 开发者" - -#: src/gtkdialogs.c:84 -msgid "original author" -msgstr "原作者" - -#: src/gtkdialogs.c:85 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" - -#: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚语" - -#: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰罗尼亚语" - -#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131 -msgid "Czech" -msgstr "捷克语" - #: src/gtkdialogs.c:93 -msgid "Danish" -msgstr "丹麦语" +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "先前 libfaim 维护者" #: src/gtkdialogs.c:94 +msgid "former lead developer" +msgstr "先前领导开发者" + +#: src/gtkdialogs.c:95 +msgid "former maintainer" +msgstr "先前维护者" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "先前 Jabber 开发者" + +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "original author" +msgstr "原作者" + +#: src/gtkdialogs.c:98 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" + +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:141 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚语" + +#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:142 src/gtkdialogs.c:143 +msgid "Catalan" +msgstr "加泰罗尼亚语" + +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:144 +msgid "Czech" +msgstr "捷克语" + +#: src/gtkdialogs.c:106 +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" + +#: src/gtkdialogs.c:107 msgid "Australian English" msgstr "澳大利亚英语" -#: src/gtkdialogs.c:95 +#: src/gtkdialogs.c:108 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/gtkdialogs.c:96 +#: src/gtkdialogs.c:109 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132 +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:145 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133 +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:146 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134 +#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:147 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135 +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:148 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/gtkdialogs.c:101 +#: src/gtkdialogs.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/gtkdialogs.c:102 +#: src/gtkdialogs.c:115 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/gtkdialogs.c:103 +#: src/gtkdialogs.c:116 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136 +#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:149 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137 +#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:150 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: src/gtkdialogs.c:119 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138 +#: src/gtkdialogs.c:120 src/gtkdialogs.c:151 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/gtkdialogs.c:108 +#: src/gtkdialogs.c:121 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/gtkdialogs.c:109 +#: src/gtkdialogs.c:122 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: src/gtkdialogs.c:110 +#: src/gtkdialogs.c:123 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139 +#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:152 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/gtkdialogs.c:113 +#: src/gtkdialogs.c:126 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/gtkdialogs.c:114 +#: src/gtkdialogs.c:127 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141 +#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:153 src/gtkdialogs.c:154 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/gtkdialogs.c:116 +#: src/gtkdialogs.c:129 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/gtkdialogs.c:117 +#: src/gtkdialogs.c:130 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143 +#: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:156 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/gtkdialogs.c:119 +#: src/gtkdialogs.c:132 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/gtkdialogs.c:119 +#: src/gtkdialogs.c:132 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:133 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/gtkdialogs.c:121 +#: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/gtkdialogs.c:127 +#: src/gtkdialogs.c:140 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/gtkdialogs.c:142 +#: src/gtkdialogs.c:155 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/gtkdialogs.c:144 +#: src/gtkdialogs.c:157 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/gtkdialogs.c:185 +#: src/gtkdialogs.c:198 msgid "About Gaim" msgstr "关于 Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:208 +#: src/gtkdialogs.c:221 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -3026,69 +2954,69 @@ "IRC、SILC、Novell GroupWise、Napster、Zephyr 和 Gadu-Gadu。本程序用 Gtk+ 写" "成,并以 GPL 许可协议发行。<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:217 +#: src/gtkdialogs.c:230 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:222 +#: src/gtkdialogs.c:235 msgid "Active Developers" msgstr "当前开发者" -#: src/gtkdialogs.c:237 +#: src/gtkdialogs.c:250 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/gtkdialogs.c:252 +#: src/gtkdialogs.c:265 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/gtkdialogs.c:267 +#: src/gtkdialogs.c:280 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/gtkdialogs.c:287 +#: src/gtkdialogs.c:300 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555 +#: src/gtkdialogs.c:370 src/gtkdialogs.c:513 src/gtkdialogs.c:568 msgid "_Screen name" msgstr "用户名(_S)" -#: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561 +#: src/gtkdialogs.c:376 src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:574 msgid "_Account" msgstr "账户(_A)" -#: src/gtkdialogs.c:370 +#: src/gtkdialogs.c:383 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/gtkdialogs.c:372 +#: src/gtkdialogs.c:385 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" -#: src/gtkdialogs.c:513 +#: src/gtkdialogs.c:526 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/gtkdialogs.c:515 +#: src/gtkdialogs.c:528 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" -#: src/gtkdialogs.c:569 +#: src/gtkdialogs.c:582 msgid "Get User Log" msgstr "获取用户日志" -#: src/gtkdialogs.c:571 +#: src/gtkdialogs.c:584 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名。" -#: src/gtkdialogs.c:611 +#: src/gtkdialogs.c:624 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/gtkdialogs.c:632 +#: src/gtkdialogs.c:645 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3100,82 +3028,85 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/gtkdialogs.c:641 +#: src/gtkdialogs.c:654 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/gtkdialogs.c:648 +#: src/gtkdialogs.c:661 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/gtkdialogs.c:669 +#: src/gtkdialogs.c:682 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/gtkdialogs.c:670 +#: src/gtkdialogs.c:683 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714 +#: src/gtkdialogs.c:685 src/gtkdialogs.c:707 src/gtkdialogs.c:727 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/gtkdialogs.c:690 +#: src/gtkdialogs.c:703 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/gtkdialogs.c:692 +#: src/gtkdialogs.c:705 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/gtkdialogs.c:711 +#: src/gtkdialogs.c:724 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/gtkdialogs.c:712 +#: src/gtkdialogs.c:725 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/gtkdialogs.c:746 -#, c-format -msgid "" +#: src/gtkdialogs.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr[0] "" "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/gtkdialogs.c:808 +#: src/gtkdialogs.c:829 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812 +#: src/gtkdialogs.c:832 src/gtkdialogs.c:833 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/gtkdialogs.c:850 +#: src/gtkdialogs.c:871 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854 +#: src/gtkdialogs.c:874 src/gtkdialogs.c:875 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/gtkdialogs.c:887 +#: src/gtkdialogs.c:908 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892 +#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" @@ -3319,22 +3250,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2817 +#: src/gtkimhtml.c:2820 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2825 +#: src/gtkimhtml.c:2828 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914 +#: src/gtkimhtml.c:2905 src/gtkimhtml.c:2917 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2942 +#: src/gtkimhtml.c:2945 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3448,79 +3379,42 @@ msgid "System Log" msgstr "系统日志" -#: src/gtkmain.c:151 -msgid "Please create an account." -msgstr "请创建一个账户。" - -#: src/gtkmain.c:233 -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: src/gtkmain.c:249 -msgid "<b>_Account:</b>" -msgstr "<b>账户(_A):</b>" - -#: src/gtkmain.c:263 -msgid "<b>_Password:</b>" -msgstr "<b>密码(_P):</b>" - -#. And now for the buttons -#: src/gtkmain.c:280 -msgid "A_ccounts" -msgstr "账户(_C)" - -#: src/gtkmain.c:286 -msgid "P_references" -msgstr "首选项(_R)" - -#: src/gtkmain.c:292 -msgid "_Log in" -msgstr "登入(_L)" - -#. full help text -#: src/gtkmain.c:517 +#: src/gtkmain.c:310 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" + +#: src/gtkmain.c:312 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -a, --acct display account editor window\n" -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" -" name of away message to use)\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, seperated by commas)\n" -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -" -u, --user=NAME use account NAME\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -v, --version display the current version and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" "Gaim %s\n" "用法: %s [选项]...\n" "\n" " -a, --acct 显示账户编辑窗口\n" -" -w, --away[=消息] 登入后设为离开(可选“消息”指定要使用的离开消息名称)\n" -" -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n" -" -n, --loginwin 不自动登入;显示登录窗口\n" -" -u, --user=名称 使用指定账户\n" -" -f, --file=文件 使用指定文件的配置\n" " -c, --config=目录 使用“目录”存储配置文件\n" " -d, --debug 将调试信息打印到标准输出\n" +" -h, --help 显示帮助并退出\n" +" -n, --nologin 不自动登入\n" +" -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n" " -v, --version 显示当前版本并退出\n" -" -h, --help 显示帮助并退出\n" - -#. short message -#: src/gtkmain.c:532 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" - -#: src/gtkmain.c:899 + +#: src/gtkmain.c:625 msgid "Unable to load preferences" msgstr "无法装入首选项" -#: src/gtkmain.c:899 +#: src/gtkmain.c:625 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -3597,442 +3491,386 @@ msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901 +#: src/gtkpounce.c:394 src/gtkpounce.c:906 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:391 +#: src/gtkpounce.c:394 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 +#: src/gtkpounce.c:411 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:435 +#: src/gtkpounce.c:438 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名称(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 +#: src/gtkpounce.c:462 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Si_gn on" msgstr "登入(_G)" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:473 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "_Return from away" msgstr "回来(_R)" -#: src/gtkpounce.c:475 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:477 +#: src/gtkpounce.c:480 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:479 +#: src/gtkpounce.c:482 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:481 +#: src/gtkpounce.c:484 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:513 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:518 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "Op_en an IM window" msgstr "打开即时消息窗口(_E)" -#: src/gtkpounce.c:520 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "_Popup notification" msgstr "弹出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: src/gtkpounce.c:525 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:524 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:530 +#: src/gtkpounce.c:533 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: src/gtkpounce.c:532 +#: src/gtkpounce.c:535 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." -#: src/gtkpounce.c:533 +#: src/gtkpounce.c:536 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:616 +#: src/gtkpounce.c:619 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:908 +#: src/gtkpounce.c:914 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:969 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 开始向您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:971 +#: src/gtkpounce.c:977 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已登入(%s)" -#: src/gtkpounce.c:973 +#: src/gtkpounce.c:979 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 睡醒了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:981 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 回来了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:977 +#: src/gtkpounce.c:983 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止了给您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:979 +#: src/gtkpounce.c:985 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已登出(%s)" -#: src/gtkpounce.c:981 +#: src/gtkpounce.c:987 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 打起瞌睡(%s)" -#: src/gtkpounce.c:983 +#: src/gtkpounce.c:989 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 走了。(%s)" -#: src/gtkpounce.c:984 +#: src/gtkpounce.c:990 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:398 -msgid "Interface Options" -msgstr "界面选项" - -#: src/gtkprefs.c:400 -msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:632 +#: src/gtkprefs.c:615 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:655 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: src/gtkprefs.c:662 src/gtkprefs.c:2069 src/protocols/jabber/buddy.c:267 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:757 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:775 -msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "消息显示时间戳(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:759 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:784 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体(_F)" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "较大字体(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:789 +#: src/gtkprefs.c:770 msgid "Default Formatting" msgstr "默认格式" -#: src/gtkprefs.c:791 +#: src/gtkprefs.c:772 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:782 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:785 msgid "_Clear Formatting" msgstr "清除格式(_C)" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:842 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:839 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:853 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933 +#: src/gtkprefs.c:854 +msgid "Show more buddy details" +msgstr "显示好友的更多细节" + +#: src/gtkprefs.c:887 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "将未知的斜线命令发送为消息(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:890 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:875 -msgid "Show _warning levels" -msgstr "显示警告级别(_W)" - -#: src/gtkprefs.c:877 -msgid "Show idle _times" -msgstr "显示瞌睡时间(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:879 -msgid "_Automatically expand contacts" -msgstr "自动展开联系人(_A)" - -#: src/gtkprefs.c:912 -msgid "Show _buttons as:" -msgstr "将按钮显示为(_B):" +#: src/gtkprefs.c:892 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "启用好友图标动画(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:894 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" + +#. All the tab options! +#: src/gtkprefs.c:898 +msgid "Tab Options" +msgstr "标签选项" + +#: src/gtkprefs.c:900 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" #: src/gtkprefs.c:914 -msgid "Pictures" -msgstr "图片" - -#: src/gtkprefs.c:915 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: src/gtkprefs.c:916 -msgid "Pictures and text" -msgstr "图片和文字" - -#: src/gtkprefs.c:923 -msgid "Enable \"_slash\" commands" -msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:926 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "将未知的斜线命令发送为消息(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:929 -msgid "Show _formatting toolbar" -msgstr "显示格式工具栏(_F)" - -#: src/gtkprefs.c:931 -msgid "Show _aliases in tabs/titles" -msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)" - -#: src/gtkprefs.c:935 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "启用好友图标动画(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:937 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" - -#: src/gtkprefs.c:939 -msgid "_Raise IM window on events" -msgstr "发生事件时激活对话窗口(_R)" - -#: src/gtkprefs.c:942 -msgid "Raise chat _window on events" -msgstr "发生事件时激活聊天窗口(_W)" - -#. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "Tab Options" -msgstr "标签选项" - -#: src/gtkprefs.c:948 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:962 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_U)" -#: src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "标签位置(_L):" -#: src/gtkprefs.c:967 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:976 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "New conversation _placement:" msgstr "新对话放置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 +#: src/gtkprefs.c:979 src/protocols/oscar/oscar.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:981 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:1014 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1068 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1075 +#: src/gtkprefs.c:1027 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1082 +#: src/gtkprefs.c:1034 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1086 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1148 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: src/gtkprefs.c:1156 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkprefs.c:1157 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1158 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1207 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkprefs.c:1160 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1209 +#: src/gtkprefs.c:1161 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1210 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1211 +#: src/gtkprefs.c:1163 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1212 +#: src/gtkprefs.c:1164 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1221 +#: src/gtkprefs.c:1173 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1276 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1283 +#: src/gtkprefs.c:1235 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1285 +#: src/gtkprefs.c:1237 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1286 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1288 +#: src/gtkprefs.c:1240 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1254 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4041,75 +3879,75 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1339 +#: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1352 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1355 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Log when buddies log in/log _out" msgstr "记录好友的登入/登出(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1313 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1367 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1461 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:1561 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1562 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1564 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1566 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1573 +#: src/gtkprefs.c:1525 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1526 msgid "No sounds" msgstr "无声音" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1534 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4118,102 +3956,102 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1609 +#: src/gtkprefs.c:1561 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1562 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1612 +#: src/gtkprefs.c:1564 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1622 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:1673 +#: src/gtkprefs.c:1625 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:1680 +#: src/gtkprefs.c:1632 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1651 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:1703 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:1707 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:1761 +#: src/gtkprefs.c:1713 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1764 +#: src/gtkprefs.c:1716 msgid "_Auto-reply:" msgstr "自动回复(_A):" -#: src/gtkprefs.c:1766 +#: src/gtkprefs.c:1718 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1719 msgid "When away" msgstr "离开时" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1720 msgid "When away and idle" msgstr "离开和瞌睡时" -#: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507 -#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 +#: src/gtkprefs.c:1723 src/protocols/msn/msn.c:507 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/msn/state.c:32 +#: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1772 +#: src/gtkprefs.c:1724 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1730 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1780 +#: src/gtkprefs.c:1732 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1788 +#: src/gtkprefs.c:1740 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1789 +#: src/gtkprefs.c:1741 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1793 +#: src/gtkprefs.c:1745 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1753 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1859 +#: src/gtkprefs.c:1811 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4228,7 +4066,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1864 +#: src/gtkprefs.c:1816 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4243,55 +4081,51 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2073 +#: src/gtkprefs.c:2025 msgid "Load" msgstr "装入" +#: src/gtkprefs.c:2039 +msgid "Summary" +msgstr "概览" + #: src/gtkprefs.c:2087 -msgid "Summary" -msgstr "概览" - -#: src/gtkprefs.c:2135 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2177 -msgid "Interface" -msgstr "界面" - -#: src/gtkprefs.c:2180 +#: src/gtkprefs.c:2131 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2181 +#: src/gtkprefs.c:2132 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2182 +#: src/gtkprefs.c:2133 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2183 +#: src/gtkprefs.c:2134 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2184 +#: src/gtkprefs.c:2135 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/gtkprefs.c:2189 +#: src/gtkprefs.c:2140 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2192 +#: src/gtkprefs.c:2143 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2193 +#: src/gtkprefs.c:2144 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2196 +#: src/gtkprefs.c:2147 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -4328,50 +4162,54 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "设置隐私的账户:" -#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 +#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:600 msgid "Permit User" msgstr "允许用户" -#: src/gtkprivacy.c:583 +#: src/gtkprivacy.c:585 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "输入允许联系您的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:584 +#: src/gtkprivacy.c:586 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。" -#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 +#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:602 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/gtkprivacy.c:592 +#: src/gtkprivacy.c:594 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:594 +#: src/gtkprivacy.c:596 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 +#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:636 msgid "Block User" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkprivacy.c:622 +#: src/gtkprivacy.c:624 msgid "Type a user to block." msgstr "输入要屏蔽的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkprivacy.c:625 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" -#: src/gtkprivacy.c:630 +#: src/gtkprivacy.c:627 src/gtkprivacy.c:638 +msgid "Block" +msgstr "屏蔽" + +#: src/gtkprivacy.c:632 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "屏蔽 %s 吗?" -#: src/gtkprivacy.c:632 +#: src/gtkprivacy.c:634 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?" @@ -4379,14 +4217,16 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 +#: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 +#: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:514 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 #: src/request.h:1235 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 +#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 +#: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:514 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 #: src/request.h:1235 @@ -4467,24 +4307,97 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "别人在聊天中提到您的名字" -#: src/gtksound.c:180 +#: src/gtksound.c:282 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "无法播放声音,原因是所选的文件(%s)不存在。" -#: src/gtksound.c:196 +#: src/gtksound.c:298 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "无法播放声音,原因是选择了“命令”声音方法,但没有设置命令。" -#: src/gtksound.c:208 +#: src/gtksound.c:310 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令: %s" +#. GAIM_STATUS_AVAILABLE +#: src/gtkstatus.c:103 src/gtkstatusselector.c:598 src/protocols/gg/gg.c:50 +#: src/protocols/irc/irc.c:175 src/protocols/msn/msn.c:538 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 +#: src/protocols/novell/novell.c:2808 src/protocols/novell/novell.c:2927 +#: src/protocols/novell/novell.c:2978 src/protocols/oscar/oscar.c:771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6902 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#. GAIM_STATUS_UNAVAILABLE +#: src/gtkstatus.c:108 src/protocols/gg/gg.c:56 +msgid "Unavailable" +msgstr "不可用" + +#. GAIM_STATUS_HIDDEN +#: src/gtkstatus.c:113 src/protocols/msn/msn.c:562 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 +msgid "Hidden" +msgstr "隐身" + +#. GAIM_STATUS_EXTENDED_AWAY +#: src/gtkstatus.c:123 src/protocols/jabber/buddy.c:1076 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 +msgid "Extended Away" +msgstr "远远离开" + +#: src/gtkstatus.c:150 +msgid "Custom status" +msgstr "自定义状态" + +#: src/gtkstatus.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:614 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:621 src/protocols/jabber/buddy.c:632 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:949 src/protocols/msn/msn.c:505 +#: src/protocols/novell/novell.c:2830 src/protocols/novell/novell.c:2834 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:731 src/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: src/gtkstatus.c:270 +msgid "_Title:" +msgstr "标题(_T):" + +#: src/gtkstatus.c:277 +msgid "Out of the office" +msgstr "离开办公室" + +#: src/gtkstatus.c:286 +msgid "_Status:" +msgstr "状态(_S):" + +#. Custom status message disclosure +#: src/gtkstatus.c:312 src/gtkstatus.c:313 +msgid "Use a different status for some accounts" +msgstr "为某些账户使用不同的状态" + +#: src/gtkstatus.c:469 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:793 src/protocols/novell/novell.c:1460 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: src/gtkstatus.c:519 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "已存状态" + +#. TODO: Add saved statuses here? +#: src/gtkstatusselector.c:277 src/gtkstatusselector.c:346 +#: src/gtkstatusselector.c:605 +msgid "New Status" +msgstr "新建状态" + #: src/gtkstock.c:88 msgid "_Alias" msgstr "别名(_A)" @@ -4514,52 +4427,52 @@ msgid "Failed to load image" msgstr "装入图像失败" -#: src/gtkutils.c:1487 +#: src/gtkutils.c:1489 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "无法发送文件夹 %s。" -#: src/gtkutils.c:1489 +#: src/gtkutils.c:1491 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "Gaim 无法传送文件夹。您需要选择需要传送的单个文件" -#: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530 +#: src/gtkutils.c:1519 src/gtkutils.c:1528 src/gtkutils.c:1533 msgid "You have dragged an image" msgstr "您拖曳了图像" -#: src/gtkutils.c:1517 +#: src/gtkutils.c:1520 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。" -#: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536 +#: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539 msgid "Set as buddy icon" msgstr "设置为好友头像" -#: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537 +#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1540 msgid "Send image file" msgstr "发送图像文件" -#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537 +#: src/gtkutils.c:1526 src/gtkutils.c:1540 msgid "Insert in message" msgstr "在消息中插入" -#: src/gtkutils.c:1526 +#: src/gtkutils.c:1529 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "您是否想要将其设置为此用户的头像?" -#: src/gtkutils.c:1531 +#: src/gtkutils.c:1534 msgid "" "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。" -#: src/gtkutils.c:1533 +#: src/gtkutils.c:1536 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4570,11 +4483,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1587 +#: src/gtkutils.c:1590 msgid "Cannot send launcher" msgstr "无法发送启动器" -#: src/gtkutils.c:1587 +#: src/gtkutils.c:1590 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4650,16 +4563,6 @@ msgid "Slightly less boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165 -#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808 -#: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 -msgid "Available" -msgstr "可用" - #: src/protocols/gg/gg.c:51 msgid "Available for friends only" msgstr "只对好友可用" @@ -4669,8 +4572,8 @@ msgstr "只对好友离开" #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6916 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4678,10 +4581,6 @@ msgid "Invisible for friends only" msgstr "只对好友隐身" -#: src/protocols/gg/gg.c:56 -msgid "Unavailable" -msgstr "不可用" - #: src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "无法解析主机名。" @@ -4713,40 +4612,62 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的错误代码。" -#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075 -#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4236 src/protocols/silc/ops.c:1088 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" -#: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157 +#: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:167 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/oscar/oscar.c:6892 +#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 msgid "Offline" msgstr "离线" +#. zephyr has several exposures +#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) +#. OPSTAFF "hidden" +#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm +#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm +#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. +#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), +#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF +#. +#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) +#. +#: src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:171 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 +#: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 +msgid "Online" +msgstr "在线" + #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308 -#: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170 +#: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:180 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226 +#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226 msgid "Message" msgstr "消息" @@ -4766,9 +4687,9 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:110 src/protocols/yahoo/ycht.c:483 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" @@ -4830,25 +4751,25 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5061 src/protocols/silc/ops.c:810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 src/protocols/trepia/trepia.c:275 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4864,7 +4785,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 src/protocols/oscar/oscar.c:5113 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 msgid "City" msgstr "城市" @@ -5020,10 +4941,10 @@ msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:196 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" @@ -5031,68 +4952,83 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim 无法打开监听端口。" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "显示 MOTD 出错" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" msgstr "没有可用的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "没有与此连接关联的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:82 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412 +#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:513 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 msgid "Server has disconnected" msgstr "服务器已断开连接" -#: src/protocols/irc/irc.c:181 +#: src/protocols/irc/irc.c:191 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:203 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/protocols/irc/irc.c:208 src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:230 +#: src/protocols/irc/irc.c:240 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:249 +#: src/protocols/irc/irc.c:259 #, c-format msgid "Logging in: %s" msgstr "登入: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/protocols/irc/irc.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:406 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:738 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL 支持不可用" + +#: src/protocols/irc/irc.c:280 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 +#: src/protocols/irc/irc.c:347 src/protocols/jabber/jabber.c:301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1695 src/protocols/oscar/oscar.c:1770 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929 +#: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/jabber/jabber.c:328 +msgid "Connection Failed" +msgstr "连接失败" + +#: src/protocols/irc/irc.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:331 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL 握手失败" + +#: src/protocols/irc/irc.c:510 src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:929 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 +#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/silc/chat.c:1373 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1353 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376 -#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 +#: src/protocols/irc/irc.c:674 src/protocols/silc/chat.c:1376 +#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1362 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -5104,42 +5040,46 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:674 +#: src/protocols/irc/irc.c:781 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:675 +#: src/protocols/irc/irc.c:782 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/irc/irc.c:801 src/protocols/irc/msgs.c:201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 -#: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696 +#: src/protocols/irc/irc.c:804 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1954 src/protocols/napster/napster.c:696 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:700 +#: src/protocols/irc/irc.c:807 msgid "Encodings" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450 +#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1459 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/protocols/irc/irc.c:706 +#: src/protocols/irc/irc.c:813 msgid "Real name" msgstr "真名" +#: src/protocols/irc/irc.c:816 +msgid "Use SSL" +msgstr "使用 SSL" + #: src/protocols/irc/msgs.c:97 msgid "Bad mode" msgstr "无效模式" @@ -5169,7 +5109,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" @@ -5480,7 +5420,7 @@ msgstr "CTCP PING 响应" #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1592 src/protocols/toc/toc.c:189 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613 #: src/protocols/toc/toc.c:690 msgid "Disconnected." @@ -5528,8 +5468,8 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1339 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1456 src/protocols/silc/ops.c:822 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 msgid "Nickname" @@ -5585,17 +5525,12 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793 -#: src/protocols/novell/novell.c:1460 -msgid "Title" -msgstr "标题" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796 msgid "Role" msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5613,15 +5548,6 @@ msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949 -#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 -msgid "Status" -msgstr "状态" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624 msgid "Resource" msgstr "资源" @@ -5631,7 +5557,7 @@ msgstr "中名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 src/protocols/oscar/oscar.c:5112 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5686,17 +5612,13 @@ msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993 -msgid "Extended Away" -msgstr "远远离开" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6936 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:958 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" @@ -5795,22 +5717,10 @@ msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:328 -msgid "Connection Failed" -msgstr "连接失败" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:331 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL 握手失败" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL 支持不可用" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 msgid "Unable to create socket" @@ -5846,8 +5756,8 @@ msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 src/protocols/trepia/trepia.c:336 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 msgid "State" msgstr "州/省" @@ -5872,8 +5782,8 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1774 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" @@ -5891,7 +5801,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" @@ -6268,49 +6178,49 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:255 +#: src/protocols/jabber/presence.c:261 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:258 +#: src/protocols/jabber/presence.c:264 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 +#: src/protocols/jabber/presence.c:270 src/protocols/msn/userlist.c:102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3746 src/protocols/oscar/oscar.c:6326 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/jabber/presence.c:271 src/protocols/msn/userlist.c:103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 src/protocols/oscar/oscar.c:6327 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313 +#: src/protocols/jabber/presence.c:318 src/protocols/jabber/presence.c:319 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 +#: src/protocols/jabber/presence.c:320 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:316 +#: src/protocols/jabber/presence.c:322 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:318 +#: src/protocols/jabber/presence.c:324 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:355 +#: src/protocols/jabber/presence.c:361 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "聊天 %s 出错" -#: src/protocols/jabber/presence.c:358 +#: src/protocols/jabber/presence.c:364 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "加入聊天 %s 出错" @@ -6336,6 +6246,29 @@ msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN 服务器目前维护中。" +#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "%s (%s) 的好友列表同步问题" + +#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"本地列表中的 %s 位于组“%s”中,但未出现在服务器列表中。" +"您是否想要添加此好友?" + +#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。" +"您是否想要添加此好友?" + #: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "无法处理消息" @@ -6432,7 +6365,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" @@ -6525,7 +6458,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2207 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6613,7 +6546,7 @@ msgstr "寻呼" #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512 -#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 +#: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6631,32 +6564,28 @@ msgstr "被屏蔽" #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2388 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929 -#: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388 -#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 +#: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1397 +#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2390 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 -msgid "Hidden" -msgstr "隐身" - #: src/protocols/msn/msn.c:574 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" @@ -6697,91 +6626,91 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/msn/msn.c:1695 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b>" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN 个人资料" -#: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1682 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 msgid "Error retrieving profile" msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/oscar/oscar.c:5091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 +#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 +#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/novell/novell.c:1454 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562 -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1584 +#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/msn/msn.c:1555 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1570 +#: src/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599 -#: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1586 src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: src/protocols/msn/msn.c:1599 src/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628 -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1643 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/silc/ops.c:846 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1691 +#: src/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1692 +#: src/protocols/msn/msn.c:1685 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6790,21 +6719,21 @@ "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的" "个人资料。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: src/protocols/msn/msn.c:1689 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "Gaim 在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 msgid "Profile URL" msgstr "配置文件 URL" -#: src/protocols/msn/msn.c:1843 +#: src/protocols/msn/msn.c:1836 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1848 +#: src/protocols/msn/msn.c:1841 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6818,15 +6747,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937 +#: src/protocols/msn/msn.c:1928 src/protocols/msn/msn.c:1930 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 +#: src/protocols/msn/msn.c:1949 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1965 +#: src/protocols/msn/msn.c:1958 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -6847,7 +6776,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2496 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6908,40 +6837,40 @@ msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:197 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:363 +msgid "Message may have not been sent because a time out occurred:" +msgstr "消息未发出,因为发生了超时:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:371 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "消息未发出,隐身时不允许:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:375 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "消息未发出,因为用户离线:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:379 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "消息未发出,因为发生了连接错误:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:383 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "消息未发出,因为切换板发生了错误:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:391 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:459 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:216 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:478 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:485 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible" -msgstr "消息未发出,隐身时不允许" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:488 -msgid "Message could not be sent because the user is offline" -msgstr "消息未发出,因为用户处于离线状态" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:491 -msgid "Message could not be sent because a connection error occured" -msgstr "消息未发出,因为发生了连接错误" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:494 -msgid "Message could not be sent for an unknown reason" -msgstr "消息未发出,原因未知" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:499 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s:\n" -"%s" - #: src/protocols/msn/userlist.c:86 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." @@ -7242,8 +7171,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "邮箱" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5064 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -7370,99 +7299,99 @@ msgid "Server port" msgstr "服务器端口" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Service not defined" msgstr "服务未定义" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "废旧 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Not supported by host" msgstr "主机不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Not supported by client" msgstr "客户不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Reply too big" msgstr "回复太大" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Responses lost" msgstr "响应丢失" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Request denied" msgstr "请求被禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC 有效负载激增" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Too evil (sender)" msgstr "太邪恶(发送者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "太邪恶(接收者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "用户临时不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "No match" msgstr "无匹配" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "List overflow" msgstr "列表溢出" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Request ambiguous" msgstr "请求含糊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" @@ -7485,7 +7414,7 @@ msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 msgid "Get File" msgstr "获取文件" @@ -7557,15 +7486,15 @@ msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6941 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6931 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" @@ -7605,45 +7534,45 @@ msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "试图连接到 %2$s:%3$hu 的 %1$s 进行二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 src/protocols/oscar/oscar.c:3503 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 src/protocols/toc/toc.c:881 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1624 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1727 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7653,46 +7582,46 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1758 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1982 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:187 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:197 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2059 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2184 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2189 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2193 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2198 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7700,21 +7629,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2203 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2461 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7722,20 +7651,20 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2345 src/protocols/oscar/oscar.c:2375 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3494 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3497 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7744,41 +7673,41 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3575 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 src/protocols/oscar/oscar.c:3582 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3630 src/protocols/oscar/oscar.c:3632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3639 src/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3756 src/protocols/oscar/oscar.c:6318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6364 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3638 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3736 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7787,11 +7716,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 src/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3756 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7801,17 +7730,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3772 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7824,7 +7753,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3780 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7837,7 +7766,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3788 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7850,32 +7779,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3809 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3819 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7883,93 +7812,93 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3935 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4235 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "无法发送消息: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 src/protocols/oscar/oscar.c:4110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Unknown reason." msgstr "未知原因。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "无法给 %s 发送消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "用户信息不可用: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 msgid "Warning Level" msgstr "警告级别" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4197 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4286 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4692 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4693 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7977,158 +7906,158 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4760 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4762 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 src/protocols/trepia/trepia.c:282 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5103 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 src/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5122 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5225 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5279 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5282 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5288 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5300 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5310 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8137,25 +8066,25 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311 src/protocols/oscar/oscar.c:5318 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5316 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8164,7 +8093,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5546 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8174,15 +8103,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5551 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5588 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5589 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8191,7 +8120,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5634 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8203,11 +8132,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8217,16 +8146,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5728 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5890 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5891 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8235,13 +8164,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 src/protocols/oscar/oscar.c:6076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081 src/protocols/oscar/oscar.c:6242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8249,11 +8178,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/oscar/oscar.c:6196 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8263,18 +8192,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8284,17 +8213,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6361 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6364 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8304,76 +8233,76 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6365 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6402 src/protocols/toc/toc.c:1280 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6440 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6529 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s 的好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7054 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7085 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7092 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8381,71 +8310,71 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7210 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7211 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7212 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7293 src/protocols/silc/silc.c:814 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7298 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 src/protocols/silc/silc.c:810 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7308 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7312 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7329 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7333 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7340 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7351 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7420 msgid "Use recent buddies group" msgstr "使用最近的好友组" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "显示您睡了多长时间" @@ -8459,19 +8388,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7516 src/protocols/oscar/oscar.c:7518 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7537 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7540 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7543 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 msgid "Encoding" msgstr "编码" @@ -8567,7 +8496,7 @@ msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "无法获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1558 msgid "Show Public Key" msgstr "显示公钥" @@ -8638,131 +8567,131 @@ msgstr "" "发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1391 msgid "Detached" msgstr "已脱离" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1395 src/protocols/silc/silc.c:56 msgid "Indisposed" msgstr "不舒服" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1399 src/protocols/silc/silc.c:58 msgid "Wake Me Up" msgstr "叫醒我" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:50 msgid "Hyper Active" msgstr "多动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1394 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 msgid "Robot" msgstr "机器人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:635 #: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "高兴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:637 #: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "郁闷" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:639 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "生气" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "警惕" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1418 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "害羞" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1420 src/protocols/silc/silc.c:645 #: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "无敌" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 src/protocols/silc/silc.c:647 #: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "热恋" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/silc.c:649 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "打盹" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/silc.c:651 #: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "枯燥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/silc.c:653 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "激动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/silc.c:655 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "饥渴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:982 msgid "User Modes" msgstr "用户模式" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:991 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:997 msgid "Status Text" msgstr "状态文本" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Preferred Contact" msgstr "首选联系人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1008 msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1013 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1018 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705 msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/ops.c:1023 msgid "Geolocation" msgstr "地理位置" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1543 msgid "Reset IM Key" msgstr "重置聊天密钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1548 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "带密钥交换开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1543 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1552 msgid "IM with Password" msgstr "带密码开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1554 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1563 msgid "Get Public Key..." msgstr "获取公钥..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1569 src/protocols/silc/ops.c:1407 msgid "Kill User" msgstr "杀死用户" @@ -10058,42 +9987,42 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:141 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:624 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:688 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10103,11 +10032,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1585 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10115,19 +10044,19 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1588 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1622 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1633 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "普通认证失败!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1634 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10138,93 +10067,93 @@ "法发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和" "特性。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1642 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1645 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:415 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2197 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1370 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1431 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:519 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <房间>: 加入 Yahoo 网络上的聊天室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "" @@ -10238,51 +10167,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo 日本" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 msgid "Japan Pager host" msgstr "日本寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 msgid "Japan File transfer host" msgstr "日本文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT 主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT 端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:168 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." @@ -10374,61 +10303,61 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:190 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀请已拒绝" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:344 msgid "Failed to join chat" msgstr "加入聊天失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:344 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:422 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:576 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:577 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1311 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1311 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "获取房间列表失败。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 msgid "Voices" msgstr "语音" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1359 msgid "Webcams" msgstr "摄像头" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1370 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1431 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "无法获取房间列表。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1424 msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:402 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。" @@ -10582,21 +10511,21 @@ #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:953 +#: src/proxy.c:954 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 %d 流过。" -#: src/proxy.c:957 +#: src/proxy.c:958 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "代理服务器连接错误 %d" -#: src/proxy.c:1612 +#: src/proxy.c:1613 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1612 +#: src/proxy.c:1613 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -10646,26 +10575,39 @@ msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" -#: src/status.c:553 +#: src/status.c:608 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/status.c:558 +#: src/status.c:613 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/status.c:1269 +#: src/status.c:1320 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/status.c:1285 +#: src/status.c:1336 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" +#: src/status.c:2010 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered parsing the file containing your saved statuses (%" +"s). They have not been loaded, and the old file has been renamed to status." +"xml~." +msgstr "" +"分析包含您已存状态的文件(%s)时出错。状态未装入,旧文件被移动到 status.xml~ 中了。" + +#: src/status.c:2014 +msgid "Saved Statuses Error" +msgstr "已存状态错误" + #: src/util.c:2354 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." @@ -10698,5 +10640,170 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 打开连接出错。\n" +#~ msgid "Auto log in" +#~ msgstr "自动登录" + +#~ msgid "Auto Log In" +#~ msgstr "自动登录" + +#~ msgid "/Tools/_Away" +#~ msgstr "/工具(T)/离开(_A)" + +#~ msgid "/Tools/Away" +#~ msgstr "/工具(T)/离开(A)" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "完成。" + +#~ msgid "Logging in: " +#~ msgstr "登入:" + +#~ msgid "Logging In" +#~ msgstr "登入" + +#~ msgid "Cancel All" +#~ msgstr "全部取消" + +#~ msgid "Block the user" +#~ msgstr "屏蔽用户" + +#~ msgid "Send a file to the user" +#~ msgstr "给用户发送文件" + +#~ msgid "Add the user to your buddy list" +#~ msgstr "将用户加为好友" + +#~ msgid "Remove the user from your buddy list" +#~ msgstr "从您的好友列表中删除该用户" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "发送" + +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "发送消息" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "邀请" + +#~ msgid "Invite a user" +#~ msgstr "邀请用户" + +#~ msgid "Add the chat to your buddy list" +#~ msgstr "将聊天添加到您的好友列表" + +#~ msgid "Remove the chat from your buddy list" +#~ msgstr "从您的好友列表中删除聊天" + +#~ msgid "Please create an account." +#~ msgstr "请创建一个账户。" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "登入" + +#~ msgid "<b>_Account:</b>" +#~ msgstr "<b>账户(_A):</b>" + +#~ msgid "<b>_Password:</b>" +#~ msgstr "<b>密码(_P):</b>" + +#~ msgid "A_ccounts" +#~ msgstr "账户(_C)" + +#~ msgid "P_references" +#~ msgstr "首选项(_R)" + +#~ msgid "_Log in" +#~ msgstr "登入(_L)" + +#~ msgid "" +#~ "Gaim %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --acct display account editor window\n" +#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " +#~ "specifies\n" +#~ " name of away message to use)\n" +#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " +#~ "specifies\n" +#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" +#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gaim %s\n" +#~ "用法: %s [选项]...\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --acct 显示账户编辑窗口\n" +#~ " -w, --away[=消息] 登入后设为离开(可选“消息”指定要使用的离开消息名称)\n" +#~ " -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n" +#~ " -n, --loginwin 不自动登入;显示登录窗口\n" +#~ " -u, --user=名称 使用指定账户\n" +#~ " -f, --file=文件 使用指定文件的配置\n" +#~ " -c, --config=目录 使用“目录”存储配置文件\n" +#~ " -d, --debug 将调试信息打印到标准输出\n" +#~ " -v, --version 显示当前版本并退出\n" +#~ " -h, --help 显示帮助并退出\n" + +#~ msgid "Interface Options" +#~ msgstr "界面选项" + +#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" +#~ msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" + +#~ msgid "Show _timestamp on messages" +#~ msgstr "消息显示时间戳(_T)" + +#~ msgid "Show _warning levels" +#~ msgstr "显示警告级别(_W)" + +#~ msgid "Show idle _times" +#~ msgstr "显示瞌睡时间(_T)" + +#~ msgid "_Automatically expand contacts" +#~ msgstr "自动展开联系人(_A)" + +#~ msgid "Show _buttons as:" +#~ msgstr "将按钮显示为(_B):" + +#~ msgid "Pictures" +#~ msgstr "图片" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "文字" + +#~ msgid "Pictures and text" +#~ msgstr "图片和文字" + +#~ msgid "Enable \"_slash\" commands" +#~ msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" + +#~ msgid "Show _formatting toolbar" +#~ msgstr "显示格式工具栏(_F)" + +#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" +#~ msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)" + +#~ msgid "_Raise IM window on events" +#~ msgstr "发生事件时激活对话窗口(_R)" + +#~ msgid "Raise chat _window on events" +#~ msgstr "发生事件时激活聊天窗口(_W)" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "界面" + +#~ msgid "Message could not be sent for an unknown reason" +#~ msgstr "消息未发出,原因未知" + +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" + #~ msgid "Syncing with server" #~ msgstr "正在与服务器同步"